Gima 28247 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
ES
2
NEW ASKIR 230/12V BR es un aspirador quirúrgico con alimentación 14V 4A con alimentator incluido mod. UE60-
140429SPA1 o UES65-140429SPA1 di FUHUA (input: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) o alimentación interna (Batería al Pb 12V
4A) o con cable de mechero para coche (12V 4A) à utiliser pour l'aspiration nasal, oral, trachéal, par l’adulte ou l’enfant
de liquides coprorels (exemple mucus, catarrhe et sang). Particularmente idóneo para desplazamientos en crujía de hospital, para
pacientes que han sido sometidos a traqueotomía, aplicaciones de cirujía menor. Aparato diseñado para ofrecer facilidad de
transporte y empleo casi continuo, obtenido gracias a la adopción de un sistema electrónico de gestión de la alimentación eléctrica
que además de monitorear el estado funcional de la batería interna, permite la utilización del aparato con tensión de red 100-240V
/ 50-60Hz , incluso cuando la batería se encuentra en fase de recarga. Un sistema de leds luminosos puestos sobre el panel frontal
indica la activación del aparato y el estado de carga de la misma. Realizado con un cuerpo de material plástico con elevada
aislación térmica y eléctrica, de conformidad con las normativas de seguridad europeas de reciente institución. Suministrado con
vaso de policarbonato esterilizable con válvula de desfogue. Posee regulador de aspiración ubicado en el panel frontal y
vacuómetro de señalización. Bajo pedido está disponible mando de pedal para encender el dispositivo a distancia.
ADVERTENCIAS
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CONSULTAR EL MANUAL DE USO
EL USO DEL APARATO ESTÁ RESERVADO A PERSONAL CUALIFICADO (MÉDICO CIRUJANO / ENFERMERA
PROFESIONAL / AYUDANTE).
EN EL HOGAR EL USO DEL DISPOSITIVO ESTÁ DESTINADO A ADULTOS CON PLENAS FACULTADES MENTALES
Y/O A ASISTENTES DE ATENCIÓN DOMICILIARIA.
NO DESMONTAR NUNCA EL APARATO. SI SURGE LA NECESIDAD DE INTERVENIR DENTRO DEL MISMO
CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO CA-MI
NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES
1. Al abrir el embalaje, comprobar que el aparato se encuentre en buenas condiciones prestando especial atención a la presencia
de daños en las partes plásticas, que no permitan acceder a las partes internas del aparato bajo tensión, y a roturas y/o pelado
del cable de alimentación. En dichos casos no se debe conectar el enchufe a la toma eléctrica. Efectuar dichos controles
antes de cada uso.
2. Antes de conectar el aparato comprobar siempre que los datos eléctricos indicados en la etiqueta de los datos y el tipo de
enchufe utilizado, correspondan a los de la red eléctrica a la cual se conectará.
3. Respetar las normas de seguridad indicadas para los aparatos eléctricos y en especial:
Usar sólo componentes y accesorios originales proveído por el fabricante para garantizar la mejora eficacia y seguridad
del dispositivo;
El aparato solo se puede utilizar con filtros bacteriologicos proveído por el fabricante para garantizar la mejora eficacia y
seguridad del dispositivo;
Nunca sumergir el aparato en agua.
Posicionar el aparato sobre superficies planas y estables;
Posicionar el aparato de modo tal de evitar de ocluir las tomas de aire situadas en la parte posterior;
No utilizar el aparato en ambientes con presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, con oxígeno o protóxido
de nitrógeno;
No tocar el aparato con las manos mojados y de todos modos evitar siempre que el aparato entre en contacto con
líquidos; No utilice el aparato si la clavija o el alimentador AC/DC se encuentran deteriorados o mojados (envíelo
inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o al servicio técnico CA-MI);
No coloque el aspirador sobre superficies inestables, ya que en caso de que éstas cayeran podría crear funcionamientos
defectuosos y/o roturas del mismo. De hallarse partes de plástico estropeadas que pudieran dejar descubiertas zonas
internas del aparato bajo tensión, no enchufe este último. No trate de hacer funcionar el aparato antes de que éste haya
superado un minucioso control por parte de personal cualificado y/o del servicio técnico de CA-MI;
Evitar que niños y/o personas incapaces puedan utilizar el aparato sin una adecuada supervisión;
No dejar el aparato conectado a la toma de alimentación cuando no se lo utilice;
No tirar del cable de alimentación para desenchufarlo sino coger el enchufe con los dedos para extraerlo de la toma de
red;
Conservar y utilizar el aparato en ambientes protegidos por los agentes atmosféricos y alejados de eventuales fuentes de
calor;
Por lo general, se recomienda no utilizar adaptadores o regletas y/o alargadores. En caso de que fueran indispensables,
utilice modelos conformes con las normas de seguridad, prestando atención a no superar los límites máximos de
alimentación admisibles, que se hallan indicados en los adaptadores o alargadores ;
4. La batería contenida en el dispositivo médico no debe tratarse como un residuo doméstico normal. Deseche este componente
en un punto de recogida indicado para su reciclaje
5. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico CA-MI o a un centro de asistencia técnica
autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales. La inobservancia de lo anteriormente expuesto
compromete la seguridad del dispositivo.
6. Este aparato debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido diseñado y usarlo en el modo descrito en el
presente manual. Todo uso distinto de aquel para el cual el aparato ha sido destinado debe considerarse inapropiado y, por
ES
3
lo tanto,peligroso; el fabricante no puede ser considerado responsable por los daños causados por uso inapropiado, erróneo
y/o irracional o si el aparato es utilizado en instalaciones eléctricas no conformes con las normas de seguridad vigentes.
7. El dispositivo dico requiere precauciones especiales en lo que respecta a compatibilidad electromagtica y tiene que ser instalado y utilizado
sen los datos suministrados con los documentos adjuntos: el dispositivo NEW ASKIR 230/12V BR tiene que ser instalado y utilizado lejos de
aparatos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portiles (teléfonos móviles, transceptores, etc.) que puedan influir en dicho dispositivo.
8. La eliminación de los accesorios del aparato se debe llevar a cabo de conformidad con las específicas legislaciones vigentes en
cada país.
9. La utilización del dispositivo en condiciones ambientales distintas de aquellas indicadas en el presente manual, puede
comprometer seriamente la seguridad y los parámetros técnicos del mismo.
10. El uso del dispositivo bajo condiciones de medioambiente diferentes de las condiciones especificadas en este manual puede
causar daños graves a las características de seguridad y las características técnicas del mismo.
11. No realice ninguna reparación ni mantenimiento en el dispositivo mientras el paciente lo está usando.
12. El producto y sus partes son biocompatibles según lo establecido por los requisitos de la norma EN 60601-1.
13. El funcionamiento del dispositivo es muy sencillo y por ello no se requieren ulteriores medidas además de lo ya señalado en
este manual de uso.
14. Ningún de las partes eléctrica mi mecánicas han sido diseñados para ser reparadas por clientes o usuarios.
No abir el dispositivo, no mal manejar las partes eléctricas / mecánicas. Siempre consultar al departemento de asistencia
técnica.
15. Uso en el ámbito Home-Care: Mantenga los accesorios del dispositivo lejos del alcance de niños menores de 36 meses, ya que
contienen pequeñas partes que pueden ser tragadas.
16. No deje sin controlar el dispositivo en lugares a los que tengan acceso niños y/o personas sin plenas facultades mentales ya
que pueden estrangularse con el tubo del paciente y/o con el cable de alimentación.
CA-MI Srl no se hace responsable de los daños accidentales o indirectos o en caso de la modificación o la reparación sin
autorización o igualmente si cualquier componente esté dañado causado por accidente o mal uso.
Cualquier modificación / reparación mínima del dispositivo invalidará la garantía y resultará en la anulación de la
homologación del dispositivo con los requisitos técnicos emitidos por el Decreto MDD 93/42/EEC (y los subsiguientes
cambios) y sus normas
CONTRAINDICACIONES
-Antes de utilizar el dispositivo NEW ASKIR 230/12V BR, consulte las indicaciones de uso: si no se leen todas las
instrucciones contenidas en este manual, pueden generarse peligros posibles para el paciente.
-El dispositivo no puede utilizarse para el drenaje torácico.
-El dispositivo no debe utilizarse para la aspiración de líquidos explosivos, fácilmente inflamables o corrosivos.
-NEW ASKIR 230/12V BR no es un dispositivo apto para la resonancia magnética. No introduzca el dispositivo en el ambiente
MR.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo
NEW ASKIR 230/12V BR (REF RE 310211)
Tipología (MDD 93/42/EEC)
Class II a aparatage medico
Clasificación UNI EN ISO 10079-1
ALTA ASPIRACION / FLUJO BAJO
Alimentación
14V 4A con alimentator incluido mod. UE60-140429SPA1 o
UES65-140429SPA1 di FUHUA (input: 100-240V~ - 50/60Hz -
100VA) o alimentación interna (Batería al Pb 12V 4A) o con
cable de mechero para coche (12V 4A)
Aspiración máxima (sin vaso)
-75kPa (- 0.75 bar)
Aspiración minima (sin vaso)
Menor de edad -25kPa (-0.25 bar)
Flujo máximo de aspiración (sin vaso)
16 l /min
Peso
3.50 Kg
Clase de aislamiento (si se utiliza con alimentador AC/DC
mod. UE60-140429SPA1 o UES65-140429SPA1)
Clase II
Clase de aislamiento (si se utiliza con batería interna)
Equipo con Alimentación Interna
Clase de aislamiento (si se utiliza con cable de mechero
para coche)
Clase II
Dimensión
350 x 210 x 180 mm
Funcionamiento
CONTINUO
Durabilidad batería
80 minutos
Tempo de recharga batería
180 minutos
Condiciones de funcionamiento
Temperatura ambiente: 5 ÷ 35°C
Porcentaje de humedad ambiente: 10 ÷ 93% RH
Presión atmosfeérica: 800 ÷ 1060 hPa
Condiciones de conservación
Temperatura ambiente: - 40 ÷ 70°C
Porcentaje de humedad ambiente: 0 ÷ 93% RH
Presión atmosfeérica: 500 ÷ 1060 hPa
ES
4
Tenga presente que si el dispositivo se usa a una cota muy alta el valor de aspiración máxima puede variar, en función de la
disminución de presión atmosférica.
El operador ha de en cuenta el uso a cotas elevadas. En estas condiciones, el vacío que ejerce la bomba interna puede descender
incluso de manera considerable, debido a la disminución de la presión atmosférica.
TRATAMIENTO DE LAS BATERÍAS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL (Directiva 2006/66/CE)
Este símbolo en el producto indica que las baterías no pueden ser tratadas como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que las baterías se desechen correctamente, Ud. Ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de su manipulación incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Deposite las baterías al final de su vida útil en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de las baterías, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
SIMBOLOGÍA
~
Hz
IP21
PRIMERA CIFRA
PENETRACIÓN DE SÓLIDOS
SEGUNDA CIFRA
PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS
Protegido contra cuerpos sólidos
de tamaño superior a Ø 12 mm
Protegido contra caída vertical de
gotas de agua
10R-052100
ES
5
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Si el dispositivo se ha conservado a una temperatura por debajo del valor mínimo indicado por el fabricante, antes de utilizarlo,
manténgalo como mínimo durante 1 hora en un lugar con una temperatura ambiente de 20°C.
Si el dispositivo se ha conservado a una temperatura por encima del valor máximo indicado por el fabricante, antes de utilizarlo,
manténgalo como mínimo 30 minutos en un lugar con una temperatura ambiente de 20°C.
OPERACIONES DE LIMPIEZA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Para la limpieza de la parte exterior del dispositivo utilice un paño de algodón humedecido con detergente. No utilice sustancias
detergentes abrasivas y solventes.
PRESTE ATENCIÓN PARTICULAR PARA ASEGURARSE QUE LAS PARTES INTERNAS DEL APARATO NO ENTREN
EN CONTACTO CON LÍQUIDOS. NO LAVE NUNCA EL APARATO BAJO EL AGUA O POR INMERSIÓN.
Durante las operaciones de limpieza utilice guantes y delantal de protección (si es necesario gafas y mascarilla facial) para no
entrar en contacto con eventuales sustancias contaminantes (después de cada uso de la máquina).
ACCESSORIOS DE SERIE
DESCRIPCIÓN
COD.
VASO ASPIRACION COMPLETO 1000ml
RE 210001/02
UNIÓN CONICA
RE 210410
SET TUBOS 6mm x 10mm
51100
FILTRO ANTIBACTÉRICO / IDROFOBICO
SP 00046
ALIMENTADOR UE60-140429SPA1 o UES65-140429SPA1
SP 0208/01
CABLE DE ALIMENTACIÓN X ALIMENTADOR
SP 0020/03
CABLE MECHERO
SP 0007/02
PEDAL CA-MI (bajo pedido)
Cód. 52130
El filtro se observa en material del idrofobico y bloquea el paso de los líquidos que entran en contacto con él.
Proceder siempre a su substitución en caso de que los suspiciones se puedan contaminar y/o los baños. Si viene el extractor
utilizado en pacientes en notas patológicas de las situaciones no y donde no está posible estimar una contaminación indirecta
eventual, substituir el filtro después de que cada utilice.
En caso en lugar de otro la patología del paciente es famosa y/o donde no existe el peligro de la contaminación indirecta, la
substitución del filtro se aconseja después de cada vuelta del trabajo o sin embargo de cada mes incluso si no viene el dispositivo
utilizado. A pedido se ofrecen varias versiones con vaso completo 2000ml.
Sonda de aspiración: Producto de un solo uso para utilizarlo en un solo paciente. No lavar ni reesterilizar después de su uso.
La reutilización puede generar infecciones cruzadas. No utilizar el dispositivo después de la fecha de caducidad.
Controle la fecha de vencimiento en el embalaje original de la tubería y verifique la integridad del embalaje estéril.
CA-MI niega cualquier responsabilidad de daños al paciente correspondientes al deterioro del embalaje estéril
anteriormente mencionado debido a la manipulación del embalaje original por parte de terceros.
ATENCIÓN: Eventuales cánulas de aspiración que entren en el cuerpo humano, adquiridas separadamente con respecto a
la máquina, deben conformarse a la norma ISO 10993-1 sobre la biocompatibilidad de los materiales.
Vaso para aspiración: La resistencia mecánica del componente está asegurada hasta 30 ciclos de limpieza y esterilización.
s allá de este límite se puede registrar una degradación de las características físico-químicas en la materia plástica y por ello se
recomienda sustituirla.
Tubos de silicona: la cantidad de ciclos de esterilización y/o de limpieza está estrictamente relacionado con la aplicación del tubo
en sí. Por consiguiente, tras cada ciclo de limpieza el utilizador final tiene que comprobar si el tubo es apto para ser reutilizado.
El componente tiene que ser sustituido en caso de que se muestren señales evidentes de degradación del material que lo forma.
Conexión cónica: la cantidad de ciclos de esterilización y de limpieza es estrictamente relacionado con la aplicación del componente en sí.
Por consiguiente, tras cada ciclo de limpieza el utilizador final tiene que comprobar si la conexn es apta para ser reutilizada. El componente
tiene que ser sustituido en caso de que se muestren señales evidentes de degradación del material que lo forma.
Vida útil del dispositivo: Más de 1000 horas de funcionamiento (ó 3 años) según las condiciones estándar de prueba y
funcionalidad. Duración en el estante: 5 años, como máximo, a partir de la fecha de fabricación.
ES
6
LIMPIEZA ACCESORIOS
El fabricante sugiere limpiar y/o esterilizar los accesorios antes de utilizarlos. Se debe aclarar y/o limpiar el vaso autoclavabile de
la siguiente manera:
Usar guantes y delantal protectores (grafas y mascara de cara si se require) para evitar contacto con sustancias
contaminantes;
Desconecte el vaso del dispositivo y saque el mismo recipiente del soporte del aparato.
Separe todas las partes de la tapa (dispositivo de rebose, junta).
Desconectar tosod los tubos del vaso y del filtro protector;
Lave cada una de las partes del recipiente para secreciones bajo el agua corriente fría y por último límpielas en agua caliente
(sin superar una temperatura de 60°C).
Vuelva a lavar minuciosamente dichas partes y utilice, si fuera necesario, una escobilla no abrasiva para quitar posibles
incrustaciones. Aclare con agua corriente caliente y seque todas las partes con un paño húmedo suave (no abrasivo).
También es posible lavarlas con un desinfectante comercial siguiendo escrupulosamente las instrucciones y los valores de
dilución brindados por el productor. Al cabo de la limpieza deje secar al aire en una habitación limpia.
Elimine el catéter de aspiración según lo previsto por las leyes y normativas locales
Los tubos de aspiración de silicona y la conexión cónica pueden ser lavados minuciosamente aparte en agua caliente (sin
superar una temperatura de 60°C). Al cabo de la limpieza deje secar al aire en una habitación limpia.
Tras limpiar vuelva a ensamblar el recipiente para líquidos aspirados siguiendo las siguientes operaciones:
Coloque la válvula de desbordamiento en su sitio en la cubierta (bajo del conector del Vacío)
Inserte la válvula flottante mantenendo que el aro quede puesto hacia la apertura del casco
Coloque el aro de o desbordamiento en su sitio alrededor de la cubierta
Una vez se ha terminado las operaciones de montaje sempre debe asegurarse que la cubierta sierra con precisión para evitar
escapes del vacío o vertidos líquidos.
Después de disponer de las partes disponibles y desmontar el vaso, lavar en agua frio corrente y aclarar en profondo.
Luego, remojar en agua medio-caliente (la temperatura no debe exceder del 60°C). Lavar en profondo y si se requiere, usar un
cepillo non-abrasivo para quitar cualquier incrustación. Aclarar en agua caliente corrente y secar todas las partes usando un trapo
suave (non-abrasivo).
Se puede esterilizar el vaso y la tapa poniéndoles dentro de la autoclave y usando un ciclo de esterilización de 121°C (1 barra de
presión relativa 15min) asegurando que el vaso esté posicionado al revés. La resistencia del vaso tiene garantía hasta 30 ciclos de
esterilización y de limpieza según las condiciones indicadas (EN ISO 10079-1). Sobre este límite las características físicas-
mecánicas del plástico pueden disminuir y por lo tanto el re emplazamineto de la parte es recomendado.
Después de esterilizar y dejar enfiar las partes se debe asegurar que ninguna de las partes quede dañada.
Los tubos de aspiración se pueden esterilizar en autoclave usando el programa de 121°C (1 barra de presión relativa 15min).
Los conectores conicos pueden ser esterilizados tambien en autoclave en el programa de 12C (1 barra de presión relativa 15min).
NO LAVAR, ESTERILIZAR NI TRATAR EN AUTOCLAVE EN NINGUN CASO EL FILTRO ANTIBACTÉRICO
CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMENTO
El aparato NEW ASKIR 230/12V BR no tiene piezas que necesiten mantenimiento y/o lubricación.
Es necesario de todos modos efectuar algunos simples controles para la verificación de la funcionalidad y de la seguridad del
aparato antes de cada utilización. En lo que se refiere a cursillo de formación, considerando la información presente en el manual
de uso y la facilidad de interpretación de dicho dispositivo, no resulta ser necesario. Extraer el aparato de la caja y controlar
siempre el buen estado de las piezas plásticas y del cable de alimentación que podrían haber sufrido daños en una utilización
precedente. Conectar después el cable con la red eléctrica y encender el interruptor. Cerrar la boca de aspiración con un dedo, girar
el regulador hasta la posición de regulación máxima (todo hacia la derecha) y controlar que la aguja del vacuómetro alcance
los 75 kPa (-0.75 bar), con funcionamiento con batería interna. Girar el pomo del regulador hasta la posición de regulación
mínima (todo hacia la izquierda) y controlar que el valor de aspiración alcance los 25 kPa (-0.25 bar). Cerciorarse que no se
escuchen ruidos excesivamente molestos que podrían evidenciar problemas de funcionamiento. El aparato está protegido por un
fusible de protección (F 10A L 250V) ubicado en el cable del mechero. Para sustituirlo, controlar siempre que sea del tipo y del
valor indicado. Internamente el dispositivo (ver ficha eléctrica) está protegido por dos fusibles (T 15A L 125V) no alcanzables
desde el exterior, con lo cual, para su sustitución, dirigirse a personal técnico autorizado por el fabricante.
El producto está formado por batería de plomo no alcanzable desde el exterior. Para su sustitución diríjase al personal técnico
autorizado por el productor.
Defecto tipo
Causa
Solución
1. Luz roja encendida
Batería agotada
Controlar el cable de alimentación a la red eléctrica, con el
interruptor del aparato en 0.
2. Sin Luz
Adaptor de corriente defectuoso o
problema técnico interno
Contacte Servicio Técnico
3. No aspira
Se cerró mal la tapa del frasco
Desenrosque la tapa y vuelvala a enroscar correctamente.
4. Falta aspiración
Junta del tapón fuera del alojamiento
Desenroscar el tapón y acomodar la junta en su alojamiento
5. Falta cierre del flotante
Si el tapón ha sido lavado controlar
Encastrar el flotante
ES
7
Defecto tipo
Causa
Solución
que el flottante no se haya
desenganchado parcialmente
6. El flotador no cierra
El flotador esta cubierto de suciedad.
Desenrosque la tapa, quite el flotador y pongalo en el
autoclave
7. Aspiración lenta
Espuma dentro del frasco
Llenar 1/3 del vaso con agua normal
8. Falta aspiración a causa de
salida de mucus
Filtro tapado
Sustituir el filtro
9. El poder del vacío al lado
del paziente o está muy
bajo o ausente
El regulator del vacío está puesto
en la posición minima
El filtro de proteccíon está o
bloqueado o dañado
Los tubos de conexión o están
torcidos o desconectados
La llave de paso o está bloqueada
o dañada
El motor de presión está dañada
Girar el regulator de vacío al hacia la derecha y
comprobar el valor de la válvula en el indicador
Reponer el filtro
Reponer o reconectar los tubos, comprobar las conexion
del vaso
Vaciar el vaso o desconectaar el tubo del vaso y
desbloquear la llave de paso
El elemento sólo funcionará puesto em posición vertical.
Se debe consultar a servicios de personal autorizados.
10. Aparato ruidoso
Problema interno
Contactar el vendedor o el centro de asistencia CA-MI
Defectos 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7
-8 - 9 - 10
Ninguna de las soluciones se ha
demostrado eficaz
Contactar el vendedor o el centro de asistencia
CA-MI
Sólo use baterías RECOMENDADOS DE CA-MI. El uso de otras baterías no están recomendados y acciones para
la extinción DE GARANTÍA
En el caso de que el personal de servicio tiene que reemplazar la batería interna, prestar especial atención a la polaridad del mismo
componente. Los signos + / - datos de polaridad se muestran directamente en la batería.
Si el sistema de seguridad de sobrellenado se activa, no continue con la aspiración del liquido. Si el sistema de seguridad de
sobrellenado no funciona puede ser por varias causas:
1° caso: La aspiración se parará a traves del filtro bacteriologico para evitar la entrada de liquidos dentro del mecanismo de la
maquina.
2° caso: Si ambos de los sistemas de seguridad no funcionan, puede ser que el liquido esta entrando dentro del mecanismo de la
maquina y tendria que ser devuelta al servicio tecnico de la fabrica CA-MI.
El Fabbricante proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, instrucciones de ajustes y cualquier
otra información que puede ayudar a técnicos de asistencia en la reparación de productos.
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE CONTROL EN CASO DE ANOMALÍAS O PROBLEMAS DE
FUNCIONAMIENTO, CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO. CA-MI NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA PARA
LOS EQUIPOS QUE, LUEGO DE UN CONTROL POR PARTE DEL SERVICIO TÉCNICO, DEMUESTREN DE HABER
SUFRIDO ADULTERACIONES O REPARACIONES.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
El dispositivo tiene que ser controlado antes de utilizarlo, para poder detectar funcionamientos anómalos y/o daños debidos
al transporte y/o al almacenamiento.
La posición de trabajo tiene que permitir llegar hasta la placa de mandos y contar con una buena visión del indicador de
vacío, del vaso y del filtro antibacterias.
Se recomienda no sujetar con la mano el dispositivo y/o evitar contactos prolongados con la estructura del aparato.
ATENCIÓN: Para utilizar correctamente el aparato, coloque el aspirador sobre una superficie lisa y estable, de manera de
contar con el volumen completo de uso del vaso y con la mayor eficacia del dispositivo de rebose.
Funcionamiento con alimentador de AC/CC: El símbolo situado cerca del conector jack 12V en la estructura
necesita que se supervisen las instrucciones antes de cada uso por parte del usuario, identificando el modelo y el
tipo de alimentador que se debe poder conectar en línea con lo citado dentro de la Etiqueta de clasificación
energética o Rating Label y dentro de las instrucciones para el uso.
Conectar el tubo corto de silicona, con filtro antibactérico, en la boca de aspiración. El otro tubo, de un lado conectado con
el filtro, se debe conectar en la abertura de la tapa del vaso, en cuyo interior está montado el flotante. Cuando se alcanza el
90% del volumen del frasco, se activa el flotador de seguridad (el flotador cierra el connector de aspiración del frasco) para
evitar la entrada del liquido dentro del mecanismo del aparato. El aparado debe trabajar en piano de funcionamiento
horizontal.
Conectar el tubo largo de silicona en la abertura de la tapa que quedó libre; en la extremidad que queda libre del tubo
conectar la unión cónica para la conexión sondas y por último la sonda de aspiración en dicha conexión.
Conecte el alimentador universal al dispositivo mediante un conector adecuado y enchufe la clavija del cable de
alimentación a la toma de corriente. Para comenzar el tratamiento presione el interruptor en la posición I para encender
Configure el valor de depresión deseado (mmHg / kPa) mediante un adecuado regulador del vacío. Girando el botón
ES
8
giratorio en sentido horario se obtiene mayor valor de depresión: estos valores se leen en el instrumento “vacuómetro”.
Para suspender y / o terminar el tratamiento presione nuevamente el interruptor y extraiga la clavija de la toma de
alimentación
Desenroscar la tapa del vaso y llenarlo por 1/3 con agua (para facilitar las operaciones de limpieza y agilizar la depresión
durante el funcionamiento), después volver a enroscar la tapa en el vaso.
Para apagar poner el interruptor en la posición O y extraer el enchufe de la toma de alimentación.
Extraer los accesorios y llevar a cabo la limpieza como se indica en el capítulo limpieza.
ATENCIÓN: El enchufe del cable de alimentación es el elemento de separación respecto a la red eléctrica; si bien el aparato
cuente con un botón específico de encendido/apagado, al hallarse éste funcionando, en caso de que fuera necesario
desconectarlo de la red eléctrica de otra manera, dicho enchufe tiene que ser siempre de fácil acceso.
Montaje Filtro
Asegúrese de que el filtro está equipado con las flechas en el lado del paciente.
ADVERTENCIA: Es preciso comprobar regularmente el interior del dispositivo médico para descartar la presencia de líquidos u
otro tipo de contaminación visible (secreciones). Si se detectaran líquidos u otra contaminación visible, el dispositivo médico
deberá sustituirse de inmediato debido al riesgo de un flujo de vacío insuficiente.
Estos productos han sido diseñados, comprobados y fabricados exclusivamente para un solo uso y para un periodo de utilización
no superior a 24 horas
ATENCIÓN: Antes de utilizar el dispositivo verifique el estado de carga de la batería de plomo. Antes de cada
uso realice la fase de recarga de la batería. Para mantener un buen estado del dispositivo recargue la batería
cada 3 meses (en caso de falta de uso)
Operaciones de recarga: para poder cargar la batería interna es necesario conectar el alimentador universal (suministrado) a
la red eléctrica durante 180 minutos aproximadamente con interruptor general en la posición 0. La autonomía de la batería con
carga plena es de aproximadamente 80 minutos con funcionamiento continuado.
Funcionamiento mediante cable mechero 12V DC
Conecte mediante el cable mechero la toma externa 12V del aparato con la toma del mechero. Controle el estado de carga
de la batería del aparato antes de utilizarlo con el cable mechero.
Presione el interruptor en la posición I para encender
Atención: Utilice únicamente el cable mechero original suministrado o repuesto como se indica en el capítulo "Normas
de seguridad fundamentales"
ATENCIÓN: La tecla de encendido/apagado (entendida como interruptor de red) es el elemento de separación de la red
eléctrica. En cualquier caso, incluso si el aparato está dotado de tecla de encendido/apagado, debe ser accesible el enchufe de
alimentación de 12 V cc cuando el dispositivo esté en funcionamiento, para contar con una ulterior forma de desconexión
simultánea de todos los polos de la red eléctrica.
Funcionamiento con pedal (donde lo haya):
Conecte el cable de alimentación del mando de pedal a la toma específica, marcada con la etiqueta
situada en la parte posterior del dispositivo. El mando de pedal puede sustituir a la tecla ON/OFF para el encendido o el apagado
de la máquina
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (DIR. 2012/19/UE-WEEE):
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos electricos y
electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar come residuo municipal sólido mixto sino
eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribudor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. Este procedimento de
recogida separada de los equipos electricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del
medio ambiente comunitaris con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medio
ambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancia peligrosas dentro
de estos equipos o a un uso inapropriado de los mismos o de algunas de sus partes.
Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
ES
9
TAB. I INDICACIONES LUMINOSAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Con alimentación externa (independientemente del estado de carga de la batería) cuando el dispositivo está activado (una vez
pulsado el botón de Encendido), el LED permanece encendido VERDE FIJO.
Señalización Led
Fase
Problema / Causa
Solución
Led verde intermitente
Durante la carga
Carga de la batería en
curso
Espere
Led Verde fijo
Durante la carga
Ciclo de recarga
terminado
Desconecte el alimentador
Led Rojo fijo
Durante el funcionamiento
con batería
Batería descargada
Ponga en marcha el ciclo de
recarga. ATENCIÓN: Durante
dicha señalización se oirá un
pitido largo y continuo
(duración del sonido 0,8 segs. /
frecuencia del sonido: cada 8,5
segs.) que informa al usuario
sobre el grado de descarga de la
batería.
Led Rojo intermitente
Apagado automático del
dispositivo por batería
descargada
Batería completamente
descargada
En el momento del reencendido
del dispositivo se encenderá el
led rojo intermitente: inicie
inmediatamente el ciclo de
recarga de la batería
Led Naranja fijo
Funcionamiento con batería
Estado intermedio
Funcionamiento batería
garantizada / Al encendido del
led rojo iniciar ciclo de recarga
JAMÁS USAR EL DISPOSITIVO SIN EL VASO Y/O FILTROS DE PROTECCIÓN
ES
10
MODALIDAD DE RECEPCIÓN PARA REPARACIONES
DE CONFORMIDAD CON LAS NUEVAS NORMATIVAS EUROPEAS, CA-MI ENUMERA ALGUNOS PUNTOS FUNDAMENTALES
PARA PRESERVAR LA HIGIENE DE LOS EQUIPOS Y DE QUINES LOS EMPLEAN.
CA-MI DEPOSITA SU CONFIAZA EN EL RESPETO DE ESTAS NORMAS PARA LOGRAR GARANTIZAR LA HIGIENE Y LA SALUD
DE TODAS LAS PERSONAS QUE OPERAN PARA OBTENER CALIDAD Y BENESTAR.
Todo aparato enviado a CA-MI, será sometido a controles higiénicos antes de la reparación.
Si CA-MI juzga el aparato no idóneo para la reparación en virtud de señales evidentes de contaminación externas y/o internas,
restituirá el aparato al cliente especificando claramente APARATO NO REPARADO y anexando una carta de explicación sobre los
defectos hallados. CA-MI evaluará si la contaminación está causada por incorrecto funcionamiento o por incorrecta utilización.
Si la contaminación se evaua como causada por incorrecto funcionamiento CA-MI sostituirá el producto si el mismo se acompaña
con TICKET FISCAL y GARANTIA FIRMADA. CA-MI no se hace responsabile de los accessorios que presenten signor de
contaminación, por lo tanto los sostituirá cargando al cliente los costes del material. En virtud de lo expresado hasta aquì resulta
por lo tanto OBLIGATORIO desinfectar bien la carcasa externa utilizando un paño humedecido en alcohol desnaturalizado o
soluciones a base de ipoclorito y los accesorios sumergiéndolos en las mismas soluciones desinfectantes. Introducir en una bolsa
specificando que se trata de un aparato y de accesorios desinfectados.
Es necessario especificar sempre el defecto que se ha advertido para poder efectuar la reparación a la mayor brevedad.
Se aconseja por lo tanto, leer atentamente las instrucciones de uso para evitar averiar el aparato usándolo en forma inadecuada.
Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa CA-MI de poder juzgar si el defecto
encontrado hace parte de aquellos en garantìa o no.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
El plazo de garantía será de 24 meses luego de la fecha de adquisición. La garantía incluye la reparación o el cambio gratuitos de
piezas de recambio defectuosas cuando la avería haya sido descrita de manera inequívoca por el cliente y el servicio de atención al
cliente de CA-MI la haya diagnosticado. Los consumibles no están sujetos a la garantía. Por consumibles se entienden los tubos de
silicona, los filtros, las juntas, las boquillas y los catéteres su succión. Además, queda exluidos de la garantía cualquier daño
adicional que pueda attribuirse al manejo inadecuado, a causas intencionadas o a un mantenimiento improcedente del dispositivo.
En el caso de que las reparaciones y los trabajos de mantenimiento sean llevados a cabo por presonal no autorizado, la garantía
quedará anulada.
RIESGOS DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA Y POSIBLES SOLUCIONES
Esta sección contiene información relacionada con el cumplimiento del dispositivo según la norma EN 60601-1-2 (2015).
Clasificación grupo y categoría CISPR: grupo 1, categoría B
El aspirador quirúrgico, modelo NEW ASKIR 230/12V BR, es un dispositivo electromédico que debe tratarse con particular
precaución ya que concierne la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y colocarse en funcionamiento según la
información de compatibilidad electromagnética suministrada. Dispositivos de radiocomunicación portátiles y móviles (teléfonos
móviles, transceptores, etc.) pueden interferir con el dispositivo médico y no tienen que ser utilizados cerca, al lado o encima del
mismo. Si dicho uso fuera inevitable, tome las debidas precauciones para que el dispositivo electromédico funcione correctamente
en su configuración de uso prevista; por ejemplo, comprobando y observando que no haya anomalías ni funcionamientos
defectuosos. El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados, con la excepción de los transductores y
cables vendidos por el fabricante del aparato y del sistema como piezas sustituibles, puede resultar en un incremento de las
emisiones o en una disminución de la inmunidad del dispositivo o sistema. Las siguientes tablas brindan información relativa a las
características de emc (Compatibilidad Electromagnética) de este aparato electromédico.
Guía y declaración del fabricante Emisión electromagnética
El aspirador NEW ASKIR 230/12V BR se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente y/o el usuario del aspirador NEW ASKIR 230/12V BR deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de
ambiente.
Test di Emisiones
Conformidad
Guía al ambiente electromagnético
Emisiones irradiadas / conducidas
CISPR11
Grupo 1
El aspirador NEW ASKIR 230/12V BR utiliza energía RF solo
para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones RF son
muy bajas y no causan ningún tipo de interferencia en las
proxomidades de los aparatos electrónicos.
Emisiones irradiadas / conducidas
CISPR11
Clase [B]
El aspirador NEW ASKIR 230/12V BR es Adecuado para ser
usado en toods los ambientes, incluso en aquellos domésticos
y en aquellos conectados directamente a la red de distribución
pública que suministra alimentación a ambientes utilizados
para fines domésticos.
Armónicas EN 61000-3-2
Clase [A]
Fluctuaciones de tensión
flicker EN 61000-3-3
Conforme
ES
11
Guía y declaración del fabricante Immunidad electromagnética
El aspirador NEW ASKIR 230/12V BR se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente y/o el usuario del aspirador NEW ASKIR 230/12V BR deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
Prueba de inmunidad
Nivel indicado por
la EN 60601-1-2
Conformidad
Test de Inmunidad
Descargas electroestáticas
(ESD) EN 61000-4-2
± 8kV en contacto
± 2,4,8,15kV en aire
El dispositivo
non cambia su
estado
El pavimento debería ser de madera, cemento
o cerámica. Si el pavimento está recubierto
por material sintético, la humedad relativa
debería ser como máximo de un 30%.
Transistores veloces / burst
EN 61000-4-4
± 2kV alimentacíon
El dispositivo
non cambia su
estado
La alimentacíon debería sera quella tipica de
un ambiente comercial o de un hospital.
Surge
EN 61000-4-5
± 1kV modo
differecial
El dispositivo
non cambia su
estado
La alimentacíon debería sera quella tipica de
un ambiente comercial o de un hospital
Agujeros de tensíon, breves
interrupciones y variaciones
de tensíon
EN 61000-4-11
<5%UT para 0.5
ciclos
40%UT para 5 ciclos
70%UT para 25 ciclos
<5%UT para 5 seg
--
La alimentacíon debería sera quella tipica de
un ambiente comercial o de un hospital. Si el
usuario del NEW ASKIR 230/12V BR necesita
que el aparato funzione continuamente se
recomienda de utilizzarlo bajo un grupo de
continuidad.
Campo magnético
EN 61000-4-8
30 A/m
El dispositivo
non cambia su
estado
El campo magnético debería sera quel típico de
un ambiente comercial o de un hospital.
Nota UT el valor de la tensíon de alimentacíon
Guía y declaración del fabricante Immunidad electromagnética
El aspirador NEW ASKIR 230/12V BR se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente y/o el usuario del aspirador NEW ASKIR 230/12V BR deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
Prueba de inmunidad
Nivel indicado por
la EN 60601-1-2
Nivel de
conformidad
Ambiente Electromagnético - Guía
Inmunidades Conducidas
EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz to
80MHz
(para aparatos que no
son de soporte vital)
V1 = 3 V rms
E1 = 10 V / m
Los aparatos de comunicación a RF
(radiofrecuencia) portátiles y móviles no deberían
ser usados a una distancia de ninguna parte del
aparato NEW ASKIR 230/12V BR, incluidos los
cables, menor a la distancia de separación calculada
por la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor. Distancias de separación recomendadas
d = [3,5 / V1]
P
d = [12 / E1]
P
de 80 MHz a 800MHz
d = [23 / E1]
P
de 800 MHz a 2,7 GHz
Donde P es la potencia máxima nominal de salida
del transmisor en Watt (W) según el fabricante del
transmisor y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m). Las intensidades del
campo desde transmisores a RF fijos, como está
determinado en un estudio electromagnético del
sitioa), podría ser menor al nivel de conformidad de
cada intervalo de frecuencia b). Se puede verificar
interferencia en cercanía de aparatos identificados
por el siguiente símbolo:
Inmunidades Radiadas
EN 61000-4-3
10V/m 80MHz to
2.7GHz
(para aparatos que no
son life-equipment)
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de la frecuencia más alta.
Nota 2: Estas líneas guía podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética está influenciada por
la absorción y por la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a) Las intensidades de campo para transmisores fijos como las estaciones de base para radioteléfonos (celulares e
inalámbricos) y teléfonos móviles terrestres, aparatos para radioaficionados, transmisores de radio AM y FM y transmisores
de TV no pueden ser previstas teóricamente y con precisión. Para establecer un ambiente electromagnético causado por
transmisores RF fijos, se debería considerar un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad del campo medida en el
lugar en el cual se usa el aparato, supera el nivel de conformidad aplicable indicado anteriormente, se debería poner bajo
observación el funcionamiento normal del aparato mismo. Si se notan prestaciones anormales, pueden ser necesarias medidas
adicionales como una orientación o ubicación distinta del aparato.
b) La intensidad de campo en un intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz debería ser menor a 10 V/m.
ES
12
Distancias de separación recomendadas entre aparatos de radiocomunicación portátiles y móviles y el monitor
El aspirador quirúrgico NEW ASKIR 230/12V BR está previsto para funcionar en un ambiente electromagnético donde se
encuentran bajo control las interferencias radiadas RF. El cliente o el operador del aparato NEW ASKIR 230/12V BR pueden
contribuir a prevenir interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre aparatos de comunicación
móviles y portátiles de RF (transmisores) y el aparato NEW ASKIR 230/12V BR como se indica a continuación, en relación a la
potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
Potencia de salida
nominal máxima del
transmisor
W
Distancia de separación a la frecuencia del transmisor
m
150 kHz a 80 MHz
d = [3,5/V1]
P
80 MHz a 800 MHz
d = [12/E1]
P
800 MHz a 2,7 GHz
d = [23/E1]
P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Para los transmisores con potencia nominal máxima de salida no indicada más arriba, la distancia de separación recomendada d en
metros (m) puede ser calculada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima nominal de
salida del transmisor en WATT (W) según el fabricante del transmisor.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el intervalo de frecuencia más alta.
Nota 2: Estas líneas guía podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética está influenciada por la
absorción y por la reflexión de estructuras, objetos y personas.
112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Gima 28247 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario