Barco MFGD 1218 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manuel del usuario
E1
Aviso sobre derechos de autor
2 E1
Aviso sobre derechos de autor
Este documento está protegido por derechos de autor. Están
reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción
o copia de este documento, o de cualquier parte contenida en él,
en cualquier medio o utilizando cualquier método -gráfico,
electrónico o mecánico, como fotocopia, cinta o sistemas de
almacenamiento y recuperación de información- sin el permiso
expreso y por escrito de Barco
© 2004 Barco N.V. Reservados todos los derechos.
Aviso sobre derechos de autor
E1 3
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Aviso sobre derechos de autor
4 E1
E1 5
Prefacio
Prefacio
6 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Prefacio
E1 7
Aviso
Aunque se ha intentado que este documento sea de gran
precisión técnica, se declina toda responsabilidad derivada de los
posibles errores que pueda contener. Nuestro objetivo es
proporcionarle una documentación lo más útil y precisa posible;
no dude en comunicarnos todo posible error en este manual.
Los productos de software BarcoView son propiedad de
BarcoView. Barco N.V. o BarcoView, LLC. distribuyen dichos
productos con copyright, para su uso exclusivo según los
términos específicos del acuerdo de licencia de software entre
Barco N.V. o BarcoView LLC. y el usuario con licencia. No se
autoriza ningún otro uso, duplicación o divulgación de un
producto de software BarcoView, bajo ninguna forma.
Las especificaciones de los productos BarcoView están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Aviso de cumplimiento de la norma FCC
Este equipo se ha comprobado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de
las normas FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección contra las interferencias dañinas cuando el equipo
se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Es
posible que la utilización de este equipo en áreas residenciales
provoque interferencias dañinas en cuyo caso el usuario deberá
corregir dichas interferencias asumiendo los gastos
correspondientes.
Aviso para Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Prefacio
8 E1
Cómo desembarazarse del producto
Las lámparas internas del monitor contienen mercurio. No tire el
monitor a la basura. Desembarácese del producto según lo
establecido por las regulaciones y normativas locales.
Instrucciones de seguridad
E1 9
Instrucciones de seguridad
Recomendaciones generales
Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de utilizar el equipo.
Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para
poder consultarlas posteriormente.
Cumpla todas las advertencias impresas en el equipo y las
proporcionadas en el manual de instrucciones.
Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Descarga eléctrica
Uso en zonas peligrosas
Equipo de clase I
Este equipo no se puede utilizar en presencia de anestesia
inflamable mezclada con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
Alimentación
Requisitos de alimentación: El equipo se puede conectar
mediante la toma de alimentación de 12 VCD suministrada
con la máquina.
La toma de alimentación de 12 VCD debe conectarse a una
toma de corriente eléctrica de CA.
Instrucciones de seguridad
10 E1
Cables de alimentación:
Cable de alimentación con clavija CEE 7: Los colores
del cable principal siguen este código: Verde y
amarillo: tierra (toma de seguridad); Azul: neutro;
Marrón: línea.
Cable de alimentación con clavija ANSI 73.11: Los
alambres del cable de alimentación siguen este
código de color: Verde/amarillo: tierra; Blanco:
neutro; Negro: línea (corriente)
No sobrecargue enchufes ni alargaderas ya que puede
ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Protección eléctrica (EE.UU.: cable de alimentación): Los
cables de alimentación se deben disponer de forma que no
se pisen ni queden atrapados por muebles u objetos. Tenga
especial cuidado con los cables de las clavijas y
tomacorrientes.
Agua y humedad
Nunca exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
Nunca utilice el equipo cerca de zonas húmedas, como la bañera,
el lavabo, una piscina, el fregadero de la cocina, los desagües de
la lavadora o un sótano con humedad.
Ventilación
No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación situadas en la
cubierta del dispositivo. Cuando instale el equipo en un armario o
en otra ubicación cerrada, deje espacio suficiente entre el
dispositivo y las paredes del armario.
Instalación
Coloque el equipo en una superficie plana, sólida y estable con
capacidad para soportar el peso de al menos 3 monitores. Si
utiliza un carrito o un soporte inestable, el dispositivo corre el
Instrucciones de seguridad
E1 11
riesgo de caerse y de ocasionar graves lesiones a niños o adultos,
así como de sufrir graves desperfectos.
Para más advertencias, consulte el capítulo Instalación.
Este aparato cumple las siguientes normativas:
CE, IEC 60950, UL 60950, CAN/CSA C22.2 No. 60950 (c-UL)
Desviaciones nacionales escandinavas de Cl. 1.7.2:
Finlandia: "Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan"
Noruega: "Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt"
Suecia: "Apparaten skall anslutas till jordat uttag"
Explicación de los símbolos
12 E1
Explicación de los símbolos
Símbolos que aparecen en la pantalla y fuente de
alimentación
En la pantalla o en la fuente de alimentación, puede encontrar
los siguientes símbolos:
Símbolos utilizados en este manual:
Indica que la pantalla cumple las normas CE
o
Indica que la pantalla cumple las normas UL
o
Indica que la pantalla cumple las normas c-UL
Indica que la pantalla cumple las normas
DEMKO
Indica que la pantalla cumple las normas CCC
Indica los conectores USB en la pantalla
Advertencia Precaución
Aviso importante o
indicación
Nota
Sugerencia Información
adicional
E1 13
Introducción
Introducción
14 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Descripción general
E1 15
Descripción general
Gracias por elegir Barco.
Descripción de la controladora de la pantalla BarcoMed Nio
La controladora de pantalla BarcoMed Nio ofrece una excelente
calidad de imagen con 256 tonos de gris simultáneos para las
aplicaciones de visualización utilizadas en servicios médicos.
Requisitos mínimos del sistema
Pentium II a 266 MHz con 128 MB de RAM (Pentium II a 800
MHz con 256 MB de RAM en caso de cineloops)
Ranura PCI libre
Compatible con PCI 2.1 y/o 2.2
•Windows
®
XP Professional Service Pack 1 o Windows
®
2000
Professional Service Pack 4
Características de la controladora de la pantalla BarcoMed Nio
Configuración de cabezal doble
LUT 8 bits entrada/10 bits salida
64 MB de memoria de vídeo
horizontal
256 tonos de gris simultáneos
Cursor de hardware
Tarjeta PCI de una ranura de 64bits/66Mhz
Muestra mensajes de arranque VGA en pantallas E1.
Resoluciones admitidas de cada cabezal de la controladora de la
pantalla BarcoMed Nio
Para BarcoMed Nio 1MP
1280 x 1024 a 60 HZ
Descripción general
16 E1
Para todas las controladoras de pantalla BarcoMed Nio
La siguiente resolución también está disponible cuando el
sistema operativo se arranca en modo VGA.
640x480 a frecuencia de actualización predeterminada, 16
colores
Directrices de configuración del sistema
Debido al bajo consumo de electricidad y la baja generación de
calor de la controladora de pantalla BarcoMed Nio, se pueden
instalar varias controladoras en ranuras PCI adyacentes o
adyacentes a otras placas PCI. Además, no es necesario modificar
la fuente de alimentación del PC ni del sistema de refrigeración.
Descripción de la pantalla Barco
Pantalla MFGD 1218
La MFGD 1218 es una pantalla LCD en color de 18.1-inch y escala
de grises con una resolución original de 1280 x 1024.
Su alto brillo junto con la nitidez de la imagen y el excelente
ángulo de visualización la convierten en la solución perfecta para
una gran cantidad de aplicaciones y entornos médicos.
Ahorro de energía
La pantalla cuenta con un sistema de ahorro de energía. Si no se
utiliza durante un tiempo determinado, el ordenador conectado a
la pantalla la apagará.
El sistema de ahorro de energía funciona con el ahorro de
energía estándar de Windows y con la función DPMS en la
controladora de la pantalla Barco BarcoMed (si está instalada en
un PC).
Descripción general
E1 17
Soporte
El usuario puede cambiar fácilmente el ángulo de visualización
del panel, lo que permite utilizar la pantalla en condiciones de
visualización óptima.
Asimismo, el panel de la pantalla se puede retirar fácilmente del
soporte, lo que permite montar el panel en la pared.
Piezas, controles y conectores
18 E1
Piezas, controles y conectores
Parte delantera
Figure 1
1. Tecla Menu
2. Tecla Menos (<->) para desplazarse hacia abajo en la
pantalla (OSD) y disminuir valores.
3. Tecla Más (<+>) para desplazarse hacia arriba en la pantalla
(OSD) y aumentar valores.
4. LED de encendido
El LED está apagado cuando la pantalla está apagada.
El LED está verde cuando la pantalla está encendida.
El LED está naranja cuando la pantalla se encuentra
suspendida en el modo de ahorro de energía.
5. Tecla de encendido
BARCO
de
f
gc
Piezas, controles y conectores
E1 19
Parte trasera
Figure 2
1. Entrada de alimentación CC
Conecte la fuente de alimentación externa, suministrada con
la pantalla, a este conector.
2. Entrada de vídeo D-Sub 15 (VGA) (vídeo analógico)
3. Entrada de vídeo DVI (digital)
4. Entrada S-Video (vídeo analógico)
5. Botón para liberar el panel del soporte
BARCO
defc
g
Piezas, controles y conectores
20 E1
E1 21
Instalación de la controladora de la
pantalla
Instalación de la controladora de la pantalla
22 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Instalación de la controladora de la pantalla
E1 23
Instalación de la controladora de la pantalla
Precaución: Utilice una cinta ESD protectora con toma a tierra
durante la instalación o al manejar la controladora. Las cargas
electrostáticas pueden dañarla.
Antes de instalar la controladora de pantalla BarcoMed Nio en el
PC, dedique unos minutos a familiarizarse con la controladora y
con las ranuras PCI del equipo.
Figure 3: Controladora BarcoMed Nio
Utilización de las capacidades VGA de la controladora BarcoMed Nio
Antes de instalar la controladora BarcoMed Nio, decida si va a
utilizar sus capacidades VGA integradas en la placa. Si las va a
utilizar, compruebe la configuración del Jumper en J-1 en la
controladora (consulte figure 4 on page 24). De forma
predeterminada, VGA debería estar habilitada en las dos patillas
superiores.
Instalación de la controladora de la pantalla
24 E1
Figure 4
Si decide utilizar un monitor VGA separado como el monitor de
arranque, deberá desactivar las capacidades VGA integradas en la
placa BarcoMed Nio moviendo el jumper a las dos patillas
inferiores.
Precaucn: Para utilizar varias controladoras BarcoMed Nio en un
único host con VGA habilitado, deberá habilitar VGA en sólo UNA
de las controladoras BarcoMed Nio y deshabilitar VGA en el resto
de controladoras BarcoMed Nio.
Ejemplos de ranuras PCI
Aunque la BarcoMed Nio es una placa de 64-bits, puede
instalarse en una ranura para 64-bits o 32-bits. Sin embargo, la
instalación en una ranura PCI de 32-bits se traducirá en una
disminución del rendimiento. La Figura figure 5 on page 25
muestra los tipos de ranuras de forma que pueda identificar
correctamente la que debe utilizar con la BarcoMed Nio.
Instalación de la controladora de la pantalla
E1 25
Figure 5: Ranuras de controladora PCI y RAID
Instalación de la controladora BarcoMed Nio
Instale la controladora BarcoMed Nio en el equipo siguiendo
estos pasos:
1. Apague el ordenador y desconecte el cable de alimentación,
asegúrese de que la caja del equipo todavía está conectada
a tierra.
2. Retire la tapa de la caja de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Asegúrese de seguir las precauciones de
seguridad.
3. Si ha decidido utilizar las capacidades VGA integradas en la
placa de la BarcoMed Nio (consulteUtilización de las
capacidades VGA de la controladora BarcoMed Nio on
page 23), debe retirar todas las controladoras de pantalla
VGA instaladas en el equipo o deshabilitar todas las
controladoras VGA integradas en la placa madre del PC.
4. Instale la controladora BarcoMed Nio en una ranura PCI libre,
ya sea de 64 o 32 bits (consulte la figure 5 anterior para ver
ejemplos de ranuras). Asegúrese de que la controladora está
colocada firmemente en la ranura.
5. Fije la tarjeta a la caja con el tornillo de montaje del panel de
E/S del PC y sustituya la tapa de la caja.
Instalación de la controladora de la pantalla
26 E1
6. Conecte la pantalla principal al conector marcado como “VID
1” en la controladora BarcoMed Nio utilizando el cable DVI
suministrado (consulte la 6 a continuación). Para configurar
una BarcoMed Nio de cabezal doble, conecte la pantalla
secundaria al otro conector en el controlador de la pantalla.
7. Vuelva a conectar el cable de alimentación y arranque el
sistema como siempre.
Ejecución de varias controladoras BarcoMed Nio en un único host
El orden físico de las pantallas puede variar cuando se ejecutan
varias controladoras BarcoMed Nio. Esto es debido al control de
bus PCI del equipo en la BIOS del sistema y no a la controladora
BarcoMed. Es posible que sea necesario, en función de la forma
en que la BIOS del PC configura el bus PCI, cambiar las
conexiones de pantalla DVI para obtener una configuración lineal
de escritorio.
Figure 6
E1 27
Instalación de la pantalla
Instalación de la pantalla
28 E1
Precauciones
E1 29
Precauciones
Precauciones
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado
especialmente para este monitor y es la protección ideal en
caso de transporte.
Evite los reflejos en el panel plano para reducir la fatiga
visual.
Coloque el monitor en un escritorio o una mesa estable y
fuerte.
Mantenga el monitor apartado de fuentes de calor y deje
suficiente espacio de ventilación a su alrededor.
Evite las rayaduras y cualquier tipo de presión en el panel
LCD, ya que puede ocasionar daños permanentes en el panel.
Conexión a la red
30 E1
Conexión a la red
Para conectar la alimentación:
1. Conecte la salida de la fuente de alimentación de CC de 12 V
a la entrada CC de la pantalla.
Figura 7
2. Conecte uno de los extremos del cable de alimentación
adecuado a la entrada CA de la fuente de alimentación CC de
12 V.
Figura 8
3. Conecte el otro extremo a una toma de corriente con toma a
tierra.
Recomendamos utilizar un protector de corriente adicional
entre la unidad de fuente de alimentación y la toma de
corriente para proteger el equipo de variaciones repentinas
en la alimentación.
BARCO
Conexión de vídeo
E1 31
Conexión de vídeo
La pantalla cuenta con 3 entradas de vídeo distintas: VGA (Sub-D
15), Digital (DVI) y S-Video. Sin embargo, la entrada S-Video no es
compatible.
Puede seleccionar la entrada correcta utilizando las indicaciones
que aparecen en pantalla.
Para conectar las señales de vídeo y sincronización:
Figure 9
1. Conecte un extremo del cable de vídeo adecuado a la
entrada de vídeo correspondiente del monitor:
Vídeo analógico: Conectar a la entrada (1)
DVI: Conectar a la entrada (2)
La entrada S-Video no es compatible.
2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la salida de la
fuente de vídeo:
Vídeo analógico: Placa gráfica del ordenador con salida de
vídeo analógica
DVI: Placa gráfica del ordenador con salida de vídeo digital
BARCO
dc
Montaje en pared
32 E1
Montaje en pared
Puede montar el panel en la pared en vez de en el soporte
mediante la placa de montaje suministrada. Si no necesita
montar el panel en la pared, omita este procedimiento.
Paso 1: Retire el panel del soporte
Figure 10
1. Coloque una mano debajo del panel en la parte delantera.
Coloque la otra mano en la parte trasera, debajo del botón
con el logotipo de BARCO (1).
2. Apriete firmemente el botón (1) con una mano a la vez que
eleva el panel con la otra mano.
3. Retire el panel del soporte.
Paso 2: Fije la placa de montaje a la pared
1. Atornille la placa de montaje a la pared con los 4 tornillos
suministrados (11).
BARCO
c
Montaje en pared
E1 33
Figure 11
2. Deslice hacia atrás los cierres situados a ambos lados de la
placa de montaje (12). De esta forma, puede colocar el
panel en la placa de montaje tras colocar el panel.
Figure 12
Paso 3: Coloque el panel en la placa de montaje
1. Coloque el panel en la placa de montaje (13). Si desea fijar
el panel en la placa de montaje, coloque el panel en las
ranuras delanteras.
Asegúrese de que los cuatro ejes están colocados
correctamente en las ranuras de la placa de montaje.
Montaje en pared
34 E1
Figure 13
2. Para fijar el panel, deslice hacia adelante los cierres situados
en ambos lados de la placa de montaje. Bloquee el panel
con un tornillo en ambos lados (14).
Figure 14
E1 35
Instalación del software de la
controladora
Instalación del software de la controladora
36 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 37
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows
2000
Nota: Estas instrucciones son válidas para Windows
®
2000 y
Windows
®
XP.
Preparación
Antes de instalar el software E1 se deberán realizar los siguientes
pasos.
1. Instale la controladora BarcoMed Nio en el sistema.
2. Conecte el proyector E1 panel(es) de la pantalla a la
controladora BarcoMed Nio y a la fuente de alimentación.
3. Decida si desea instalar el NioWatch además del controlador.
4. Decida si va a instalar el controlador de BarcoMed Nio con el
DualView habilitado o deshabilitado) (consulte el paso “7.”
on page 43 para obtener una descripción de DualView).
5. Decida el modo de paleta que desea utilizar con la
controladora BarcoMed Nio. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada, ya que esta configuración se
puede cambiar posteriormente utilizando la ficha
Controlador de BarcoMed en el panel de control Propiedades
de pantalla en Windows.
Utilización del asistente para la instalación del producto BarcoMed
Para instalar el controlador de la controladora BarcoMed Nio para
Windows por primera vez, siga los siguientes pasos.
Si está volviendo a instalar los controladores o está sustituyendo
una versión anterior del controlador por una nueva, puede omitir
los pasos 2 y 3 que se indican a continuación:
1. Arranque el sistema e inicie sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador.
2. Para cada controladora BarcoMed Nio instalada en el
sistema, Windows iniciará el “Asistente para hardware nuevo
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
38 E1
encontrado”. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic
en “Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el
“Asistente para hardware nuevo encontrado”. Tenga
paciencia ya que esta operación puede durar varios minutos
mientras Windows escanea su biblioteca de controladores de
dispositivos Plug-and-Play para ver si cuenta con un
controlador adecuado para la controladora BarcoMed Nio.
3. Si Windows le indica que ha terminado de instalar todos los
dispositivos nuevos en el sistema y que debe reiniciar el
equipo para que se apliquen los cambios, haga clic en “No”.
4. Inserte el CD de software E1 en la unidad de CD del equipo.
Si no se inicia el “Asistente para la instalación del
producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del
CD de software E1 y haga doble clic en el archivo:
“Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente para la instalación del producto BarcoMed
comenzará inspeccionando el equipo para asegurarse de que
tiene actualizados todos los componentes de Windows que
necesita. Si están actualizados, el asistente para la
instalación del producto BarcoMed mostrará la pantalla de
bienvenida (consulte 15 on page 39). Si aparece la pantalla
que se muestra en la figure 15, vaya al paso “5.” on
page 40; en caso contrario, continúe con las instrucciones
que aparecen en la página siguiente.
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 39
Figure 15
Si se determina que falta el programa de instalación de
Microsoft Installer, o que está obsoleto, mostrará la pantalla
que se muestra en figure 16 a continuación. Haga clic en
“Aceptar” para continuar: el asistente instalará una nueva
versión del programa de instalación de Microsoft.
Figure 16
El asistente para la instalación del producto BarcoMed le
indicará cuando haya instalado con éxito la nueva versión del
programa de instalación Microsoft. Haga clic en “Aceptar”.
El asistente puede solicitarle que reinicie el equipo. Si lo
hace, haga clic en “Sí para reiniciar el equipo.
Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando
una cuenta con privilegios de administrador. Windows
volverá a iniciar el “Asistente para hardware nuevo
encontrado” para cada BarcoMed Nio que encuentre en el
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
40 E1
sistema. Haga clic en “Cancelar”. Continúe haciendo clic en
“Cancelar” hasta que Windows deje de iniciar el “Asistente
para hardware nuevo encontrado - Controladora de vídeo”.
De nuevo, tenga paciencia ya que Windows volverá a
escanear su biblioteca de controladores de dispositivos Plug-
and-Play para ver si cuenta con un controlador adecuado
para la controladora BarcoMed Nio.
El asistente para la instalación del software BarcoMed se
reiniciará automáticamente y se mostrará de nuevo la
pantalla de bienvenida del asistente para la instalación del
producto BarcoMed (figure 17 a continuación).
5. De forma predeterminada, se seleccionará todo el software
del CD de software E1. Para la instalación inicial,
recomendamos que instale todo el software. Si no desea
instalar un producto de BarcoMed Software concreto en este
momento, cancele la selección de la casilla de verificación
correspondiente. Haga clic en “Instalar” para continuar o en
“Cancelar” para salir del asistente.
Figure 17
Instalación del controlador
6. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente para el controlador de la pantalla para continuar o
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 41
en “Cancelar” para salir del asistente y volver al asistente
para la instalación de software.
El cuadro de diálogo de la pantalla de selección de
dispositivo (figure 18 on page 42) debería mostrar
únicamente los dispositivos instalados físicamente y que el
controlador de la controladora BarcoMed admite contenidos
en el CD de software E1. Seleccione el dispositivo que desea
instalar y haga clic en “Siguiente”.
Nota: Si no hay ningún dispositivo BarcoMed instalado o si
Windows no reconoce los dispositivos instalados o el
controlador en el CD de software E1 no admite los
dispositivos instalados, el cuadro de diálogo estará vacío
1
y
el asistente para el controlador de BarcoMed se cerrará
cuando haga clic en “Finalizar” o en “Cancelar”.
1. Si Windows no reconoce el dispositivo BarcoMed instalado, será necesario real-
izar una configuración especial en la BIOS para que admita controladoras de
vídeo distintas de AGP o para que admita varias controladoras de vídeo. Com-
pruebe esta opción con el fabricante del equipo.
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
42 E1
Figure 18: Pantalla de selección de dispositivo de muestra: el
dispositivo que se muestre en el equipo puede ser distinto.
Precaución: Puede instalar el controlador para un único tipo
de dispositivo BarcoMed cada vez. Si tiene varios tipos de
dispositivos BarcoMed instalados en el equipo, deberá volver
a instalar el programa de instalación para instalar los
controladores del resto de dispositivos.
Si selecciona un dispositivo con un controlador instalado, el
asistente le avisará si el controlador instalado es más
posterior al que está instalando (consulte figure 19 on
page 42).
Figure 19
Haga clic en “Aceptar” para instalar el controlador nuevo. Si
no desea sustituir el controlador existente, haga clic en
“Aceptar” y luego en “Cancelar”.
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 43
7. La selección de la pantalla "Habilitar DualView" (figure 20 a
continuación) determina si DualView está habilitado o no.
DualView permite que una controladora de cabezal doble
muestre dos escritorios separados, uno para cada pantalla en
vez de un único escritorio virtual que se muestre en las dos
pantallas.
Figure 20
La diferencia entre la utilización de DualView se muestra en
figures 21 and 22 on page 44. Si desea habilitar DualView,
“active” la casilla de verificación situada al lado de "Enable
the DualView device?" y haga clic en "Siguiente". Si no
desea habilitar DualView, “borre” la casilla de verificación
situada al lado de "Enable the DualView device?" y haga clic
en "Siguiente".
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
44 E1
Figure 21: DualView deshabilitado: el rectángulo 2 representa los
cabezales combinados de la controladora BarcoMed.
Figure 22: DualView habilitado: los rectángulos 2 y 3 representan
los cabezales individuales de la controladora BarcoMed.
Nota especial: Si ha instalado los controladores con
DualView deshabilitado, Windows mostrará dos dispositivos
instalados para cada controladora BarcoMed instalada en
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 45
"Adaptadores de pantalla" en el "Panel de control del
Administrador de dispositivos". El segundo dispositivo estará
deshabilitado. Esto es normal. NO intente habilitar ninguno
de los adaptadores de pantalla deshabilitados.
8. La pantalla “Confirmación de dispositivo” muestra el
controlador del dispositivo que se instalará y si DualView
estará habilitado o no. Si desea cambiar la selección, haga
clic en “Atrás” para volver a la pantalla de selección de
dispositivo. Haga clic en “Siguiente” para comenzar la
instalación del controlador. Haga clic en “Cancelar” para
cancelar la instalación del controlador.
Precaución: Una vez que haga clic en “Siguiente”, no podrá
cancelar la instalación del controlador.
Antes de comenzar la instalación, el asistente para la
instalación del controlador BarcoMed le avisará que mientras
se está instalando el controlador, la pantalla puede fluctuar.
Haga clic en “Aceptar” para continuar.
9. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en la figure 23 a
continuación y la figure 24 on page 46, haga clic en “Sí” o
en “Continuar” para continuar. Esta pantalla puede aparecer
varias veces.
Figure 23: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows
2000
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
46 E1
Figure 24: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows
de Windows XP
10. Cuando aparezca la pantalla que se muestra en 25 on
page 47, seleccione el modo de paleta correcto para la
aplicación de visualización. Si no está seguro, utilice la
configuración predeterminada. Puede cambiar el modo de
paleta posteriormente (consulte “Palette Mode” on
page 57 de la sección ficha Controlador BarcoMed). Si desea
habilitar DirectDraw, seleccione la casilla de verificación
situada al lado de “Enable Direct Draw”.
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 47
Figure 25
Cuando el asistente para la instalación del controlador le
indique que ha instalado con éxito el controlador
seleccionado, haga clic en “Finalizar”.
El asistente comenzará a instalar la siguiente parte
seleccionada del software BarcoMed. Si está trabajando con
las selecciones predeterminadas, será Barco NioWatch. Vaya
a la sección “Instalación de BarcoMed
NioWatchInstalación del salvapantallas Barco DPMS”
below.
Si se completa la instalación de los productos seleccionados
al comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente
para la instalación del producto BarcoMed o haga clic en
“Atrás” para volver a la pantalla de bienvenida del asistente
para la instalación del producto BarcoMed para seleccionar
software adicional para instalarlo. Si hace clic en “Finalizar”,
Windows puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace,
haga clic en “Sí”. Cuando el equipo se reinicie, arranque
normalmente e inicie sesión utilizando una cuenta con
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
48 E1
privilegios de administrador y vaya a la sección “Software
Barco monitor plug and play” on page 50.
Nota: Si hace clic en “Cancelar” también volverá al
asistente para la instalación del producto BarcoMed, pero no
eliminará el controlador de pantalla Barco. El asistente
comenzará a instalar la siguiente parte seleccionada del
software BarcoMed.
Si el asistente no instala correctamente el controlador
seleccionado, le avisará de que no se ha instalado
correctamente. Haga clic en “Finalizar” para volver al
asistente para la instalación del producto BarcoMed. El
asistente comenzará a instalar la siguiente parte
seleccionada del software BarcoMed. Haga clic en
“Cancelar” y a continuación en “Sí” y “Finalizar”. Ahora,
haga clic en “Atrás” e intente volver a instalar el controlador
siguiendo los pasos descritos anteriormente o utilizando los
pasos definidos en la sección “Reinstalación o
actualización del controlador BarcoMed Nio” on page 114.
Instalación de BarcoMed NioWatch
1. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla de bienvenida del
asistente InstallShield de BARCO NioWatch (figure 26) para
comenzar la instalación o haga clic en “Cancelar” para
cancelar y volver al asistente para la instalación del producto
BarcoMed.
2. Después de leer el contrato de licencia de software de la
siguiente pantalla, haga clic en ”Sí“ para continuar.
3. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla Seleccionar
ubicación de destino para instalar el software NioWatch en la
ubicación predeterminada. O haga clic en “Examinar” para
instalar el software en una ubicación distinta.
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 49
Figure 26
4. Haga clic en “Siguiente” en la pantalla Seleccionar carpeta
de programa para instalar el software NioWatch en la
ubicación predeterminada. O seleccione una de las carpetas
en la ventana de diálogo Carpetas existentes.
Mientras el asistente instala NioWatch, mostrará una pantalla
de estado de la instalación.
5. Cuando el asistente haya finalizado la instalación del
software NioWatch, le preguntará si desea leer las notas de
la versión ahora. Haga clic en “Sí” o en “No” para continuar.
6. Cuando aparezca la pantalla de Asistente InstallShield
finalizado, haga clic en “Finalizar”.
7. Haga clic en “Finalizar” en la pantalla de instalación del
producto BarcoMed para completar el proceso de instalación.
Si se completa la instalación de los productos seleccionados al
comienzo, haga clic en “Finalizar” para salir del asistente para la
instalación del producto BarcoMed o haga clic en “Atrás” para
volver a la pantalla de bienvenida del asistente para la
instalación del producto BarcoMed para seleccionar software
adicional para instalarlo. Si hace clic en “Finalizar”, Windows
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
50 E1
puede solicitarle que reinicie el sistema: si lo hace, haga clic en
“Sí”.
Cuando el equipo se reinicie, arranque normalmente e inicie
sesión utilizando una cuenta con privilegios de administrador y
vaya a la sección “Software Barco monitor plug and play” on
page 50.
Software Barco monitor plug and play
Después de reiniciar el equipo y haber iniciado sesión, Windows
instalará el software Barco Monitor Plug-n-Play. Cuando aparezca
la pantalla que se muestra en la figure 27 o figure 28 on
page 51, haga clic en “Sí” o en “Continuar” para continuar.
Figure 27: Advertencia de firma digital no encontrada de Windows
2000
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
E1 51
Figure 28: Advertencia de comprobación de logotipo de Windows
de Windows XP
El software Barco Monitor Plug and Play debería definir
automáticamente la resolución para las pantallas del sistema E1.
Sin embargo, el segundo cabezal de un sistema de doble cabezal
puede estar inactivo. Para activar esta pantalla , deberá ampliar
el escritorio a esta pantalla utilizando el “Panel de control -
Pantalla de Windows”. Si por algún motivo Windows no ha
definido correctamente la resolución de su pantallas, vaya a la
sección “Configuración de la resolución de la pantalla E1” on
page 110 de la sección de resolución de problemas de este
manual para obtener instrucciones sobre cómo realizar la
configuración de la resolución.
Instalación del software de BarcoMed Nio en Windows 2000
52 E1
E1 53
Herramientas de la controladora
Herramientas de la controladora
54 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Ficha Controlador de BarcoMed
E1 55
Ficha Controlador de BarcoMed
Introducción
Después de instalar el controlador de la controladora de pantalla
para Windows de BarcoMed, habrá una nueva ficha de
propiedades de pantalla para configurar las características
especiales de la controladora de pantallas BarcoMed.
Idiomas compatibles
La ficha Controlador BarcoMed admite los siguientes idiomas:
Inglés (EE.UU.) (predeterminado)
Holandés
Alemán
Coreano
Japonés
Chino simplificado
Chino tradicional
Para cambiar entre los distintos idiomas, seleccione la región en
Panel de control: Configuración regional en Inicio > Configuración
> Panel de control de su equipo.
Utilización de la ficha Controlador BarcoMed
Tenga en cuenta que deberá haber accedido a Windows
utilizando una cuenta con privilegios de administrador para poder
utilizar las fichas BarcoMed del Panel de control - Pantalla de
Windows y poder cambiar la configuración de la pantalla.
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de la pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
2. En Windows 2000 o Windows XP, haga clic en la ficha
“Configuración”. Haga doble clic en el rectángulo que
representa la pantalla Barco para la que desea cambiar la
configuración y acceder a su página de propiedades. Haga
Ficha Controlador de BarcoMed
56 E1
clic en la ficha “BarcoMed Driver” (consulte figure 29 on
page 56).
Figure 29: Ficha BarcoMed Driver en Windows 2000 y Windows XP
Status
La sección Status muestra información acerca de la controladora
BarcoMed actual, el controlador y la resolución de la pantalla
seleccionada.
Graphics Board
Muestra la controladora BarcoMed actual.
Ficha Controlador de BarcoMed
E1 57
Driver Version
Muestra la versión actual del controlador BarcoMed.
Resolution
Muestra la resolución de la pantalla seleccionada.
Palette Mode
En la sección Palette Mode puede elegir uno de los siguientes
modos de paleta.Si está utilizando una pantalla en color junto
con la pantalla en escala de grises Barco en Windows 2000 o
Windows XP, antes de seleccionar un modo de paleta, asegúrese
de que ha configurado el escritorio de Windows 2000 o Windows
XP correctamente. (Consulte la sección “Configuración del
escritorio de Windows 2000 o Windows XP” on page 61.)
Color to Gray Compatibility
Use esta opción de paleta para aplicaciones, como Java, que
requieren compatibilidad con True Color. Dichas aplicaciones no
funcionan correctamente cuando utiliza uno de los tres modos de
paleta “estándar de 8-bits (256 colores)” de Barco. Todas las
aplicaciones que están diseñadas para funcionar correctamente
con los modos de 8-bits (256 colores) deberían continuar
funcionando normalmente.
Tenga en cuenta que no se utiliza el difuminado en este modo. La
casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y esta
opción estará deshabilitada automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows.
Tenga en cuenta que no está permitido el acceso directo al
hardware mediante DirectDraw en este modo. La casilla de
verificación Enable DirectDraw estará difuminada y el acceso al
hardware de DirectDraw estará deshabilitado automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
DirectDraw todavía se puede utilizar mediante la capa de
simulación de hardware de DirectDraw.
Ficha Controlador de BarcoMed
58 E1
UserModifiable Color Palette
Esta opción permite que las aplicaciones modifiquen el contenido
de la paleta dinámicamente. Como se indica en 30, este modo
reserva las primeras y últimas 10 entradas de la paleta para el
sistema operativo Windows, pero las aplicaciones pueden
manipular las entradas 236 intermedias. Éste es el modo de
paleta estándar configurado por Windows.
Figure 30
Static Gray Palette including standard system colors
Esta opción define la paleta para que sea un conjunto estático de
256 valores de gris. Por tanto, las aplicaciones no podrán cambiar
dinámicamente o asignar entradas. Esto evita conflictos de paleta
entre las aplicaciones, que podrían provocar que los valores del
color de la imagen aparezcan distorsionados en la aplicación de
fondo.
Como se muestra en 31, los 20 colores estándar del sistema se
convierten de RGB a valores de gris. El resto de las 236 entradas
del índice 10 al 245 contienen los valores de gris que faltan de
forma que la paleta disponga de los 256 valores completos de
gris.
Figure 31
Tenga en cuenta que no se permite el difuminado en este modo.
La casilla de verificación Enable Dithering estará difuminada y
Ficha Controlador de BarcoMed
E1 59
esta opción estará deshabilitada automáticamente
independientemente de si la casilla de verificación está activada.
Esto cumple con el método de interfaz estándar de Windows. Si
no está seguro de si su aplicación requiere este modo “Static
Gray Palette including Standard System Colors”, póngase en
contacto con el proveedor de la aplicación.
Static Gray Palette with NO system colors
Esta opción define la paleta para que sea una gama lineal
estática de 256 tonos de gris. Por tanto, las aplicaciones no
podrán cambiar dinámicamente o asignar entradas. Esto evita
conflictos de paleta entre las aplicaciones, que podrían provocar
que los valores del color de la imagen aparezcan distorsionados
en la aplicación de fondo.
Como se muestra en 31, cada una de las 256 entradas de la
paleta cuenta con un valor RGB de (i, i, i) donde i es el índice de
0 a 255.
Figure 32
Si desea utilizar una paleta de grises estática, recomendamos
utilizar la opción “Static Gray Palette including Standard System
Colors” en vez de ésta. Esto es debido al hecho de que algunas
aplicaciones asumen que las primeras y últimas 10 entradas son
los colores estándar del sistema. En este modo de paleta, estas
entradas se crean a partir de las entradas inferiores o superiores
de la gama de grises. Tenga en cuenta que no se permite el
difuminado en este modo. La casilla de verificación Enable
Dithering estará difuminada y esta opción estará deshabilitada
automáticamente independientemente de si la casilla de
verificación está activada. Esto cumple con el método de interfaz
estándar de Windows. Si no está seguro de si su aplicación
Ficha Controlador de BarcoMed
60 E1
requiere este modo “Static Gray Palette with NO System Colors”,
póngase en contacto con el proveedor de la aplicación.
Modos de dibujo
En la sección Drawing Mode puede seleccionar los siguientes
modos de dibujo. Si alguna de las opciones de esta sección
aparece difuminada, no estará disponible para la controladora en
la que está trabajando.
Enable DirectDraw
Esta opción permite que el usuario habilite o deshabilite
DirectDraw. DirectDraw es una interfaz de software que
proporciona un acceso directo a los dispositivos de pantalla a la
vez que mantiene la compatibilidad con la interfaz de dispositivo
gráfico (GDI) de Windows. DirectDraw proporciona una forma
independiente del dispositivo para que las aplicaciones accedan a
funciones de hardware de dispositivos de visualización
específicos. Si habilita DirectDraw, la aplicación podrá utilizar
DirectDraw o GDI. Si deshabilita DirectDraw, la aplicación utilizará
GDI en vez de DirectDraw. Tenga en cuenta que en cualquier caso,
la aplicación siempre puede utilizar las funciones del controlador
BarcoMed (es decir, WinBarco) u otras extensiones gráficas (como
OpenGL).
Enable Dithering
Esta opción permite que el usuario habilite o deshabilite el
difuminado. El difuminado es una técnica para aumentar el rango
de colores percibidos en una imagen a expensas de una
resolución espacial. Se asignan distintos valores de color a los
píxeles adyacentes; cuando se ven desde una distancia, estos
colores parecen fundirse en un único color intermedio. La técnica
es parecida a la de medios tonos utilizada en las publicaciones en
blanco y negro para obtener distintos tonos de gris. Tenga en
cuenta que esta opción sólo está disponible cuando se selecciona
User Modifiable Palette Mode. Esto es debido a que el
difuminado sólo se admite en Windows cuando la pantalla utiliza
Ficha Controlador de BarcoMed
E1 61
paletas. Si se selecciona el modo “Static Gray Palette including
Standard System Colors” o el modo “Static Gray Palette with NO
System colors”, la casilla de verificación “Enable Dithering” estará
difuminada y el difuminado se deshabilitará automáticamente
independientemente de si esta casilla de verificación está
seleccionada. Esto cumple con el método de interfaz estándar de
Windows.
Monitor Configuration
Si las opciones de esta sección aparecen difuminadas, no estarán
disponibles para la controladora en la que está trabajando.
Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la
pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio
antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de
grises de Barco.
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP
En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada
para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises
cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de
alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color
como el monitor principal. A continuación, ajuste la
configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de
control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por
ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la
controladora de la pantalla en color.
La configuración del color para las pantallas de alta resolución de
escala de grises debe tener como valor predeterminado 256
colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de
las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray
palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256
niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes
y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando
el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones.
Ficha Controlador de BarcoMed
62 E1
Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray
Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta
resolución de escala de grises deberá tomar como valor
predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este
modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits,
recomendamos que cuando se utilice un pantalla en color junto
con una pantalla de alta resolución de escala de grises defina la
pantalla en color como el monitor principal.
Configuración de DualView
Resolución de la pantalla
En Windows 2000 y Windows XP, las dos pantallas conectadas a
una única controladora BarcoMed deben tener la misma
configuración de resolución para poder conectarse al escritorio.
Ejemplos (la configuración de resolución puede ser distinta):
Válido para utilizar:
No válido para utilizar:
Las siguientes opciones se pueden definir individualmente en
cada pantalla Barco incluso si están conectadas a la misma
controladora BarcoMed:
Palette Mode
Drawing Mode
Nota: Si la segunda pantalla conectada a una controladora
BarcoMed no está conectada al equipo cuando define el Modo
Pantalla
1:
2480 x 2560 a 59 HZ
Pantalla
2:
2480 x 2560 a 59 HZ
Pantalla
1:
2480 x 2560 a 59 HZ
Pantalla
2:
2560 x 2480 a 59 HZ
Ficha Controlador de BarcoMed
E1 63
paleta, Modo dibujo, etc. de la pantalla conectada, la segunda
pantalla heredará las propiedades de la primera pantalla cuando
la conecte al equipo.
Ficha BarcoMed Hardware
64 E1
Ficha BarcoMed Hardware
Introducción
La ficha BarcoMed Hardware se utiliza para recopilar información
acerca de la controladora BarcoMed. Mostrará la información PCI
de todas las controladoras BarcoMed. Para las controladoras
BarcoMed basadas en el conjunto de chips de vídeo AURA
también se mostrará información acerca del Firmware instalado
en la tarjeta.
Table 1:
Controladoras
AURA
Controladoras no
AURA
Ayuda de la ficha
BarcoMed
Hardware
BarcoMed Nio
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed Coronis
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 1MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 2MP1
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 2MP1NT
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 2MP2
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 2MP2H
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed
2MP2CF–3D
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 2MP2CP
Información acerca
de PCI y Firmware
Ficha BarcoMed Hardware
E1 65
Utilización de la ficha BarcoMed Hardware
Para acceder a la ficha BarcoMed Hardware realice los siguientes
pasos:
1. Abra el “Panel de control - Propiedades de la pantalla”
haciendo clic con el botón derecho en el escritorio y
seleccione “Propiedades”.
Figure 33 Ficha BarcoMed Hardware en Windows 2000 y Windows
XP
BarcoMed 2MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 3MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP1H
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed 5MP1HM
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2
Sólo información
acerca de PCI
BarcoMed
5MP2 AURA
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed
Coronis 5MP
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2F
Información acerca
de PCI y Firmware
BarcoMed 5MP2FH
Información acerca
de PCI y Firmware
Table 1:
Controladoras
AURA
Controladoras no
AURA
Ayuda de la ficha
BarcoMed
Hardware
Ficha BarcoMed Hardware
66 E1
Device
Muestra la controladora BarcoMed actual, el controlador y la
resolución de pantalla seleccionada.
Información
Device ID: Muestra el número ID del dispositivo PCI.
Vendor ID: Muestra el número ID del proveedor PCI del
fabricante.
Subsystem ID: Muestra el número ID del sistema secundario PCI
del dispositivo.
SubsystemVendorID: Muestra el número ID del proveedor del
sistema secundario PCI del dispositivo.
VGA Status: Muestra si las capacidades VGA de la controladora
BarcoMed están habilitadas.
Información de Firmware
Product Name: Muestra el nombre de la controladora BarcoMed
instalada en la ranura PCI seleccionada.
Serial Number: Muestra el número de serie de la controladora
BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
VGA Bios Version: Muestra la versión de BIOS VGA de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Firmware Version: Muestra la versión del firmware de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Hardware Version: Muestra la versión del hardware de la
controladora BarcoMed instalada en la ranura PCI seleccionada.
Botón “Advanced ...”: Si hace clic en este botón, el usuario
puede ver más información acerca de la controladora BarcoMed
instalada en la ranura PCI seleccionada.
Ficha BarcoMed Hardware
E1 67
Utilidades
Botón “Generate Report”:
Al hacer clic en este botón se iniciará la utilidad BarcoMed Self
Exam. BarcoMed Self Exam es una herramienta de diagnóstico
automatizada de Barco que se utiliza para recopilar información
que los técnicos e ingenieros del servicio técnico necesitan para
determinar el origen de un problema. Sondea el sistema en
busca de distintos tipos de información del sistema y la guarda
en un informe tipo página web que el equipo de Barco
ImageCare puede analizar.
BarcoMed Self Exam está implementado en un formato de
asistente. El Asistente de BarcoMed Self Exam primero solicitará
que el usuario proporcione información de contacto detallada.
Después de completar la pantalla de información de contacto, el
asistente solicitará que el usuario facilite una descripción del
problema y solicitará que introduzca las aplicaciones de
visualización médica que esté utilizando. A continuación, el
asistente recopilará automáticamente la información de
diagnóstico del equipo del usuario. Una vez terminado, el
asistente alertará al usuario y abrirá el informe. El informe se
guarda en formato html en una de estas dos ubicaciones:
Idiomas compatibles
En la actualidad, BarcoMed Self Exam está disponible en inglés,
alemán, holandés, japonés
1
y chino simplificado
1
. La aplicación
detectará la configuración regional del equipo del usuario y
cambiará los idiomas correspondientemente. El idioma
predeterminado es inglés.
Versión inglesa de Windows® El informe se guardará en el escrito-
rio
Versión no inglesa de Windows® El informe se guardará en el directo-
rio del usuario en una carpeta que
se llamará “desktop”.
Ficha BarcoMed Hardware
68 E1
Pantalla de bienvenida
La pantalla de bienvenida recuerda al usuario que debe cerrar
todas las aplicaciones antes de iniciar el asistente. Las siguientes
pantallas guían al usuario para recopilar los datos de diagnósticos
pertinentes que ayudarán a determinar el origen del problema.
Pantalla de información del cliente
Todos los campos de esta pantalla deben completarse. Esta
pantalla solicita la información de contacto del usuario que
ayudará a que el equipo del servicio técnico de Barco se ponga
en contacto con él. El usuario no podrá avanzar a la siguiente
pantalla a menos que se rellenen todos los campos.
Pantalla de preguntas de diagnóstico
Esta pantalla permite que el usuario proporcione tanta
información como sea posible acerca del problema al equipo
Barco ImageCare. En el campo Medical Viewing Applications
Running, escriba las aplicaciones médicas que esté ejecutando
en el equipo con el problema. Para la pregunta “Any Applications
using DIMPL”, seleccione el “botón de selección” que
corresponda a la respuesta correcta. En el campo “Detailed
Description”, escriba una descripción detallada del problema.
Y en el campo Additional Notes, escriba cualquier información
que pueda ayudar al equipo Barco ImageCare a diagnosticar el
problema.
1.La compatibilidad con japonés y chino simplificado requiere
que la configuración regional y la configuración regional
predeterminada del equipo se hayan definido en japonés con el
paquete de idioma japonés instalado. Éstos se definen en la
herramienta de opciones regionales del Panel de control de
Windows.
Ficha BarcoMed Hardware
E1 69
Pantalla de recopilación de datos de diagnóstico
Importante: Cuando realice operaciones gráficas, deberá
arrastrar la pantalla "Gathering Diagnostic Data Screen" en la
pantalla para la que desea los datos de operaciones gráficas.
Esta pantalla recopila los datos de diagnóstico del equipo del
usuario como se ha descrito anteriormente en este documento.
Haga clic en el botón “Start Diagnostic” para comenzar el
proceso de recogida de datos de diagnóstico.
Para realizar la comprobación de operaciones gráficas, active la
casilla de verificación de operaciones gráficas. Durante la
comprobación de las operaciones gráficas, sucederán varias cosas
en la pantalla. Cada operación gráfica se realiza durante 10
segundos. Para salir de esta prueba, pulse la tecla Escape.
Para crear un informe resumido con fines de control de calidad,
active la casilla de verificación de informe resumido. Si esta
casilla está activada, se guardará un informe adicional en el
escritorio que se llamará BarcoExamSummary.txt.
Deje que el asistente recoja todos los datos: el botón “NEXT” sólo
estará disponible cuando se obtenga toda la información. Una
vez recopilada toda la información, el usuario no
debe volver
atrás en las pantallas del asistente.
Pantalla de finalización
BarcoMed Self Exam ha recopilado toda la información necesaria.
Se creará un informe denominado BarcoSelfExam.html con todos
los datos de diagnóstico recogidos. Si se ha creado un informe
Ficha BarcoMed Hardware
70 E1
resumen, se llamará BarcoExamSummary.txt. Los informes se
guardan en una de estas dos ubicaciones
Nota: La ruta absoluta a la ubicación de los informes de
BarcoMed Self Exam es:
en Windows 2000 y Windows XP
C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Desktop
Envío de los datos al servicio técnico de Barco
Una vez que BarcoMed Self Exam ha recopilado los datos, el
usuario los puede enviar a ImageCare, la organización de servicio
técnico al cliente de Barco Medical Imaging Systems por correo
electrónico. Para realizar esta operación, necesitará un equipo
con conexión a Internet.
1. Introduzca la siguiente dirección en la barra de direcciones
del explorador Web: http://www.barco.com/medical/
2. En la columna de la izquierda haga clic en “Contact us”
3. A continuación, haga clic en “Support” en el menú
desplegable.
4. Busque el centro ImageCare apropiado de su país y haga clic
en el enlace de correo electrónico.
5. Introduzca un asunto y un breve mensaje que describa el
problema para el que solicita ayuda.
6. Adjunte el informe de BarcoMed Self Exam al mensaje de
correo electrónico y envíelo.
Recibirá una confirmación de recepción en su correo electrónico a
última hora del siguiente día laboral.
Versión inglesa de Windows® El informe se guardará en el escrito-
rio
Versión no inglesa de Windows® El informe se guardará en el directo-
rio del usuario en una carpeta que
se llamará “desktop”.
Ficha BarcoMed Hardware
E1 71
Ficha BarcoMed Hardware
72 E1
E1 73
NioWatch
NioWatch
74 E1
Instalación del sensor LCD
E1 75
Instalación del sensor LCD
Instalación del sensor LCD de Barco
En caso de que esté utilizando el sensor LCD de Barco con el
sistema, tendrá que instalar su controlador.
El sensor LCD de Barco es un dispositivo USB. Conecte el sensor a
un conector USB libre.
Cuando conecta el sensor por primera vez, se iniciará el asistente
“Nuevo hardware encontrado”.
En dicho caso, localice el archivo del controlador adecuado
(archivo .inf) en el CD-ROM de NioWatch en la carpeta
“BarcoLCDSensor”.
Funcionamiento de NioWatch
76 E1
Funcionamiento de NioWatch
Para utilizar NioWatch
La aplicación NioWatch se encuentra en la bandeja de sistema de
Windows. Para utilizar una de las funciones de NioWatch, haga
clic con el botón derecho en el icono de bandeja de sistema de
NioWatch y seleccione la opción adecuada:
Figure 34: Icono de NioWatch de la bandeja de sistema
Nota: Después de la instalación, se instalará un acceso directo de “NioWatch
Client” en el directorio de instalación de NioWatch. Si lo desea, puede copiar
este acceso directo a otra ubicación (por ejemplo, el escritorio).
Después de hacer doble clic en este acceso directo, aparecerá la consola de
NioWatch (ver a continuación) que permite ejecutar las funciones de NioWatch.
Display settings: Permite ver información acerca de la pantalla y
controladora de la pantalla. También permite
seleccionar una función de la pantalla, contro-
lar la luminosidad de la pantalla y calibrarla
Test patterns: Permite seleccionar formatos de prueba para
mostrarlos
Application settings: Permite modificar la configuración de la apli-
cación NioWatch, como la opción Equalization
para realizar el calibrado o la conexión del
administrador MediCal
Help: Permite consultar la ayuda en línea
About: Permite ver información acerca de esta versión
de NioWatch
Exit: Permite cerrar NioWatch y eliminarlo de la
bandeja de sistema
Funcionamiento de NioWatch
E1 77
Figure 35
Funcionamiento de NioWatch
78 E1
Configuración de la pantalla
General
Figure 36: Cuadro de diálogo Display Settings
Los iconos numerados de la parte superior del cuadro de diálogo
representan los cabezales de controladora que NioWatch admite.
Estos cabezales también están indicados en el cuadro
desplegable Display.
Si desea controlar una pantalla en un sistema con varios
cabezales, deberá seleccionar el cabezal al que está conectada la
pantalla. Puede hacer esto haciendo clic en el icono numerado
correspondiente o seleccionando el cabezal de la controladora
correspondiente en el cuadro desplegable Display.
Sugerencia: Si hace clic en un icono numerado, el número
correspondiente aparece durante unos segundos en la pantalla
Funcionamiento de NioWatch
E1 79
conectada a dicho cabezal de la controladora. De esta forma, se
puede ver fácilmente qué pantalla está conectada a un cabezal.
La Ficha Display permite ver información acerca de la pantalla.
La Ficha Graphic Board permite ver información acerca de la
controladora.
La Ficha Calibration permite calibrar las pantallas o ver el
resultado de la última calibración.
Ficha Display
•En la sección Display Info, puede ver el nombre y número de
serie de la pantalla seleccionada.
En el caso de pantallas Nio (E-XX20) también puede ver:
Para seleccionar otra función de la pantalla, seleccione un
elemento del cuadro desplegable Display Function.
Si la pantalla seleccionada se ha calibrado en la función
seleccionada en el pasado, la pantalla se definirá de acuerdo
con esta calibración. Si no se ha encontrado una calibración
anterior, se seleccionará la configuración predeterminada de
serie.
Cuando reinicia NioWatch, se selecciona automáticamente la
última función de pantalla seleccionada.
Lifetime: Tiempo de funcionamiento incluido el
tiempo en modo suspendido
Runtime: Tiempo de funcionamiento excepto el
tiempo en modo suspendido
Firmware Version: Versión del software interno de la pantalla
Backlight Stabilization:Estado de la estabilización de la luz de
fondo de la pantalla.
Funcionamiento de NioWatch
80 E1
Para ajustar la luminosidad de la pantalla manualmente,
ajuste el control deslizante Luminance. Esta función no está
disponible para pantallas MFCD/MFGD 1218.
La configuración de luminosidad se guarda cuando se apaga
el sistema.
Si el control deslizante se encuentra encima de la marca CAL,
la luminosidad se encuentra en su posición calibrada, como
se determinó en la última calibración. Si el dispositivo
deslizante no se encuentra encima de la marca CAL, la
luminosidad no se encuentra en la posición calibrada.
Importante
Si desea que el sistema sea compatible con DICOM, deberá
seleccionar la función de pantalla DICOM y calibrar la pantalla.
Después de calibrarla, la luminosidad debe mantenerse en la
posición calibrada para mantener la compatibilidad con DICOM.
Funcionamiento de NioWatch
E1 81
Ficha Graphic Board
Figure 37: Ficha Graphic Board
Aquí puede ver información acerca de la controladora instalada:
Nombre, número de serie, versión del controlador y versión de
firmware.
Funcionamiento de NioWatch
82 E1
Ficha Calibration
Figure 38: Ficha Calibration
Aquí puede calibrar las pantallas, recuperar la última calibración,
recuperar la configuración predeterminada de serie y ver los
resultados de la última calibración. Las opciones posibles se
explican a continuación.
Funcionamiento de NioWatch
E1 83
Para calibrar la pantalla utilizando el sensor LCD Barco:
1. Si dispone de varias pantallas del mismo tipo conectadas
(sistema de varios cabezales), considere si desea ecualizar
la pantalla teniendo otra de referencia.
Ecualización significa que la luminosidad de la pantalla que
está calibrando coincidirá con la luminosidad de la pantalla
de referencia.
Si desea ecualizar la pantalla, deberá cerrar el cuadro de
diálogo Display Settings y asegurarse de que se define la
opción Equalization en el cuadro de diálogo Application
Settings. Consulte “Ficha Calibration” en la descripción del
cuadro de diálogo Application Settings.
2. Si tiene varias pantallas conectadas (sistema de varios
cabezales), seleccione la pantalla que desea calibrar
haciendo clic en el icono numerado correspondiente en el
cuadro de diálogo Display Settings.
3. Haga clic en el botón Calibrate.
4. Aparecerá un mensaje que muestra las distintas opciones de
calibración.
Figure 39: Opciones de calibración
5. Seleccione “Using the BARCO LCD sensor” y haga clic en
Aceptar.
Esta opción aparecerá difuminada en caso de que NioWatch
no encuentre un sensor LCD Barco.
Funcionamiento de NioWatch
84 E1
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la calibración.
Nota:
Si la opción Equalization se ha definido en Application
Settings y NioWatch encuentra al menos otra pantalla del
mismo tipo que está calibrada, aparecerá la página “Match
with reference” durante el proceso de calibración.
Figure 40: Coincidir con la referencia
Para ecualizar la pantalla, active la opción “Match this
display with display....” y haga clic en Siguiente. El número
de la pantalla que aparece en esta opción se refiere a la
pantalla de referencia.
Calibración manual
1. Siga los pasos 2 y 3 del proceso de calibración con el sensor
LCD Barco (consulte page 83).
Funcionamiento de NioWatch
E1 85
2. En el cuadro de diálogo Calibration (consulte el paso nº. 4. en
la descripción de calibración con sensor), active la opción
Visually y haga clic en el botón Aceptar.
Aparecerá el cuadro de diálogo DICOM Optimizer.
Figure 41: Cuadro de diálogo DICOM Optimizer
3. Ajuste el control deslizante hasta que no haya diferencia
visible entre el fondo de la imagen encima del control y el
mapa de bits dentro de esta imagen.
4. Cuando haya terminado esta operación, haga clic en el botón
Set point 1 of 20.
5. Repita este procedimiento hasta que el botón no esté
disponible. Esto indica que el último punto está definido.
6. Haga clic en Aceptar para finalizar.
Para restablecer la última calibración:
1. Siga los pasos 2 y 3 del proceso de calibración con el sensor
LCD Barco (consulte page 83).
2. En el cuadro de diálogo Calibration (consulte el paso nº. 4. en
la descripción de calibración con sensor), active la opción
Use the latest calibration.
Funcionamiento de NioWatch
86 E1
3. Haga clic en el botón Aceptar.
La calibración y la luminosidad se pueden restablecer en la
última posición calibrada.
Nota:
Cuando inicia el equipo, la calibración también se restablece
en la última posición calibrada. Sin embargo, la luminosidad
se mantiene en el último valor.
Para ver un gráfico que muestre el resultado de la última
calibración:
1. En el cuadro de diálogo de la ficha Calibration, haga clic en
Show calibration chart.
Este botón está disponible únicamente si la pantalla se ha
calibrado con un sensor anteriormente.
2. Se muestra un gráfico que presenta la última calibración
comparado con la función de la pantalla teórica.
Para recuperar la configuración predeterminada de serie:
1. En el cuadro de diálogo de la ficha Calibration, haga clic en
Reset.
2. Como resultado, la configuración vuelve a los valores
predeterminados de serie.
Funcionamiento de NioWatch
E1 87
Formatos de prueba
Test Patterns
Figure 42: Cuadro de diálogo Test Patterns
1. Seleccione el formato de prueba deseado haciendo clic en la
miniatura correspondiente o seleccionando un formato por el
nombre en el cuadro desplegable Test pattern.
2. Haga clic en Show para ver el formato.
Si ha seleccionado Custom Image, puede seleccionar una
imagen de mapa de bits (por ejemplo, guardada en el disco
duro) como formato de prueba.
3. Para ocultar el formato de prueba de nuevo, haga clic dentro
del formato.
Funcionamiento de NioWatch
88 E1
Configuración de la aplicación
Ficha Calibration
Figure 43: Ficha Calibration
Aquí puede activar la opción Equalization, que le permite que
todas las pantallas de un sistema de varios cabezales tengan la
misma luminosidad que la primera pantalla calibrada del
sistema.
Suponga que trabaja con un sistema que cuenta con dos
pantallas del mismo tipo y desea que la pantalla (2) tenga la
misma luminosidad que la pantalla (1). Por tanto, calibre en
primer lugar la pantalla (1). A continuación, calibre la pantalla (2)
mientras la opción Equalization está activada.
La primera pantalla calibrada en el sistema es la de referencia.
Figure 44: Ecualización de cabezal doble
La opción Equalization sólo está disponible si:
BAR CO BAR CO
cd
(1) Pantalla de referencia
(2) Pantalla calibrada: Luminosidad ajustada automática-
mente
Funcionamiento de NioWatch
E1 89
el sistema contiene al menos una pantalla del mismo tipo
que la que se está calibrando
al menos una de las pantallas del mismo tipo se ha calibrado
anteriormente utilizando un sensor.
Para ecualizar las pantallas:
1. Asegúrese de que la pantalla de referencia se ha calibrado
en la luminosidad deseada.
2. Defina la opción Equalization en el cuadro de diálogo
Application Settings.
3. Cierre el cuadro de diálogo Application Settings.
4. Abra el cuadro de diálogo Display Settings y calibre la
pantalla (2).
Se calibrará la pantalla y además se hará coincidir la
luminosidad de la pantalla con la de la pantalla de
referencia (1).
Ficha MediCal Administrator
Figure 45: Ficha MediCal Administrator
Aquí puede conectarse a MediCal Administrator, si está presente.
Para conectarse a MediCal Administrator, haga clic en el botón
MediCal Administrator. Como resultado, se abrirá el asistente de
conexión a MediCal Administrator. Siga las instrucciones del
asistente.
El software MediCal Administrator es un sistema de gestión de
calidad de imagen digital basado en un hospital que mantiene la
Funcionamiento de NioWatch
90 E1
coherencia de los datos de cada sistema de pantalla conectado
en una base de datos central. Mediante una sencilla interfaz web,
accesible desde cualquier cliente, los usuarios tienen acceso a
toda la información de la base de la pantalla instalada.
Si desea obtener más información acerca de MediCal
Administrator, póngase en contacto con Barco Medical Imaging
Systems o consulte nuestro sitio web.
Actualización de NioWatch
En el menú Inicio de Windows, la aplicación Update NioWatch se
instala durante la instalación de NioWatch.
Para actualizar NioWatch:
Seleccione Update NioWatch en el menú Inicio > Programas >
Barco NioWatch.
La aplicación buscará mediante Internet si hay disponibles
actualizaciones de NioWatch. Si las hay, tendrá la opción de
instalarlas.
E1 91
Funcionamiento de la pantalla
Funcionamiento de la pantalla
92 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
E1 93
Utilización de los botones de configuración de la pantalla
(OSD)
Realice los siguientes pasos:
Figure 46
1. Pulse la tecla Menu (1) en la parte delantera para ver el
menú principal OSD (47).
Nota:
Es posible que el menú OSD no aparezca. Si este es el caso,
los controles delanteros estarán bloqueados. Para
desbloquearlos, siga el procedimiento descrito en § “Menú
principal” on page 95.
2. Pulse la tecla <-> (2) o <+> (3) para desplazarse al elemento
de menú deseado.
3. Pulse la tecla Menu (1) de nuevo para activar la función
seleccionada o para acceder al menú secundario
seleccionado.
4. Si ha activado una función:
Pulse la tecla <-> (2) o <+> (3) para cambiar el valor.
BARCO
dec
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
94 E1
Pulse la tecla Menu (1) para introducir el nuevo valor y
volver al me.
5. Para salir de OSD guardando los cambios, seleccione Guardar
y Salir.
Para salir de OSD sin guardar los cambios, seleccione
Cancelar.
Nota: OSD desaparece automáticamente tras 30 segundos de
inactividad.
Figure 47
Nota: Las funciones indicadas con un * no están disponibles
cuando se selecciona la entrada DVI (digital).
La barra subrayada indica el estado del modo:
Una barra subrayada continuamente indica que la función se
ha seleccionado y está lista para ajustarse.
Una barra subrayada parpadeando indica que OSD se
encuentra en el modo de ajuste de parámetros.
Menú principal
-(Abajo) +(Arriba)
Brillo 35
Contraste 50 -> Barra subrayada
Autoajustar *
Posición H * 75
Posición V * 29
Color * >
Reloj >
Idiomas >
Entrada >
Controles de bloqueo >
Cancelar
Guardar y Salir
A1 1024x768 - 60.1 48.4k -> Tipo de entrada y for-
mato de vídeo
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
E1 95
Menú principal
*Estas funciones no están disponibles en el modo de entrada DVI.
Función Descripción
Brillo Para ajustar el nivel de brillo general del
fondo y de la imagen.
Contraste Para ajustar el brillo de la imagen en relación
con el fondo (el fondo no se modifica).
Autoajustar * Para definir automáticamente la Posición H,
Posición V y el Reloj.
Posición horizontal* Para mover la pantalla horizontalmente hacia
la izquierda o derecha.
Posición vertical* Para mover la pantalla verticalmente hacia
arriba o abajo.
Color * Para ajustar los parámetros de los colores
Rojo, Verde y Azul de la pantalla.
Reloj Ajuste esta función únicamente cuando los
caracteres estén borrosos.
Idiomas Para seleccionar inglés, francés, italiano, ale-
mán o español como idioma OSD.
Entrada Para seleccionar la entrada de vídeo (Selec-
ción de Entrada) y para seleccionar la forma
en que se controlan los colores del panel LCD
(Tipo de Entrada).
Controles de blo-
queo
Cuando está bloqueado, el menú OSD no
aparecerá al pulsar la tecla Menu.
Cancelar Salir sin guardar los cambios en la configu-
ración.
Guardar y Salir Para guardar los ajustes y salir del menú OSD.
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
96 E1
Autoajustar
La función Autoajustar se ejecutará automáticamente siempre
que el sistema se cambia a un nuevo modo. Cuando el sistema
se cambia a este modo de nuevo posteriormente, el sistema no
repetirá la función Autoajustar. Esta función sólo es válida cuando
se selecciona el modo implicado por primera vez.
Controles de bloqueo
Para desbloquear los controles, realice los siguientes pasos:
1. Pulse la tecla Power para apagar la pantalla
2. Con una mano, pulse y mantenga pulsada la tecla <-> y la
tecla <+> simultáneamente.
Con la otra mano, pulse la tecla Power brevemente para
volver a encender la pantalla.
3. Mantenga pulsadas las teclas <+> y <-> durante unos 3
segundos.
4. Por último, suelte las teclas <+> y <->.
Ahora, al pulsar la tecla Menu aparecerá el menú OSD.
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
E1 97
Menú de Color
Auto Balance
Para realizar la función Auto Balance, deberá seleccionar un
formato de prueba adecuado antes de utilizar la función.
Realice los siguientes pasos:
1. Debe tener instalado el software Barco NioWatch.
2. Inicie NioWatch.
3. Abra el cuadro de diálogo Test Patterns.
4. Seleccione el formato de prueba SMPTE.
5. Ahora realice la función Autobalance en el panel de control
MFGD 1218.
6. Cuando haya terminado, cierre el formato de prueba.
Función Descripción
Auto Balance Para ajustar automáticamente el nivel de
contraste de RGB. Esto no admite la resolu-
ción de Mac 832 x 624 a 75 Hz.
R Para ajustar el nivel del color Rojo.
G Para ajustar el nivel del color Verde.
B Para ajustar el nivel del color Azul.
Menú principal Para volver al menú principal.
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
98 E1
Menú de Reloj
* Nota:Estas funciones no están disponibles en el modo de
entrada DVI.
Menú Entrada: Selección de Entrada
Función Descripción
Posición OSD Para ver OSD en su posición preferida.
Reloj * Ajuste esta función únicamente cuando los
caracteres estén borrosos.
Fase de reloj * Para ajustar la fase del reloj de muestreo
ADC.
Menú principal Para volver al menú principal.
Función Descripción
DVI Digital Seleccione la entrada DVI (digital).
Analógica Seleccione la entrada DB15 (VGA).
S-Video Seleccione la entrada S-Video.
Esta entrada no es compatible.
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
E1 99
Menú Entrada: Tipo de Entrada *
* Esta función no está disponible en el modo de entrada DVI.
Función Descripción
G a Y La señal de vídeo Verde de la tarjeta de
vídeo se utiliza como el valor de lumi-
nosidad para controlar los píxeles
secundarios RGB del panel de forma
homogénea.
RGB a Y Las señales de vídeo RGB de la tarjeta de
vídeo se calculan y transforman en un
único valor de luminosidad de acuerdo con
la fórmula 0,3R + 0,59G + 0,11B. La única
señal de luminosidad controla los píxeles
secundarios RGB del panel de forma
homogénea.
Use esta configuración en caso de que la
tarjeta de vídeo sea una tarjeta en color y
la señal deba mostrarse en monocromo.
RGB a RGB La señal de vídeo R controla los píxeles
secundarios R, la señal de vídeo G controla
los píxeles secundarios G y la señal de
vídeo B controla los píxeles secundarios B.
Esta es la configuración preferida para
controladoras de pantallas en color.
Utilización de los botones de configuración de la pantalla (OSD)
100 E1
E1 101
Instrucciones de limpieza
Instrucciones de limpieza
102 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Precauciones
E1 103
Precauciones
Precauciones
Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal o el panel LCD.
No aplique presión sobre el cristal o el panel LCD.
No aplique o rocíe líquido directamente en el cristal, panel o
carcasa ya que un exceso de líquido puede dañar los
componentes electrónicos internos. En su lugar, aplique el
líquido a un paño.
NO UTILICE:
- Lejía alcalina fuerte*
- Ácidos
- Detergentes con fluoruro
- Detergentes con amoniaco
- Detergentes con abrasivos
- Fibra metálica
- Esponja con abrasivos
- Paño con hebras de acero
- Otras herramientas ásperas
*(La lejía es una solución alcalina cáustica muy fuerte de sales de potasio obtenida
mediante la disolución de cenizas de madera. Se utiliza en jabones, etc.)
Carcasa
104 E1
Carcasa
Realice los siguientes pasos:
Limpie la carcasa utilizando un paño de algodón suave,
ligeramente humedecido con un producto de limpieza
adecuado para el equipo médico.
Repita únicamente con agua.
Séquela con un paño seco.
Se ha comprobado la resistencia de la carcasa a los
siguientes productos:
Cidex, Betadina, Alcohol (isopropilo y etilo), limpiadores
basados en amoniaco (Windex) y Aquasonic Gel.
Panel LCD
E1 105
Panel LCD
Para limpiar el panel LCD:
Las partículas de polvo en el panel LCD se pueden retirar con
un eliminador de polvo. Por ejemplo, DUST OFF 67 (KONTAKT
Chemie).
Un eliminador de polvo está compuesto de una mezcla de
gases de líquidos comprimidos que funcionan como
propelente. Proporcionan un chorro de gas inerte seco que
actúa como aire comprimido para eliminar rápidamente y
con seguridad las partículas de polvo y otros contaminantes
secos de la superficie del panel LCD o del panel de cristal.
Atencn: El eliminador de polvo contiene gas líquido. Si
agita la lata o la mueve demasiado rápido mientras la utiliza,
puede dejar caer gotas de líquido en la superficie del panel.
Si este es el caso, limpie el panel como se describe a
continuación.
Si el LCD está sucio o húmedo, limpie el panel utilizando un
paño no abrasivo libre de fibras, ligeramente humedecido
con una solución del 25% de alcohol isopropilo (IPA) y un
75% de agua destilada o desionizada. Por ejemplo: Cleareen,
un producto de Certified Laboratories.
Utilice otro paño seco, limpio, suave y libre de fibras y seque
con cuidado el cristal.
Panel LCD
106 E1
E1 107
Resolución de problemas
Resolución de problemas
108 E1
(Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.)
Resolución de problemas
E1 109
Defectos de píxel
Las pantallas TFT pueden tener píxeles que aparecen
permanentemente apagados o brillantes. Si tiene 10 o menos
píxeles en este estado, no se recomienda cambiar la unidad.
Póngase en contacto con nuestro departamento de atención al
cliente si el número de fallos de píxel supera la cifra indicada
anteriormente.
Resolución de la pantalla en Windows 2000
Sugerencia: Estas instrucciones son válidas para
Windows
®
2000 y Windows
®
XP.
Importante: Si está utilizando una pantalla en color junto con la
pantalla en escala de grises Barco, deberá configurar el escritorio
antes de configurar la resolución de la pantalla de escala de
grises de Barco.
Configuración del escritorio de Windows 2000 o Windows XP
En Windows 2000 o Windows XP, la configuración recomendada
para obtener la mejor calidad de imagen en escala de grises
cuando se utiliza una pantalla en color junto con la pantalla de
alta resolución de escala de grises es definir pantalla en color
como el monitor principal. A continuación, ajuste la
configuración de color en la ficha “Configuración” de Panel de
control - Pantalla en la mayor profundidad de color posible (por
ejemplo, 32 bits por píxel “color verdadero”) que admita la
controladora de la pantalla en color.
La configuración del color para las pantallas de alta resolución de
escala de grises debe tener como valor predeterminado 256
colores (8 bits por píxel). Deberá definir el modo de paleta de
las pantallas de alta resolución de escala de grises en Static Gray
palette with NO system colors. Esto garantiza que todos los 256
niveles de gris disponibles para los gráficos GDI estarán presentes
Resolución de problemas
110 E1
y también elimina el peligro de que los colores cambien cuando
el enfoque se desplaza en distintas aplicaciones.
Sin embargo, si está utilizando el modo de paleta Color to Gray
Compatibility, la configuración de color de la pantalla de alta
resolución de escala de grises deberá tomar como valor
predeterminado Color verdadero (32 bits por píxel). Aunque este
modo de paleta admite Color verdadero de 32 bits,
recomendamos que cuando se utilice un pantalla en color junto
con una pantalla de alta resolución de escala de grises defina la
pantalla en color como el monitor principal.
Configuración de la resolución de la pantalla E1
Para definir la resolución de la pantalla E1, deberá haber iniciado
sesión con una cuenta con privilegios de administrador.
1. Para definir la resolución de la pantalla E1, haga clic con el
botón derecho en el escritorio y seleccione “Propiedades”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Seleccione el rectángulo que representa la primera pantalla
E1 conectada a la controladora B
ARCOMED NIO con la que está
trabajando.
NOTA: Si está utilizando las capacidades VGA de la
controladora B
ARCOMED NIO, la resolución para la primera
pantalla se debe definir en una resolución VGA de “640 x
480” píxeles con 16 colores y una frecuencia de actualización
predeterminada. Si la controladora BarcoMed Nio no se es
ejecutando en VGA, la pantalla no estará habilitada todavía.
Para habilitar la pantalla, active la casilla de verificación
“Extender el escritorio de Windows a este monitor”, pero NO
haga clic en el botón “Aplicar” en este momento.
Si ha instalado los controladores de B
ARCOMED NIO en el modo
SingleView (predeterminado para Windows 2000), habrá un
Resolución de problemas
E1 111
rectángulo para la pantalla virtual que representa los dos
cabezales controlados por cada controladora BarcoMed Nio.
Si ha instalado los controladores BarcoMed Nio en el modo
DualView (predeterminado para Windows XP), habrá un
rectángulo que representa cada cabezal controlado por cada
controladora BarcoMed Nio. Esto se cumplirá incluso si sólo
tiene una pantalla conectada a la controladora BarcoMed
Nio. Ambas pantallas de una controladora no pueden estar
habilitadas a la vez a menos que sus propiedades de pantalla
coincidan. Si es necesario, retire la segunda pantalla de la
controladora BarcoMed Nio con la que está trabajando
haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que la
representa, deshabilite “Conectado” y haga clic en el
botón“Aplicar”.
Sugerencia: Dado que Windows 2000 y Windows XP no
permiten desconectar la pantalla principal conectada a una
controladora determinada, deberá convertir otra pantalla en
la pantalla principal.
Precaución: si dispone de una configuración de una pantalla
y ha habilitado DualView, Windows no permitirá conectar el
segundo cabezal. Esto es normal y no es un error.
4. Para la pantalla que todavía está conectada, haga clic en el
botón “Avanzado” .
5. Seleccione la ficha “Adaptador” y haga clic en el botón
“Mostrar todos los modos”. Seleccione la resolución y
frecuencia de actualización que admite la pantalla E1 en el
cuadro de diálogo y haga clic en “Aceptar”.
Sugerencia: En el cuadro Adaptador, la cadena Adaptador
muestra si la pantalla es la primera vista o segunda vista
conectada a la controladora. Apunte esta configuración de
forma que pueda colocar las pantallas en el orden correcto
posteriormente si es necesario.
6. Haga clic en “Aceptar” en la parte inferior del Panel de
control del adaptador. Si el botón “Aceptar” en la parte
Resolución de problemas
112 E1
inferior del Panel de control del adaptador no está visible,
pulse la tecla “TAB” una vez y pulse “CTRL”+“Entrar” para
seleccionarAceptar.
7. Haga clic en “Aceptar” en el cuadro de diálogo “Windows
está a punto de cambiar la configuración del escritorio”. La
pantalla E1 debería sincronizarse y mostrar el escritorio de
Windows.
8. Haga clic en “Sí” cuando se solicite “Ha cambiado la
configuración de su escritorio. ¿Desea conservar los
cambios?”
Para definir la resolución de la segunda pantalla conectada a la
controladora BarcoMed con la que está trabajando, vaya a la ficha
“Configuración” del “Panel de control - Propiedades de la
pantalla”. Conecte la pantalla que desconectó en el paso 2
anterior, haciendo clic con el botón derecho en el rectángulo que
la representa y seleccionando “Conectado”.
Repita los pasos 5-8 anteriores para esta pantalla.
Resolución de problemas
E1 113
Figure 48: Ficha configuración del panel de control de propiedades
de la pantalla de Windows después de haber instalado los
controladores y definido la resolución con DualView habilitado.
Nota: El sistema que se muestra en la figure 48 anterior es una
controladora BarcoMed Nio de cabezal doble, con una
configuración de controladora VGA de terceros. Su sistema puede
ser distinto.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
114 E1
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
Reinstalación o actualización del controlador BarcoMed Nio
Nota: Estas instrucciones se aplican a Windows 2000 y Windows
XP.
Información importante sólo para los usuarios de Windows
2000 o Windows XP: Si ha desinstalado anteriormente el
controlador, NO deje que el software Plug and Play de Windows
reinstale el controlador.
Para reinstalar o actualizar únicamente el controlador BarcoMed
Nio, siga los pasos descritos en la sección “Utilización del
asistente para la instalación del producto BarcoMed” con los
siguientes cambios.
1. Arranque el sistema e inicie sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador.
2. Inserte el CD de software E1 en la unidad de CD del equipo.
Si no se inicia el “Asistente para la instalación del
producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido del
CD de software E1 y haga doble clic en el archivo:
“Setup.exe” para iniciar el asistente.
El asistente comenzará mostrando la pantalla que se muestra
en la figure 49 a continuación.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
E1 115
Figure 49
3. Para actualizar el controlador, desactive la casilla de
verificación al lado de “NioWatch Setup” (figure 50) y haga
clic en “Instalar”.
Figure 50
4. Para Windows 2000 o Windows XP vaya al Step 6 on page
40 en la sección titulada “Instalación del software de
BarcoMed Nio en Windows 2000” y siga las instrucciones
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
116 E1
para finalizar la instalación o actualización del controlador
BarcoMed Nio.
Una vez terminada la instalación del controlador, haga clic en
“Finalizar”. A continuación, haga clic en “Finalizar” de nuevo.
Reinicie el sistema cuando se le indique y restablezca la
resolución de las pantallas si es necesario.
Desinstalación del controlador BarcoMed Nio o del software Barco
NioWatch
Nota especial: El programa de desinstalación de BarcoMed sólo
es compatible con Windows 2000 y Windows XP.
Para eliminar el controlador de la controladora BarcoMed Nio del
equipo, deberá haber iniciado sesión utilizando una cuenta con
privilegios de administrador.
Desinstalación del controlador BarcoMed Nio
1. Inserte el CD de software BarcoMed Nio en la unidad de CD
del equipo. Si no se inicia el “Asistente para la instalación
del producto BarcoMed” en un minuto, acceda al contenido
del CD de software E1 y haga doble clic en el archivo:
“Setup.exe” para iniciar el asistente.
2. El asistente para la instalación del producto BarcoMed
mostrará la pantalla de bienvenida.
3. Asegúrese de que la casilla de verificación al lado del
controlador está activada y que el resto de casillas están
desactivadas (figure 51 a continuación). Haga clic en
“Instalar” para continuar.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
E1 117
Figure 51
4. Haga clic en “Siguiente”.
5. En la siguiente pantalla (consulte figure 52 on page 117),
active la casilla de verificación al lado de “Uninstall this
device” y haga clic en “Siguiente” para continuar.
Figure 52
6. Haga clic en “Siguiente”.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
118 E1
7. Si ha instalado el controlador con DualView habilitado, vaya
al paso 8.
Si ha instalado el controlador con DualView deshabilitado,
haga clic en “Siguiente” para continuar. A continuación,
haga clic en “Finalizar” para completar el proceso de
desinstalación. Haga clic en “Finalizar” de nuevo para salir
del asistente. Haga clic en “Sí” si Windows le indica que
debe reiniciar el equipo antes de que se aplique la nueva
configuración.
8. Si ha instalado el controlador en modo DualView, el asistente
le advertirá de que primero debe deshabilitar DualView
reiniciando y volviendo a ejecutar el programa de
desinstalación.
Figure 53
Haga clic en “Aceptar” para continuar.
9. Haga clic en “Reiniciar” para deshabilitar DualView, haga
clic en “Finalizar” para salir del asistente y haga clic en “Sí”
para reiniciar el equipo.
10. Cuando el sistema haya arrancado, inicie sesión utilizando
una cuenta con privilegios de administrador. DualView
debería estar deshabilitado.
11. El “Asistente para la instalación del producto BarcoMed”
debería reiniciarse automáticamente. Finalice la
desinstalación del controlador haciendo clic en “Siguiente”
tres veces. A continuación, haga clic en “Reiniciar”,
“Finalizar” y “Sí”.
Si el “Asistente para la instalación del producto
BarcoMed” no se reinicia automáticamente, finalice la
desinstalación del controlador reiniciando el “Asistente para
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
E1 119
la instalación del producto BarcoMed” buscando en el
contenido del CD de software E1 y haciendo doble clic en el
archivo: “Setup.exe”. A continuación, realice el Step 3 on
page 116 al Step 7 on page 118 para finalizar la
desinstalación del controlador.
Reinstalación, actualización o eliminación del controlador
120 E1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Barco MFGD 1218 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para