Gima 28205 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
PT
2
O NEW ASKIR 30 PROXIMITY é um Aspirador Cirúrgico portátil, que funciona com em redes de corrente eléctrica 230V~/50Hz,
concebido para aspirar fluidos corporais em adultos e crianças. É adequado para a aspiração nasal, oral e traqueal, de muco,
catarro ou sangue, após pequenas cirurgias e pode ser utilizado em terapias pós-operatórias que se desenvolvam em casa ou
poderá ser confortavelmente transportado de um hospital para o outro. Facilmente transportável e concebido para uso contínuo.
É constituído por materiais plásticos, resistentes ao calor e com isolamento eléctrico, em conformidade com as mais recentes
normas de segurança Europeias. NEW ASKIR 30 PROXIMITY está equipado com um regulador de aspiração no painel frontal e um
reservatório completo, autoclavável, em policarbonato com válvula de descarga.
O dispositivo com função “proximidade” liga ou desliga o dispositivo através do sensor de infravermelhos e pode ser detectado
com o passar da mão a aproximadamente 10 centímetros. Permite ao operador usar o dispositivo sem tocá-lo.
A pedido es disponível um comando a pedal para acendimento remoto do dispositivo
.
AVISO
LEIA CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR.
O USO DO APARELHO É RESERVADO A PESSOAL QUALIFICADO (MÉDICO CIRURGIÃO / ENFERMEIRO PROFISSIONAL
/ ASSISTENTE).
EM ÂMBITO RESIDENCIAL, O USO DO DISPOSITIVO É RESERVADO A UM ADULTO EM PLENA POSSE DE SUAS
FACULDADES MENTAIS E / OU ASSISTENTES DOMICILIARES
O DISPOSITIVO NÃO PODE SER DESMONTADO PARA. ASSISTÊNCIA TÉCNICA CONTACTE A CA-MI
REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1. Ao abrir a embalagem, verifique a integridade do dispositivo, prestando atenção para a presença de danos nas peças de
plástico, que poderão dar acesso às peças interiores, com corrente, e verificar também se o cabo de alimentação está
quebradiço ou descarnado. Nestes casos não ligue a ficha à tomada. Efectue os seguintes controlos antes de cada
utilização.
2. Antes de conectar o dispositivo verifique sempre se as especificações eléctricas e o tipo de ficha que constam da etiqueta
correspondem às características da instalação eléctrica à qual o dispositivo irá ser ligado
3. Respeite as normas de segurança indicadas para dispositivos eléctricos:
Utilize apenas acessórios e componentes fornecidos pelo fabricante CA-MI de forma a garantir o melhor desempenho
e segurança do dispositivo.
O dispositivo só pode ser utilizado com o filtro antibacteriológico.
Nunca coloque o dispositivo dentro de água.
Evite tocar no aspirador com as mãos molhadas e evite que o equipamento entre em contacto com líquidos. Nunca
deixe o equipamento perto de água ou que fique submerso em líquidos. Se o equipamento cair dentro de água,
desligue o cabo de alimentação da corrente eléctrica, antes de tocar no equipamento.
Nenhuma das peças eléctricas ou mecânicas foi concebida para ser reparada pelos clientes ou pelo utilizador final.
Não abra o dispositivo, não estrague as peças eléctricas/mecânicas. Para serviços de assistência contacte sempre a
CA-MI.
Usar o dispositivo em condições ambientais diferentes daquelas indicadas neste manual pode danificar seriamente a
segurança e as características técnicas do dispositivo;
Não posicione ou conserve a aspirador em locais em que possa cair ou ser derrubado na banheira ou na pia. No caso
de queda acidental, não tente retirar o aparelho da água com a ficha conectada: desligue o interruptor geral,
desconecte a ficha da tomada e contacte o serviço técnico da CA-MI. Não tente ligar o dispositivo antes que tenha sido
controlado cuidadosamente por pessoal qualificado e/ou pelo serviço técnico da CA-MI;
Não posicione o aspirador sobre superfícies de funcionamento instáveis em que a queda acidental possa provocar
problemas de funcionamento e/ou danificações. No caso de danos das peças de plástico que possam dar acesso às
peças interiores do aparelho sob tensão, o ligue a ficha à tomada elétrica.
Coloque o dispositivo em superfícies planas e estáveis.
Posicione o dispositivo de forma a evitar que as entradas de ar situadas na parte de trás fiquem obstruídas.
Nunca utilize o dispositivo em ambientes que tenham misturas de anestésicos inflamáveis com o ar, oxigénio ou óxido
nítrico.
Evite tocar no dispositivo com as mãos molhadas e evite que o equipamento entre em contacto com líquidos
Caso não haja supervisão mantenha fora do alcance de crianças e de pessoas com incapacidades,.
Não deixe o dispositivo liga à corrente eléctrica se não estiver a ser utilizado.
Não puxe o cabo de alimentação para desconectar a ficha da tomada.
Conservar e utilizar o aparelho em ambientes protegidos contra os agentes atmosféricos e distante de eventuais
fontes de calor; após cada utilização, aconselha-se repor o dispositivo na sua caixa, protegido contra o pó e a luz solar;
Em geral, é desaconselhável utilizar adaptadores, simples ou múltiplos, e/ou extensões. Se a sua utilização for
indispensável, é necessário utilizar tipos de acordo com as normas de segurança, prestando atenção, em todo caso,
para não superar os limites máximos de alimentação suportados, indicados nos adaptadores e nas extensões.
Não utilize o dispositivo para drenagem toráxica.
4. Para reparações contacte os serviços técnicos da CA-MI e exija o uso de peças de substituição originais. O não cumprimento
das regras supracitadas pode por em causa a segurança do dispositivo.
PT
3
5. Este dispositivo destina-se unicamente para os fins aqui mencionados. Utilize o dispositivo apenas para os fins
previstos pelo fabricante, descritos neste manual. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos resultantes de
utilizações impróprias ou se o dispositivo for utilizado em instalações eléctricas que não estejam em concordância com as leis
em vigor.
6. O dispositivo médico exige atenção especial em termos de compatibilidade eletromagnética e deve ser instalado e utilizado de
acordo com as informações fornecidas com os documentos anexados: o dispositivo New Askir 30 deve ser instalado e
utilizado distante de aparelhos de comunicação de radiofrequência móveis e portáteis (telemóveis, transmissores-recetores,
etc.), que podem interferir com o dispositivo.
7. Nenhuma das peças mecânicas e eléctricas foi concebida para ser reparada pelos clientes ou utilizadores finais. Não abra o
dispositivo, não danifique as peças eléctricas e mecânicas. Contacte sempre a assistência técnica da CA-MI.
8. Utilizar o dispositivo em condições ambientais diferentes das que estão indicadas neste manual, poderá prejudicar
seriamente a segurança e as características técnicas do mesmo;
9. Alguns componentes do aparelho têm dimensões reduzidas e podem ser engolidos por crianças; por isso, conservar o
dispositivo fora do alcance das crianças; manter os acessórios longe do alcance das crianças. Crianças e pessoas incapazes
devem sempre utilizar o dispositivo médico sob a atenta supervisão de um adulto com plenas capacidades mentais.
Não deixar o dispositivo sem vigilância em locais acessíveis a menores e/ou deficientes. Não deixar sem vigilância o
dispositivo em locais acessíveis a crianças e/ou pessoas que não têm plena capacidade mental para evitar riscos de
estrangulamento com o cabo de alimentação.
10. ATENÇÃO: Não modificar este aparelho sem a autorização do fabricante CA-MI Srl. Nenhuma peça elétrica e/ou mecânica
contida no dispositivo foi concebida para ser reparada pelo utilizador. A inobservância do que indicado acima pode
comprometer a segurança do dispositivo.
11. O dispositivo médico pode entrar em contacto com o paciente através do Cateter de sucção componentes que estão de acordo
com os requisitos da norma ISO 10993-1 e, portanto, não provocam reações alérgicas e irritação da pele.
12. O produto e as suas peças são biocompatíveis, de acordo com os requisitos da norma EN 60601-1.
13. O funcionamento do dispositivo é muito simples e, portanto, não são necessárias medidas adicionais além do que indicado
neste manual de utilização.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos acidentais ou indirectos causados pela modificação
ou reparação sem autorização, nem pelos danos causados aos seus componentes devido a um acidente ou
utilização imprópria.
Qualquer modificação/reparação do dispositivo anula a garantia e a conformidade com os requisitos
técnicos previstos pela norma MDD 93/42/CEE (e alterações subsequentes) e as suas directivas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELO
NEW ASKIR 30
TIPOLOGIA (MDD 93/42/EEC)
Dispositivo Medico Class IIa
CLASSIFICAÇÃO UNI EN ISO 10079-1
ELEVADA ASPIRAÇÃO/ELEVADO FLUXO
VOLTAGEM
230 V ~ / 50 Hz
CONSUMO
110 VA
FUSÍVEL
F 1 x 1.6A L 250 V
PRESSÃO MÁXIMA DE SUCÇÃO (sem reservatório)
-80 kPa (-0.80 Bar)
PRESSÃO MÍNIMA DE SUCÇÃO (sem reservatório)
Less -40kPa (- 0.40 bar)
FLUXO MÁXIMO (sem reservatório)
40 l /min
PESO
3.6 Kg
DIMENSÕES
350 x 210 x 180mm
CICLO DE FUNCIONAMENTO
FUNCIONAMENTO NON-STOP
CONDIÇÕES DE TRABALHO
Temperatura ambiente: 5 ÷ 35°C
Percentagem de humidade: 10 ÷ 93% RH
Pressão atmosférica: 700 ÷ 1060 hPa
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO E DE TRANSPORTE
Temperatura ambiente: - 25 ÷ 70°C
Percentagem de humidade: 0 ÷ 93% RH
Pressão atmosférica: 500 ÷ 1060 hPa
As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio!
LIMPAR A UNIDADE CENTRAL
Para limpar as partes externas do dispositivo use sempre um tecido de algodão humedecido com detergente. Não aplique
detergentes abrasivos ou solventes.
EVITE QUE AS PEÇAS INTERNAS DO DISPOSITIVO ENTREM EM CONTACTO COM LÍQUIDOS. NUNCA LIMPE O
EQUIPAMENTO COM ÁGUA.
Durante todas as operações de limpeza deverá usar luvas de protecção e uma bata (caso seja necessário use uma máscara facial e
óculos) de forma a evitar entrar em contacto com substâncias contaminantes (após cada ciclo de utilização da máquina)
PT
4
SIMBOLOGIA
Equipamento com Isolamento Calsse II
Simbolo CE em conformidade com a directive Europeia 93/42/CEE e
consequentes alterações.
Avisos gerais e/ou especificações
Consulte o manual de instruções
Parte aplicada tipo BF (Cateter de sucção)
Fusível
Humidade
Temperatura limite de funcionamento /
Temperatura limite de transporte e conservação
Pressão atmosférica
Corrente
Frequência
ON
OFF
Fabricante : CA-MI Srl - Via Ugo La Malfa n°13 Frazione Pilastro
43013 Langhirano (PR) Italy
Número do Lote
Número de Série
Identificação do dispositivo
Grau de proteção que um dispositivo electrico fornece em caso de
contacto acidental ou intencional com o corpo humano ou com objectos,
e proteçã em caso de contacto com a àgua.
1º Digito
Penetração de sólidos
2º Digito
Penetração de liquidos
Protegido contra sólidos com
uma dimensão maior que 12mm
Protegido contra o fluxo vertical
de gotas de àgua.
ADVERTÊNCIAS PARA A CORRETA ELIMINAÇÃO DO PRODUTO SEGUNDO A DIRETIVA EUROPEIA
2012/19/UE-RAEE:
Ao terminar a sua vida útil o produto não deve ser eliminado junto com o lixo doméstico. Pode ser entregue a
centros autorizados de coleta diferenciada predispostos pelas administrações locais ou ao distribuidor em caso
de compra de um novo aparelho do mesmo tipo e com as mesmas funções. Eliminar separadamente o produto
permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde provocadas pela sua
eliminação inadequada e permite recuperar os materiais que o constituem, obtendo uma importante poupança
de energia e de recursos. O símbolo presente na etiqueta de dados indica a recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos.
Atenção: A eliminação incorreta de aparelhos elétricos e eletrónicos pode implicar em sanções.
PT
5
RISCOS DE INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA E POSSÍVES SOLUÇÕES
Esta secção contém informações relacionadas à conformidade do dispositivo com a norma EN 60601-1-2 (2015).
Classificação de grupo e categoria CISPR: grupo 1, categoria B O aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity é um dispositivo
eletromédico que exige precauções especiais quanto à compatibilidade eletromagnética e que deve ser instalado e colocado em
funcionamento de acordo com as informações especificadas nos documentos que o acompanham. Dispositivos de
radiocomunicação portáteis e móveis (telemóveis, transmissores-recetores, etc.) podem influenciar o dispositivo médico e não
devem ser utilizados perto, ao lado ou acima dele. Se este uso for necessário e inevitável, devem ser tomadas medidas de
precaução especiais para que o dispositivo eletromédico funcione corretamente, conforme a sua configuração operacional prevista
(por exemplo, verificando constantemente e visualmente a ausência de anomalias ou problemas de funcionamento).
As tabelas seguintes apresentam informações sobre as características EMC (Compatibilidade Eletromagnética) deste aparelho
eletromédico.
Orientação e declaração do fabricante Emissões Electromagnéticas
O aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo.
Os clientes ou o utilizador do aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity devem certificar-se que este é utilizado num desses
ambientes.
Teste de Emissões
Conformidade
Ambiente electromagnético - Orientação
Emissões Irradiadas/Conduzidas
CISPR11
Grupo 1
O aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity apenas usou
energia RF para o seu funcionamento interno. Por isso, as suas
emissões RF são muito baixas e não causam interferência
quando em presença de outros aparelhos Electrónicos.
Emissões Irradiadas/Conduzidas
CISPR11
Classe [B]
O aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity pode ser usado
em todos os ambientes, incluindo domésticos e aqueles que
estão conectados directamente à rede de corrente pública que
alimenta ambientes usados para âmbitos domésticos.
Emissões harmónicas EN 61000-3-2
Classe [A]
Flutuações Voltaicas / Emissões de
Cintilação
EN 61000-3-3
Em
conformidade
Orientação e declaração do fabricante Imunidade e Emissões
O aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo
Os clientes ou o utilizador do aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity devem certificar-se que este é utilizado num desses
ambientes
Teste de Imunidae
Nível indicado pela
EN 60601-1-2
Nível de
Conformidade
Ambiente electromagnético - Orientação
Descarga electrostática
(ESD)
EN 61000-4-2
± 8kV em contacto
± 2;4;8;15kV no ar
O dispositivo
não altera o seu
estado
Os pavimentos devem ser de madeira ou ter
revestimento cerâmico. Se os pavimentos
estiverem cobertos com material sintético, a
humidade relativa deverá ser de pelo menos
30%.
Disparo transitório eléctrico
rápido
EN 61000-4-4
± 2kV para Linhas de
corrente eléctrica
± 1kV para linhas de
input / output
O dispositivo
não altera o seu
estado
A qualidade da corrente eléctrica deverá igual
à de um ambiente tipicamente comercial ou de
um hospital.
Sobretensão
EN 61000-4-5
± 1kV modo
diferencial
O dispositivo
não altera o seu
estado
A qualidade da corrente eléctrica deverá igual
à de um ambiente tipicamente comercial ou de
um hospital.
Perda de voltagem, breves
interrupções voltaicas e
variações
EN 61000-4-11
<5%UT (>95% dip
UT) para ciclo 0.5
40%UT (>60% dip
UT) para ciclo 5
70%UT (>30% dip
UT) para ciclo 25
<5%UT (>95% dip
UT) para 5 sec
-
A qualidade da corrente eléctrica deverá igual
à de um ambiente tipicamente comercial ou de
um hospital. Se o utilizador do aspirador
New Askir 30 Proximity quiser que o
dispositivo funcione continuamente,
recomenda-se o uso de uma unidade de
continuidade.
Campo magnético
EN 61000-4-8
30 A/m
O dispositivo
não altera o seu
estado
A frequência do campo magnético deverá ser
medida no local da instalação para se certificar
que é suficientemente baixa.
Nota UT é o valor da voltagem da fonte de alimentação
PT
6
Orientação e declaração do fabricante Imunidade e Emissões
O aspirador New Askir 30 Proximity destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado em baixo
Os clientes ou o utilizador do aspirador New Askir 30 Proximity devem certificar-se que este é utilizado num desses
ambientes
Teste de Imunidade
Nível indicado pela
EN 60601-1-2
Nível de
conformidade
Ambientes electromagnéticos - Orientação
Imunidade Conduzida
EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz até
80Mhz
(para dispositivos
sem suporte de vida)
V1 = 3 V rms
E1 = 10 V / m
Os aparelhos de comunicação móvel RF,
incluindo cabos, não devem ser utilizados perto
do dispositivo, a distância deve respeitar a
equação aplicável à frequência do transmissor.
Distância recomendada
d = [3.5 / V1]
P
d = [12 / E1]
P
de 80 MHz para 800MHz
d = [23 / E1]
P
de 800 MHz para 2.7 GHz
Onde P é a voltagem máxima nominal de output
do transmissor em Watt (W), dependendo do
fabricante do transmissor e da distância de
separação recomendada em metros (m).
A intensidade do campo a partir dos
transmissores RF fixados, tal como está
determinado por um estudo electromagnético
do sítio a) poderá ser mais baixa que o nível de
conformidade de cada intervalo de frequência b).
É possível verificar a existência de interferência
na proximidade de dispositivos identificados
pelo seguinte símbolo:
Imunidade Irradiada
EN 61000-4-3
10V/m 80MHz até
2.7GHz
(para dispositivos
sem suporte de vida)
Nota 1: A 80 MHz e 800Mhz é aplicado o intervalo com a maior frequência.
Nota 2: Estas linhas de orientação podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnetica é
influenciada pela absorção e pela reflexão de prédios, objectos e pessoas.
a) A intensidade do campo para transmissores fixos tais como as estações base para radiotelefones (móveis e sem fios) e rádio
móvel terrestre, dispositivos de rádio amadores, transmissores AM e FM não podem, teoricamente, ser previstos.
Para estabelecer um ambiente electromagnético gerado pelos transmissores RF fixos, dever-se-á ter em consideração um
estudo electromagnético do local. Se a intensidade do campo medida no local onde o dispositivo vai ser utilizado, ultrapassar o
supracitado nível de conformidade, dever-se-á proceder à monitorização do funcionamento do dispositivo. Se for detectado
um desempenho anormal, poderão ser necessárias medidas adicionais tal como alterar a direcção ou o posicionamento do
dispositivo.
b) A intensidade do campo num intervalo de frequência de 150 kHz até 80 MHz deverá ser inferior a 10 V/m.
Distância recomendada de separação entre aparelhos de comunicação de rádio-comunicação móvel e o monitor.
O aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity operar num ambiente electromagnético no qual as interferências irradiadas RF
estejam sob controlo. O cliente ou o utilizador do aspirador cirúrgico New Askir 30 Proximity pode ajudar a prevenir a
interferência electromagnética mantendo a distância mínima entre os aparelhos de comunicação RF portáteis (transmissores)
e o dispositivo New Askir 30 Proximity, tal como está recomendado em baixo em relação à potência máxima de saída da rádio
comunicação.
Potência nominal máxima
de saída (output) do
Transmissor W
Distância de separação do transmissor de frequência (m)
150 kHz a 80 MHz
d = [3,5/V1]
P
80 MHz a 800 MHz
d = [12/E1]
P
800 MHz a 2,7 GHz
d = [23/E1]
P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Para transmissores com potência nominal máxima de saída não exibida na informação supracitada, a distância de separação
recomendada em metros (m) pode ser calculada recorrendo à equação aplicável à frequência do transmissor, onde P
representa a potência nominal máxima do transmissor em Watt (W), dependendo do fabricante do transmissor.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz aplica-se o intervalo com a maior frequência.
Nota 2: Estas linhas orientadoras podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é
influenciada pela absorção e pela reflexão a partir de edifícios, objectos e pessoas.
PT
7
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
DESCRIÇÃO
COD.
RESERVATÓRIO DE ASPIRAÇÃO COMPLETO 1000ml
RE 210001/02
ENCAIXE CÓNICO
RE 210410
CONJUNTO DE TUBOS 6 mm x 10 mm
(silicone transparente)
51100
SONDA DE SUCÇÃO CH20
25723
FILTRO ANTIBACTERIANO
SP 0046
PEDAL CA-MI (a pedido)
d. 52130
Este filtro é produzido com material hidrófobo (PTFE) para prevenir a entrada de fluidos no circuito pneumático.
Deverá ser imediatamente substituído no caso de ficar húmido ou se exibir sinais de contaminação ou descoloração.
Deverá ser substituído se o dispositivo for utilizado num paciente cujo o risco de contaminação se desconhece.
Não utilize a unidade de sucção sem o filtro de protecção. Se a unidade de sucção for usada numa emergência ou num paciente
em que se desconhece o risco de contaminação, o filtro deverá ser substituído após cada utilização.
Diferentes versões disponíveis, mediante pedido, com reservatório complete de 2000ml.
Cateter de sucção: Componente de utilização única num único paciente. Não lave nem esterilize após a utilização. A reutilização
poderá causar infecções. Não use depois da data limite de venda.
AVISO: Os tubos de sucção para inserção no corpo humano comprados separadamente do dispositivo devem estar em
concordância com a norma ISSO 10993-1 relativamente à biocompatibilidade dos materiais.
Reservatório de aspiração: A resistência mecânica do componente é garantida até 30 ciclos de limpeza e esterilização. Ir para além
deste limite fará com que as características físico-químicas do plástico possam diminuir, sendo aconselhável a substituição da peça.
Tubos de silicone: o n° de ciclos de esterilização e/o limpeza é estritamente ligado à aplicação do tubo.
Portanto, após cada ciclo de limpeza é responsabilidade do utilizador final verificar a idoneidade do tubo para a reutilização.
O componente deverá ser substituído se forem visíveis sinais de deterioração do material que constitui este componente.
Encaixe cónico: o n° de ciclos de esterilização e o número de ciclos de limpeza é estritamente ligado à aplicação do componente.
Portanto, após cada ciclo de limpeza é responsabilidade do utilizador final verificar a idoneidade do encaixe para a reutilização.
O componente deverá ser substituído se forem visíveis sinais de deterioração do material que constitui este componente.
Vida útil do dispositivo: Mais de 850 horas de funcionamento (ou 3 anos) de acordo com as condições padrão de teste e operação.
Duração de vida embalado: máximo 5 anos a partir da data de fabrico.
LIMPEZA DE ACESSÓRIOS
No final da utilização, desligue o equipamento e limpe os acessórios seguindo os seguintes procedimentos:
Use luvas de protecção e uma bata (se necessário, use uma mascara facial e óculos) para evitar entrar em contacto com
substâncias contaminantes;
Desconecte o reservatório do dispositivo removendo os tubos ligados ao reservatório tendo cuidado para evitar
contaminações acidentais.
Esvazie e descarte o conteúdo em conformidade com as regulamentações do hospital e com as leis em vigor.
Separe todas as partes da tampa (dispositivo flutuante e os aneis)
Após descartar as peças (que podem ser descartadas) e depois de desmontar o reservatório, lave em água fria corrente e enxagúe
cuidadosamente. Depois coloque em água quente (a temperatura não deve exceder os 60º). Lave cuidadosamente e se necessário
utilize uma escova não abrasiva para remover as crostas. Enxagúe em água quente corrente, e seque todas as partes com um pano
suave e seco (não abrasivo). O reservatório e a cobertura podem ser autoclavados, através da colocação das peças no autoclave e
executar um ciclo de esterilização a 121ºC (1 bar de pressão relativa), certificando-se que o reservatório se encontra em posição
invertida (de cabeça para baixo). A resistência mecânica do reservatório garante 30 ciclos de esterilização e limpeza nas condições
indicadas (EN ISO 10079-1). Ir para além deste limite fará com que as características físico-mecânicas do plástico possam diminuir,
sendo aconselhável a substituição da peça.
Após a esterilização e arrefecimento das peças à temperatura ambiente, certifique-se que estas não exibem qualquer tipo de dano.
Instale o reservatório da seguinte forma:
Coloque a válvula de descarga no seu lugar na cobertura (debaixo do conector do aspirador - VACUUM)
Insira a válvula flutuante mantendo o anel virado para a abertura da estrutura.
Coloque o anel no seu lugar envolvendo a cobertura.
Após completar a montagem certifique-se que a cobertura sela perfeitamente para evitar fugas de aspiração e de líquidos.
Os tubos de aspiração podem ser esterilizados em autoclave através de um ciclo de esterilização a 120ºC. O conector cónico pode
ser esterilizado em autoclave através de um ciclo de esterilização a 121ºC. O dispositivo está pronto para ser utilizado.
NÃO LAVE, NÃO ESTERILIZE NEM COLOQUE EM AUTOCLAVE O FILTRO ANTIBACTERIANO.
PT
8
MANUTENÇÕES PERIÓDICAS
O NEW ASKIR 30 não necessita de manutenção ou de lubrificação. Não é necessário fazer treinamento em virtude das informações
contidas no manual de uso e da fácil interpretação do dispositivo. Antes de o utilizar verifique sempre o correcto funcionamento e
segurança do dispositivo. Retire o dispositivo da embalagem e verifique sempre a integridade dos componentes de plástico e do
cabo de alimentação, porque podem ter sido danificados numa prévia utilização. Conecte o cabo à corrente eléctrica e ligue o
dispositivo. Feche a saída do ar com um dedo e com o regulador de sucção no máximo, verifique se o indicador de aspiração atinge
o máximo de -80 kPa (-0.80 bar). Gire o botão da direita para a esquerda e verifique o controlo da regulação de aspiração.
O indicador de aspiração deverá descer até -40 kPa (-0.40 bar). A existência de sons muito ruidosos, poderá significar mau
funcionamento do dispositivo. Contém um fusível de segurança (F 1x1.6A L 250V) acessível a partir do exterior. Para substituí-lo
verifique sempre o tipo e potência indicada.
Tipo de problema
Causa
Solução
1. A unidade de sucção não
funciona
Cabo está danificado
Falha na fonte de alimentação externa
Substitua o cabo
Verifique a fonte de alimentação externa
2. Sem aspiração
Tampa do recipiente mal apertada
Desaperte a tampa e aperte-a correctamente.
3. Sem aspiração
Vedação da tampa fora do sítio
Desaperte a tampa e insira a vedação
correctamente no seu lugar.
4. O flutuador não fecha
Se a tampa foi lavada, certifique-se que o
flutuador não está parcialmente
desencaixado.
Coloque o flutuador no seu devido lugar.
5. O aspirador não funciona
Cabo de alimentação defeituoso
Fonte de aspiração avariada e / ou
ausente
Substituição do cabo de alimentação
Verificar a fonte de alimentação e os valores
de tensão
6. O flutuador não fecha
O flutuador está coberto por detritos
(sujidade)
Desaperte a tampa, e coloque-a no autoclave
7. Baixa sucção
Espuma dentro do reservatório
Encha 1/3 do reservatório com água normal
8. O poder de aspiração no
paciente é fraco ou inexistente.
a) O regulador da aspiração ajustado para
o mínimo
b) Filtro de protecção obstruído ou
danificado
c) Tubos de conexão obstruídos, ou
desconectados
d) Válvula de corte obstruída ou
danificada
e) Motor da bomba danificado
Gire o regulador da aspiração no sentido dos
ponteiros do relógio e verifique o valor da
aspiração no indicador
Substitua o filtro.
Substitua ou reconecte os tubos, verifique as
conexões do reservatório.
Esvazie o reservatório, ou desconecte o tubo
do reservatório e desbloqueie a válvula de
corte. A unidade apenas funciona na posição
vertical.
Contacte os serviços autorizados
Problemas 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8
Nenhum dos procedimentos produziu
os resultados desejados.
Contacte os serviços técnicos de apoio ao
cliente da CA-MI
Se o sistema de segurança que previne o enchimento excessivo do reservatório for activado, não prossiga com a aspiração do
líquido. Se o sistema de segurança que previne o enchimento excessivo do reservatório não funcionar, acontecerão dois cenários:
1.º Caso - Se o sistema de segurança que previne o enchimento excessivo do reservatório não funcionar a aspiração será cancelada
pelo filtro antibacteriano para evitar a penetração de líquido para o interior do dispositivo.
2.º Caso - Se este sistema de segurança do filtro antibacteriano também falhar, passará a existir o risco de penetração de líquidos
para o dispositivo. Não tente prosseguir com a aspiração se estiver nestas circunstâncias. Entregue o dispositivo aos serviços
técnicos da CA-MI.
A CA-MI providenciará, mediante pedido, diagramas eléctricos, listas de components, descrições, instruções e outro tipo de
informações que possam ajudar os serviços técnicos a reparar o produto.
MODALIDAD DE RECEPCIÓN PARA REPARACIONES
DE CONFORMIDAD CON LAS NUEVAS NORMATIVAS EUROPEAS, CA-MI ENUMERA ALGUNOS PUNTOS FUNDAMENTALES
PARA PRESERVAR LA HIGIENE DE LOS EQUIPOS Y DE QUINES LOS EMPLEAN. CA-MI DEPOSITA SU CONFIAZA EN EL
RESPETO DE ESTAS NORMAS PARA LOGRAR GARANTIZAR LA HIGIENE Y LA SALUD DE TODAS LAS PERSONAS QUE OPERAN
PARA OBTENER CALIDAD Y BENESTAR.
Todo aparato enviado a CA-MI, será sometido a controles higiénicos antes de la reparación.Si CA-MI juzga el aparato no idóneo
para la reparación en virtud de señales evidentes de contaminación externas y/o internas, restituirá el aparato al cliente
especificando claramente APARATO NO REPARADO y anexando una carta de explicación sobre los defectos hallados. CA-MI
evaluará si la contaminación está causada por incorrecto funcionamiento o por incorrecta utilización. Si la contaminación se evaua
como causada por incorrecto funcionamiento CA-MI sostituirá el producto si el mismo se acompaña con TICKET FISCAL y
GARANTIA FIRMADA. CA-MI no se hace responsabile de los accessorios que presenten signor de contaminación, por lo tanto los
sostituirá cargando al cliente los costes del material. En virtud de lo expresado hasta aquì resulta por lo tanto OBLIGATORIO
desinfectar bien la carcasa externa utilizando un paño humedecido en alcohol desnaturalizado o soluciones a base de ipoclorito y
los accesorios sumergiéndolos en las mismas soluciones desinfectantes. Introducir en una bolsa specificando que se trata de un
aparato y de accesorios desinfectados. Es necessario especificar sempre el defecto que se ha advertido para poder efectuar la
reparación a la mayor brevedad. Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa CA-MI de
poder juzgar si el defecto encontrado hace parte de aquellos en garantìa o no.
PT
9
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O dispositivo deve ser controlado antes de cada utilização a fim de detetar anomalias de funcionamento e / ou danos
provocados pelo transporte e / ou armazenamento.
A posição de trabalho deve permitir que seja alcançado o painel de comandos e que estejam bem visíveis o indicador de
vácuo, o reservatório e o filtro antibacteriano.
É recomendável não segurar com a mão o dispositivo durante a terapia e/ou evitar contactos prolongados do corpo com o
aparelho.
ATENÇÃO: Posicionar o aparelho em superfícies planas para não obstruir as aberturas de refrigeração situadas nas laterais do
dispositivo
Conecte o tubo pequeno de silicone, com o filtro antibacteriano, ao conector de sucção .
O outro tubo, com uma extremidade já conectada ao filtro deverá ficar conectado à saída do reservatório “VACUUM”, onde
está instalado o flutuador vermelho (flutuador de segurança). Quando se atinge 90% da capacidade do reservatório, dá-se
a activação do flutuador de segurança (o flutuador fecha o conector da aspiração no reservatório) para evitar a
penetração de líquido no dispositivo.
Conecte o tubo longo de silicone à saída do reservatório “PATIENT”
Conecte a outra extremidade do tubo longo de silicone ao conector plástico da sonda e depois conecte a sonda de sucção.
Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e depois conecte a ficha na tomada eléctrica.
Pressione o interruptor para a posição I para se iniciar a sucção.
Desaperte a tampa do reservatório e encha-o até 1/3 da sua capacidade com água normal (para uma fácil limpeza e para
rapidamente se atingir a funcionalidade do vácuo) e depois aperte novamente correctamente.
Durante a operação o reservatório deverá estar na posição vertical para evitar que a válvula de enchimento excessivo
corte a aspiração. Se isto acontecer, desligue o dispositivo e retire o tubo da tampa do reservatório (da saída “VACUUM”)
Assim que tiver terminado pressione o interruptor para a posição 0 e desligue da tomada.
Remova os acessórios e proceda à limpeza.
ATENÇÃO: A ficha do cabo de alimentação é o elemento de separação da rede elétrica; mesmo se o aparelho for dotado de tecla
para ligar/desligar, a ficha de alimentação deverá permanecer acessível enquanto o aparelho for utilizado para permitir uma
eventual modalidade adicional de desconexão da rede elétrica.
Funcionamento con pedal (onde presente):
Ligar o cabo de alimentação do comando de pedale à espefica tomada marcada pela eticheta
Situada na parte traseira dispositivo. O comando de pedale pose substitur o boo ON/OFF para o acendimento e desligamento da
quina
PT
10
Certifique-se de que o filtro está equipado com as setas ao lado do paciente.
AVISO: O interior do dispositivo médico deverá ser regyularmente verificado quanto à presença de liquidos ou secreções. Se
estiverem presentes liquidos ou outros componentes de contaminação visivel, o dispositivo medico deve ser imediatamente
sunbstituido devcido ao risco de fluxo de vácuo insuficiente. Estes produtos foram concebidos, testados e fabricados
exclusivamente para serem descartados após o uso e para um periodo não superior a 24 horas.
NUNCA UTILIZE O EQUIPAMENTO SEM O RESERVATÓRIO E / OU FILTRO DE PROTECÇÃO
Operação de proximidade:
Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e insira a ficha na tomada.
O motor inicia ao pressionar o botão ligar/desligar e continua a funcionar até que o botão seja pressionado
novamente: o botão verde LED acende quando o motor está a funcionar.
Pressionar a tecla “proximidade” (LED azul) para activar a função ligar/desligar do motor através de um sensor de
infravermelhos de proximidade que detecta a mão do operador a uma distância de aproximadamente dez
centímetros. Isso permite que o operador use o dispositivo sem tocá-lo ou focar a sua atenção ao pressionar o botão.
A tecla ligar/desligar permanece activa mesmo quando a função de proximidade está activada e pode ser usada como
alternativa.
Pressionar o botão novamente para desactivar a função “Proximidade”.
A função permanece na memória, o que significa que se ele foi activado quando o dispositivo foi desligado, quando voltar a ligar ele
ainda está activado, considerando que se ele foi desactivado continuará assim.
A função desliga o cartão 20 minutos após desligar o motor, se não voltar a ligar.
A função “Proximidade” inicia a aspiração com um movimento simples da mão, sem tocar no dispositivo: neste caso, evita a
possível contaminação cruzada entre os pacientes, pois eles tratam por turnos.
A abordagem indesejada da mão para os sensores de proximidade faz com que o dispositivo se desligue. Para reactivar a
função, coloque a mão próxima aos sensores.
NOTA: Cabe ao usuário final activar ou descativar o sensor de proximidade. Com a função desligada, o dispositivo é
activado/desactivado pressionando a tecla ON/OFF.
TAB.1 Sinais do botão LED
Sinais do botão LED
Função
Cor
Posição
Botão ON/OFF
Ligar
Verde
Perto da Tecla do painel frontal
Botão Proximidade
Mudar a Tecla ON/OFF
Azul
LED localizado acima da Tecla
“proximidade”
100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Gima 28205 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas