Segway GT1P SuperScooter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Product Manual
CE.00.0067.66-A
骑行前请务必下载并安装 Segway-Ninebot
APP,以激活您的滑板车。
如需了解更多信息,请登录 www.segway.com 。
赛格威有权对产品及其固件、说明书进行更新。
图片仅供参考,图片与实际产品可能不同,请以实际产品为准。
扫描二维码下载Segway-Ninebot
app
Diagram and Functions
Handlebar Functions
Handlebar
Stem
Rear Fender
Rear Disc Brake
Rear Hub Motor
Battery Pack
Kickstand
Rear Turn Signal
Rear Brake Lever
Left Turn Signal
Dashboard
Front Brake Lever
Headlight
Right Turn Signal
Quick Release Lever
Front Fork
Front Reflector
Front Absorber
Front Fender
Front Hub Motor
* For GT2 only
Front Wheel
Front Disc Brake
Folding Mechanism
Safety Button
Horn
Daytime Running Light (DRL)
Side Reflector
Footboard
Charging Port
Ambient Light
Left Control Switch
Rear Absorber
Right Control Switch
Power Button
Throttle
Horn Button
Turn Signal Button
Taillight &
Brake Light &
Rear Reflector
Power Button
Name Function Operation method
Press the Power Button to power on the scooter. Press and hold to power it off.
Press the Power Button to wake up the screen when the screen automatically dims.
When the scooter automatically enters PARK mode, press the Power Button to go back to the previous
speed mode.
While connecting to the scooter via the Segway-Ninebot app, press the Power Button to confirm Bluetooth
password.
Power on/off
Wake up the screen
Back to the previous
speed mode
Confirm Bluetooth
password
Press the left/right side of the Turn Signal Button, the left/right turn signal will turn off after three blinks.
press and hold the left/right side of the Turn Signal Button, the left/right turn signal will keep blinking until
it is released.
Throttle Twist the throttle to speed up.
Press the Horn Button, the scooter will beep once.
1) Press the Right Control Switch to activate the BOOST mode. * In RACE mode only. 2) Press again or
switch the speed mode to turn it off. * For GT2 only.
Left Control
Switch
Right Control
Switch
Turn Signal
Button
Turn on/off the headlight Rotate the Left Control Switch clockwise/counterclockwise to turn off/on the headlight.
Turn on/off the cruise
mode
Switch between 1WD
and 2WD
Press the Left Control Switch to turn on the cruise mode, and the scooter will cruise at a constant speed.
Press again to turn it off.
When the scooter is at a complete stop, press and hold the Left Control Switch to switch between 1WD and
2WD. * For GT2 only.
Rotate clockwise/counterclockwise to switch between speed modes.Mode switching
Activate the BOOST mode
Switch to WALK
mode
For GT1: When the scooter is at a complete stop, press the Right Control Switch to switch to WALK mode.
At this point, press the Right Control Switch again to go back to the previous speed mode.
For GT2: When the scooter is at a complete stop, press and hold the Right Control Switch to switch to
WALK mode. At this point, press and hold the Right Control Switch again to go back to the previous speed
mode.
Speed up
Turn on the hornHorn Button
Turn on/off the left/right
signal
1
EN EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
1) With two-wheel drive, SDTC feature is auto-on in non-RACE modes.
Note: This feature helps prevent wheel slippage and maintain stability when
accelerating.
2) With one-wheel drive, SDTC feature is auto-off in RACE mode.
Dashboard
POWER Progress Bar
Cruise Mode
Bluetooth
Speedometer
BOOST Progress Bar
Warning
Warning
PARK Mode
ECO Mode
POWER Progress Bar
SPORT Mode
RACE Mode
PARK Mode
ECO Mode
SPORT Mode
RACE Mode
Bluetooth
WALK mode
Battery Level
Remaining Mileage
Charging Indicator
Cruise Mode
SDTC OFF
Battery Level
Speedometer
Headlight (on)
Lock
Headlight (o)
1WD/2WD
Headlight (on)
Headlight (o)
Turn Signal Indicator Turn Signal Indicator
Turn Signal Indicator
The symbol displays the motor output power of the scooter.
Symbol
The symbol displays the current speed of the scooter.
The symbol displays the remaining battery power in battery percentage and battery bar.
The symbol indicates that the scooter is connected to the Segway-Ninebot app.
The symbol displays the remaining mileage of the scooter.
The symbol indicates that the scooter is charging.
The symbol displays the remaining battery power in battery bar.
Meaning
WALK Mode
Lock
GT1
GT2
The icon 1WD indicates that the scooter is in the one-wheel drive mode. The icon 2WD indicates that the
scooter is in the two-wheel drive mode.
Name Description
POWER Progress Bar
Speedometer
Cruise Mode
Lock
1WD/2WD (GT2)
Battery Level (GT2)
Battery Level (GT1)
BOOST Progress
Bar
Bluetooth
Warning
Remaining Mileage
Charging Indicator
SDTC OFF (GT2)
1) In ECO, SPORT or RACE mode, press the Left Control Switch to turn on the cruise
mode when the speed 3.1 mph (5 km/h). Once turned on, the scooter will cruise at
the current speed.
2) Turn off the cruise mode with the following methods:
Method 1: Twist the throttle or squeeze brake levers.
Method 2: Press the Left Control Switch.
Method 3: Switch the speed mode.
DO NOT turn on the cruise mode in complex environments, bad weather or
undesirable road conditions. Serious danger or injury may occur.
When the scooter is locked via the Segway-Ninebot app:
1) The screen will go dark in 10 seconds, at this point, press the Power Button to
wake up the screen.
2) The scooter will sound the alarm with flashing lights when it is moved for 3
seconds.
3) The scooter will keep beeping when it is moved for 10 seconds, and if the scooter
is moved again within 60 seconds, the beep will not stop.
When the scooter is unlocked, it will automatically power off if there is no operation
within 10 minutes.
Note: Enable/Disable this feature via the Segway-Ninebot app.
1) Press the Right Control Switch to activate the BOOST mode. * In RACE mode only.
2) Twist the throttle to accelerate faster.
3) Press the Right Control Switch again or switch the speed mode to turn it off.
When the BOOST mode is activated, the scooter will accelerate faster. DO NOT
apply this feature in complex environments, bad weather or undesirable road
conditions. Serious danger or injury may occur.
The symbol indicates
that the SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) feature is off.
The symbol indicates
that the Cruise mode
is activated.
When the icon lights
up, it means the
scooter is locked.
The symbol displays
the remaining
available acceleration
time of the BOOST
mode.
The symbol indicates that the scooter has detected an error. The error code will display on the dashboard.
See page 8 for possible causes and solutions.
EN EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
50.4 V
58.8 V
1008 Wh
20 Ah
0–40°C (32–104°F )
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Approx. 58.5 × 25.8 × 51.5 in (1485 × 656 × 1308 mm)
Approx. 58.5 × 25.8 × 33.9 in (1485 × 656 × 860 mm)
Approx. 47.6 kg (105 lbs)
Rotate the Right Control Switch.
Note: The scooter will automatically enter PARK mode in the following circumstances:
1) After riding, parking for more than 5 seconds when the scooter is in ECO, SPORT, or RACE
mode.
2) Parked for more than 20 seconds when the scooter is not be ridden and in ECO, SPORT, or
RACE mode.
At this point, press the Power Button to go back to the previous mode.
Speed Modes Introduction
Damper Adjustment
S (Slow rebound): Increase rebound resistance by rotating the Adjustment Knob clockwise.
F (Fast rebound): Decrease rebound resistance by rotating the Adjustment Knob counterclockwise.
Note: The damper is set to the default position before leaving the factory. Please follow the steps above to adjust it according
to your riding habits.
Adjustment Knob Adjustment Knob
Adjustment Icon Adjustment Icon
Mode/model
Rotate the Right Control Switch.
Rotate the Right Control Switch.
Rotate the Right Control Switch.
Switching methods
GTI
(Speed limit)
GT2
(Speed limit)
WALK
Specifications
Item Parameter
Rider
Product
Machine
Battery
Motor
1) When the scooter is at a complete stop, rotate the Right Control Switch.
2) For GT1: press the Right Control Switch. For GT2: press and hold the Right Control Switch.
Note: In this mode, twist the throttle slightly to walk with the scooter at a low speed.
Name
Model
Length × Width × Height
Folded: Length × Width × Height
Net Weight
Max. Payload
Recommended Age
Required Height
150 kg (331 lbs)
14–60 years old
3’11”–6’6”(120–200 cm)
Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
Nominal Energy
Nominal Capacity
Charging Ambient Temperature
Battery Management System
Motor Type
Nominal Power
Max. Power
Air cooled hub motor
1.4 kW, 1400 W
3 kW, 3000 W
Wheelbase
Ground Clearance
Drive System
Max. Speed[1]
Theoretical Range[2]
Typical Range[3]
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Duration of Charging (single)
Duration of Charging (dual)
45.2 in (1147 mm)
5.5 in (140 mm)
1WD (One-wheel drive)
Approx. 37.3 mph (60 km/h)
Approx. 43.5 miles (70 km)
Approx. 31.1 miles (50 km)
Approx. 23%
Asphalt/flat pavement; obstacles < 1.2 in (3 cm); gaps < 1.2 in
(3 cm)
-10–40°C (14–104°F)
-20–45°C (-4–113°F)
IPX4
Approx. 12 h
Approx. 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Approx. 16 h
Approx. 8 h
1512 Wh
30 Ah
1.5 kW*2, 1500 W*2
3 kW*2, 3000 W*2
Approx. 52.6 kg (116 lbs)
2WD (Two-wheel drive)
Approx. 43.5 mph (70 km/h )
Approx. 55.9 miles (90 km)
Approx. 37.3 miles (60 km)
Approx. 30%
3.7 mph
(6 km/h)
0 mph
(0 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
37.3 mph
(60 km/h)
37.3 mph
(60 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
0 mph
(0 km/h)
3.7 mph
(6 km/h)
2
EN EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
100–240 V~
58.8 V
0.1 kW, 115.6 W
57.8 V 2.0 A
[1]: Warning: it is your legal duty to comply with your local traffic law and regulations when using this product. In the Unites States, in
certain States, an electric kickscooter is not allowed to be used on public road (i.e., “on-road” ), if its maximum speed capacity,
weight and/or other features do not comply with the mandatory requirements imposed by law. With respect to maximum speed
capacity restriction, certain States require that an electric kickscooters’ maximum speed capacity shall be capped at / limited to a
specific miles per hour if it is for on-road use, and the cap / limit varies in different States. By way of examples, the States that impose
such maximum speed capacity restriction include New York, Florida, Arizona, New Jersey etc. In the event you intend to use this
product on-road in a State that imposes such maximum speed capacity restriction, you MUST select a proper lower speed mode of
this Product to assure that the product’s maximum speed capacity under such speed mode complies with the law. In the event the
maximum speed capacity of the lowest speed mode of this product nevertheless exceeds the maximum speed capacity restriction
imposed by a State for on-road use, you shall not use this product on-road in that State. Furthermore, a State may have other law
regulating on-road use of this product, such as maximum speed requirement and/or helmet requirement. In addition to State law,
there may be further restrictions or prohibition on use of electric kickscooters by local law and/or regulations. For off-road use of this
product, there may be other restrictions and/or limitations imposed by the property owner or others. The App of the product may
provide additional useful information related to this matter.
Disclaimer: this is not a legal opinion or legal advice. The information provided herein (including in the App) is for your
convenience and information purpose only. It is not intended to cover every piece of law and/or regulation that may be
applicable to this product. Segway and Ninebot explicitly hereby disclaim any and all warranty and/or representation, express
or implied, related to completeness, accuracy, up-to-date of such information. Segway and/or Ninebot reserves the right but
not obligation to correct, implement and/or update the information. You shall use the information at your own risk. It is your
sole responsibility to learn and understand any and all the law and/or regulation, requirements, prohibition, restriction and/or
limitation imposed by either law, government authority, court, private party or the others that may apply to your use of this
product.
[2]: Theoretical Range: tested while riding with a full battery, 75 kg (165 lbs) load, 25°C (77°F), at the speed of 12.4 mph (20 km/h) on
average on pavement.
[3]: Typical Range: tested while riding with a full battery, 75 kg (165 lbs) load, 25°C (77°F), at the speed of 24.9 mph (40 km/h) on average
on pavement.
* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
Tire
Others
Charger
Input Voltage
Max. Output Voltage
Output Power
Rated Output
Type
Tire Pressure
Material
11-inch Self-sealing tubeless tires
32 psi
Rubber
Speed Modes
Suspension System
Brake System
WALK mode, PARK mode, ECO mode, SPORT mode and RACE mode
Front and rear spring suspension
Front and rear adjustable damper
Front & Rear disc brakes
Item Parameter Common Failures and Solutions
Error code Possible causes Solution
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Throttle abnormality
Dashboard communication failure
Battery communication failure
Turn signals abnormality
Headlight abnormality
Water dectection in stem top
Over-voltage protection of motor
controller
Under-voltage protection of
battery/motor controller
High scooter temperature
High battery temperature
Low battery temperature
High front-drive-wheel temperature
Front-drive-wheel stall
Front-drive-wheel current sensor error
Front-drive-wheel over-current
Front-drive-wheel motor phase failure
High rear-drive-wheel temperature
Rear-drive-wheel stall
Rear-drive-wheel current sensor error
Rear-drive-wheel over-current
Rear-drive-wheel motor phase failure
Rear motor hall sensor error
Front motor hall sensor error
Please try to charge the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the scooter.
Please try to warm up the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the front-drive-wheel.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please try to apply heat dissipation for the rear-drive-wheel.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
3
EN EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272.
The battery complies with UN/DOT 38.3.
The battery complies with ANSI/CAN/UL-2271.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot and the Rider Design are the trademarks of Segway Inc.; Android is the trademark of
Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc. The respective owners reserve the rights of their trademarks and
copyrights, etc. referred to in this manual.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the SuperScooter at the time of printing.
However, due to constant improvement of product features and changes of design, your SuperScooter may differ slightly from
the one shown in this document. Visit the Apple app Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and install the
Segway-Ninebot App. Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the
functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and
functionality of the SuperScooter product and documentation without prior notice.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
The Segway-Ninebot App can support SuperScooter with built-in Bluetooth
Certifications4Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc. or
Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
Trademark5
EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
EN
Manuel du produit
The manufacturer reserves the right to make
changes to the product, release firmware
updates, and update this manual at any time.
Visit www.segway.com or check the Segway-Ninebot app to download
the latest user materials. You must install the app, activate your scooter,
and obtain the latest updates and safety instructions.
The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product may vary.
Scan the QR code to download
the Segway-Ninebot app
Schéma et fonctions Fonctions du guidon
Guidon
Tige
Garde-boue arrière
Frein à disque arrière
Moyeu moteur
arrière
Pack batterie
Béquille
Clignotant
arrière
Levier de frein arrière
Clignotant gauche
Tableau de bord
Levier de frein avant
Feu de route
Clignotant droit
Levier à dégagement
rapide
Fourche avant
Catadioptre avant
Amortisseur avant
Garde-boue avant
Moyeu moteur
avant
* Pour GT2
uniquement
Roue avant
Frein à disque avant
Mécanisme de pliage
Bouton de sécurité
Klaxon
Feu de jour (DRL)
Catadioptre latéral
Repose-pieds
Port de charge
Lumière
ambiante
Bouton de commande gauche
Amortisseur
arrière
Bouton de commande droit
Bouton marche/arrêt
Accélérateur électronique
Bouton klaxon
Bouton de clignotant
Feu arrière, feu
de frein et
catadioptre
arrière
Nom
Fonction
Méthode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez pour l'éteindre.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller l'écran lorsque l'écran s'assombrit automatiquement.
Lorsque le scooter passe automatiquement en mode PARK, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
revenir au mode de vitesse précédent.
Lors de la connexion au scooter via l'application Segway-Ninebot, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour confirmer le mot de passe Bluetooth.
Marche/arrêt
Réveiller l'écran
Retour au mode de
vitesse précédent
Confirmer le mot de
passe Bluetooth
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton des clignotants, le clignotant gauche/droit s'éteindra
après trois clignotements. Appuyez et maintenez le côté gauche/droit du bouton de clignotant, le
clignotant gauche/droit continuera à clignoter jusqu'à ce qu'il soit relâché.
Accélérateur
électronique
Tournez l'accélérateur électronique pour accélérer.
Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip.
1) Appuyez sur le bouton de commande droit pour activer le mode BOOST. * En mode RACE
uniquement. 2) Appuyez à nouveau sur ou changez le mode de vitesse pour l'éteindre.* Pour GT2
uniquement.
Bouton de
commande
gauche
Bouton de
commande
droit
Bouton de
clignotant
Allumer/éteindre le
feu de route
Tournez le bouton de commande gauche dans le sens horaire/antihoraire pour éteindre/allumer le
feu de route.
Activer/désactiver le
mode croisière
Basculer entre 1WD
et 2WD
Appuyez sur le bouton de commande gauche pour activer le mode Croisière et le scooter roulera à
une vitesse constante. Appuyez à nouveau pour l'éteindre.
Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, maintenez enfoncé le bouton de commande gauche pour
basculer entre 1WD et 2WD. * Pour GT2 uniquement.
Tournez dans le sens horaire/antihoraire pour basculer entre les modes de vitesse.
Changement de mode
Activer le mode BOOST
Passer en mode
MARCHE
Pour GT1 : Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, appuyez sur le bouton de commande droit pour
passer en mode WALK. À ce stade, appuyez à nouveau sur le bouton de commande droit pour revenir
au mode de vitesse précédent.
Pour GT2 : Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, maintenez enfoncé le bouton de commande droit
pour passer en mode WALK. À ce stade, appuyez à nouveau sur le bouton de commande droit et
maintenez-le enfoncé pour revenir au mode de vitesse précédent.
Accélérer
Allumez le klaxon
Bouton klaxon
Activer/désactiver le
clignotant gauche/droite
1
Bouton
marche/
arrêt
FR FR
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
1) Avec les deux roues motrices, la fonction SDTC est activée automatiquement dans
les modes autres que RACE.
Remarque: cette fonction permet d'éviter le patinage des roues et de maintenir la
stabilité lors de l'accélération.
2) Avec une roue motrice, la fonction SDTC s'éteint automatiquement en mode RACE.
Tableau de bord
Barre de progression POWER
Mode croisière
Bluetooth
Compteur de vitesse
Barre de progression BOOST
Avertissement
Avertissement
Mode PARK
Mode ECO
Barre de progression POWER
Mode SPORT
Mode RACE
Mode PARK
Mode ECO
Mode SPORT
Mode RACE
Bluetooth
Mode MARCHE
Niveau de batterie
Autonomie restante
Indicateur de charge
Mode croisière
SDTC DÉSACTIVÉ
Niveau de batterie
Compteur de vitesse
Feu de route (allumé)
Verrouiller
Feu de route (éteint)
1WD/2WD
Feu de route (allumé)
Feu de route (éteint)
Indicateur de clignotant Indicateur de clignotant
Indicateur de clignotant
Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter.
Symbole
Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter.
Le symbole affiche le pourcentage restant de la batterie en pourcentage de batterie et en barres de batterie.
Le symbole indique que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot.
Le symbole affiche l'autonomie restante du scooter.
Le symbole indique que le scooter est en charge.
Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie.
Signification
Mode MARCHE
Verrouiller
GT1
GT2
L'icône 1WD indique que le scooter est en mode une roue motrice. L'icône 2WD indique que le scooter est en
mode deux roues motrices.
Nom Description
Barre de progression
POWER
Compteur de vitesse
Mode croisière
Verrouiller
1WD/2WD (GT2)
Niveau de batterie (GT2)
Niveau de batterie (GT1)
Barre de progression
BOOST
Bluetooth
Avertissement
Kilométrage restant
Indicateur de charge
SDTC DÉSACTIVÉ
(GT2)
1) En mode ECO, SPORT ou RACE, appuyez sur le bouton de commande gauche
pour activer le mode Croisière lorsque la vitesse est 5km/h (3,1mph). Une fois
allumé, le scooter roulera à la vitesse actuelle.
2) Désactivez le mode croisière avec les méthodes suivantes:
Méthode 1: Tournez l'accélérateur électronique ou serrez les leviers de frein.
Méthode 2: Appuyez sur le bouton de commande gauche.
Méthode 3: Changez le mode de vitesse.
N'activez PAS le mode croisière dans des environnements complexes, des
intempéries ou des conditions routières indésirables. Un grave danger ou des
blessures peuvent survenir.
Lorsque le scooter est verrouillé via l'application Segway-Ninebot:
1) L'écran deviendra sombre après 10secondes, à ce stade, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour réveiller l'écran.
2) Le scooter sonnera l'alarme avec des lumières clignotantes lorsqu'il est déplacé
pendant 3secondes.
3) Le scooter continuera à émettre un bip lorsqu'il est déplacé pendant 10secondes, et
si le scooter est à nouveau déplacé dans les 60secondes, le bip ne s'arrêtera pas.
Lorsque le scooter est déverrouillé, il s'éteindra automatiquement s'il n'y a aucune
opération dans les 10minutes.
Remarque : Activez/désactivez cette fonctionnalité via l'application Segway-Ninebot.
1) Appuyez sur le bouton de commande droit pour activer le mode BOOST. * En mode
RACE uniquement.
2) Tournez la manette des gaz pour accélérer plus vite.
3) Appuyez à nouveau sur l'interrupteur de commande droit ou changez le mode de vitesse
pour l'éteindre.
Lorsque le mode BOOST est activé, le scooter accélère plus rapidement. N'appliquez
PAS cette fonctionnalité dans des environnements complexes, des intempéries ou des
conditions routières indésirables. Un grave danger ou des blessures peuvent survenir.
Le symbole indique
que la fonctionnalité
SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) est
désactivée.
Le symbole indique
que le mode
Croisière est activé.
Lorsque l'icône
s'allume, cela signifie
que le scooter est
verrouillé.
Le symbole affiche le
temps d'accélération
disponible restant du
mode BOOST.
Le symbole indique que le scooter a détecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord.
Voir page 8 pour les causes possibles et les solutions.
FR FR
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
50,4 V
58,8V
1008Wh
20 Ah
0 à 40°C (32 à 104°F)
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et surdécharge et surcharge
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Environ 1485 × 656 × 1308mm (58,5 × 25,8 × 51,5 po)
Environ 1485 × 656 × 860mm (58,5 × 25,8 × 33,9 po)
Environ 47,6 kg (105 livres)
Tournez le bouton de commande droit.
Remarque: le scooter entrera automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes:
1) Après avoir roulé, stationner pendant plus de 5secondes lorsque le scooter est en mode ECO,
SPORT ou RACE.
2) Stationné plus de 20 secondes lorsque le scooter n'est pas utilisé et en mode ECO, SPORT ou
RACE.
À ce stade, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour revenir au mode précédent.
Présentation des modes de vitesse
Ajustement de l'amortisseur
S (rebond lent): augmentez la résistance au rebond en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
F (rebond rapide): diminuez la résistance au rebond en tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remarque: l'amortisseur est réglé sur sa position par défaut avant de quitter l'usine. Veuillez suivre les étapes ci-dessus pour l'ajuster en
fonction de vos habitudes de conduite.
Bouton de réglage Bouton de réglage
Icône de réglage Icône de réglage
Mode/
modèle
Tournez le bouton de commande droit.
Tournez le bouton de commande droit.
Tournez le bouton de commande droit.
Méthodes de commutation
GTI (Limite
de vitesse)
GT2 (Limite
de vitesse)
(MARCHE)
Spécifications
Élément Paramètre
Conducteur
Produit
Machine
Batterie
Moteur
1) Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, tournez le bouton de commande droit.
2) Pour GT1 : appuyez sur le bouton de commande droit. Pour GT2 : maintenez enfoncé le bouton de
commande droit.
Nom
Modèle
Longueur × Largeur × Hauteur
Plié: Longueur × Largeur × Hauteur
Poids net
Vitesse max.
Âge recommandé
Hauteur requise
150kg (331 livres)
14 à 60 ans
120 - 200cm (3’ 11” - 6’ 6” )
Tension nominale
Vitesse de charge max.
Énergie nominale
Capacité nominale
Température ambiante de charge
Système de gestion de batterie
Type de moteur
Puissance nominale
Vitesse max.
Moyeu moteur refroidi par air
1,4 kW, 1400 W
3 kW, 3000 W
Empattement
Garde au sol
Système de conduite
Vitesse max.[1]
Autonomie théorique[2]
Autonomie moyenne[3]
Vitesse max.
Terrain traversable
Température de fonctionnement
Température de stockage
Protection IP
Durée de charge (simple)
Durée de charge (double)
1147 mm (45,2 po)
140 mm (5.5 po)
1WD (une roue motrice)
Environ 60 km/h (37,3 mi/h)
Environ 70 km (43,5 miles)
Environ 50 km (31,1 miles)
Environ 23%
Asphalte/chaussée plate; obstacles < 3cm (1,2 po); espaces < 3
cm (1,2 po)
-10 à 40°C (14 à 104°F)
-20 à 45°C (-4 à 113°F)
IPX4
Environ 12 h
Environ 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Environ 16h
Environ 8h
1512Wh
30Ah
1,5kW*2, 1500W*2
3kW*2, 3000W*2
Environ. 52,6 kg (116 livres)
2WD (deux roues motrices)
Environ 70km/h (43,5 mi/h)
Environ 90 km (55,9 miles)
Environ 60 km (37,3 miles)
Environ 30 %
6 km/h
(3,7mi/h)
0 km/h
(0 mi/h)
40 km/h
(24,9 mi/h)
60 km/h
(37,3 mi/h)
60 km/h
(37,3 mi/h)
40 km/h
(24,9 mi/h)
70km/h
(43,5mi/h)
70km/h
(43,5mi/h)
0 km/h
(0 mi/h)
6 km/h
(3,7mi/h)
2
FR FR
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
100–240 V~
58,8V
0,1kW, 115,6W
57,8V 2,0A
[1] :Avertissement : Il est votre obligation légale de vous conformer à la législation et au règlement locaux quand vous utilisez ce produit.
Dans certains États aux États-Unis, un kickscooter électronique n’est pas permis d’utiliser à la route publique (c’est-à-dire « la route
»), si la capacité de la vitesse maximale, le poids/ ou d’autres caractéristiques qui ne se conforment pas à au règlement obligatoire
imposé par la législation. Avec le respect de la contrainte de la capacité de la vitesse maximale, certains États exigent que la vitesse
maximale d’un kickscooter électronique doit être plafonné/ limité à un certain mile par heure s’il est pour l’utilisation dans la route, et
la plafond/ la limite varie selon les États différents. Par exemples, les États qui imposent à cette contrainte de la capacité de la vitesse
maximale comprend New York, Florida, Arizona, New Jersey etc. Si vous avez l’intention d’utiliser ce produit sur la route dans un État
qui impose à la contrainte de la vitesse maximales, vous DEVEZ sélectionner un mode de vitesse exact de ce produit pour d’être sûr
que la capacité de la vitesse maximale est inférieure à ce mode de vitesse conformé par la législation. Dans l’éventualité d’où la
capacité de la vitesse maximale d’un mode le plus bas d’un produit dépasse néanmoins la contrainte de la capacité de la vitesse
maximale imposée par l’État pour l’utilisation en route. Vous ne devez pas utiliser ce produit dans la route dans cet État. En outre, un
pays pourrait avoir d’autres législation réglementant l’utilisation dans la route de ce produit, comme exigence de la vitesse maximale
ou du casque. En plus de la législation de pays, il y aurait d’autres contraintes ou interdictions supplémentaires pour l’utilisation de ce
kickscooter électronique par législation et/ou règlement locaux.Pour l’utilisation tout terrain de ce produit, il y aurait d’autres
contraintes et/ou limitation imposés par le propriétaire ou d’autres. L’application de ce produit peut offrir les informations utiles
supplémentaires liées à ce cas.
Avis de non-responsabilité: Ce n’est pas un avis ou un conseil légal. L’information fournie dans ce présent document (sur
l’application compris) est seulement dans le but de votre confort et les informations. Il n’est pas destiné à tous les législation
et/ou règlement qui pourraient être applicable à ce produit. Segway et Ninebot rejettent explicitement par ce document
présent toute garantie et/ou représentation, expresse ou implicite, l'exhaustivité relatifs, l'exactitude, la mise à jour de ces
informations. Segway et/ou Ninebot réserve le droit mais n’a pas l’obligation de corriger, mettre en œuvre et/ou mettre à jour
les informations. Vous devez utiliser ce produit à votre propre risque et péril. C’est votre responsabilité d’apprendre et
comprendre tous le législations et/ou règlements, exigence, interdiction, contrainte et/ou limitation imposés par la législation
entière, une autorité gouvernementale, un tribunal, une partie privée ou autres qui peuvent s'appliquer à votre utilisation de ce
produit.
[2]: autonomie théorique: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25°C (77°F), à la vitesse moyenne de 20
km/h (12,4 mph) sur chaussée.
[3]: autonomie moyenne: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25°C (77°F), à la vitesse moyenne de 40
km/h (24,9 mph) en moyenne sur la chaussée.
* Certains des facteurs qui influent sur l’autonomie comprennent: la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température
ambiante, etc.
Pneu
Autres
Chargeur
Tension d'entrée
Vitesse max.
Puissance de sortie
Puissance nominale
Type
Pression des pneus
Matériau
Pneus tubeless auto-obturants de 11 pouces
32psi
Caoutchouc
Modes de vitesse
Système de suspension
Système de freinage
Mode MARCHE, mode PARK, mode ECO, mode SPORT et mode RACE
Suspension avant et arrière à ressort
Amortisseur réglable avant et arrière
Frein à disque avant et frein à disque arrière
Élément Paramètre Défaillances et solutions communes
Code d'erreur Causes possibles Solution
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anomalie de l'accélérateur électronique
Échec de la communication du tableau de bord
Échec de la communication de la batterie
Anomalie des clignotants
Anomalie du feu de route
Détection d'eau en haut de la tige
Protection contre les surtensions du contrôleur de
moteur
Protection contre les sous-tensions du contrôleur
de batterie/moteur
Température élevée du scooter
Température élevée de la batterie
Basse température de la batterie
Température élevée de la roue avant
Décrochage de la roue avant
Erreur de capteur de courant de roue avant
Surintensité de la roue avant
Défaillance de phase du moteur de la roue avant
Température élevée de la roue arrière
Décrochage de la roue arrière
Erreur de capteur de courant de roue motrice arrière
Surintensité de la roue arrière
Défaillance de phase du moteur de la roue arrière
Veuillez essayer de charger le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour le scooter.
Veuillez essayer de réchauffer le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour la roue avant.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour la roue arrière.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
21
Erreur du capteur à effet Hall du moteur arrière
22
Erreur du capteur à effet Hall du moteur avant
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
3
FR FR
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Ce produit est certifié ANSI / CAN / UL-2272.
La batterie est conforme à NU/DOT 38.3
La batterie est conforme à la norme ANSI/CAN/UL 2271.
Déclaration de conformité avec la Federal Communications Commission (FCC) pour les Etats-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'utilisation du produit est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute interférence, notamment toute
interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
NOTE
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
Règles de la FCC. Ces limites sont établies pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que cette
interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible pour la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demandez l'aide du distributeur ou d’ un technicien radio/télé.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Déclaration de conformité à Industry Canada (IC) pour le Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada exemptées de licence. L'utilisation du produit est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute
interférence, notamment toute interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable du produit.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque
commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les
droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel.
Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au
moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des
modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’Apple
App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez noter qu'il
existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne
pas concerner votre appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la
documentation SuperScooter sans préavis.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
(L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)
Certifications
Marque déposée
4
5
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement."
Ni Segway Inc. ni Ninebot ne sont responsables d'aucune altération ni modification non expressément approuvée par Segway
Inc. ou Ninebot. Ce type de modifications ou d'altération pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner le
produit.
FR
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
FR
Manual del producto
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications au produit, de publier des mises
à jour du firmware et de mettre à jour ce
manuel à tout moment.
Visitez www.segway.com ou consultez l'application Segway-Ninebot
pour télécharger les derniers documents destinés à l'utilisateur. Vous
devez installer l'application, activer votre scooter et obtenir les
dernières mises à jour et consignes de sécurité.
Les images sont présentées à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut varier.
Scannez le QR code pour télécharger
l'application Segway-Ninebot
Diagrama y funciones Funciones del manillar
Manillar
Eje
Guardabarros
trasero
Freno de disco trasero
Motor de
rueda trasero
Compartimento de las baterías
Pata de apoyo
Señal de
giro trasero
Palanca del freno trasero
Señal de giro a la izquierda
Panel de control
Palanca del freno
delantero
Faro
Señal de giro a la derecha
Palanca de
liberación rápida
Horquilla delantera
Reflector delantero
Amortiguador delantero
Guardabarros
delantero
Motor de rueda
delantero
* Solo para GT2
Rueda delantera
Freno de disco delantero
Mecanismo de plegado
Botón de seguridad
Bocina
Luz de conducción
diurna (DRL)
Reflector lateral
Reposapiés
Puerto de carga
Luz ambiente
Botón de control izquierdo
Amortiguador
trasero
Botón de control derecho
Botón de encendido
Acelerador
Bocina
Botón de señal de giro
Luz trasera y
luz de freno y
reflector
trasero
Botón de
encendido
Nombre
Función
Método de funcionamiento
Pulse el botón de encendido para encender el patinete. Manténgalo pulsado para apagarlo.
Pulse el botón de encendido para activar la pantalla cuando se atenúe automáticamente.
Cuando el patinete pase automáticamente al modo de ESTACIONAMIENTO, pulse el
botón de encendido para volver al modo de velocidad anterior.
Mientras se conecta al patinete a través de la aplicación Segway-Ninebot, pulse el botón
de encendido para confirmar la contraseña de Bluetooth.
Encender/Apagar
Activar la pantalla
Volver al modo de
velocidad anterior
Confirmar la contraseña
de Bluetooth
Pulse el lado izquierdo/derecho del botón de señal de giro, la señal de giro a la izquierda/derecha se
apagará después de tres parpadeos. Mantenga pulsado el lado izquierdo/derecho del botón de señal
de giro. La señal de giro a la izquierda/derecha seguirá parpadeando hasta que se suelte.
Acelerador
Gire el acelerador para aumentar la velocidad.
Presione el botón de la bocina, el vehículo emitirá un pitido.
1) Presione el interruptor de control derecho para activar el modo BOOST. * Solo en
modo de CARRERA. 2) Presione nuevamente o cambie el modo de velocidad para
apagarlo.* Solo para GT2.
Botón de
control
izquierdo
Botón de
control
derecho
Botón de
señal de giro
Encender/Apag
ar el faro Gire el botón de control izquierdo a la derecha/izquierda para apagar/encender el faro.
Activar/Desactivar
el modo crucero
Cambiar entre
1WD y 2WD
Pulse el botón de control izquierdo para activar el modo crucero, y el patinete circulará a
una velocidad constante. Pulse nuevamente para apagarlo.
Cuando el patinete esté completamente parado, mantenga pulsado el botón de control
izquierdo para cambiar entre 1WD y 2WD. * Solo para GT2.
Gire a la derecha/izquierda para cambiar entre los modos de velocidad.Cambiar de modo
Activar el modo de
ACELERAR
Cambiar al modo
de PASEO
Para GT1: Cuando el vehículo esté totalmente parado, presione el botón de control
derecho para cambiar al modo de PASEO. En este punto, vuelva a presionar el botón de
control derecho para volver al modo de velocidad anterior.
Para GT2: Cuando el vehículo esté totalmente parado, mantenga presionado el botón de
control derecho para cambiar al modo de PASEO. En este punto, mantenga presionado
el botón de control derecho nuevamente para volver al modo de velocidad anterior.
Acelerar
Encienda la bocina
Bocina
Enciende/Apaga la
señal
izquierda/derecha
1
ES ES
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
1) Con tracción en dos ruedas, la función SDTC se enciende automáticamente en
modos diferentes al modo de CARRERA.
Nota: Esta función ayuda a prevenir el deslizamiento de las ruedas y a mantener
la estabilidad al acelerar.
2) Con tracción en una rueda, la función SDTC se apaga automáticamente en el
modo de CARRERA.
Panel de control
Barra de progreso de POTENCIA
Modo crucero
Bluetooth
Velocímetro
Barra de progreso de ACELERAR
Advertencia
Advertencia
Modo de ESTACIONAMIENTO
Modo ECO
Barra de progreso de POTENCIA
Modo de DEPORTES
Modo de CARRERA
Modo de ESTACIONAMIENTO
Modo ECO
Modo de DEPORTES
Modo de CARRERA
Bluetooth
Modo de PASEO
Nivel de batería
Kilometraje restante
Indicador de carga
Modo crucero
SDTC DESACTIVADO
Nivel de batería
Velocímetro
Faro (encendido)
Bloqueo
Faro (apagado)
1WD/2WD
Faro (encendido)
Faro (apagado)
Indicador de señal de giro Indicador de señal de giro
Indicador de señal de giro
El símbolo muestra la corriente de salida del motor del patinete.
Símbolo
El símbolo muestra la velocidad actual del patinete.
El símbolo muestra la carga restante de la batería en porcentaje de batería y barra de batería.
El símbolo indica que el patinete está conectado a la aplicación Segway-Ninebot.
El símbolo muestra el kilometraje restante del patinete.
El símbolo indica que el patinete se está cargando.
El símbolo muestra la carga restante de la batería en la barra de la batería.
Significado
Modo de PASEO
Bloqueo
GT1
GT2
El icono 1WD indica que el patinete está en modo de tracción en una rueda. El icono 2WD indica que el
patinete está en modo de tracción en dos ruedas.
Nombre Descripción
Barra de progreso de
POTENCIA
Velocímetro
Modo crucero
Bloqueo
1WD/2WD (GT2)
Nivel de batería (GT2)
Nivel de batería (GT1)
Barra de progreso
de ACELERAR
Bluetooth
Advertencia
Kilometraje restante
Indicador de carga
SDTC
DESACTIVADO(GT2)
1) En el modo ECO, de DEPORTES o de CARRERA, pulse el botón de control
izquierdo para activar el modo crucero cuando la velocidad sea5 km/h
(3,1 mph). Una vez encendido, el patinete navegará a la velocidad actual.
2) Desactive el modo crucero con los siguientes métodos:
Método 1: gire el acelerador o apriete las palancas de freno.
Método 2: pulse el botón de control izquierdo.
Método 3: cambie el modo de velocidad.
NO encienda el modo crucero en entornos complejos, mal tiempo o
condiciones indeseables de la vía. Pueden producirse lesiones o peligros graves.
Cuando el patinete esté bloqueado a través de la aplicación Segway-Ninebot:
1) La pantalla se oscurecerá en 10 segundos. En este punto, pulse el botón de
encendido para activar la pantalla.
2) El patinete hará sonar la alarma con luces intermitentes cuando se mueva
durante 3 segundos.
3) El patinete seguirá emitiendo un pitido cuando se mueva durante 10 segundos,
y si se vuelve a mover en 60 segundos, el pitido no se detendrá.
Cuando el patinete esté desbloqueado, se apagará automáticamente si no se
realiza ninguna operación en 10 minutos.
Nota: Habilite/Deshabilite esta función a través de la aplicación Segway-Ninebot.
1) Presione el interruptor de control derecho para activar el modo BOOST. * Solo en
modo de CARRERA.
2) Gira el acelerador para acelerar más rápido.
3) Presione el interruptor de control derecho nuevamente o cambie el modo de
velocidad para apagarlo.
Cuando se activa el modo de ACELERAR, el vehículo acelerará más rápido. NO
aplique esta función en entornos complejos, con mal tiempo o en condiciones
indeseables de la carretera. Pueden producirse lesiones o peligros graves.
El símbolo indica
que la función
SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) es
desactivada.
El símbolo indica
que el modo
crucero es
activado.
Cuando el icono se
enciende, significa
que el patinete está
bloqueado.
El símbolo muestra
el tiempo de
aceleración
disponible restante
del modo BOOST.
El símbolo indica que el patinete ha detectado un error. El código de error se mostrará en el panel de control.
Consulte la página 8 para conocer las posibles causas y soluciones.
ES ES
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
1147 mm (45,2 pulg.)
140 mm (5,5 pulg.)
1WD (tracción en una rueda)
Aprox. 60 km/h (37,3 mph)
Aprox. 70 km (43,5 millas)
Aprox. 50 km (31,1 millas)
Aprox. 23 %
Pavimento de asfalto/plano; obstáculos <3 cm (1,2 pulg.); espacios <3 cm
(1,2 pulg.)
De –10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F)
De –20 °C a 45 °C (de –4 °F a 113 °F)
IPX4
Aprox. 12 h
Aprox. 6 h
50,4 V
58,8 V
1008 Wh
20 Ah
De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito, sobrecorriente,
sobredescarga y sobrecarga
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Aprox. 1485 × 656 × 1308 mm (58,5 × 25,8 × 51,5 pulg.)
Aprox. 1485 × 656 × 860 mm (58,5 × 25,8 × 33,9 pulg.)
Aprox. 47,6 kg (105 lb)
Gire el botón de control derecho.
Nota: El patinete entrará automáticamente en el modo de ESTACIONAMIENTO en las
siguientes circunstancias:
1) Después de conducir, estacione durante más de 5 segundos cuando el patinete esté en
modo ECO, de DEPORTES o de CARRERA.
2) Estacionado durante más de 20 segundos cuando el patinete no se está utilizando y en
modo, de DEPORTES o de CARRERA.
En este punto, pulse el botón de encendido para volver al modo anterior.
Introducción a los modos de velocidad
Ajuste del amortiguador
S (rebote lento): aumente la resistencia al rebote girando el botón de ajuste a la derecha.
F (rebote rápido): disminuya la resistencia al rebote girando el botón de ajuste a la izquierda.
Nota: El amortiguador se establece en la posición predeterminada antes de salir de fábrica. Siga los pasos anteriores para
ajustarlo de acuerdo con sus hábitos de conducción.
Botón de ajuste Botón de ajuste
Icono de ajuste Icono de ajuste
Modo/Modelo
Gire el botón de control derecho.
Gire el botón de control derecho.
Gire el botón de control derecho.
Métodos de cambio
GTI (Límite
de velocidad)
GT2 (Límite
de velocidad)
(PASEO)
Especificaciones
Elemento Parámetro
Conductor
Producto
Máquina
Batería
Motor
1) Cuando el vehículo esté completamente parado, gire el botón de control derecho.
2) Para GT1: presione el botón de control derecho. Para GT2: mantenga presionado el botón de
control derecho.
Nombre
Modelo
Largo × ancho × alto
Plegado: Largo × ancho × alto
Peso neto
Máx. carga útil
Edad recomendada
Altura requerida
150 kg (331 lb)
De 14 a 60 años
De 120 a 200 cm (de 3’ 11” a 6’ 6” )
Voltaje nominal
Máx. voltaje de carga
Energía nominal
Capacidad nominal
Temperatura ambiente de carga
Sistema de gestión de la batería
Tipo de motor
Corriente nominal
Máx. potencia
Motor de rueda refrigerado por aire
1,4 kW, 1400 W
3 kW, 3000 W
Distancia entre ejes
Distancia al suelo
Sistema de conducción
Máx. velocidad[1]
Rango teórico[2]
Rango típico[3]
Máx. pendiente
Terreno transitable
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Duración de la carga (única)
Duración de la carga (doble)
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Aprox. 16 h
Aprox. 8 h
1512 Wh
30 Ah
1,5 kW × 2, 1500 W × 2
3 kW × 2, 3000 W × 2
Aprox. 52,6 kg (116 lb)
2WD (tracción en dos ruedas)
Aprox. 70 km/h (43,5 mph)
Aprox. 90 km (55,9 millas)
Aprox. 60 km (37,3 millas)
Aprox. 30%
6 km/h
(3,7 mph)
0 km/h
(0 mph)
40 km/h
(24,9 mph)
60 km/h
(37,3 mph)
60 km/h
(37,3 mph)
40 km/h
(24,9 mph)
70 km/h
(43,5 mph)
70 km/h
(43,5 mph)
0 km/h
(0 mph)
6 km/h
(3,7 mph)
2
ES ES
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
De 100 a 240 V~
58,8 V
0,1 kW, 115,6 W
57,8 V, 2,0 A
[1] :Advertencia: es su deber legal cumplir con las leyes y regulaciones de tránsito locales al usar este producto. En los Estados Unidos, en
ciertos Estados, no se permite el uso de un patinete eléctrico en la vía pública (es decir, "on-road"), si su capacidad máxima de
velocidad, peso y/u otras características no cumplen con los requisitos obligatorios impuesto por la ley. Con respecto a la restricción
de la capacidad de velocidad máxima, ciertos estados exigen que la capacidad de velocidad máxima de un patinete eléctrico tenga un
límite máximo de millas por hora si es para uso en carretera, y el límite máximo varía en diferentes estados. A modo de ejemplo, los
Estados que imponen dicha restricción de capacidad de velocidad máxima incluyen Nueva York, Florida, Arizona, Nueva Jersey, etc.
En el caso de que pretenda utilizar este producto en carretera en un estado que impone dicha restricción de capacidad de velocidad
máxima, DEBE seleccionar un modo de velocidad inferior adecuado de este Producto para asegurarse de que la capacidad de
velocidad máxima del producto en dicho modo de velocidad cumpla con la ley. En caso de que la capacidad de velocidad máxima del
modo de velocidad más bajo de este producto exceda la restricción de capacidad de velocidad máxima impuesta por un estado para
uso en carretera, no deberá usar este producto en carretera en ese estado. Además, un estado puede tener otra ley que regule el uso
en carretera de este producto, como el requisito de velocidad máxima y/o el requisito de casco. Además de la ley estatal, puede
haber otras restricciones o prohibiciones en el uso de patinetes eléctricos por parte de la ley y/o los reglamentos locales. Para el uso
fuera de la carretera de este producto, puede haber otras restricciones y/o limitaciones impuestas por el dueño de la propiedad u
otros. La aplicación del producto puede proporcionar información útil adicional relacionada con este asunto.
Descargo de responsabilidad: esto no es una opinión legal ni un consejo legal. La información proporcionada en este
documento (incluso en la aplicación) es solo para su conveniencia e información. No pretende cubrir todas las leyes y/o
reglamentos que puedan ser aplicables a este producto. Segway y Ninebot renuncian explícitamente por la presente a
cualquier y toda garantía y/o representación, expresa o implícita, relacionada con la integridad, precisión y actualización de
dicha información. Segway y/o Ninebot se reservan el derecho pero no la obligación de corregir, implementar y/o actualizar la
información. Deberá utilizar la información bajo su propio riesgo. Es su exclusiva responsabilidad aprender y comprender
todas y cada una de las leyes y/o reglamentos, requisitos, prohibiciones, restricciones y/o limitaciones impuestas por la ley,
autoridad gubernamental, tribunal, parte privada u otros que puedan aplicarse a su uso de este producto.
[2]: Rango teórico: probado mientras se conduce con la batería llena, 75 kg (165 lb) de carga, 25 °C (77 °F), a una velocidad de 20 km/h
(12,4 mph) de promedio sobre pavimento.
[3]: Rango típico: probado mientras se conduce con la batería llena, 75 kg (165 lb) de carga, 25 °C (77 °F), a una velocidad de 40 km/h
(24,9 mph) de promedio sobre pavimento.
* Algunos de los factores que afectan al rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
Neumático
Otros
Cargador
Voltaje de entrada
Máx. voltaje de salida
Corriente de salida
Salida nominal
Tipo
Presión de los neumáticos
Material
Neumáticos sin cámara autosellantes de 11 pulgadas
32 psi
Caucho
Modos de velocidad
Sistema de suspensión
Sistema de frenos
Modo de PASEO, modo de ESTACIONAMIENTO, modo ECO, modo de DEPORTES y
modo de CARRERA
Suspensión delantera y trasera
Amortiguador ajustable delantero y trasero
Freno de disco delantero y freno de disco trasero
Elemento Parámetro Fallos y soluciones habituales
Código
de error Posibles causas Solución
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anormalidad del acelerador
Fallo de comunicación del panel de control
Fallo de comunicación de la batería
Anormalidad de las señales de giro
Anormalidad de faro
Detección de agua en la parte superior del eje
Protección contra sobretensión del controlador
del motor
Protección contra baja tensión del controlador del
motor/batería
Temperatura alta del patinete
Temperatura alta de la batería
Temperatura baja de la batería
T
emperatura alta de la rueda motriz delantera
Parada de la rueda motriz delantera
Sobrecorriente en la rueda motriz delantera
Fallo de fase del motor de la rueda motriz delantera
Temperatura alta de la rueda motriz trasera
Parada de la rueda motriz trasera
Error del sensor de corriente de la rueda motriz trasera
Sobrecorriente en la rueda motriz trasera
Fallo de fase del motor de la rueda motriz trasera
21
Error del sensor de pasillo del motor trasero
22
Error del sensor de pasillo del motor delantero
Intente cargar el patinete.
Intente aplicar disipación de calor al patinete.
Intente aplicar disipación de calor al patinete.
Intente calentar el patinete.
Intente aplicar disipación de calor para la rueda motriz delantera.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor
autorizado.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Intente aplicar disipación de calor a la rueda motriz trasera.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor
autorizado.
3
Error del sensor de corriente de la rueda
motriz delantera
ES ES
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272.
La batería es conforme con UN/DOT 38.3.
La batería cumple con ANSI/CAN/UL-2271.
Declaración de Conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Este dispositivo es conforme con la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocarle un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las
normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía de que no puedan producirse interferencias en una instalación en particular Si este equipo provoca
interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el aparato, se
aconseja al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
— Reorientar o recolocar la antena receptora.
— Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que va conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia
Este equipo cumple los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Cumplimiento de Conformidad Industrial para Canadá (IC)
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot y Rider Design son marcas comerciales de Segway Inc.; Android es una marca
comercial de Google Inc., App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios se reservan los
derechos de sus marcas comerciales y derechos de autor, etc. a los que se hace referencia en este manual.
Hemos intentado incluir descripciones e instrucciones de todas las funciones del SuperScooter en el momento de la
impresión. Sin embargo, debido a la mejora constante de las funciones del producto y a los cambios en el diseño, es posible
que su SuperScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite Apple App Store (iOS)
o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación Segway-Ninebot. Tenga en cuenta que disponemos de
varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y algunas de las funciones mencionadas en este documento
puede no tenerlas su unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones del producto
SuperScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
(La aplicación Segway-Ninebot es compatible con SuperScooter con Bluetooth integrado)
Certificaciones
Marca comercial
4
5
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Ni Segway Inc. ni Ninebot se hacen responsables de cambios o modificaciones no autorizados expresamente por Segway Inc.
o Ninebot. Tales modificaciones podrían invalidar el permiso del usuario para usar el equipo.
ES
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
ES
Руководство по использованию изделия
El fabricante se reserva el derecho de realizar
cambios en el producto, publicar
actualizaciones de firmware y actualizar este
manual en cualquier momento.
Visite www.segway.com o consulte la aplicación Segway-Ninebot para
descargar los materiales más recientes para el usuario. Debe instalar la
aplicación, activar el patinete y obtener las últimas actualizaciones e
instrucciones de seguridad.
Las imágenes que se muestran son solo para fines ilustrativos. El producto real puede variar.
Escanee el código QR para descargar la
aplicación Segway-Ninebot
Схема и функции Функции руля
Руль
Вынос
Заднее крыло
Задний дисковый тормоз
Заднее мотор-колесо
Аккумуляторная батарея
Откидная опора
Задний указатель
поворота
Рычаг заднего тормоза
Левый указатель поворота
Приборная панель
Рычаг переднего тормоза
Фара
Правый указатель поворота
Рычаг быстрого разъединения
Передняя вилка
Передний рефлектор
Передний амортизатор
Переднее крыло
Переднее
мотор-колесо
* Только для GT2
Переднее колесо
Передний дисковый тормоз
Механизм складывания
Кнопка-предохранитель
Звуковой сигнал
Дневные ходовые огни (ДХО)
Боковой рефлектор
Подножка
Порт зарядки
Освещение
Левый переключатель управления
Задний амортизатор
Правый переключатель управления
Кнопка питания
Дроссель
Кнопка звукового сигнала
Кнопка указателя поворота
Задний фонарь,
стоп-сигнал и
задний
рефлектор
Кнопка питания
Наименование
Функция Способ работы
Нажмите кнопку питания, чтобы включить самокат. Нажмите и удерживайте, чтобы выключить
его.
Нажмите кнопку питания, чтобы вывести экран из спящего режима, когда экран автоматически погаснет.
Когда самокат автоматически переходит в режим ПАРКОВКА, нажмите кнопку питания, чтобы
вернуться в предыдущий скоростной режим.
При подключении к самокату через приложение Segway-Ninebot нажмите кнопку питания, чтобы
подтвердить пароль Bluetooth.
Включение/выключение
питания
Активация экрана
Возврат к предыдущему
скоростному режиму
Подтверждение пароля
Bluetooth
Нажмите левую/правую сторону кнопки указателей поворота, левый/правый указатель поворота
выключится после трех миганий. Нажмите и удерживайте левую/правую сторону кнопки сигнала
поворота, левый/правый указатель поворота будет продолжать мигать, пока кнопка не будет
отпущена.
Дроссель Поверните дроссель, чтобы увеличить скорость.
Нажмите кнопку звукового сигнала, самокат издаст один звук.
1) Нажмите правый переключатель управления, чтобы активировать режим BOOST. * Только в
режиме ГОНКА. 2) Нажмите еще раз или переключите режим скорости, чтобы выключить его.
* Только для GT2.
Левый
переключатель
управления
Правый
переключатель
управления
Кнопка
указателя
поворота
Включение/выклю
чение фары
Поверните левый переключатель управления по часовой / против часовой стрелки, чтобы
выключить/включить фару.
Включение/выключение
крейсерского режима
Переключение
между 1WD и 2WD
Нажмите левый переключатель управления, чтобы включить крейсерский режим, и самокат
будет двигаться с постоянной скоростью. Нажмите еще раз, чтобы выключить его.
Когда самокат полностью остановится, нажмите и удерживайте левый переключатель
управления для переключения между режимами 1WD и 2WD. * Только для GT2.
Вращайте по часовой стрелке / против часовой стрелки для переключения между скоростными режимами.
Переключение режимов
Активация режима
BOOST
Переключение в
режим ХОДЬБА
Для GT1: Когда самокат полностью остановится, нажмите правый переключатель управления,
чтобы переключиться в режим ХОДЬБА. На этом этапе снова нажмите правый переключатель
управления, чтобы вернуться к предыдущему скоростному режиму.
Для GT2: Когда самокат полностью остановится, нажмите и удерживайте правый переключатель
управления, чтобы переключиться в режим ХОДЬБА. На этом этапе снова нажмите и удерживайте
правый переключатель управления, чтобы вернуться к предыдущему скоростному режиму.
Увеличение скорости
Включение звукового
сигнала
Кнопка звукового
сигнала
Включение/выключение
левого/правого сигнала
1
RU RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
1) При приводе на два колеса функция SDTC автоматически включается в
режимах, отличных от ГОНКА.
Примечание. Эта функция помогает предотвратить пробуксовку колес и
поддерживать устойчивость при ускорении.
2) При использовании привода на одно колесо функция SDTC автоматически
отключается в режиме ГОНКА.
Приборная панель
Индикатор выполнения POWER
Крейсерский режим
Bluetooth
Спидометр
Индикатор выполнения BOOST
Предупреждение
Предупреждение
Режим ПАРКОВКА
Режим ECO
Индикатор выполнения POWER
Режим СПОРТ
Режим ГОНКА
Режим ПАРКОВКА
Режим ECO
Режим СПОРТ
Режим ГОНКА
Bluetooth
Режим ХОДЬБА
Уровень заряда аккумулятора
Оставшийся запас хода
Индикатор зарядки
Крейсерский режим
SDTC ВЫКЛ.
Уровень заряда аккумулятора
Спидометр
Фара (включена)
Замок
Фара (выключена)
1WD/2WD
Фара (включена)
Фара (выключена)
Указатель поворота Указатель поворота
Указатель поворота
Символ отображает выходную мощность двигателя самоката.
Условное
обозначение
Символ отображает текущую скорость самоката.
Символ отображает оставшийся заряд аккумулятора в процентах и на шкале заряда аккумулятора.
Символ указывает на то, что самокат подключен к приложению Segway-Ninebot.
Символ отображает оставшийся запас хода самоката.
Символ указывает на то, что самокат заряжается.
Символ отображает оставшийся заряд аккумулятора на шкале аккумулятора.
Значение
Режим ХОДЬБА
Замок
GT1
GT2
Значок 1WD указывает на то, что самокат находится в режиме привода на одно колесо. Значок 2WD
указывает на то, что самокат находится в режиме привода на два колеса.
Наименование Описание
Индикатор
выполнения POWER
Спидометр
Крейсерский режим
Замок
Привод на 1
колесо/привод на 2
колеса (GT2)
Уровень заряда
аккумулятора (GT2)
Уровень заряда
аккумулятора (GT1)
Индикатор
выполнения
BOOST
Bluetooth
Предупреждение
Оставшийся запас хода
Индикатор зарядки
SDTC ВЫКЛ.(GT2)
1) В режиме ECO, СПОРТ или ГОНКА нажмите левый переключатель управления,
чтобы включить крейсерский режим при скорости ≥ 5 км/ч (3,1 мили/ч). После
включения самокат будет двигаться в крейсерском режиме с текущей скоростью.
2) Выключите крейсерский режим следующими способами:
Способ 1: Поверните дроссель или нажмите рычаги тормоза.
Способ 2: Нажмите левый переключатель управления.
Способ 3: Переключите скоростной режим.
НЕ включайте крейсерский режим в сложных условиях, при плохой погоде или
нежелательных дорожных условиях. Возможна серьезная опасность или травма.
Если самокат заблокирован через приложение Segway-Ninebot:
1) Экран погаснет через 10 секунд, в этот момент нажмите кнопку питания,
чтобы включить экран.
2) Самокат подаст сигнал тревоги миганием огней, если он будет перемещаться
в течение 3 секунд.
3) Самокат будет продолжать подавать звуковой сигнал, если перемещение
продолжается в течение 10 секунд, и если самокат снова будет перемещен в
течение 60 секунд, звуковой сигнал не прекратится.
Когда самокат разблокирован, он автоматически отключается, если в течение
10 минут не выполняются никакие действия. Примечание. Включите/отключите
эту функцию через приложение Segway-Ninebot.
1) Нажмите правый переключатель управления, чтобы активировать режим
BOOST. * Только в режиме ГОНКА.
2) Поверните дроссельную заслонку, чтобы ускориться быстрее.
3) Нажмите правый переключатель управления еще раз или переключите режим
скорости, чтобы выключить его.
Когда включен режим BOOST, самокат будет ускоряться быстрее. НЕ
применяйте эту функцию в сложных условиях, плохой погоде или нежелательных
дорожных условиях. Возможна серьезная опасность или травма.
Этот символ
указывает на то, что
функция SDTC
(Segway Dynamic
Traction Control)
отключена.
Символ указывает
на то, что
активирован
крейсерский режим.
Когда значок
загорается, это
означает, что
самокат
заблокирован.
Символ отображает
оставшееся
доступное время
разгона в режиме
BOOST.
Символ указывает на то, что самокат обнаружил ошибку. Код ошибки отобразится на приборной
панели. См. стр. 8 для ознакомления с возможными причинами и решениями.
RU RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
50,4 В
58,8 В
1008 Втч
20 Ач
0–40 °C (32–104 °F)
Защита от перегрева, короткого замыкания, перегрузки по току, чрезмерного
разряда и чрезмерного заряда
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Прибл. 1485 × 656 × 1308 мм (58,5 × 25,8 × 51,5 дюйма)
Прибл. 1485 × 656 × 860 мм (58,5 × 25,8 × 33,9 дюйма)
Прибл. 47,6 кг (105 фнт)
Поверните правый переключатель управления.
Примечание. Самокат автоматически перейдет в режим ПАРКОВКА в следующих
случаях:
1) После катания - парковка более 5 секунд, когда самокат находится в режиме ECO,
СПОРТ или ГОНКА.
2) Парковка более 20 секунд, когда скутер не используется и находится в режиме ECO,
СПОРТ или ГОНКА.
На этом этапе нажмите кнопку питания, чтобы вернуться в предыдущий режим.
Общие сведения о скоростных режимах
Регулировка амортизатора
S (медленный отскок): Увеличьте сопротивление отбоя, вращая ручку регулировки по часовой стрелке.
F (быстрый отскок): Уменьшите сопротивление отбоя, повернув ручку регулировки против часовой стрелки.
Примечание. Перед отправкой с завода амортизатор устанавливается в положение по умолчанию. Следуйте
инструкциям выше, чтобы отрегулировать его в соответствии с вашими привычками вождения.
Ручка регулировки Ручка регулировки
Значок настройки Значок настройки
Режим/
модель
Поверните правый переключатель управления.
Поверните правый переключатель управления.
Поверните правый переключатель управления.
Способы переключения
GTI (Ограничение
скорости)
GT2 (Ограничение
скорости)
(ХОДЬБА)
Технические характеристики
Элемент Параметр
Пользователь
Продукт
Машина
Аккумулятор
Двигатель
1) Когда самокат полностью остановится, поверните правый переключатель
управления.
2) Для GT1: нажмите правый переключатель управления. Для GT2: нажмите и
удерживайте правый переключатель управления.
Наименование
Модель
Длина × Ширина × Высота
В сложенном виде: Длина × Ширина × Высота
Вес нетто
Макс. полезная нагрузка
Рекомендуемый возраст
Требуемый рост
150 кг (331 фнт)
14–60 лет
120-200 см (3'11"-6'6")
Номинальное напряжение
Макс. напряжение зарядки
Номинальная энергия
Номинальная емкость
Температура окружающей среды при зарядке
Система управления аккумулятором
Тип двигателя
Номинальная мощность
Макс. мощность
Мотор-колесо с воздушным охлаждением
1,4 кВт, 1400 Вт
3 кВт, 3000 Вт
Колесная база
Дорожный просвет
Система привода
Макс. скорость
Теоретическая дальность хода[1]
Стандартная дальность хода[2]
Макс. уклон
Проходимая местность
Рабочая температура
Температура хранения
Класс IP-защиты
Продолжительность зарядки (одинарная)
Продолжительность зарядки (двойная)
1147 мм (45,2 дюйма)
140 мм (5,5 дюйма)
1WD (привод на одно колесо)
Прибл. 60 км/ч (37,3 мили/ч)
Прибл. 70 км (43,5 мили)
Прибл. 50 км (31,1 мили)
Приблизительно 23%
Асфальт / ровное покрытие; препятствия < 3 см (1,2 дюйма);
зазоры < 3 см (1,2 дюйма)
-10–40 °C (14–104 °F)
-20–45 °C (-4–113 °F)
IPX4
Прибл. 12 ч
Прибл. 6 ч
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Прибл. 16 ч
Прибл. 8 ч
1512 Втч
30 Ач
1,5 кВт*2, 1500 Вт*2
3 кВт*2, 3000 Вт*2
Прибл. 52,6 кг (116 фунта)
2WD (привод на два колеса)
Прибл. 70 км/ч (43,5 мили/ч)
Прибл. 90 км (55,9 мили)
Прибл. 60 км (37,3 мили)
Приблизительно 30%
3,7 мили/ч
(6 км/ч)
0 миль/ч
(0 км/ч)
24,9 мили/ч
(40 км/ч)
37,3 мили/ч
(60 км/ч)
37,3 мили/ч
(60 км/ч)
24,9 мили/ч
(40 км/ч)
43,5 мили/ч
(70 км/ч)
43,5 мили/ч
(70 км/ч)
0 миль/ч
(0 км/ч)
3,7 мили/ч
(6 км/ч)
2
RU RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
100–240 В ~
58,8 В
0,1 кВт, 115,6 Вт
57,8 В 2,0 А
[1]: Теоретическая дальность хода: ходовые испытания проводились с полностью заряженным аккумулятором, нагрузкой 75 кг
(165 фунтов), при температуре 25 °C (77 °F), при движении со средней скоростью 20 км/ч (12,4 мили/ч) на твердом покрытии.
[2]: Стандартная дальность хода: ходовые испытания проводились с полностью заряженным аккумулятором, нагрузкой 75 кг (165
фунтов), при температуре 25 °C (77 °F), при движении со средней скоростью 40 км/ч (24,9 мили/ч) на твердом покрытии.
* На дальность хода влияют такие факторы, как вес пользователя, количество троганий и остановок, температура окружающей
среды и т. д.
Шина
Прочее
Зарядное
устройство
Входное напряжение
Макс. Выходное напряжение
Выходная мощность
Номинальная выходная мощность
Тип
Давление в шинах
Материал
11-дюймовые самозаклеивающиеся бескамерные шины
32 фнт/кв. дюйм
Резина
Скоростные режимы
Система подвески
Тормозная система
Режимы ХОДЬБА, ПАРКОВКА, ECO, СПОРТ и ГОНКА
Передняя и задняя пружинная подвеска
Регулируемый передний и задний амортизаторы
Передний дисковый тормоз и Задний дисковый тормоз
Элемент Параметр
Распространенные неполадки и способы их устранения
Код ошибки Возможные причины Решение
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Неисправность дросселя
Сбой связи с приборной панелью
Сбой связи с аккумулятором
Неисправность указателей поворотов
Неисправность фары
Обнаружена вода в верхней части выноса
Защита от перенапряжения контроллера
двигателя
Защита от пониженного напряжения
аккумулятора/контроллера двигателя
Высокая температура самоката
Высокая температура аккумулятора
Низкая температура аккумулятора
Высокая температура переднего ведущего колеса
Блокировка переднего ведущего колеса
Ошибка датчика тока переднего ведущего
колеса
Перегрузка по току переднего ведущего колеса
Обрыв фазы двигателя переднего ведущего колеса
Высокая температура заднего ведущего колеса
Блокировка заднего ведущего колеса
Ошибка датчика тока заднего ведущего колеса
Перегрузка по току заднего ведущего колеса
Обрыв фазы двигателя заднего ведущего колеса
21
22
Ошибка датчика Холла заднего двигателя
Ошибка датчика Холла переднего двигателя
Попробуйте зарядить самокат.
Попробуйте подождать, пока самокат остынет.
Попробуйте подождать, пока самокат остынет.
Попробуйте прогреть самокат.
Попробуйте охладить переднее ведущее колесо.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Попробуйте охладить заднее ведущее колесо.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
3
RU RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Это изделие сертифицировано на соответствие ANSI/CAN/UL-2272.
Аккумулятор соответствует стандарту UN/DOT 38.3.
Аккумулятор соответствует требованиям ANSI/CAN/UL-2271.
Заявление Федеральной комиссии по связи (FCC) о соответствии для США
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) Это
устройство не должно создавать вредные помехи, и (2) это устройство должно оставаться работоспособным при наличии
любых помех, включая помехи, которые могут привести к неправильной работе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в
соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех
при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и,
если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает
недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения
оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио/телевидению.
Заявление о соответствии требованиям Министерства промышленности Канады (IC) для Канады
Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не должно создавать помехи, и (2) это
устройство должно оставаться работоспособным при наличии любых помех, включая помехи, которые могут привести к
неправильной работе устройства.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Ни Segway Inc., ни Ninebot не несут ответственности за любые изменения или модификации, не одобренные явным образом
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot и Rider Design являются товарными знаками Segway Inc.; Android является
товарным знаком Google Inc., App Store является служебным знаком Apple Inc. Соответствующие владельцы оставляют
за собой права на свои товарные знаки и авторство, упомянутые в этом руководстве.
По состоянию на момент печати мы постарались включить описания и инструкции для всех функций SuperScooter.
Однако в связи с постоянным улучшением функций изделия и изменениями конструкции ваш SuperScooter может
незначительно отличаться от изделия, описанного в этом документе. Посетите Apple App Store (iOS) или Google Play
Store (Android), чтобы загрузить и установить приложение Segway-Ninebot. Обратите внимание, что существует
несколько моделей Segway и Ninebot с разными функциями, и некоторые из функций, упомянутых здесь, могут быть
неприменимы к вашему устройству. Производитель оставляет за собой право изменять без предварительного
уведомления конструкцию, функции и документацию изделия SuperScooter.
© Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd., 2022. Все права защищены.
(Приложение Segway-Ninebot может поддерживать SuperScooter со встроенным Bluetooth)
Сертификаты
Товарный знак
4
5
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
Segway Inc. или Ninebot. Такие модификации могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
RU
产品说明书
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в изделие, выпускать
обновления прошивки и обновлять это
руководство в любое время.
Посетите сайт www.segway.com или проверьте приложение
Segway-Ninebot, чтобы загрузить новейшие материалы для
пользователей. Необходимо установить приложение,
активировать самокат и получить последние обновления и
инструкции по безопасности.
Изображения приводятся исключительно в целях иллюстрации. Фактическое изделие может отличаться.
Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить
приложение Segway-Ninebot.
GT1: 零速时,短按右旋钮按键,跳转至 WALK 模式。
* 此时,再次短按右旋钮按键可返回到 WALK 之前模式。
GT2:零速时,长按右旋钮按键,跳转至 WALK 模式。
* 此时,再次长按右旋钮按键可返回到 WALK 之前模式。
功能示意图 车把功能介绍
车把
立管
后挡泥板
后碟刹
轮毂电机
电池仓
停车支架
后转向灯
后刹
左转向灯
仪表盘
前刹
前灯
右转向灯
折叠扳手
前叉
前反射器
前减震
前挡泥板
轮毂电机
* 仅 GT2
前轮
前碟刹
折叠机构
安全拨钮
喇叭
日行灯
侧反射器
踏板
充电口(×2)
氛围灯
左旋钮&左旋钮按键
后减震
右旋钮&右旋钮按键
电源开关键
油门转把
喇叭键
转向灯按钮
短按转向灯按键左 / 右侧,左 / 右转向灯闪烁三下后自动熄灭。长按一直闪烁,直
至松开后熄灭。
电源开关键
名称
开启 / 关闭电源
唤醒屏幕
返回 PARK 之前模式
确认蓝牙连接密码
功能
短按电源开关键开机,长按电源开关键关机(未锁车时生效)
短按电源开关键即可唤醒屏幕。
当滑板车自动进入 PARK 模式后,短按电源开关键即可返回到之前模式。
通过 APP 连接滑板车时,短按电源开关键确认蓝牙连接密码。
左旋钮 开启 / 关闭前灯 顺 / 逆时针旋转左旋钮,关闭 / 开启前灯。
右旋钮 切换速度模式 顺 / 逆时针旋转右旋钮,切换速度模式。
右旋钮按键 跳转至 WALK 模式
油门转把 加速 旋转油门转把加速。
转向灯按键 开启 / 关闭左右转向灯
按下喇叭键,喇叭鸣叫一声。喇叭键 开启喇叭
左旋钮按键 开启 / 关闭定速巡航功能
切换单双驱(仅 GT2 支持)
短按左旋钮按键,开启定速巡航功能,再次短按即可关闭。
零速时,长按左旋钮按键切换单双驱。
操作方法
尾灯/刹车灯
/反射器
短按右按钮按键,激活 BOOST 功能(仅在 RACE 模式下生效)。* 再次短按右旋
钮按键或切换速度模式,即可退出。
1
激活 BOOST 功能(仅
GT2 支持)
中 中
01 02 03 04 05 06 07 08 09
仪表盘
POWER 状态条
定速巡航
蓝牙显示
时速表
BOOST状态条
警示符号
故障警示
停车模式
节能模式
POWER状态条
运动模式
竞赛模式
停车模式
节能模式
运动模式
竞赛模式
蓝牙显示
行人模式
电量显示
剩余里程
充电显示
定速巡航
SDTC OFF( 防滑关闭 ) 提示
电量显示
时速表
前灯开启
锁车
前灯关闭
单/双
前灯开启
前灯关闭
转向灯 转向灯
转向灯
图标 名称
显示滑板车当前行驶速度。
图标亮表示
已锁车。
显示剩余电量百分比。
图标亮表示滑板车已连接 APP。
含义 介绍
行人模式
锁车
GT1
GT2
POWER 状态条
时速表
定速巡航
锁车
1WD/2WD
(单/双驱)
电量显示(GT2)
电量显示 (GT1)
BOOST 状态条
蓝牙
故障警示
剩余里程
充电显示
SDTC OFF( 防
滑关闭 ) 提示
1WD 图标亮表示单轮驱动行驶,2WD 图标亮表示双轮驱动行驶。
1. 在非 RACE 模式下,且为双驱时,防滑功能默认开启。
* 开启后,当滑板车快速加速时,可防止轮胎打滑,以保持滑板车稳定性。
2. 单驱时,防滑功能自动关闭。
1. 在 ECO、SPORT、RACE 模式下,当滑板车速度≥5km/h 时,按
下左旋钮按键,滑板车进入定速巡航模式,此时车辆保持当前车速行驶。
2. 拧动油门、捏住刹车把,或者按下左旋钮按键,或切换速度模式,都
可退出定速巡航模式。
请勿在路况复杂或恶劣天气的条件下,开启定速巡航模式,以免发
生危险。
当滑板车在锁车状态下:(仅可在 Segway-Ninebot APP 里锁车)
1. 屏幕亮 10 秒后自动熄灭,此时,短按电源开关键唤醒屏幕。
2. 强行推行 3 秒,整车灯光闪烁报警,直至无推行行为。
3. 强行推行超过 10 秒,或者 60 秒内再次被强行推行,喇叭鸣叫报警,
直至无推行行为。
当滑板车在未锁车状态下:10 分钟内,车辆无操作,将自动关机。
* 该功能可通过 APP 设置关闭 / 开启。
1. 短按右旋钮按键,激活 BOOST 功能(仅在 RACE 模式下生效)
2. 此时,拧动油门转把,滑板车可更快加速度。
3. 再次短按右旋钮按键或切换速度模式,即可退出该功能。
激活 BOOST 功能,滑板车可更快加速度,请勿在路况复杂或恶劣天气
的条件下使用该功能,以免发生危险。
图标亮表示滑板车正在充电中。
显示滑板车可行使里程(km / mile)
显示电池剩余电量,满电约 10 格。
显示滑板车电机当前输出功率。
图标亮表示定
速巡航功能已
开启。
图标亮表示
SDTC( 防滑 )
功能关闭。
显示 BOOST
功能剩余可用时
长。
图标亮表示滑板车出现故障。仪表盘会显示故障代码,详情请查阅第三章“常见故障及维修
方案”
01 02 03 04 05 06 07 08 09
赛格威超级滑板车 GT1
GT1P
1485 × 656 × 1308mm
1485 × 656 × 860mm
47.6kg
150kg
14 60 周岁
130—200cm
1147mm
140mm
后驱
约 60km/h
约 70km
约 50km
约 23%
水泥 / 柏油路面、平坦泥土路面、砖石路面、不高于 2cm 的台阶、不
超过 3cm 宽的沟道
-10℃—40℃
-20℃—45℃
IPX4
约 12h
约 6h
50.4V
58.8V
1008Wh
20Ah
0℃ 40℃
过充保护、过热保护、过放保护、短路保护、过流保护
风冷式轮毂电机
1400W
3000W
1. 旋转右旋钮。
2. 在 ECO、SPORT、RACE 模式下,骑行后,停车超过 5 秒,将自
动进入 PARK 模式。
3. 在 ECO、SPORT、RACE 模式下,未骑行并停车超过 20 秒,自动
进入 PARK 模式。
* 自动进入 PARK 模式后,短按电源开关键,即可返回到之前模式。
速度模式介绍
减震器调节
S(Slow): 阻尼大,回弹缓慢。 F(Fast): 阻尼小,回弹迅速。
* 出厂设置为默认档位,用户可根据驾驶习惯,通过旋转调节旋钮,调节档位。
调节旋钮 调节提示 调节旋钮
模式
旋转右旋钮。
旋转右旋钮。
旋转右旋钮。
切换方式
6km/h 6km/h
40km/h 40km/h
60km/h 70km/h
70km/h
60km/h
0km/h 0km/h
GT1 限速 GT2 限速
(WALK)
调节提示
基本参数
项目 参数
产品名称
产品型号
产品尺寸
折叠尺寸
净重
最大载重
适用年龄
适用身高
轴距
离地间隙
驱动方式
最大速度
理论续航 [1]
典型续航 [2]
最大爬坡角度
适用地形
工作环境温度
储存环境温度
防护等级
充电时间(单充)
充电时间(双充)
额定电压
最高充电电压
额定能量
额定容量
充电环境温度
智能 BMS
电机类型
额定功率
最大功率
骑行要求
基本信息
整车
电池组
电机
GT2P
赛格威超级滑板车 GT2
约 16h
约 8h
1512Wh
30Ah
1500W*2
3000W*2
52.6kg
前后双驱
约 70km/h
约 90km
约 60km
约 30%
1. 零速时旋转右旋钮。
2. GT1:短按右旋钮按键 GT2:长按右旋钮按键
* 在此模式下, 轻拧油门,滑板车以低速行驶,起到助推作用。
2
中 中
01 02 03 04 05 06 07 08 09
100 240V
58.8V
115.6W
57.8V 2.0A
11 寸真空果冻胎
32psi
橡胶
停车模式(PARK)、节能模式 (ECO)、运动模式 (SPORT)、竞赛模
式 (RACE)、行人模式 (WALK)
前后弹簧油压减震
前后可调减震阻尼
前后碟刹
常见故障及维修方案
【1】理论续航:指满电情况下,75kg载重,环境温度25℃,以20km/h速度匀速在平坦路面上行驶。
【2】典型续航:指满电情况下,75kg载重,环境温度25℃,以40km/h速度匀速在平坦路面上行驶。
* 影响续航的因素包括:速度、载重、路面工况,启动和停止次数,环境温度等。
项目 参数 故障代码 故障原因 解决方案
输入电压
最大输出电压
额定功率
额定输出电压
类型
胎压
材质
速度模式
减震系统
制动方式
轮胎
其他
充电器
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
油门故障
仪表通讯故障
电池通信故障
转向灯故障
前灯发生故障
额头进水
控制器过压
电池 / 控制器欠压
车身温度过高
电池温度过高
电池温度过低
前驱动轮温度过高
前驱动轮堵转
前驱动轮电流传感器故障
前驱动轮过流
前驱动轮电机缺相
后驱动轮温度过高
后驱动轮堵转
后驱动轮电流传感器故障
后驱动轮过流
后驱动轮电机缺相
后驱电机霍尔信号异常
前驱电机霍尔信号异常
请尝试给电池充电
请尝试给车辆进行散热
请尝试给车辆进行散热
请尝试给车辆进行预热
请尝试给驱动轮进行散热
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请尝试给驱动轮进行散热
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请联系售后或指定授权服务网点
3
中 中
01 02 03 04 05 06 07 08 09
赛格威超级滑板车GT1、赛格威超级滑板车GT2、Segway GT、Segway、Segway-Ninebot 和 图形商标是赛格威公司
的商标。Android 是谷歌公司的商标;App Store 是苹果公司的服务标记;本说明书中涉及的其他商标、著作权等相关权利是属于
原权利人。
本说明书在印刷时已尽可能的包含各项功能介绍和使用说明。但由于产品功能不断完善、设计变更等,仍可能与您购买的产品有不
符之处。请扫描说明书中Segway-Ninebot APP二维码,下载用于Android 或者iOS 系统的APP,阅读最新使用说明书。
赛格威除赛格威超级滑板车GT1 和赛格威超级滑板车GT2 之外,还有其他不同系列和型号的产品。本说明书中提及的部分功能可
能在其他赛格威产品上无法实现。由于产品更新,本说明书与实际产品在颜色、外观等方面可能有所偏差,请以实际产品为准。
2022 纳恩博(北京)科技有限公司保留一切权利。
商标与版权
4
01 02 03 04 05 06 07 08 09
技术说明:
1、材质:105g,金东太空梭亚光双面铜版纸,正反面专色印刷,过哑油,骑马钉。
2、印刷颜色:单黑(85%、90%)+ PANTONE 485 C
3、物理指标:
4、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良
5、纸箱接口方式:
6、其它:符合欧盟包装指令;符合美国包装指令TPCH
CE.00.0067.66
图示
裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域
工艺类别 产品说明书-GT-美洲
等级 质量
标记 处数 更改文件号 姓名 日期
设计
审核
版本 图幅 比例
A0A 1:1
B
校对 投影视角
标准化 批准 页 共
140*140 mm ±0.5mm
±1mm
0~200mm ±2mm
20~500mm ±3mm
500mm ±5mm
单瓦楞 ±3mm
双瓦楞 ±5mm
xx*xx mm
L*W*H mm
成型尺寸
公差(无特殊说明下)
展开尺寸
刀模尺寸
纸箱类
标签类
说明书类 PE袋类
模具成型类
(EPS/纸塑等)
EPE类 寸:0~400mm ±2mm
400~600mm ±3mm
600mm ±4mm
腔体尺寸:+2/-0mm
+5mm/-3mm
220125
2200125
刘振球
赵梦圆
1 1
包材定制-说明书类
140mm
280mm
140mm
赛格威超级滑板车 GT1
GT1P
1485 × 656 × 1308mm
1485 × 656 × 860mm
47.6kg
150kg
14 60 周岁
130—200cm
1147mm
140mm
后驱
约 60km/h
约 70km
约 50km
约 23%
水泥 / 柏油路面、平坦泥土路面、砖石路面、不高于 2cm 的台阶、不
超过 3cm 宽的沟道
-10℃—40℃
-20℃—45℃
IPX4
约 12h
约 6h
50.4V
58.8V
1008Wh
20Ah
0℃ 40℃
过充保护、过热保护、过放保护、短路保护、过流保护
风冷式轮毂电机
1400W
3000W
1147 mm (45,2 pulg.)
140 mm (5,5 pulg.)
1WD (tracción en una rueda)
Aprox. 60 km/h (37,3 mph)
Aprox. 70 km (43,5 millas)
Aprox. 50 km (31,1 millas)
Aprox. 23 %
Pavimento de asfalto/plano; obstáculos <3 cm (1,2 pulg.); espacios <3 cm
(1,2 pulg.)
De –10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F)
De –20 °C a 45 °C (de –4 °F a 113 °F)
IPX4
Aprox. 12 h
Aprox. 6 h
50.4 V
58.8 V
1008 Wh
20 Ah
0–40°C (32–104°F )
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection
GT1: 零速时,短按右旋钮按键,跳转至 WALK 模式。
* 此时,再次短按右旋钮按键可返回到 WALK 之前模式。
GT2:零速时,长按右旋钮按键,跳转至 WALK 模式。
* 此时,再次长按右旋钮按键可返回到 WALK 之前模式。
1) With two-wheel drive, SDTC feature is auto-on in non-RACE modes.
Note: This feature helps prevent wheel slippage and maintain stability when
accelerating.
2) With one-wheel drive, SDTC feature is auto-off in RACE mode.
100–240 V~
58.8 V
0.1 kW, 115.6 W
57.8 V 2.0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Approx. 58.5 × 25.8 × 51.5 in (1485 × 656 × 1308 mm)
Approx. 58.5 × 25.8 × 33.9 in (1485 × 656 × 860 mm)
Approx. 47.6 kg (105 lbs)
Rotate the Right Control Switch.
Note: The scooter will automatically enter PARK mode in the following circumstances:
1) After riding, parking for more than 5 seconds when the scooter is in ECO, SPORT, or RACE
mode.
2) Parked for more than 20 seconds when the scooter is not be ridden and in ECO, SPORT, or
RACE mode.
At this point, press the Power Button to go back to the previous mode.
Diagram and Functions
Handlebar Functions Speed Modes Introduction
Damper Adjustment
Dashboard
S (Slow rebound): Increase rebound resistance by rotating the Adjustment Knob clockwise.
F (Fast rebound): Decrease rebound resistance by rotating the Adjustment Knob counterclockwise.
Note: The damper is set to the default position before leaving the factory. Please follow the steps above to adjust it according
to your riding habits.
Handlebar
Stem
Rear Fender
Rear Disc Brake
Rear Hub Motor
Battery Pack
Kickstand
Rear Turn Signal
Rear Brake Lever
Left Turn Signal
Dashboard
POWER Progress Bar
Cruise Mode
Bluetooth
Speedometer
Front Brake Lever
Headlight
Right Turn Signal
Quick Release Lever
Front Fork
Front Reflector
Front Absorber
Front Fender
Front Hub Motor
* For GT2 only
Front Wheel
Front Disc Brake
Folding Mechanism
Safety Button
Horn
Daytime Running Light (DRL)
Side Reflector
Footboard
Charging Port
Ambient Light
Left Control Switch
Rear Absorber
Right Control Switch
Power Button
Throttle
BOOST Progress Bar
Warning
Warning
PARK Mode
ECO Mode
Horn Button
Turn Signal Button
POWER Progress Bar
SPORT Mode
RACE Mode
PARK Mode
ECO Mode
SPORT Mode
RACE Mode
Bluetooth
WALK mode
Battery Level
Remaining Mileage
Charging Indicator
Cruise Mode
SDTC OFF
Battery Level
Adjustment Knob Adjustment Knob
Adjustment Icon Adjustment Icon
Speedometer
Headlight (on)
Lock
Headlight (o)
1WD/2WD
Headlight (on)
Headlight (o)
Turn Signal Indicator Turn Signal Indicator
Turn Signal Indicator
Mode/model
Rotate the Right Control Switch.
Rotate the Right Control Switch.
Rotate the Right Control Switch.
Switching methods
The symbol displays the motor output power of the scooter.
Symbol
The symbol displays the current speed of the scooter.
The symbol displays the remaining battery power in battery percentage and battery bar.
The symbol indicates that the scooter is connected to the Segway-Ninebot app.
The symbol displays the remaining mileage of the scooter.
The symbol indicates that the scooter is charging.
The symbol displays the remaining battery power in battery bar.
Meaning
WALK Mode
GTI
(Speed limit)
GT2
(Speed limit)
Taillight &
Brake Light &
Rear Reflector
Lock
GT1
GT2
WALK
Specifications
[1]: Warning: it is your legal duty to comply with your local traffic law and regulations when using this product. In the Unites States, in
certain States, an electric kickscooter is not allowed to be used on public road (i.e., “on-road” ), if its maximum speed capacity,
weight and/or other features do not comply with the mandatory requirements imposed by law. With respect to maximum speed
capacity restriction, certain States require that an electric kickscooters’ maximum speed capacity shall be capped at / limited to a
specific miles per hour if it is for on-road use, and the cap / limit varies in different States. By way of examples, the States that impose
such maximum speed capacity restriction include New York, Florida, Arizona, New Jersey etc. In the event you intend to use this
product on-road in a State that imposes such maximum speed capacity restriction, you MUST select a proper lower speed mode of
this Product to assure that the product’s maximum speed capacity under such speed mode complies with the law. In the event the
maximum speed capacity of the lowest speed mode of this product nevertheless exceeds the maximum speed capacity restriction
imposed by a State for on-road use, you shall not use this product on-road in that State. Furthermore, a State may have other law
regulating on-road use of this product, such as maximum speed requirement and/or helmet requirement. In addition to State law,
there may be further restrictions or prohibition on use of electric kickscooters by local law and/or regulations. For off-road use of this
product, there may be other restrictions and/or limitations imposed by the property owner or others. The App of the product may
provide additional useful information related to this matter.
Disclaimer: this is not a legal opinion or legal advice. The information provided herein (including in the App) is for your
convenience and information purpose only. It is not intended to cover every piece of law and/or regulation that may be
applicable to this product. Segway and Ninebot explicitly hereby disclaim any and all warranty and/or representation, express
or implied, related to completeness, accuracy, up-to-date of such information. Segway and/or Ninebot reserves the right but
not obligation to correct, implement and/or update the information. You shall use the information at your own risk. It is your
sole responsibility to learn and understand any and all the law and/or regulation, requirements, prohibition, restriction and/or
limitation imposed by either law, government authority, court, private party or the others that may apply to your use of this
product.
[2]: Theoretical Range: tested while riding with a full battery, 75 kg (165 lbs) load, 25°C (77°F), at the speed of 12.4 mph (20 km/h) on
average on pavement.
[3]: Typical Range: tested while riding with a full battery, 75 kg (165 lbs) load, 25°C (77°F), at the speed of 24.9 mph (40 km/h) on average
on pavement.
* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
Item Parameter
Rider
Product
Machine
Battery
Motor
Tire
Others
Charger
1. 旋转右旋钮。
2. 在 ECO、SPORT、RACE 模式下,骑行后,停车超过 5 秒,将自
动进入 PARK 模式。
3. 在 ECO、SPORT、RACE 模式下,未骑行并停车超过 20 秒,自动
进入 PARK 模式。
* 自动进入 PARK 模式后,短按电源开关键,即可返回到之前模式。
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272.
The battery complies with UN/DOT 38.3.
The battery complies with ANSI/CAN/UL-2271.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot and the Rider Design are the trademarks of Segway Inc.; Android is the trademark of
Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc. The respective owners reserve the rights of their trademarks and
copyrights, etc. referred to in this manual.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the SuperScooter at the time of printing.
However, due to constant improvement of product features and changes of design, your SuperScooter may differ slightly from
the one shown in this document. Visit the Apple app Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and install the
Segway-Ninebot App. Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the
functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and
functionality of the SuperScooter product and documentation without prior notice.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
The Segway-Ninebot App can support SuperScooter with built-in Bluetooth
功能示意图 车把功能介绍 速度模式介绍
减震器调节
仪表盘
S(Slow): 阻尼大,回弹缓慢。 F(Fast): 阻尼小,回弹迅速。
* 出厂设置为默认档位,用户可根据驾驶习惯,通过旋转调节旋钮,调节档位。
车把
立管
后挡泥板
后碟刹
轮毂电机
电池仓
停车支架
后转向灯
后刹
左转向灯
仪表盘
POWER 状态条
定速巡航
蓝牙显示
时速表
前刹
前灯
右转向灯
折叠扳手
前叉
前反射器
前减震
前挡泥板
轮毂电机
* 仅 GT2
前轮
前碟刹
折叠机构
安全拨钮
喇叭
日行灯
侧反射器
踏板
充电口(×2)
氛围灯
左旋钮&左旋钮按键
后减震
右旋钮&右旋钮按键
电源开关键
油门转把
BOOST状态条
警示符号
故障警示
停车模式
节能模式
喇叭键
转向灯按钮
POWER状态条
运动模式
竞赛模式
停车模式
节能模式
运动模式
竞赛模式
蓝牙显示
行人模式
电量显示
剩余里程
充电显示
定速巡航
SDTC OFF( 防滑关闭 ) 提示
电量显示
调节旋钮 调节提示 调节旋钮
时速表
前灯开启
锁车
前灯关闭
单/双
前灯开启
前灯关闭
转向灯 转向灯
转向灯
短按转向灯按键左 / 右侧,左 / 右转向灯闪烁三下后自动熄灭。长按一直闪烁,直
至松开后熄灭。
电源开关键
名称
开启 / 关闭电源
唤醒屏幕
返回 PARK 之前模式
确认蓝牙连接密码
功能
短按电源开关键开机,长按电源开关键关机(未锁车时生效)
短按电源开关键即可唤醒屏幕。
当滑板车自动进入 PARK 模式后,短按电源开关键即可返回到之前模式。
通过 APP 连接滑板车时,短按电源开关键确认蓝牙连接密码。
左旋钮 开启 / 关闭前灯 顺 / 逆时针旋转左旋钮,关闭 / 开启前灯。
右旋钮 切换速度模式 顺 / 逆时针旋转右旋钮,切换速度模式。
右旋钮按键 跳转至 WALK 模式
油门转把 加速 旋转油门转把加速。
转向灯按键 开启 / 关闭左右转向灯
按下喇叭键,喇叭鸣叫一声。喇叭键 开启喇叭
左旋钮按键 开启 / 关闭定速巡航功能
切换单双驱(仅 GT2 支持)
短按左旋钮按键,开启定速巡航功能,再次短按即可关闭。
零速时,长按左旋钮按键切换单双驱。
操作方法
模式
旋转右旋钮。
旋转右旋钮。
旋转右旋钮。
切换方式
6km/h 6km/h
40km/h 40km/h
60km/h 70km/h
70km/h
60km/h
0km/h 0km/h
图标 名称
显示滑板车当前行驶速度。
图标亮表示
已锁车。
显示剩余电量百分比。
图标亮表示滑板车已连接 APP。
含义 介绍
行人模式
GT1 限速 GT2 限速
尾灯/刹车灯
/反射器
锁车
GT1
GT2
短按右按钮按键,激活 BOOST 功能(仅在 RACE 模式下生效)。* 再次短按右旋
钮按键或切换速度模式,即可退出。
(WALK)
调节提示
基本参数
项目 参数
产品名称
产品型号
产品尺寸
折叠尺寸
净重
最大载重
适用年龄
适用身高
轴距
离地间隙
驱动方式
最大速度
理论续航 [1]
典型续航 [2]
最大爬坡角度
适用地形
工作环境温度
储存环境温度
防护等级
充电时间(单充)
充电时间(双充)
额定电压
最高充电电压
额定能量
额定容量
充电环境温度
智能 BMS
电机类型
额定功率
最大功率
骑行要求
基本信息
整车
电池组
电机
GT2P
赛格威超级滑板车 GT2
约 16h
约 8h
1512Wh
30Ah
1500W*2
3000W*2
52.6kg
前后双驱
约 70km/h
约 90km
约 60km
约 30%
Power Button
Name Function Operation method
Press the Power Button to power on the scooter. Press and hold to power it off.
Press the Power Button to wake up the screen when the screen automatically dims.
When the scooter automatically enters PARK mode, press the Power Button to go back to the previous
speed mode.
While connecting to the scooter via the Segway-Ninebot app, press the Power Button to confirm Bluetooth
password.
Power on/off
Wake up the screen
Back to the previous
speed mode
Confirm Bluetooth
password
Press the left/right side of the Turn Signal Button, the left/right turn signal will turn off after three blinks.
press and hold the left/right side of the Turn Signal Button, the left/right turn signal will keep blinking until
it is released.
Throttle Twist the throttle to speed up.
Press the Horn Button, the scooter will beep once.
1) Press the Right Control Switch to activate the BOOST mode. * In RACE mode only. 2) Press again or
switch the speed mode to turn it off. * For GT2 only.
Left Control
Switch
Right Control
Switch
Turn Signal
Button
Turn on/off the headlight Rotate the Left Control Switch clockwise/counterclockwise to turn off/on the headlight.
Turn on/off the cruise
mode
Switch between 1WD
and 2WD
Press the Left Control Switch to turn on the cruise mode, and the scooter will cruise at a constant speed.
Press again to turn it off.
When the scooter is at a complete stop, press and hold the Left Control Switch to switch between 1WD and
2WD. * For GT2 only.
Rotate clockwise/counterclockwise to switch between speed modes.Mode switching
Activate the BOOST mode
Switch to WALK
mode
For GT1: When the scooter is at a complete stop, press the Right Control Switch to switch to WALK mode.
At this point, press the Right Control Switch again to go back to the previous speed mode.
For GT2: When the scooter is at a complete stop, press and hold the Right Control Switch to switch to
WALK mode. At this point, press and hold the Right Control Switch again to go back to the previous speed
mode.
Speed up
Turn on the hornHorn Button
The icon 1WD indicates that the scooter is in the one-wheel drive mode. The icon 2WD indicates that the
scooter is in the two-wheel drive mode.
1) When the scooter is at a complete stop, rotate the Right Control Switch.
2) For GT1: press the Right Control Switch. For GT2: press and hold the Right Control Switch.
Note: In this mode, twist the throttle slightly to walk with the scooter at a low speed.
Name
Model
Length × Width × Height
Folded: Length × Width × Height
Net Weight
Max. Payload
Recommended Age
Required Height
150 kg (331 lbs)
14–60 years old
3’11”–6’6”(120–200 cm)
Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
Nominal Energy
Nominal Capacity
Charging Ambient Temperature
Battery Management System
Motor Type
Nominal Power
Max. Power
Air cooled hub motor
1.4 kW, 1400 W
3 kW, 3000 W
Input Voltage
Max. Output Voltage
Output Power
Rated Output
Type
Tire Pressure
Material
11-inch Self-sealing tubeless tires
32 psi
Rubber
Speed Modes
Suspension System
Brake System
WALK mode, PARK mode, ECO mode, SPORT mode and RACE mode
Front and rear spring suspension
Front and rear adjustable damper
Front & Rear disc brakes
Wheelbase
Ground Clearance
Drive System
Max. Speed[1]
Theoretical Range[2]
Typical Range[3]
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Duration of Charging (single)
Duration of Charging (dual)
45.2 in (1147 mm)
5.5 in (140 mm)
1WD (One-wheel drive)
Approx. 37.3 mph (60 km/h)
Approx. 43.5 miles (70 km)
Approx. 31.1 miles (50 km)
Approx. 23%
Asphalt/flat pavement; obstacles < 1.2 in (3 cm); gaps < 1.2 in
(3 cm)
-10–40°C (14–104°F)
-20–45°C (-4–113°F)
IPX4
Approx. 12 h
Approx. 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Approx. 16 h
Approx. 8 h
1512 Wh
30 Ah
1.5 kW*2, 1500 W*2
3 kW*2, 3000 W*2
Approx. 52.6 kg (116 lbs)
2WD (Two-wheel drive)
Approx. 43.5 mph (70 km/h )
Approx. 55.9 miles (90 km)
Approx. 37.3 miles (60 km)
Approx. 30%
Item Parameter
POWER 状态条
时速表
定速巡航
锁车
1WD/2WD
(单/双驱)
电量显示(GT2)
电量显示 (GT1)
BOOST 状态条
蓝牙
故障警示
剩余里程
充电显示
SDTC OFF( 防
滑关闭 ) 提示
1. 零速时旋转右旋钮。
2. GT1:短按右旋钮按键 GT2:长按右旋钮按键
* 在此模式下, 轻拧油门,滑板车以低速行驶,起到助推作用。
1WD 图标亮表示单轮驱动行驶,2WD 图标亮表示双轮驱动行驶。
1. 在非 RACE 模式下,且为双驱时,防滑功能默认开启。
* 开启后,当滑板车快速加速时,可防止轮胎打滑,以保持滑板车稳定性。
2. 单驱时,防滑功能自动关闭。
1. 在 ECO、SPORT、RACE 模式下,当滑板车速度≥5km/h 时,按
下左旋钮按键,滑板车进入定速巡航模式,此时车辆保持当前车速行驶。
2. 拧动油门、捏住刹车把,或者按下左旋钮按键,或切换速度模式,都
可退出定速巡航模式。
请勿在路况复杂或恶劣天气的条件下,开启定速巡航模式,以免发
生危险。
当滑板车在锁车状态下:(仅可在 Segway-Ninebot APP 里锁车)
1. 屏幕亮 10 秒后自动熄灭,此时,短按电源开关键唤醒屏幕。
2. 强行推行 3 秒,整车灯光闪烁报警,直至无推行行为。
3. 强行推行超过 10 秒,或者 60 秒内再次被强行推行,喇叭鸣叫报警,
直至无推行行为。
当滑板车在未锁车状态下:10 分钟内,车辆无操作,将自动关机。
* 该功能可通过 APP 设置关闭 / 开启。
1. 短按右旋钮按键,激活 BOOST 功能(仅在 RACE 模式下生效)
2. 此时,拧动油门转把,滑板车可更快加速度。
3. 再次短按右旋钮按键或切换速度模式,即可退出该功能。
激活 BOOST 功能,滑板车可更快加速度,请勿在路况复杂或恶劣天气
的条件下使用该功能,以免发生危险。
图标亮表示滑板车正在充电中。
显示滑板车可行使里程(km / mile)
显示电池剩余电量,满电约 10 格。
显示滑板车电机当前输出功率。
图标亮表示定
速巡航功能已
开启。
图标亮表示
SDTC( 防滑 )
功能关闭。
显示 BOOST
功能剩余可用时
长。
Name Description
POWER Progress Bar
Speedometer
Cruise Mode
Lock
1WD/2WD (GT2)
Battery Level (GT2)
Battery Level (GT1)
BOOST Progress
Bar
Bluetooth
Warning
Remaining Mileage
Charging Indicator
SDTC OFF (GT2)
1) In ECO, SPORT or RACE mode, press the Left Control Switch to turn on the cruise
mode when the speed 3.1 mph (5 km/h). Once turned on, the scooter will cruise at
the current speed.
2) Turn off the cruise mode with the following methods:
Method 1: Twist the throttle or squeeze brake levers.
Method 2: Press the Left Control Switch.
Method 3: Switch the speed mode.
DO NOT turn on the cruise mode in complex environments, bad weather or
undesirable road conditions. Serious danger or injury may occur.
When the scooter is locked via the Segway-Ninebot app:
1) The screen will go dark in 10 seconds, at this point, press the Power Button to
wake up the screen.
2) The scooter will sound the alarm with flashing lights when it is moved for 3
seconds.
3) The scooter will keep beeping when it is moved for 10 seconds, and if the scooter
is moved again within 60 seconds, the beep will not stop.
When the scooter is unlocked, it will automatically power off if there is no operation
within 10 minutes.
Note: Enable/Disable this feature via the Segway-Ninebot app.
1) Press the Right Control Switch to activate the BOOST mode. * In RACE mode only.
2) Twist the throttle to accelerate faster.
3) Press the Right Control Switch again or switch the speed mode to turn it off.
When the BOOST mode is activated, the scooter will accelerate faster. DO NOT
apply this feature in complex environments, bad weather or undesirable road
conditions. Serious danger or injury may occur.
Common Failures and Solutions Certifications
Error code Possible causes Solution
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Throttle abnormality
Dashboard communication failure
Battery communication failure
Turn signals abnormality
Headlight abnormality
Water dectection in stem top
Over-voltage protection of motor
controller
Under-voltage protection of
battery/motor controller
High scooter temperature
High battery temperature
Low battery temperature
High front-drive-wheel temperature
Front-drive-wheel stall
Front-drive-wheel current sensor error
Front-drive-wheel over-current
Front-drive-wheel motor phase failure
High rear-drive-wheel temperature
Rear-drive-wheel stall
Rear-drive-wheel current sensor error
Rear-drive-wheel over-current
Rear-drive-wheel motor phase failure
Rear motor hall sensor error
Front motor hall sensor error
Please try to charge the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the scooter.
Please try to warm up the scooter.
Please try to apply heat dissipation for the front-drive-wheel.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please try to apply heat dissipation for the rear-drive-wheel.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Please restart the scooter and try again.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
Turn on/off the left/right
signal
The symbol indicates
that the SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) feature is off.
The symbol indicates
that the Cruise mode
is activated.
When the icon lights
up, it means the
scooter is locked.
The symbol displays
the remaining
available acceleration
time of the BOOST
mode.
The symbol indicates that the scooter has detected an error. The error code will display on the dashboard.
See page 8 for possible causes and solutions.
Please contact after-sales service or an authorized dealer.
图标亮表示滑板车出现故障。仪表盘会显示故障代码,详情请查阅第三章“常见故障及维修
方案”
100 240V
58.8V
115.6W
57.8V 2.0A
11 寸真空果冻胎
32psi
橡胶
停车模式(PARK)、节能模式 (ECO)、运动模式 (SPORT)、竞赛模
式 (RACE)、行人模式 (WALK)
前后弹簧油压减震
前后可调减震阻尼
前后碟刹
常见故障及维修方案
赛格威超级滑板车GT1、赛格威超级滑板车GT2、Segway GT、Segway、Segway-Ninebot 和 图形商标是赛格威公司
的商标。Android 是谷歌公司的商标;App Store 是苹果公司的服务标记;本说明书中涉及的其他商标、著作权等相关权利是属于
原权利人。
本说明书在印刷时已尽可能的包含各项功能介绍和使用说明。但由于产品功能不断完善、设计变更等,仍可能与您购买的产品有不
符之处。请扫描说明书中Segway-Ninebot APP二维码,下载用于Android 或者iOS 系统的APP,阅读最新使用说明书。
赛格威除赛格威超级滑板车GT1 和赛格威超级滑板车GT2 之外,还有其他不同系列和型号的产品。本说明书中提及的部分功能可
能在其他赛格威产品上无法实现。由于产品更新,本说明书与实际产品在颜色、外观等方面可能有所偏差,请以实际产品为准。
2022 纳恩博(北京)科技有限公司保留一切权利。
商标与版权
【1】理论续航:指满电情况下,75kg载重,环境温度25℃,以20km/h速度匀速在平坦路面上行驶。
【2】典型续航:指满电情况下,75kg载重,环境温度25℃,以40km/h速度匀速在平坦路面上行驶。
* 影响续航的因素包括:速度、载重、路面工况,启动和停止次数,环境温度等。
项目 参数 故障代码 故障原因 解决方案
输入电压
最大输出电压
额定功率
额定输出电压
类型
胎压
材质
速度模式
减震系统
制动方式
轮胎
其他
充电器
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
油门故障
仪表通讯故障
电池通信故障
转向灯故障
前灯发生故障
额头进水
控制器过压
电池 / 控制器欠压
车身温度过高
电池温度过高
电池温度过低
前驱动轮温度过高
前驱动轮堵转
前驱动轮电流传感器故障
前驱动轮过流
前驱动轮电机缺相
后驱动轮温度过高
后驱动轮堵转
后驱动轮电流传感器故障
后驱动轮过流
后驱动轮电机缺相
后驱电机霍尔信号异常
前驱电机霍尔信号异常
请尝试给电池充电
请尝试给车辆进行散热
请尝试给车辆进行散热
请尝试给车辆进行预热
请尝试给驱动轮进行散热
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请尝试给驱动轮进行散热
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请尝试重启车辆后骑行
请联系售后或指定授权服务网点
请联系售后或指定授权服务网点
3.7 mph
(6 km/h)
0 mph
(0 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
37.3 mph
(60 km/h)
37.3 mph
(60 km/h)
24.9 mph
(40 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
43.5 mph
(70 km/h)
0 mph
(0 km/h)
3.7 mph
(6 km/h)
50,4 V
58,8V
1008Wh
20 Ah
0 à 40°C (32 à 104°F)
Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et surdécharge et surcharge
1) Avec les deux roues motrices, la fonction SDTC est activée automatiquement dans
les modes autres que RACE.
Remarque: cette fonction permet d'éviter le patinage des roues et de maintenir la
stabilité lors de l'accélération.
2) Avec une roue motrice, la fonction SDTC s'éteint automatiquement en mode RACE.
100–240 V~
58,8V
0,1kW, 115,6W
57,8V 2,0A
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Environ 1485 × 656 × 1308mm (58,5 × 25,8 × 51,5 po)
Environ 1485 × 656 × 860mm (58,5 × 25,8 × 33,9 po)
Environ 47,6 kg (105 livres)
Tournez le bouton de commande droit.
Remarque: le scooter entrera automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes:
1) Après avoir roulé, stationner pendant plus de 5secondes lorsque le scooter est en mode ECO,
SPORT ou RACE.
2) Stationné plus de 20 secondes lorsque le scooter n'est pas utilisé et en mode ECO, SPORT ou
RACE.
À ce stade, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour revenir au mode précédent.
Schéma et fonctions Fonctions du guidon
Présentation des modes de vitesse
Ajustement de l'amortisseur
Tableau de bord
S (rebond lent): augmentez la résistance au rebond en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
F (rebond rapide): diminuez la résistance au rebond en tournant le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remarque: l'amortisseur est réglé sur sa position par défaut avant de quitter l'usine. Veuillez suivre les étapes ci-dessus pour l'ajuster en
fonction de vos habitudes de conduite.
Guidon
Tige
Garde-boue arrière
Frein à disque arrière
Moyeu moteur
arrière
Pack batterie
Béquille
Clignotant
arrière
Levier de frein arrière
Clignotant gauche
Tableau de bord
Barre de progression POWER
Mode croisière
Bluetooth
Compteur de vitesse
Levier de frein avant
Feu de route
Clignotant droit
Levier à dégagement
rapide
Fourche avant
Catadioptre avant
Amortisseur avant
Garde-boue avant
Moyeu moteur
avant
* Pour GT2
uniquement
Roue avant
Frein à disque avant
Mécanisme de pliage
Bouton de sécurité
Klaxon
Feu de jour (DRL)
Catadioptre latéral
Repose-pieds
Port de charge
Lumière
ambiante
Bouton de commande gauche
Amortisseur
arrière
Bouton de commande droit
Bouton marche/arrêt
Accélérateur électronique
Barre de progression BOOST
Avertissement
Avertissement
Mode PARK
Mode ECO
Bouton klaxon
Bouton de clignotant
Barre de progression POWER
Mode SPORT
Mode RACE
Mode PARK
Mode ECO
Mode SPORT
Mode RACE
Bluetooth
Mode MARCHE
Niveau de batterie
Autonomie restante
Indicateur de charge
Mode croisière
SDTC DÉSACTIVÉ
Niveau de batterie
Bouton de réglage Bouton de réglage
Icône de réglage Icône de réglage
Compteur de vitesse
Feu de route (allumé)
Verrouiller
Feu de route (éteint)
1WD/2WD
Feu de route (allumé)
Feu de route (éteint)
Indicateur de clignotant Indicateur de clignotant
Indicateur de clignotant
Mode/
modèle
Tournez le bouton de commande droit.
Tournez le bouton de commande droit.
Tournez le bouton de commande droit.
Méthodes de commutation
Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter.
Symbole
Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter.
Le symbole affiche le pourcentage restant de la batterie en pourcentage de batterie et en barres de batterie.
Le symbole indique que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot.
Le symbole affiche l'autonomie restante du scooter.
Le symbole indique que le scooter est en charge.
Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie.
Signification
Mode MARCHE
GTI (Limite
de vitesse)
GT2 (Limite
de vitesse)
Feu arrière, feu
de frein et
catadioptre
arrière
Verrouiller
GT1
GT2
(MARCHE)
Spécifications
[1] :Avertissement : Il est votre obligation légale de vous conformer à la législation et au règlement locaux quand vous utilisez ce produit.
Dans certains États aux États-Unis, un kickscooter électronique n’est pas permis d’utiliser à la route publique (c’est-à-dire « la route
»), si la capacité de la vitesse maximale, le poids/ ou d’autres caractéristiques qui ne se conforment pas à au règlement obligatoire
imposé par la législation. Avec le respect de la contrainte de la capacité de la vitesse maximale, certains États exigent que la vitesse
maximale d’un kickscooter électronique doit être plafonné/ limité à un certain mile par heure s’il est pour l’utilisation dans la route, et
la plafond/ la limite varie selon les États différents. Par exemples, les États qui imposent à cette contrainte de la capacité de la vitesse
maximale comprend New York, Florida, Arizona, New Jersey etc. Si vous avez l’intention d’utiliser ce produit sur la route dans un État
qui impose à la contrainte de la vitesse maximales, vous DEVEZ sélectionner un mode de vitesse exact de ce produit pour d’être sûr
que la capacité de la vitesse maximale est inférieure à ce mode de vitesse conformé par la législation. Dans l’éventualité d’où la
capacité de la vitesse maximale d’un mode le plus bas d’un produit dépasse néanmoins la contrainte de la capacité de la vitesse
maximale imposée par l’État pour l’utilisation en route. Vous ne devez pas utiliser ce produit dans la route dans cet État. En outre, un
pays pourrait avoir d’autres législation réglementant l’utilisation dans la route de ce produit, comme exigence de la vitesse maximale
ou du casque. En plus de la législation de pays, il y aurait d’autres contraintes ou interdictions supplémentaires pour l’utilisation de ce
kickscooter électronique par législation et/ou règlement locaux.Pour l’utilisation tout terrain de ce produit, il y aurait d’autres
contraintes et/ou limitation imposés par le propriétaire ou d’autres. L’application de ce produit peut offrir les informations utiles
supplémentaires liées à ce cas.
Avis de non-responsabilité: Ce n’est pas un avis ou un conseil légal. L’information fournie dans ce présent document (sur
l’application compris) est seulement dans le but de votre confort et les informations. Il n’est pas destiné à tous les législation
et/ou règlement qui pourraient être applicable à ce produit. Segway et Ninebot rejettent explicitement par ce document
présent toute garantie et/ou représentation, expresse ou implicite, l'exhaustivité relatifs, l'exactitude, la mise à jour de ces
informations. Segway et/ou Ninebot réserve le droit mais n’a pas l’obligation de corriger, mettre en œuvre et/ou mettre à jour
les informations. Vous devez utiliser ce produit à votre propre risque et péril. C’est votre responsabilité d’apprendre et
comprendre tous le législations et/ou règlements, exigence, interdiction, contrainte et/ou limitation imposés par la législation
entière, une autorité gouvernementale, un tribunal, une partie privée ou autres qui peuvent s'appliquer à votre utilisation de ce
produit.
[2]: autonomie théorique: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25°C (77°F), à la vitesse moyenne de 20
km/h (12,4 mph) sur chaussée.
[3]: autonomie moyenne: testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75kg (165 lbs), 25°C (77°F), à la vitesse moyenne de 40
km/h (24,9 mph) en moyenne sur la chaussée.
* Certains des facteurs qui influent sur l’autonomie comprennent: la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température
ambiante, etc.
Élément Paramètre
Conducteur
Produit
Machine
Batterie
Moteur
Pneu
Autres
Chargeur
Ce produit est certifié ANSI / CAN / UL-2272.
La batterie est conforme à NU/DOT 38.3
La batterie est conforme à la norme ANSI/CAN/UL 2271.
Déclaration de conformité avec la Federal Communications Commission (FCC) pour les Etats-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L'utilisation du produit est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute interférence, notamment toute
interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
NOTE
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
Règles de la FCC. Ces limites sont établies pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que cette
interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible pour la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Demandez l'aide du distributeur ou d’ un technicien radio/télé.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Déclaration de conformité à Industry Canada (IC) pour le Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada exemptées de licence. L'utilisation du produit est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) Ce produit ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute
interférence, notamment toute interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable du produit.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque
commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les
droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel.
Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au
moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des
modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’Apple
App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez noter qu'il
existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne
pas concerner votre appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la
documentation SuperScooter sans préavis.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
(L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)
Nom
Fonction
Méthode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez pour l'éteindre.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller l'écran lorsque l'écran s'assombrit automatiquement.
Lorsque le scooter passe automatiquement en mode PARK, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
revenir au mode de vitesse précédent.
Lors de la connexion au scooter via l'application Segway-Ninebot, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour confirmer le mot de passe Bluetooth.
Marche/arrêt
Réveiller l'écran
Retour au mode de
vitesse précédent
Confirmer le mot de
passe Bluetooth
Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton des clignotants, le clignotant gauche/droit s'éteindra
après trois clignotements. Appuyez et maintenez le côté gauche/droit du bouton de clignotant, le
clignotant gauche/droit continuera à clignoter jusqu'à ce qu'il soit relâché.
Accélérateur
électronique
Tournez l'accélérateur électronique pour accélérer.
Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip.
1) Appuyez sur le bouton de commande droit pour activer le mode BOOST. * En mode RACE
uniquement. 2) Appuyez à nouveau sur ou changez le mode de vitesse pour l'éteindre.* Pour GT2
uniquement.
Bouton de
commande
gauche
Bouton de
commande
droit
Bouton de
clignotant
Allumer/éteindre le
feu de route
Tournez le bouton de commande gauche dans le sens horaire/antihoraire pour éteindre/allumer le
feu de route.
Activer/désactiver le
mode croisière
Basculer entre 1WD
et 2WD
Appuyez sur le bouton de commande gauche pour activer le mode Croisière et le scooter roulera à
une vitesse constante. Appuyez à nouveau pour l'éteindre.
Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, maintenez enfoncé le bouton de commande gauche pour
basculer entre 1WD et 2WD. * Pour GT2 uniquement.
Tournez dans le sens horaire/antihoraire pour basculer entre les modes de vitesse.
Changement de mode
Activer le mode BOOST
Passer en mode
MARCHE
Pour GT1 : Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, appuyez sur le bouton de commande droit pour
passer en mode WALK. À ce stade, appuyez à nouveau sur le bouton de commande droit pour revenir
au mode de vitesse précédent.
Pour GT2 : Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, maintenez enfoncé le bouton de commande droit
pour passer en mode WALK. À ce stade, appuyez à nouveau sur le bouton de commande droit et
maintenez-le enfoncé pour revenir au mode de vitesse précédent.
Accélérer
Allumez le klaxon
Bouton klaxon
L'icône 1WD indique que le scooter est en mode une roue motrice. L'icône 2WD indique que le scooter est en
mode deux roues motrices.
1) Lorsque le scooter est à l'arrêt complet, tournez le bouton de commande droit.
2) Pour GT1 : appuyez sur le bouton de commande droit. Pour GT2 : maintenez enfoncé le bouton de
commande droit.
Nom
Modèle
Longueur × Largeur × Hauteur
Plié: Longueur × Largeur × Hauteur
Poids net
Vitesse max.
Âge recommandé
Hauteur requise
150kg (331 livres)
14 à 60 ans
120 - 200cm (3’ 11” - 6’ 6” )
Tension nominale
Vitesse de charge max.
Énergie nominale
Capacité nominale
Température ambiante de charge
Système de gestion de batterie
Type de moteur
Puissance nominale
Vitesse max.
Moyeu moteur refroidi par air
1,4 kW, 1400 W
3 kW, 3000 W
Tension d'entrée
Vitesse max.
Puissance de sortie
Puissance nominale
Type
Pression des pneus
Matériau
Pneus tubeless auto-obturants de 11 pouces
32psi
Caoutchouc
Modes de vitesse
Système de suspension
Système de freinage
Mode MARCHE, mode PARK, mode ECO, mode SPORT et mode RACE
Suspension avant et arrière à ressort
Amortisseur réglable avant et arrière
Frein à disque avant et frein à disque arrière
Empattement
Garde au sol
Système de conduite
Vitesse max.[1]
Autonomie théorique[2]
Autonomie moyenne[3]
Vitesse max.
Terrain traversable
Température de fonctionnement
Température de stockage
Protection IP
Durée de charge (simple)
Durée de charge (double)
1147 mm (45,2 po)
140 mm (5.5 po)
1WD (une roue motrice)
Environ 60 km/h (37,3 mi/h)
Environ 70 km (43,5 miles)
Environ 50 km (31,1 miles)
Environ 23%
Asphalte/chaussée plate; obstacles < 3cm (1,2 po); espaces < 3
cm (1,2 po)
-10 à 40°C (14 à 104°F)
-20 à 45°C (-4 à 113°F)
IPX4
Environ 12 h
Environ 6 h
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Environ 16h
Environ 8h
1512Wh
30Ah
1,5kW*2, 1500W*2
3kW*2, 3000W*2
Environ. 52,6 kg (116 livres)
2WD (deux roues motrices)
Environ 70km/h (43,5 mi/h)
Environ 90 km (55,9 miles)
Environ 60 km (37,3 miles)
Environ 30 %
Élément Paramètre
Nom Description
Barre de progression
POWER
Compteur de vitesse
Mode croisière
Verrouiller
1WD/2WD (GT2)
Niveau de batterie (GT2)
Niveau de batterie (GT1)
Barre de progression
BOOST
Bluetooth
Avertissement
Kilométrage restant
Indicateur de charge
SDTC DÉSACTIVÉ
(GT2)
1) En mode ECO, SPORT ou RACE, appuyez sur le bouton de commande gauche
pour activer le mode Croisière lorsque la vitesse est 5km/h (3,1mph). Une fois
allumé, le scooter roulera à la vitesse actuelle.
2) Désactivez le mode croisière avec les méthodes suivantes:
Méthode 1: Tournez l'accélérateur électronique ou serrez les leviers de frein.
Méthode 2: Appuyez sur le bouton de commande gauche.
Méthode 3: Changez le mode de vitesse.
N'activez PAS le mode croisière dans des environnements complexes, des
intempéries ou des conditions routières indésirables. Un grave danger ou des
blessures peuvent survenir.
Lorsque le scooter est verrouillé via l'application Segway-Ninebot:
1) L'écran deviendra sombre après 10secondes, à ce stade, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour réveiller l'écran.
2) Le scooter sonnera l'alarme avec des lumières clignotantes lorsqu'il est déplacé
pendant 3secondes.
3) Le scooter continuera à émettre un bip lorsqu'il est déplacé pendant 10secondes, et
si le scooter est à nouveau déplacé dans les 60secondes, le bip ne s'arrêtera pas.
Lorsque le scooter est déverrouillé, il s'éteindra automatiquement s'il n'y a aucune
opération dans les 10minutes.
Remarque : Activez/désactivez cette fonctionnalité via l'application Segway-Ninebot.
1) Appuyez sur le bouton de commande droit pour activer le mode BOOST. * En mode
RACE uniquement.
2) Tournez la manette des gaz pour accélérer plus vite.
3) Appuyez à nouveau sur l'interrupteur de commande droit ou changez le mode de vitesse
pour l'éteindre.
Lorsque le mode BOOST est activé, le scooter accélère plus rapidement. N'appliquez
PAS cette fonctionnalité dans des environnements complexes, des intempéries ou des
conditions routières indésirables. Un grave danger ou des blessures peuvent survenir.
Défaillances et solutions communes Certifications
Marque déposée
Code d'erreur Causes possibles Solution
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anomalie de l'accélérateur électronique
Échec de la communication du tableau de bord
Échec de la communication de la batterie
Anomalie des clignotants
Anomalie du feu de route
Détection d'eau en haut de la tige
Protection contre les surtensions du contrôleur de
moteur
Protection contre les sous-tensions du contrôleur
de batterie/moteur
Température élevée du scooter
Température élevée de la batterie
Basse température de la batterie
Température élevée de la roue avant
Décrochage de la roue avant
Erreur de capteur de courant de roue avant
Surintensité de la roue avant
Défaillance de phase du moteur de la roue avant
Température élevée de la roue arrière
Décrochage de la roue arrière
Erreur de capteur de courant de roue motrice arrière
Surintensité de la roue arrière
Défaillance de phase du moteur de la roue arrière
Veuillez essayer de charger le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour le scooter.
Veuillez essayer de réchauffer le scooter.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour la roue avant.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez essayer d'appliquer une dissipation thermique pour la roue arrière.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
Veuillez redémarrer le scooter et réessayer.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
21
Erreur du capteur à effet Hall du moteur arrière
22
Erreur du capteur à effet Hall du moteur avant
Activer/désactiver le
clignotant gauche/droite
Le symbole indique
que la fonctionnalité
SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) est
désactivée.
Le symbole indique
que le mode
Croisière est activé.
Lorsque l'icône
s'allume, cela signifie
que le scooter est
verrouillé.
Le symbole affiche le
temps d'accélération
disponible restant du
mode BOOST.
Le symbole indique que le scooter a détecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord.
Voir page 8 pour les causes possibles et les solutions.
Veuillez contacter le service après-vente ou un revendeur agréé.
6 km/h
(3,7mi/h)
0 km/h
(0 mi/h)
40 km/h
(24,9 mi/h)
60 km/h
(37,3 mi/h)
60 km/h
(37,3 mi/h)
40 km/h
(24,9 mi/h)
70km/h
(43,5mi/h)
70km/h
(43,5mi/h)
0 km/h
(0 mi/h)
6 km/h
(3,7mi/h)
50,4 V
58,8 V
1008 Wh
20 Ah
De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito, sobrecorriente,
sobredescarga y sobrecarga
1) Con tracción en dos ruedas, la función SDTC se enciende automáticamente en
modos diferentes al modo de CARRERA.
Nota: Esta función ayuda a prevenir el deslizamiento de las ruedas y a mantener
la estabilidad al acelerar.
2) Con tracción en una rueda, la función SDTC se apaga automáticamente en el
modo de CARRERA.
De 100 a 240 V~
58,8 V
0,1 kW, 115,6 W
57,8 V, 2,0 A
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Aprox. 1485 × 656 × 1308 mm (58,5 × 25,8 × 51,5 pulg.)
Aprox. 1485 × 656 × 860 mm (58,5 × 25,8 × 33,9 pulg.)
Aprox. 47,6 kg (105 lb)
Gire el botón de control derecho.
Nota: El patinete entrará automáticamente en el modo de ESTACIONAMIENTO en las
siguientes circunstancias:
1) Después de conducir, estacione durante más de 5 segundos cuando el patinete esté en
modo ECO, de DEPORTES o de CARRERA.
2) Estacionado durante más de 20 segundos cuando el patinete no se está utilizando y en
modo, de DEPORTES o de CARRERA.
En este punto, pulse el botón de encendido para volver al modo anterior.
Diagrama y funciones Funciones del manillar
Introducción a los modos de velocidad
Ajuste del amortiguador
Panel de control
S (rebote lento): aumente la resistencia al rebote girando el botón de ajuste a la derecha.
F (rebote rápido): disminuya la resistencia al rebote girando el botón de ajuste a la izquierda.
Nota: El amortiguador se establece en la posición predeterminada antes de salir de fábrica. Siga los pasos anteriores para
ajustarlo de acuerdo con sus hábitos de conducción.
Manillar
Eje
Guardabarros
trasero
Freno de disco trasero
Motor de
rueda trasero
Compartimento de las baterías
Pata de apoyo
Señal de
giro trasero
Palanca del freno trasero
Señal de giro a la izquierda
Panel de control
Barra de progreso de POTENCIA
Modo crucero
Bluetooth
Velocímetro
Palanca del freno
delantero
Faro
Señal de giro a la derecha
Palanca de
liberación rápida
Horquilla delantera
Reflector delantero
Amortiguador delantero
Guardabarros
delantero
Motor de rueda
delantero
* Solo para GT2
Rueda delantera
Freno de disco delantero
Mecanismo de plegado
Botón de seguridad
Bocina
Luz de conducción
diurna (DRL)
Reflector lateral
Reposapiés
Puerto de carga
Luz ambiente
Botón de control izquierdo
Amortiguador
trasero
Botón de control derecho
Botón de encendido
Acelerador
Barra de progreso de ACELERAR
Advertencia
Advertencia
Modo de ESTACIONAMIENTO
Modo ECO
Bocina
Botón de señal de giro
Barra de progreso de POTENCIA
Modo de DEPORTES
Modo de CARRERA
Modo de ESTACIONAMIENTO
Modo ECO
Modo de DEPORTES
Modo de CARRERA
Bluetooth
Modo de PASEO
Nivel de batería
Kilometraje restante
Indicador de carga
Modo crucero
SDTC DESACTIVADO
Nivel de batería
Botón de ajuste Botón de ajuste
Icono de ajuste Icono de ajuste
Velocímetro
Faro (encendido)
Bloqueo
Faro (apagado)
1WD/2WD
Faro (encendido)
Faro (apagado)
Indicador de señal de giro Indicador de señal de giro
Indicador de señal de giro
Modo/Modelo
Gire el botón de control derecho.
Gire el botón de control derecho.
Gire el botón de control derecho.
Métodos de cambio
El símbolo muestra la corriente de salida del motor del patinete.
Símbolo
El símbolo muestra la velocidad actual del patinete.
El símbolo muestra la carga restante de la batería en porcentaje de batería y barra de batería.
El símbolo indica que el patinete está conectado a la aplicación Segway-Ninebot.
El símbolo muestra el kilometraje restante del patinete.
El símbolo indica que el patinete se está cargando.
El símbolo muestra la carga restante de la batería en la barra de la batería.
Significado
Modo de PASEO
GTI (Límite
de velocidad)
GT2 (Límite
de velocidad)
Luz trasera y
luz de freno y
reflector
trasero
Bloqueo
GT1
GT2
(PASEO)
Especificaciones
[1] :Advertencia: es su deber legal cumplir con las leyes y regulaciones de tránsito locales al usar este producto. En los Estados Unidos, en
ciertos Estados, no se permite el uso de un patinete eléctrico en la vía pública (es decir, "on-road"), si su capacidad máxima de
velocidad, peso y/u otras características no cumplen con los requisitos obligatorios impuesto por la ley. Con respecto a la restricción
de la capacidad de velocidad máxima, ciertos estados exigen que la capacidad de velocidad máxima de un patinete eléctrico tenga un
límite máximo de millas por hora si es para uso en carretera, y el límite máximo varía en diferentes estados. A modo de ejemplo, los
Estados que imponen dicha restricción de capacidad de velocidad máxima incluyen Nueva York, Florida, Arizona, Nueva Jersey, etc.
En el caso de que pretenda utilizar este producto en carretera en un estado que impone dicha restricción de capacidad de velocidad
máxima, DEBE seleccionar un modo de velocidad inferior adecuado de este Producto para asegurarse de que la capacidad de
velocidad máxima del producto en dicho modo de velocidad cumpla con la ley. En caso de que la capacidad de velocidad máxima del
modo de velocidad más bajo de este producto exceda la restricción de capacidad de velocidad máxima impuesta por un estado para
uso en carretera, no deberá usar este producto en carretera en ese estado. Además, un estado puede tener otra ley que regule el uso
en carretera de este producto, como el requisito de velocidad máxima y/o el requisito de casco. Además de la ley estatal, puede
haber otras restricciones o prohibiciones en el uso de patinetes eléctricos por parte de la ley y/o los reglamentos locales. Para el uso
fuera de la carretera de este producto, puede haber otras restricciones y/o limitaciones impuestas por el dueño de la propiedad u
otros. La aplicación del producto puede proporcionar información útil adicional relacionada con este asunto.
Descargo de responsabilidad: esto no es una opinión legal ni un consejo legal. La información proporcionada en este
documento (incluso en la aplicación) es solo para su conveniencia e información. No pretende cubrir todas las leyes y/o
reglamentos que puedan ser aplicables a este producto. Segway y Ninebot renuncian explícitamente por la presente a
cualquier y toda garantía y/o representación, expresa o implícita, relacionada con la integridad, precisión y actualización de
dicha información. Segway y/o Ninebot se reservan el derecho pero no la obligación de corregir, implementar y/o actualizar la
información. Deberá utilizar la información bajo su propio riesgo. Es su exclusiva responsabilidad aprender y comprender
todas y cada una de las leyes y/o reglamentos, requisitos, prohibiciones, restricciones y/o limitaciones impuestas por la ley,
autoridad gubernamental, tribunal, parte privada u otros que puedan aplicarse a su uso de este producto.
[2]: Rango teórico: probado mientras se conduce con la batería llena, 75 kg (165 lb) de carga, 25 °C (77 °F), a una velocidad de 20 km/h
(12,4 mph) de promedio sobre pavimento.
[3]: Rango típico: probado mientras se conduce con la batería llena, 75 kg (165 lb) de carga, 25 °C (77 °F), a una velocidad de 40 km/h
(24,9 mph) de promedio sobre pavimento.
* Algunos de los factores que afectan al rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
Elemento Parámetro
Conductor
Producto
Máquina
Batería
Motor
Neumático
Otros
Cargador
Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272.
La batería es conforme con UN/DOT 38.3.
La batería cumple con ANSI/CAN/UL-2271.
Declaración de Conformidad de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
Este dispositivo es conforme con la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocarle un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las
normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía de que no puedan producirse interferencias en una instalación en particular Si este equipo provoca
interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el aparato, se
aconseja al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
— Reorientar o recolocar la antena receptora.
— Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que va conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia
Este equipo cumple los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Cumplimiento de Conformidad Industrial para Canadá (IC)
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot y Rider Design son marcas comerciales de Segway Inc.; Android es una marca
comercial de Google Inc., App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios se reservan los
derechos de sus marcas comerciales y derechos de autor, etc. a los que se hace referencia en este manual.
Hemos intentado incluir descripciones e instrucciones de todas las funciones del SuperScooter en el momento de la
impresión. Sin embargo, debido a la mejora constante de las funciones del producto y a los cambios en el diseño, es posible
que su SuperScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite Apple App Store (iOS)
o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación Segway-Ninebot. Tenga en cuenta que disponemos de
varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y algunas de las funciones mencionadas en este documento
puede no tenerlas su unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones del producto
SuperScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
(La aplicación Segway-Ninebot es compatible con SuperScooter con Bluetooth integrado)
Botón de
encendido
Nombre
Función
Método de funcionamiento
Pulse el botón de encendido para encender el patinete. Manténgalo pulsado para apagarlo.
Pulse el botón de encendido para activar la pantalla cuando se atenúe automáticamente.
Cuando el patinete pase automáticamente al modo de ESTACIONAMIENTO, pulse el
botón de encendido para volver al modo de velocidad anterior.
Mientras se conecta al patinete a través de la aplicación Segway-Ninebot, pulse el botón
de encendido para confirmar la contraseña de Bluetooth.
Encender/Apagar
Activar la pantalla
Volver al modo de
velocidad anterior
Confirmar la contraseña
de Bluetooth
Pulse el lado izquierdo/derecho del botón de señal de giro, la señal de giro a la izquierda/derecha se
apagará después de tres parpadeos. Mantenga pulsado el lado izquierdo/derecho del botón de señal
de giro. La señal de giro a la izquierda/derecha seguirá parpadeando hasta que se suelte.
Acelerador
Gire el acelerador para aumentar la velocidad.
Presione el botón de la bocina, el vehículo emitirá un pitido.
1) Presione el interruptor de control derecho para activar el modo BOOST. * Solo en
modo de CARRERA. 2) Presione nuevamente o cambie el modo de velocidad para
apagarlo.* Solo para GT2.
Botón de
control
izquierdo
Botón de
control
derecho
Botón de
señal de giro
Encender/Apag
ar el faro Gire el botón de control izquierdo a la derecha/izquierda para apagar/encender el faro.
Activar/Desactivar
el modo crucero
Cambiar entre
1WD y 2WD
Pulse el botón de control izquierdo para activar el modo crucero, y el patinete circulará a
una velocidad constante. Pulse nuevamente para apagarlo.
Cuando el patinete esté completamente parado, mantenga pulsado el botón de control
izquierdo para cambiar entre 1WD y 2WD. * Solo para GT2.
Gire a la derecha/izquierda para cambiar entre los modos de velocidad.Cambiar de modo
Activar el modo de
ACELERAR
Cambiar al modo
de PASEO
Para GT1: Cuando el vehículo esté totalmente parado, presione el botón de control
derecho para cambiar al modo de PASEO. En este punto, vuelva a presionar el botón de
control derecho para volver al modo de velocidad anterior.
Para GT2: Cuando el vehículo esté totalmente parado, mantenga presionado el botón de
control derecho para cambiar al modo de PASEO. En este punto, mantenga presionado
el botón de control derecho nuevamente para volver al modo de velocidad anterior.
Acelerar
Encienda la bocina
Bocina
El icono 1WD indica que el patinete está en modo de tracción en una rueda. El icono 2WD indica que el
patinete está en modo de tracción en dos ruedas.
1) Cuando el vehículo esté completamente parado, gire el botón de control derecho.
2) Para GT1: presione el botón de control derecho. Para GT2: mantenga presionado el botón de
control derecho.
Nombre
Modelo
Largo × ancho × alto
Plegado: Largo × ancho × alto
Peso neto
Máx. carga útil
Edad recomendada
Altura requerida
150 kg (331 lb)
De 14 a 60 años
De 120 a 200 cm (de 3’ 11” a 6’ 6” )
Voltaje nominal
Máx. voltaje de carga
Energía nominal
Capacidad nominal
Temperatura ambiente de carga
Sistema de gestión de la batería
Tipo de motor
Corriente nominal
Máx. potencia
Motor de rueda refrigerado por aire
1,4 kW, 1400 W
3 kW, 3000 W
Voltaje de entrada
Máx. voltaje de salida
Corriente de salida
Salida nominal
Tipo
Presión de los neumáticos
Material
Neumáticos sin cámara autosellantes de 11 pulgadas
32 psi
Caucho
Modos de velocidad
Sistema de suspensión
Sistema de frenos
Distancia entre ejes
Distancia al suelo
Sistema de conducción
Máx. velocidad[1]
Rango teórico[2]
Rango típico[3]
Máx. pendiente
Terreno transitable
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Clasificación IP
Duración de la carga (única)
Duración de la carga (doble)
Modo de PASEO, modo de ESTACIONAMIENTO, modo ECO, modo de DEPORTES y
modo de CARRERA
Suspensión delantera y trasera
Amortiguador ajustable delantero y trasero
Freno de disco delantero y freno de disco trasero
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Aprox. 16 h
Aprox. 8 h
1512 Wh
30 Ah
1,5 kW × 2, 1500 W × 2
3 kW × 2, 3000 W × 2
Aprox. 52,6 kg (116 lb)
2WD (tracción en dos ruedas)
Aprox. 70 km/h (43,5 mph)
Aprox. 90 km (55,9 millas)
Aprox. 60 km (37,3 millas)
Aprox. 30%
Elemento Parámetro
Nombre Descripción
Barra de progreso de
POTENCIA
Velocímetro
Modo crucero
Bloqueo
1WD/2WD (GT2)
Nivel de batería (GT2)
Nivel de batería (GT1)
Barra de progreso
de ACELERAR
Bluetooth
Advertencia
Kilometraje restante
Indicador de carga
SDTC
DESACTIVADO(GT2)
1) En el modo ECO, de DEPORTES o de CARRERA, pulse el botón de control
izquierdo para activar el modo crucero cuando la velocidad sea5 km/h
(3,1 mph). Una vez encendido, el patinete navegará a la velocidad actual.
2) Desactive el modo crucero con los siguientes métodos:
Método 1: gire el acelerador o apriete las palancas de freno.
Método 2: pulse el botón de control izquierdo.
Método 3: cambie el modo de velocidad.
NO encienda el modo crucero en entornos complejos, mal tiempo o
condiciones indeseables de la vía. Pueden producirse lesiones o peligros graves.
Cuando el patinete esté bloqueado a través de la aplicación Segway-Ninebot:
1) La pantalla se oscurecerá en 10 segundos. En este punto, pulse el botón de
encendido para activar la pantalla.
2) El patinete hará sonar la alarma con luces intermitentes cuando se mueva
durante 3 segundos.
3) El patinete seguirá emitiendo un pitido cuando se mueva durante 10 segundos,
y si se vuelve a mover en 60 segundos, el pitido no se detendrá.
Cuando el patinete esté desbloqueado, se apagará automáticamente si no se
realiza ninguna operación en 10 minutos.
Nota: Habilite/Deshabilite esta función a través de la aplicación Segway-Ninebot.
1) Presione el interruptor de control derecho para activar el modo BOOST. * Solo en
modo de CARRERA.
2) Gira el acelerador para acelerar más rápido.
3) Presione el interruptor de control derecho nuevamente o cambie el modo de
velocidad para apagarlo.
Cuando se activa el modo de ACELERAR, el vehículo acelerará más rápido. NO
aplique esta función en entornos complejos, con mal tiempo o en condiciones
indeseables de la carretera. Pueden producirse lesiones o peligros graves.
Fallos y soluciones habituales Certificaciones
Marca comercial
Código
de error Posibles causas Solución
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Anormalidad del acelerador
Fallo de comunicación del panel de control
Fallo de comunicación de la batería
Anormalidad de las señales de giro
Anormalidad de faro
Detección de agua en la parte superior del eje
Protección contra sobretensión del controlador
del motor
Protección contra baja tensión del controlador del
motor/batería
Temperatura alta del patinete
Temperatura alta de la batería
Temperatura baja de la batería
T
emperatura alta de la rueda motriz delantera
Parada de la rueda motriz delantera
Sobrecorriente en la rueda motriz delantera
Fallo de fase del motor de la rueda motriz delantera
Temperatura alta de la rueda motriz trasera
Parada de la rueda motriz trasera
Error del sensor de corriente de la rueda motriz trasera
Sobrecorriente en la rueda motriz trasera
Fallo de fase del motor de la rueda motriz trasera
21
Error del sensor de pasillo del motor trasero
22
Error del sensor de pasillo del motor delantero
Intente cargar el patinete.
Intente aplicar disipación de calor al patinete.
Intente aplicar disipación de calor al patinete.
Intente calentar el patinete.
Intente aplicar disipación de calor para la rueda motriz delantera.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor
autorizado.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Intente aplicar disipación de calor a la rueda motriz trasera.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Reinicie el patinete y vuelva a intentarlo.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor autorizado.
Enciende/Apaga la
señal
izquierda/derecha
El símbolo indica
que la función
SDTC (Segway
Dynamic Traction
Control) es
desactivada.
El símbolo indica
que el modo
crucero es
activado.
Cuando el icono se
enciende, significa
que el patinete está
bloqueado.
El símbolo muestra
el tiempo de
aceleración
disponible restante
del modo BOOST.
El símbolo indica que el patinete ha detectado un error. El código de error se mostrará en el panel de control.
Consulte la página 8 para conocer las posibles causas y soluciones.
Póngase en contacto con el servicio posventa o un distribuidor
autorizado.
6 km/h
(3,7 mph)
0 km/h
(0 mph)
40 km/h
(24,9 mph)
60 km/h
(37,3 mph)
60 km/h
(37,3 mph)
40 km/h
(24,9 mph)
70 km/h
(43,5 mph)
70 km/h
(43,5 mph)
0 km/h
(0 mph)
6 km/h
(3,7 mph)
50,4 В
58,8 В
1008 Втч
20 Ач
0–40 °C (32–104 °F)
Защита от перегрева, короткого замыкания, перегрузки по току, чрезмерного
разряда и чрезмерного заряда
1) При приводе на два колеса функция SDTC автоматически включается в
режимах, отличных от ГОНКА.
Примечание. Эта функция помогает предотвратить пробуксовку колес и
поддерживать устойчивость при ускорении.
2) При использовании привода на одно колесо функция SDTC автоматически
отключается в режиме ГОНКА.
100–240 В ~
58,8 В
0,1 кВт, 115,6 Вт
57,8 В 2,0 А
Segway SuperScooter GT1
GT1P
Прибл. 1485 × 656 × 1308 мм (58,5 × 25,8 × 51,5 дюйма)
Прибл. 1485 × 656 × 860 мм (58,5 × 25,8 × 33,9 дюйма)
Прибл. 47,6 кг (105 фнт)
Поверните правый переключатель управления.
Примечание. Самокат автоматически перейдет в режим ПАРКОВКА в следующих
случаях:
1) После катания - парковка более 5 секунд, когда самокат находится в режиме ECO,
СПОРТ или ГОНКА.
2) Парковка более 20 секунд, когда скутер не используется и находится в режиме ECO,
СПОРТ или ГОНКА.
На этом этапе нажмите кнопку питания, чтобы вернуться в предыдущий режим.
Схема и функции Функции руля
Общие сведения о скоростных режимах
Регулировка амортизатора
Приборная панель
S (медленный отскок): Увеличьте сопротивление отбоя, вращая ручку регулировки по часовой стрелке.
F (быстрый отскок): Уменьшите сопротивление отбоя, повернув ручку регулировки против часовой стрелки.
Примечание. Перед отправкой с завода амортизатор устанавливается в положение по умолчанию. Следуйте
инструкциям выше, чтобы отрегулировать его в соответствии с вашими привычками вождения.
Руль
Вынос
Заднее крыло
Задний дисковый тормоз
Заднее мотор-колесо
Аккумуляторная батарея
Откидная опора
Задний указатель
поворота
Рычаг заднего тормоза
Левый указатель поворота
Приборная панель
Индикатор выполнения POWER
Крейсерский режим
Bluetooth
Спидометр
Рычаг переднего тормоза
Фара
Правый указатель поворота
Рычаг быстрого разъединения
Передняя вилка
Передний рефлектор
Передний амортизатор
Переднее крыло
Переднее
мотор-колесо
* Только для GT2
Переднее колесо
Передний дисковый тормоз
Механизм складывания
Кнопка-предохранитель
Звуковой сигнал
Дневные ходовые огни (ДХО)
Боковой рефлектор
Подножка
Порт зарядки
Освещение
Левый переключатель управления
Задний амортизатор
Правый переключатель управления
Кнопка питания
Дроссель
Индикатор выполнения BOOST
Предупреждение
Предупреждение
Режим ПАРКОВКА
Режим ECO
Кнопка звукового сигнала
Кнопка указателя поворота
Индикатор выполнения POWER
Режим СПОРТ
Режим ГОНКА
Режим ПАРКОВКА
Режим ECO
Режим СПОРТ
Режим ГОНКА
Bluetooth
Режим ХОДЬБА
Уровень заряда аккумулятора
Оставшийся запас хода
Индикатор зарядки
Крейсерский режим
SDTC ВЫКЛ.
Уровень заряда аккумулятора
Ручка регулировки Ручка регулировки
Значок настройки Значок настройки
Спидометр
Фара (включена)
Замок
Фара (выключена)
1WD/2WD
Фара (включена)
Фара (выключена)
Указатель поворота Указатель поворота
Указатель поворота
Режим/
модель
Поверните правый переключатель управления.
Поверните правый переключатель управления.
Поверните правый переключатель управления.
Способы переключения
Символ отображает выходную мощность двигателя самоката.
Условное
обозначение
Символ отображает текущую скорость самоката.
Символ отображает оставшийся заряд аккумулятора в процентах и на шкале заряда аккумулятора.
Символ указывает на то, что самокат подключен к приложению Segway-Ninebot.
Символ отображает оставшийся запас хода самоката.
Символ указывает на то, что самокат заряжается.
Символ отображает оставшийся заряд аккумулятора на шкале аккумулятора.
Значение
Режим ХОДЬБА
GTI (Ограничение
скорости)
GT2 (Ограничение
скорости)
Задний фонарь,
стоп-сигнал и
задний
рефлектор
Замок
GT1
GT2
(ХОДЬБА)
Технические характеристики
[1]: Теоретическая дальность хода: ходовые испытания проводились с полностью заряженным аккумулятором, нагрузкой 75 кг
(165 фунтов), при температуре 25 °C (77 °F), при движении со средней скоростью 20 км/ч (12,4 мили/ч) на твердом покрытии.
[2]: Стандартная дальность хода: ходовые испытания проводились с полностью заряженным аккумулятором, нагрузкой 75 кг (165
фунтов), при температуре 25 °C (77 °F), при движении со средней скоростью 40 км/ч (24,9 мили/ч) на твердом покрытии.
* На дальность хода влияют такие факторы, как вес пользователя, количество троганий и остановок, температура окружающей
среды и т. д.
Элемент Параметр
Пользователь
Продукт
Машина
Аккумулятор
Двигатель
Шина
Прочее
Зарядное
устройство
Это изделие сертифицировано на соответствие ANSI/CAN/UL-2272.
Аккумулятор соответствует стандарту UN/DOT 38.3.
Аккумулятор соответствует требованиям ANSI/CAN/UL-2271.
Заявление Федеральной комиссии по связи (FCC) о соответствии для США
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) Это
устройство не должно создавать вредные помехи, и (2) это устройство должно оставаться работоспособным при наличии
любых помех, включая помехи, которые могут привести к неправильной работе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в
соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех
при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и,
если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает
недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения
оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио/телевидению.
Заявление о соответствии требованиям Министерства промышленности Канады (IC) для Канады
Это устройство соответствует стандартам RSS Министерства промышленности Канады, не требующим лицензирования.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не должно создавать помехи, и (2) это
устройство должно оставаться работоспособным при наличии любых помех, включая помехи, которые могут привести к
неправильной работе устройства.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Ни Segway Inc., ни Ninebot не несут ответственности за любые изменения или модификации, не одобренные явным образом
Segway, Segway GT, Segway-Ninebot и Rider Design являются товарными знаками Segway Inc.; Android является
товарным знаком Google Inc., App Store является служебным знаком Apple Inc. Соответствующие владельцы оставляют
за собой права на свои товарные знаки и авторство, упомянутые в этом руководстве.
По состоянию на момент печати мы постарались включить описания и инструкции для всех функций SuperScooter.
Однако в связи с постоянным улучшением функций изделия и изменениями конструкции ваш SuperScooter может
незначительно отличаться от изделия, описанного в этом документе. Посетите Apple App Store (iOS) или Google Play
Store (Android), чтобы загрузить и установить приложение Segway-Ninebot. Обратите внимание, что существует
несколько моделей Segway и Ninebot с разными функциями, и некоторые из функций, упомянутых здесь, могут быть
неприменимы к вашему устройству. Производитель оставляет за собой право изменять без предварительного
уведомления конструкцию, функции и документацию изделия SuperScooter.
© Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd., 2022. Все права защищены.
(Приложение Segway-Ninebot может поддерживать SuperScooter со встроенным Bluetooth)
Кнопка питания
Наименование
Функция Способ работы
Нажмите кнопку питания, чтобы включить самокат. Нажмите и удерживайте, чтобы выключить
его.
Нажмите кнопку питания, чтобы вывести экран из спящего режима, когда экран автоматически погаснет.
Когда самокат автоматически переходит в режим ПАРКОВКА, нажмите кнопку питания, чтобы
вернуться в предыдущий скоростной режим.
При подключении к самокату через приложение Segway-Ninebot нажмите кнопку питания, чтобы
подтвердить пароль Bluetooth.
Включение/выключение
питания
Активация экрана
Возврат к предыдущему
скоростному режиму
Подтверждение пароля
Bluetooth
Нажмите левую/правую сторону кнопки указателей поворота, левый/правый указатель поворота
выключится после трех миганий. Нажмите и удерживайте левую/правую сторону кнопки сигнала
поворота, левый/правый указатель поворота будет продолжать мигать, пока кнопка не будет
отпущена.
Дроссель Поверните дроссель, чтобы увеличить скорость.
Нажмите кнопку звукового сигнала, самокат издаст один звук.
1) Нажмите правый переключатель управления, чтобы активировать режим BOOST. * Только в
режиме ГОНКА. 2) Нажмите еще раз или переключите режим скорости, чтобы выключить его.
* Только для GT2.
Левый
переключатель
управления
Правый
переключатель
управления
Кнопка
указателя
поворота
Включение/выклю
чение фары
Поверните левый переключатель управления по часовой / против часовой стрелки, чтобы
выключить/включить фару.
Включение/выключение
крейсерского режима
Переключение
между 1WD и 2WD
Нажмите левый переключатель управления, чтобы включить крейсерский режим, и самокат
будет двигаться с постоянной скоростью. Нажмите еще раз, чтобы выключить его.
Когда самокат полностью остановится, нажмите и удерживайте левый переключатель
управления для переключения между режимами 1WD и 2WD. * Только для GT2.
Вращайте по часовой стрелке / против часовой стрелки для переключения между скоростными режимами.
Переключение режимов
Активация режима
BOOST
Переключение в
режим ХОДЬБА
Для GT1: Когда самокат полностью остановится, нажмите правый переключатель управления,
чтобы переключиться в режим ХОДЬБА. На этом этапе снова нажмите правый переключатель
управления, чтобы вернуться к предыдущему скоростному режиму.
Для GT2: Когда самокат полностью остановится, нажмите и удерживайте правый переключатель
управления, чтобы переключиться в режим ХОДЬБА. На этом этапе снова нажмите и удерживайте
правый переключатель управления, чтобы вернуться к предыдущему скоростному режиму.
Увеличение скорости
Включение звукового
сигнала
Кнопка звукового
сигнала
Значок 1WD указывает на то, что самокат находится в режиме привода на одно колесо. Значок 2WD
указывает на то, что самокат находится в режиме привода на два колеса.
1) Когда самокат полностью остановится, поверните правый переключатель
управления.
2) Для GT1: нажмите правый переключатель управления. Для GT2: нажмите и
удерживайте правый переключатель управления.
Наименование
Модель
Длина × Ширина × Высота
В сложенном виде: Длина × Ширина × Высота
Вес нетто
Макс. полезная нагрузка
Рекомендуемый возраст
Требуемый рост
150 кг (331 фнт)
14–60 лет
120-200 см (3'11"-6'6")
Номинальное напряжение
Макс. напряжение зарядки
Номинальная энергия
Номинальная емкость
Температура окружающей среды при зарядке
Система управления аккумулятором
Тип двигателя
Номинальная мощность
Макс. мощность
Мотор-колесо с воздушным охлаждением
1,4 кВт, 1400 Вт
3 кВт, 3000 Вт
Входное напряжение
Макс. Выходное напряжение
Выходная мощность
Номинальная выходная мощность
Тип
Давление в шинах
Материал
11-дюймовые самозаклеивающиеся бескамерные шины
32 фнт/кв. дюйм
Резина
Скоростные режимы
Система подвески
Тормозная система
Режимы ХОДЬБА, ПАРКОВКА, ECO, СПОРТ и ГОНКА
Передняя и задняя пружинная подвеска
Регулируемый передний и задний амортизаторы
Передний дисковый тормоз и Задний дисковый тормоз
Колесная база
Дорожный просвет
Система привода
Макс. скорость
Теоретическая дальность хода[1]
Стандартная дальность хода[2]
Макс. уклон
Проходимая местность
Рабочая температура
Температура хранения
Класс IP-защиты
Продолжительность зарядки (одинарная)
Продолжительность зарядки (двойная)
1147 мм (45,2 дюйма)
140 мм (5,5 дюйма)
1WD (привод на одно колесо)
Прибл. 60 км/ч (37,3 мили/ч)
Прибл. 70 км (43,5 мили)
Прибл. 50 км (31,1 мили)
Приблизительно 23%
Асфальт / ровное покрытие; препятствия < 3 см (1,2 дюйма);
зазоры < 3 см (1,2 дюйма)
-10–40 °C (14–104 °F)
-20–45 °C (-4–113 °F)
IPX4
Прибл. 12 ч
Прибл. 6 ч
Segway SuperScooter GT2
GT2P
Прибл. 16 ч
Прибл. 8 ч
1512 Втч
30 Ач
1,5 кВт*2, 1500 Вт*2
3 кВт*2, 3000 Вт*2
Прибл. 52,6 кг (116 фунта)
2WD (привод на два колеса)
Прибл. 70 км/ч (43,5 мили/ч)
Прибл. 90 км (55,9 мили)
Прибл. 60 км (37,3 мили)
Приблизительно 30%
Элемент Параметр
Наименование Описание
Индикатор
выполнения POWER
Спидометр
Крейсерский режим
Замок
Привод на 1
колесо/привод на 2
колеса (GT2)
Уровень заряда
аккумулятора (GT2)
Уровень заряда
аккумулятора (GT1)
Индикатор
выполнения
BOOST
Bluetooth
Предупреждение
Оставшийся запас хода
Индикатор зарядки
SDTC ВЫКЛ.(GT2)
1) В режиме ECO, СПОРТ или ГОНКА нажмите левый переключатель управления,
чтобы включить крейсерский режим при скорости ≥ 5 км/ч (3,1 мили/ч). После
включения самокат будет двигаться в крейсерском режиме с текущей скоростью.
2) Выключите крейсерский режим следующими способами:
Способ 1: Поверните дроссель или нажмите рычаги тормоза.
Способ 2: Нажмите левый переключатель управления.
Способ 3: Переключите скоростной режим.
НЕ включайте крейсерский режим в сложных условиях, при плохой погоде или
нежелательных дорожных условиях. Возможна серьезная опасность или травма.
Если самокат заблокирован через приложение Segway-Ninebot:
1) Экран погаснет через 10 секунд, в этот момент нажмите кнопку питания,
чтобы включить экран.
2) Самокат подаст сигнал тревоги миганием огней, если он будет перемещаться
в течение 3 секунд.
3) Самокат будет продолжать подавать звуковой сигнал, если перемещение
продолжается в течение 10 секунд, и если самокат снова будет перемещен в
течение 60 секунд, звуковой сигнал не прекратится.
Когда самокат разблокирован, он автоматически отключается, если в течение
10 минут не выполняются никакие действия. Примечание. Включите/отключите
эту функцию через приложение Segway-Ninebot.
1) Нажмите правый переключатель управления, чтобы активировать режим
BOOST. * Только в режиме ГОНКА.
2) Поверните дроссельную заслонку, чтобы ускориться быстрее.
3) Нажмите правый переключатель управления еще раз или переключите режим
скорости, чтобы выключить его.
Когда включен режим BOOST, самокат будет ускоряться быстрее. НЕ
применяйте эту функцию в сложных условиях, плохой погоде или нежелательных
дорожных условиях. Возможна серьезная опасность или травма.
Распространенные неполадки и способы их устранения
Сертификаты
Товарный знак
Код ошибки Возможные причины Решение
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Неисправность дросселя
Сбой связи с приборной панелью
Сбой связи с аккумулятором
Неисправность указателей поворотов
Неисправность фары
Обнаружена вода в верхней части выноса
Защита от перенапряжения контроллера
двигателя
Защита от пониженного напряжения
аккумулятора/контроллера двигателя
Высокая температура самоката
Высокая температура аккумулятора
Низкая температура аккумулятора
Высокая температура переднего ведущего колеса
Блокировка переднего ведущего колеса
Ошибка датчика тока переднего ведущего
колеса
Перегрузка по току переднего ведущего колеса
Обрыв фазы двигателя переднего ведущего колеса
Высокая температура заднего ведущего колеса
Блокировка заднего ведущего колеса
Ошибка датчика тока заднего ведущего колеса
Перегрузка по току заднего ведущего колеса
Обрыв фазы двигателя заднего ведущего колеса
21
22
Ошибка датчика Холла заднего двигателя
Ошибка датчика Холла переднего двигателя
Попробуйте зарядить самокат.
Попробуйте подождать, пока самокат остынет.
Попробуйте подождать, пока самокат остынет.
Попробуйте прогреть самокат.
Попробуйте охладить переднее ведущее колесо.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Попробуйте охладить заднее ведущее колесо.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Перезапустите самокат и попробуйте еще раз.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
Включение/выключение
левого/правого сигнала
Этот символ
указывает на то, что
функция SDTC
(Segway Dynamic
Traction Control)
отключена.
Символ указывает
на то, что
активирован
крейсерский режим.
Когда значок
загорается, это
означает, что
самокат
заблокирован.
Символ отображает
оставшееся
доступное время
разгона в режиме
BOOST.
Символ указывает на то, что самокат обнаружил ошибку. Код ошибки отобразится на приборной
панели. См. стр. 8 для ознакомления с возможными причинами и решениями.
Обратитесь в сервисную службу или к официальному дилеру.
3,7 мили/ч
(6 км/ч)
0 миль/ч
(0 км/ч)
24,9 мили/ч
(40 км/ч)
37,3 мили/ч
(60 км/ч)
37,3 мили/ч
(60 км/ч)
24,9 мили/ч
(40 км/ч)
43,5 мили/ч
(70 км/ч)
43,5 мили/ч
(70 км/ч)
0 миль/ч
(0 км/ч)
3,7 мили/ч
(6 км/ч)
Product Manual
CE.00.0067.66-A
Manuel du produit
Manual del producto
Руководство по использованию изделия
产品说明书
骑行前请务必下载并安装 Segway-Ninebot
APP,以激活您的滑板车。
如需了解更多信息,请登录 www.segway.com 。
赛格威有权对产品及其固件、说明书进行更新。
图片仅供参考,图片与实际产品可能不同,请以实际产品为准。
扫描二维码下载Segway-Ninebot
app
1 2 3 4
1 2 3 4
5
1 2 3 4
5
1 2 3 4
5
1 2 3 4
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc. or
Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
Model: GT1P
FCC ID: 2ALS8-KS0008
IC: 22636-KS0008
Model: GT2P
FCC ID: 2ALS8-KS0009
IC: 22636-KS0009
Trademark
5
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement."
Ni Segway Inc. ni Ninebot ne sont responsables d'aucune altération ni modification non expressément approuvée par Segway
Inc. ou Ninebot. Ce type de modifications ou d'altération pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner le
produit.
Bouton
marche/
arrêt
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Ni Segway Inc. ni Ninebot se hacen responsables de cambios o modificaciones no autorizados expresamente por Segway Inc.
o Ninebot. Tales modificaciones podrían invalidar el permiso del usuario para usar el equipo.
Segway Inc. или Ninebot. Такие модификации могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
The manufacturer reserves the right to make
changes to the product, release firmware
updates, and update this manual at any time.
Visit www.segway.com or check the Segway-Ninebot app to download
the latest user materials. You must install the app, activate your scooter,
and obtain the latest updates and safety instructions.
The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product may vary.
Scan the QR code to download
the Segway-Ninebot app
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modifications au produit, de publier des mises
à jour du firmware et de mettre à jour ce
manuel à tout moment.
Visitez www.segway.com ou consultez l'application Segway-Ninebot
pour télécharger les derniers documents destinés à l'utilisateur. Vous
devez installer l'application, activer votre scooter et obtenir les
dernières mises à jour et consignes de sécurité.
Les images sont présentées à titre indicatif uniquement. Le produit réel peut varier.
Scannez le QR code pour télécharger
l'application Segway-Ninebot
El fabricante se reserva el derecho de realizar
cambios en el producto, publicar
actualizaciones de firmware y actualizar este
manual en cualquier momento.
Visite www.segway.com o consulte la aplicación Segway-Ninebot para
descargar los materiales más recientes para el usuario. Debe instalar la
aplicación, activar el patinete y obtener las últimas actualizaciones e
instrucciones de seguridad.
Las imágenes que se muestran son solo para fines ilustrativos. El producto real puede variar.
Escanee el código QR para descargar la
aplicación Segway-Ninebot
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в изделие, выпускать
обновления прошивки и обновлять это
руководство в любое время.
Посетите сайт www.segway.com или проверьте приложение
Segway-Ninebot, чтобы загрузить новейшие материалы для
пользователей. Необходимо установить приложение,
активировать самокат и получить последние обновления и
инструкции по безопасности.
Изображения приводятся исключительно в целях иллюстрации. Фактическое изделие может отличаться.
Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить
приложение Segway-Ninebot.
Error del sensor de corriente de la rueda
motriz delantera
激活 BOOST 功能(仅
GT2 支持)
EN EN EN EN EN EN EN EN EN
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
EN
FR FR FR FR FR FR FR FR FR
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
FR
ES ES ES ES ES ES ES ES ES
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
ES
RU RU RU RU RU RU RU RU RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
RU
01 02 03 04 05 06 07 08 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Segway GT1P SuperScooter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas