Silvercrest 320427 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
IAN 320427
COFFEE MAKER
CAFETERA SKMK 1000 A2
COFFEE MAKER
Operating instructions
CAFETERA
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 19
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
A
B
SKMK 1000 A2 US-EN 1
Table of Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Safety instructions ..................................3
Important cord information .....................................5
Intended use .......................................6
Items supplied .....................................6
Unpacking ........................................7
Technical specifications ..............................7
Appliance description ...............................8
Setup and connection ................................8
Before first use .....................................9
Brewing coffee ...................................10
Adding ground coffee to the appliance ......................... 10
Filling the appliance with water ............................... 11
Starting the brewing process .................................. 12
Cleaning and maintenance ..........................12
Cleaning ................................................. 12
Descaling the appliance ..................................... 14
Storage ..........................................15
Troubleshooting ...................................15
Disposal .........................................16
3 year limited warranty ............................17
Distributor ........................................18
SKMK 1000 A2
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favor of a quality product.
The operating instructions are part of this product. They contain
important information about safety, usage, and disposal. Before
using the product, please familiarize yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for
the specified range of applications. In addition, please pass these
documents on, together with the product, to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e. g. messages related to property damage).
SKMK 1000 A2 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs
or the appliance in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug the appliance from the outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service provider for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or
injury to persons.
8. Do not use the appliance outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a gas or electric burner, or in a
heated oven.
SKMK 1000 A2
4 US-EN
11. To reduce the risk of fire, electric shock or injury, you must
not open the housing of the appliance nor attempt to repair
or modify the appliance. This is unsafe and invalidates the
warranty.
12. If any liquid gets into the housing, unplug the appliance
immediately and have it repaired by a qualified technician.
13. Risk of burns! During use, some parts become very hot!
14. Do not use the appliance for anything other than its intended
use.
15. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycles.
16. The container is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top.
17. Do not set a hot container on a wet or cold surface.
18. Do not use a cracked container or a container having a
loose or weakened handle.
19. To disconnect the appliance, switch the On/Off switch to
position O, then pull the plug from the wall outlet.
20. Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
21. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or
other abrasive material.
22. Do not use the appliance in direct sunlight or near appliances
generating heat!
23. Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement parts are used.
24. Repairs to the appliance during the warranty period may
only be carried out by a customer service department autho-
rized by the manufacturer. Otherwise no warranty claims
can be considered for subsequent damage.
SKMK 1000 A2 US-EN 5
25. Protect the appliance from moisture and penetration of liquids.
26. Protect the appliance against knocks, dust, chemicals, extreme
temperatures, etc. and keep it away from sources of heat
(ovens, radiators).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Important cord information
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, there is only one way
this plug is intended to fit into a polarized outlet. If the plug does
not completely fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the
plug in any way.
A short power supply cord (or detachable power supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in, or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extensions cords may
be used if they are used carefully.
If a longer detachable power supply cord or extension cord is
used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appli-
ance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or table where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally; and
3) If the appliance has a grounded plug, the cord set or extension
cord should also be a grounded 3-wire cord.
SKMK 1000 A2
6 US-EN
Intended use
The appliance is designed exclusively for the preparation of
coffee.
This appliance is intended solely for use in private households.
It is not suitable for commercial use!
This appliance is only intended for private use in enclosed, dry
spaces. It must not be used outdoors.
Use the appliance only with the original accessories.
Risk from improper use!
Risks may arise if the appliance is used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications, or the use of
non-approved spare parts will not be accepted. The operator
alone bears liability.
Items supplied
The items supplied are:
Coffee maker
Coffee pot
Filter basket
Measuring scoop
Operating instructions
SKMK 1000 A2 US-EN 7
Unpacking
Packaging materials are not children’s toys. Therefore, children
must not be allowed to play with them.
There is a risk of suffocation!
1) Remove all parts of the appliance and these operating
instructions from the box.
2) Remove all packaging material and any protective wrapping
or stickers.
3) Clean all components as described in the section "Cleaning
and maintenance". Ensure that all parts are completely dry.
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the customer
service hotline (see "3 year limited warranty" section).
Technical specifications
Voltage 120 V ~ (AC), 60Hz
Power consumption 1000 W
SKMK 1000 A2
8 US-EN
Appliance description
1 Lid handle
2 Steam outlet openings
3 Water overflow
4 Fill level indicator
5 On/Off switch
6 Coffee pot
7 Hot plate
8 Power cord storage compartment
9 Filter basket holder
0 Water tank
q Filter basket
w Measuring scoop
Setup and connection
Never place the appliance near water in a sink or other container.
Only use the appliance on a dry surface. Proximity to water
constitutes a risk even when the appliance is turned off.
Never place the appliance near sources of heat.
Only use the appliance on level, heat-resistant surfaces to avoid
damage to the appliance and the surface.
1) Place the appliance on a level, heat-resistant surface.
2) For the first time using the coffee maker, follow the directions
in the section “Before first use”.
3) If you have not done so, place the filter basket q and the
coffee pot 6 in the appliance.
4) Insert the power plug into the power socket.
The appliance is now ready for operation.
SKMK 1000 A2 US-EN 9
Before first use
The steam outlet openings 2 on the lid emit hot steam! There is a
risk of scalding!
Never open the lid during the brewing process! Hot steam may
escape or hot water may splash. There is a risk of scalding!
The hot plate 7 underneath the coffee pot 6 heats up to a high
temperature during brewing and while keeping your coffee hot.
There is a risk of burns!
Never add more than 10 cups of water to the water tank 0
(MAX marker).
There is a small hole 3 on the back of the appliance. This is a
water overflow that prevents you from adding too much water
to the appliance. If too much water is added beyond the MAX
marking, the water runs through this water overflow 3 onto the
countertop.
If the appliance is moved when the water tank 0 is full (10 cups
of water), water may come out of the water overflow 3.
Never fill less than 2 cups of water into the water tank 0. The fill
level indicator 4 on the water tank 0 is a useful guide.
1) Place the appliance on a level, heat-resistant surface.
2) Thoroughly rinse the coffee pot 6 with water and insert it
into the appliance.
3) Open the lid by lifting it up using the handle 1.
4) Remove the filter basket q from the filter basket holder 9.
5) Rinse the filter basket q with clear water and insert it back
into the appliance.
6) Pour 10 cups of water into the water tank 0 and close the lid.
7) Connect the power plug to a power socket.
SKMK 1000 A2
10 US-EN
8) Switch the On/Off switch 5 to position I. The On/Off switch
5 lights up. The brewing process begins.
9) Wait until your coffee is done brewing, then switch the On/
Off switch 5 to position O to turn the appliance off.
10) Empty the coffee pot 6 and rinse it with clear water one
more time.
11) Wait until the appliance has cooled down, then rinse the filter
basket q with clear water again.
12) Place the filter basket q and the coffee pot 6 back in the
appliance.
The appliance is now ready for operation.
Brewing coffee
Adding ground coffee to the appliance
If you grind your own coffee, we recommend selecting a medium
grind. The finer the grind, the more intense and bitter; the coarser
the grind, the more watery and acidic the coffee will taste.
1) Open the lid.
2) Take out a paper filter (size 1 x 4) and fold its sides over.
Insert the paper filter into the filter basket q.
3) Use the measuring scoop w to add the ground coffee.
For each cup of filter coffee you wish to make, add approximately
one level measuring scoop w of ground coffee. If you prefer
weaker coffee, reduce the amount of ground coffee per cup.
SKMK 1000 A2 US-EN 11
Filling the appliance with water
Health risk!
Always use drinking water to prepare your coffee!
1) Fill the water tank 0 with water. Use an appropriate amount
of water for the amount of filter coffee you wish to prepare.
Use the fill level indicator 4 on the water tank 0 as a guide.
Close the lid of the appliance.
2) Place the coffee pot 6 back inside the appliance.
Never add more than 10 cups of water to the water tank 0
(MAX marker).
There is a small hole 3 on the back of the appliance.
This is a water overflow that prevents you from adding too much
water to the appliance. If too much water is added beyond the
MAX marking, the water runs through this water overflow 3 onto
the countertop.
If the appliance is moved when the water tank 0 is full (10 cups
of water), water may come out of the water overflow 3.
Never pour less than 2 cups of water into the water tank 0.
A small amount of the water is lost during the brewing process:
some of it evaporates, some of it remains in the coffee grounds.
This is why the amount of coffee in the coffee pot 6 is always less
than the amount of water you have poured into the water tank0.
SKMK 1000 A2
12 US-EN
Starting the brewing process
The steam outlet openings 2 on the lid emit hot steam! There is a
risk of scalding!
Never open the lid during the brewing process! Hot steam may
escape or hot water may splash. There is a risk of scalding!
The hot plate 7 underneath the coffee pot 6 heats up to a high
temperature during brewing and while keeping your coffee hot.
There is a risk of burns!
1) Switch the On/Off switch 5 to position I. The On/Off switch
5 lights up. The brewing process begins.
You can remove the coffee pot 6 from the appliance temporarily
during brewing to pour a cup of coffee. Brewing stops automat-
ically so that no more coffee drips from the appliance. However,
you should place the coffee pot 6 back on the hot plate 7 with-
in 10 seconds. Otherwise, coffee may drip from the appliance.
You can stop the brewing process at any time by switching the
On/Off switch 5 to position O.
2) The hot plate 7 underneath the coffee pot 6 keeps your
coffee hot until you turn the appliance off by switching the
On/Off switch 5 to position O.
Cleaning and maintenance
Cleaning
Never immerse the appliance in water or other liquids.
Risk of electrocution!
SKMK 1000 A2 US-EN 13
Always disconnect the power plug from the power socket before
cleaning the appliance. Risk of electrocution!
Always allow the appliance to cool down before you clean it.
Risk of burns!
Never use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents to
clean the appliance. They will damage the surfaces of the
appliance.
1) Disconnect the power plug from the power socket and allow
the appliance to cool down.
2) Open the lid and remove the filter basket q. Dispose of the
paper filter if necessary.
3) Wash the filter basket q, the coffee pot 6 and the measuring
scoop w in mild dishwater. Afterwards, thoroughly rinse the
parts with clear water.
The filter basket q and the measuring scoop w can be
cleaned in the dishwasher. But be careful not to wedge
the parts.
4) Wipe the filter basket holder 9 with a damp cloth.
5) Wipe the appliance with a damp cloth. If necessary, add a
mild detergent to the cloth. Ensure that no residual detergent
remains on the appliance and dry the appliance fully before
using it again.
SKMK 1000 A2
14 US-EN
Descaling the appliance
Descale your coffee maker regularly.
Depending on the hardness of your water, you may have to
descale the appliance more or less frequently. If the water is very
hard, you will need to descale the appliance after approximately
30 uses; with soft water, after approximately 60 uses. Contact
your local water supplier to ask about the hardness of your
water.
Always use a descaling agent that is suitable for coffee makers
and follow the instructions.
How to descale:
1) Pour the descaling agent into the water tank 0.
2) Add the amount of water specified in the operating instruc-
tions of the descaling agent, but do not exceed the ten cup
mark on the fill level indicator 4!
3) Place the coffee pot 6 back on the hot plate 7.
4) Switch the On/Off switch 5 to position I. The On/Off switch
5 lights up.
5) Wait until enough water for approximately 2 cups has run
through the appliance, then stop the brewing process by
switching the On/Off switch 5 to position O.
6) Allow the descaling agent to take effect for approximately
15 minutes.
7) Repeat steps 4 to 6 twice.
8) Now, start the brewing process again and wait until the
water has run through the appliance completely.
9) Run three brewing cycles with a full tank 0 of clear water.
This will remove the residual descaling agent so that you can
use the coffee maker again.
SKMK 1000 A2 US-EN 15
Storage
1) If you are not using the appliance for extended periods of
time, make sure to remove all residual coffee grounds.
2) Clean the appliance as described in the section on "Cleaning
and maintenance".
3) Insert the cord into the power cord storage compartment 8.
4) Store the appliance in a clean, dust-free place.
Troubleshooting
This section contains important instructions for troubleshooting
the appliance. The following table helps identify and solve minor
problems.
Error Possible causes Solutions
The appliance
will not turn
on.
The power plug is
not plugged in.
Plug the adapter correctly
into the appliance.
The power socket is
not working. Check your fuses.
The appliance is
damaged. Contact customer service.
If you cannot solve the problem using the steps above, please
contact customer service.
SKMK 1000 A2
16 US-EN
Disposal
Electrical appliances may not be thrown away as part of
normal household trash. If you can no longer use your electrical
appliance, dispose of it in accordance with the legal provisions
applicable in your state. This will ensure that old electrical
appliances are recycled and environmental pollution is kept to
a minimum.
Further information about disposal is available on the Internet
at www.epa.gov.
The packaging is made of environmentally friendly
materials that can be disposed of at your local recy-
cling center.
Note the marking on the different packaging
materials and separate them as necessary. The
packaging materials are marked with abbreviations
(b) and numbers (a) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
SKMK 1000 A2 US-EN 17
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
SKMK 1000 A2
18 US-EN
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SKMK 1000 A2 US-ES 19
Contenido
Introducción ......................................20
Tipos de advertencias ..............................20
Instrucciones de seguridad ..........................21
Información importante sobre el cable .......................... 23
Uso previsto ......................................24
Componentes incluidos .............................25
Desempaque .....................................25
Especificaciones técnicas ............................26
Descripción del dispositivo ..........................26
Instalación y conexión ..............................26
Antes del primer uso ...............................27
Preparación de café ...............................29
Agregar café molido al dispositivo ............................. 29
Llenado del dispositivo con agua .............................. 29
Inicio del proceso de preparación ............................. 30
Limpieza y mantenimiento ..........................31
Limpieza ................................................. 31
Eliminación de sarro del dispositivo ............................ 32
Almacenamiento ..................................33
Solución de problemas .............................34
Eliminación .......................................34
Garantía limitada de 3 años .........................35
Importador .......................................37
SKMK 1000 A2
20 US-ES
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo.
Evidentemente ha optado por adquirir un producto de calidad.
El instructivo de uso es parte de este producto. Contiene informa-
ción importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con todas las instrucciones de opera-
ción y seguridad. Use el producto solamente como se describe
y para la variedad de aplicaciones especificadas. Asimismo,
conserve estos documentos y entréguelos, junto con el producto,
a todo futuro propietario.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para-
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños materiales).
SKMK 1000 A2 US-ES 21
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso
del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales.
El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar dispositivos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad como las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos.
4. Se requiere supervisión cercana cuando cualquier dispositivo
sea usado por o cerca de niños.
5. Desenchufe el dispositivo de la toma eléctrica cuando no lo
use y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar
o retirar partes, y antes de limpiar el dispositivo.
6. No opere ningún dispositivo con el cable o clavija dañados
o después de que el mismo haya fallado o haya sido dañado
de alguna manera. Devuelva el dispositivo al proveedor de
servicios autorizado más cercano para que lo revise, repare
o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
dispositivo puede provocar un incendio, descargas eléctricas
o lesiones a las personas.
8. No use el dispositivo en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra, o que toque superficies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico, o en un horno caliente.
SKMK 1000 A2
22 US-ES
11. Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica o lesiones, no
debe abrir la carcasa del electrodoméstico ni intentar re parar o
modificar el mismo. Esto es inseguro e invalida la garantía.
12. Si algún líquido penetra en la carcasa, desconecte de in-
mediato el dispositivo y pida a un técnico calificado que lo
repare.
13. ¡Riesgo de quemaduras! ¡Algunas partes pueden calentarse
demasiado durante el uso!
14. No use el dispositivo para ningún otro fin que no sea el previsto.
15. Pueden ocurrir escaldaduras si la tapa se retira durante los
ciclos de preparación.
16. The container is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top.
17. Do not set a hot container on a wet or cold surface.
18. Do not use a cracked container or a container having a
loose or weakended handle.
19. Para desconectar el dispositivo, cambie el interruptor de en-
cendido/apagado a la posición O y desenchufe la clavija
de la toma de corriente.
20. No use un temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente para operar el dispositivo.
21. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or
other abrasive material.
22. ¡No use el dispositivo bajo la luz directa del sol o cerca de
dispositivos que generan calor!
23. Los componentes defectuosos siempre deben reemplazarse
por refacciones originales. El cumplimiento de los requisitos
de seguridad solo puede garantizarse si se usan refaccio-
nes originales.
24. Solamente el departamento de servicio al cliente autoriza-
do por el fabricante debe reparar el dispositivo durante el
periodo de garantía; de lo contrario, ninguna reclamación
de garantía se tomará en cuenta para daños posteriores.
SKMK 1000 A2 US-ES 23
25. Proteja el dispositivo contra la humedad y la penetración de
líquidos.
26. Proteja el dispositivo contra golpes, polvo, químicos, tempe-
raturas extremas, etc. y manténgalo alejado de fuentes de
calor como hornos o radiadores.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO.
Información importante sobre el cable
Este dispositivo tiene una clavija polarizada (una patilla es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
solo hay una manera en que esta clavija puede introducirse en un
contacto polarizado. Si la clavija no se introduce por completo
en el contacto, inviértala. Si aun así no se introduce, póngase en
contacto con un electricista calificado. No intente modificar la
clavija de ningún modo.
Deberá usarse un cable de alimentación corto (o un cable de
corriente desprendible) para reducir el riesgo que resulta de
enredarse o tropezarse con un cable largo.
Pueden usarse cables de alimentación largos desprendibles o
extensiones si se usan con cuidado.
Si se usa un cable de alimentación más largo desprendible o una
extensión:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de cable
o extensión deberán ser por lo menos similares a las del
dispositivo;
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el dispositivo tiene un enchufe de tipo aterrizado, el juego
de cable o extensión también deberá ser un cable de tres hilos
de tipo aterrizado.
SKMK 1000 A2
24 US-ES
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para preparar café.
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para usarse en
hogares privados.
¡No es adecuado para uso comercial!
Este dispositivo está diseñado exclusivamente para uso particular
en espacios cerrados y secos. No debe usarse al aire libre.
Opere el dispositivo solamente con los accesorios originales
incluidos.
¡Riesgos debido al
uso inadecuado!
Pueden surgir riesgos si el dispositivo se utiliza para fines no
previstos u otros tipos de uso.
Use el dispositivo exclusivamente para sus fines previstos.
Siga los procedimientos descritos en este instructivo de uso.
No se aceptará ningún tipo de reclamación por el uso inadecuado,
reparaciones incompetentes, modificaciones no autorizadas, o
el uso de refacciones no autorizadas. El operador será la única
persona responsable.
SKMK 1000 A2 US-ES 25
Componentes incluidos
Los componentes incluidos son:
Cafetera
Olla para café
Canastilla para filtro
Cuchara medidora
Instructivo de operación
Desempaque
Los materiales de empaque no son juguetes para niños. Por lo
tanto, no debe permitirse a los niños jugar con estos. ¡Existe el
riesgo de asfixia!
1) Retire todas las partes del dispositivo y este instructivo de uso
de la caja.
2) Retire el material de empaque y cualquier película protectora.
3) Limpie todos los componentes como se describe en la sección
"Limpieza y mantenimiento". Asegúrese de que todas las
partes estén completamente secas.
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos
visibles de daño. Si la entrega está incompleta o dañada debido
al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase en
contacto con la línea directa de Servicio al Cliente (consulte la
sección "Garantía limitada de 3 años").
SKMK 1000 A2
26 US-ES
Especificaciones técnicas
Voltaje 120 V ~ (CA), 60 Hz
Consumo de energía 1000W
Descripción del dispositivo
1 Asa de la tapa
2 Aberturas de salida de vapor
3 Derrame de agua
4 Indicador de nivel de llenado
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Olla para café
7 Placa caliente
8 Compartimento para guardar el cable de alimentación
9 Soporte de la canastilla para filtro
0 Depósito de agua
q Canastilla para filtro
w Cuchara medidora
Instalación y conexión
Nunca coloque el dispositivo cerca del agua en un fregadero u
otro contenedor. Solamente use el dispositivo sobre una superficie
seca. La proximidad al agua constituye un riesgo, aun cuando el
dispositivo esté apagado.
Nunca coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor.
Use el dispositivo únicamente sobre superficies resistentes al calor
para evitar daño a este y a la superficie.
SKMK 1000 A2 US-ES 27
1) Coloque el dispositivo sobre una superficie nivelada y resistente
al calor.
2) Para la primera vez que use la máquina para café, siga las
instrucciones de la sección Antes del primer uso”.
3) Si no lo ha hecho, coloque la canastilla para filtro q y la
olla para café 6 en el dispositivo.
4) Inserte la clavija de alimentación en la toma de corriente.
El dispositivo está listo para usarse.
Antes del primer uso
¡Las aberturas de salida de vapor 2 en la tapa expulsan vapor
caliente! ¡Existe el riesgo de escaldaduras!
¡Nunca abra la tapa durante el proceso de preparación! Puede salir
vapor o salpicar agua caliente. ¡Existe el riesgo de escaldaduras!
La placa caliente 7 debajo de la olla para café 6 se calienta
a una alta temperatura durante la preparación y mientras se
mantiene el café caliente. ¡Existe el riesgo de quemaduras!
Nunca agregue más de 10 tazas de agua en el depósito de
agua0 (no pase de la marca "MAX").
Hay un agujero pequeño 3 en la parte posterior del dispositivo.
Este es un derrame de agua que impide que agregue demasiada
agua al dispositivo. Si agrega demasiada agua después de la
marca MAX, el agua corre a través de este derrame de agua 3
hacia la cubierta.
Si el dispositivo se mueve cuando del depósito de agua 0 está
lleno (10 tazas de agua), puede salir agua por el derrame de
agua 3.
Nunca vierta menos de 2 tazas de agua en el depósito de
agua0. El indicador de nivel de llenado4 en el depósito de
agua0 es una guía útil.
SKMK 1000 A2
28 US-ES
1) Coloque el dispositivo sobre una superficie nivelada y resistente
al calor.
2) Enjuague completamente la olla para café 6 con agua e
insértela en el dispositivo.
3) Abra la tapa levantándola con el asa pequeña 1.
4) Retire la canastilla para el filtro q del soporte de la canastilla
para el filtro 9.
5) Enjuague la canastilla para el filtro q con agua limpia y
vuelva a insertarla en el dispositivo.
6) Vierta 10 tazas de agua en el depósito de agua 0 y cierre
la tapa del dispositivo.
7) Conecte la clavija en una toma de corriente.
8) Cambie el interruptor de encendido/apagado 5 a la posi-
ción I. El interruptor de encendido/apagado 5 se enciende.
Comienza el proceso de preparación.
9) Espere hasta que el café termine de prepararse y luego
cambie el interruptor de encendido/apagado 5 a la posi-
ción O para apagar el dispositivo.
10) Vacíe la olla para café 6 y enjuáguela con agua limpia una
vez más.
11) Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado y luego
enjuague la canastilla para el filtro q con agua limpia
una vez más.
12) Coloque la canastilla para filtro q y la olla para café 6
nuevamente en el dispositivo.
El dispositivo está listo para usarse.
SKMK 1000 A2 US-ES 29
Preparación de café
Agregar café molido al dispositivo
Si usted muele su propio café, le recomendamos seleccionar un
molido medio. Cuanto más fino sea el molido, más intenso y más
amargo; cuanto más grueso sea el molido, más acuoso y más
acídico sabrá el café.
1) Abra la tapa.
2) Tome un filtro de papel (tamaño1x4) y dóblelo a la mitad.
Inserte el filtro de papel en la canastilla para el filtro q.
3) Use la cuchara medidora w para agregar el café molido.
Por cada taza de café filtrado que desee preparar, agregue
aproximadamente una cuchara medidora w a ras de café
molido. Si prefiere un café más suave, reduzca la cantidad de
café molido por taza.
Llenado del dispositivo con agua
¡Riesgo para la salud!
¡Utilice siempre agua potable para preparar su café!
1) Llene el depósito de agua 0 con agua. Use una cantidad
de agua adecuada para la cantidad de café filtrado que
desea preparar. Use el indicador de nivel de llenado 4 del
depósito de agua 0 como guía.
Cierre la tapa del dispositivo.
2) Coloque la olla para café 6 nuevamente en el dispositivo.
SKMK 1000 A2
30 US-ES
Nunca agregue más de 10 tazas de agua en el depósito de
agua0 (no pase de la marca "MAX").
Hay un agujero pequeño 3 en la parte posterior del dispositivo.
Este es un derrame de agua que impide que agregue demasiada
agua al dispositivo. Si agrega demasiada agua después de la
marca MAX, el agua corre a través de este derrame de agua 3
hacia la cubierta.
Si el dispositivo se mueve cuando del depósito de agua 0 está
lleno (10 tazas de agua), puede salir agua por el derrame de
agua 3.
Nunca vierta menos de 2 tazas en el depósito de agua0.
Se pierde una pequeña cantidad de agua durante el proceso
de preparación; alguna se evapora y parte permanece en los
granos de café molido. Por esta razón, la cantidad de café en la
olla para café6 siempre es inferior a la cantidad de agua que
puso en el depósito de agua0.
Inicio del proceso de preparación
¡Las aberturas de salida de vapor 2 en la tapa expulsan vapor
caliente! ¡Existe el riesgo de escaldaduras!
¡Nunca abra la tapa durante el proceso de preparación! Puede salir
vapor o salpicar agua caliente. ¡Existe el riesgo de escaldaduras!
La placa caliente 7 debajo de la olla para café 6 se calienta
a una alta temperatura durante la preparación y mientras se
mantiene el café caliente. ¡Existe el riesgo de quemaduras!
1) Cambie el interruptor de encendido/apagado 5 a la posi-
ción I. El interruptor de encendido/apagado 5 se enciende.
Comienza el proceso de preparación.
SKMK 1000 A2 US-ES 31
Puede retirar la olla para café 6 del dispositivo temporalmente
durante la preparación para servirse una taza de café. La prepara-
ción se detiene automáticamente para que no gotee más café
del dispositivo. Sin embargo, debe colocar la olla para café 6
nuevamente en la placa caliente 7 en menos de 10 segundos.
De lo contrario, el café podría gotear del dispositivo.
Puede detener el proceso de preparación en cualquier momento
cambiando el interruptor de encendido/apagado 5 a la
posición O.
2) La placa caliente 7 debajo de la olla para café 6 mantie-
ne caliente el café hasta que usted cambie el interruptor de
encendido/apagado 5 del dispositivo a la posición O.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
¡Riesgo de electrocución!
Siempre desconecte la clavija de la toma de corriente antes de
limpiar el dispositivo. ¡Riesgo de electrocución!
Siempre permita que el dispositivo se enfríe antes de limpiarlo.
¡Riesgo de quemaduras!
Nunca use productos de limpieza abrasivos, agresivos o quími-
cos para limpiar el dispositivo. Estos dañarán las superficies del
dispositivo.
SKMK 1000 A2
32 US-ES
1) Desconecte la clavija de la toma de corriente y permita que
el dispositivo se enfríe.
2) Abra la tapa y retire la canastilla para el filtro q.
Deseche el filtro de papel si es necesario.
3) Lave la canastilla para el filtro q, la olla para café 6 y la
cuchara medidora w en agua para lavar trastes suave. Des-
pués, enjuague a conciencia las partes con agua limpia.
La canastilla para el filtro q y la cuchara medidora w
pueden lavarse en la máquina lavaplatos. Tenga cuida-
do de no dañar las partes.
4) Limpie el soporte de la canastilla para el filtro 9 con una
tela humedecida.
5) Limpie el dispositivo con una tela humedecida. Si es necesa-
rio, agregue un detergente suave a la tela. Asegúrese de que
no haya residuos de detergente en el dispositivo y séquelo
completamente antes de volver a usarlo.
Eliminación de sarro del dispositivo
Elimine regularmente el sarro de su máquina para café.
Los intervalos de eliminación de sarro del dispositivo dependen
de la dureza del agua que usa. Si el agua es muy dura, tendrá
que eliminar el sarro del dispositivo cada 30 usos aproximada-
mente; si usa agua blanda, cada 60 usos aproximadamente.
Consulte con su proveedor de agua local para averiguar la
dureza del agua.
Siempre use productos para la remoción de sarro adecuados
para máquinas para café y siga las instrucciones.
Cómo eliminar el sarro:
1) Vierta el producto quitasarro en el depósito de agua0.
SKMK 1000 A2 US-ES 33
2) Agregue la cantidad de agua que se indica en las instruccio-
nes de uso del producto quitasarro, pero no pase la marca
de diez tazas que está en el indicador de nivel de llena-
do4 del dispositivo.
3) Coloque nuevamente olla para café 6 en la placa caliente
7.
4) Cambie el interruptor de encendido/apagado 5 a la posi-
ción I. El interruptor de encendido/apagado 5 se enciende.
5) Espere hasta que hayan pasado aproximadamente 2 tazas
de agua por el dispositivo, y luego detenga el proceso de
preparación al cambiar el interruptor de encendido/apaga-
do 5 a la posición O.
6) Permita que el producto quitasarro haga efecto durante
15 minutos.
7) Repita los pasos 4 a 6 dos veces.
8) Ahora repita el proceso de preparación y espere a que toda
el agua pase por el dispositivo.
9) Repita tres veces el ciclo de preparación con el depósito de
agua 0 lleno de agua natural. De esta manera se elimina-
rán los residuos del producto quitasarro y podrá volver a
usar su máquina para café.
Almacenamiento
1) Si no va a usar el dispositivo durante periodos prolongados,
asegúrese de retirar todos los residuos de café molido.
2) Limpie el dispositivo como se describe en la sección
"Limpieza y mantenimiento".
3) Inserte el cable en el compartimento de almacenamiento del
cable de alimentación8.
4) Guarde el dispositivo en un lugar limpio, libre de polvo y seco.
SKMK 1000 A2
34 US-ES
Solución de problemas
Esta sección contiene instrucciones importantes para solucionar
problemas del dispositivo. La tabla siguiente ayuda a identificar
y resolver problemas menores.
Error Causa posibles Soluciónes
El dispositivo
no enciende.
La clavija no está
conectada.
Enchufe el adaptador
correctamente en el
dispositivo.
La toma de corrien-
te no funciona. Revise los fusibles.
El dispositivo está
dañado.
Póngase en contacto con el
servicio al cliente.
Si no puede resolver el problema con las soluciones anteriores,
póngase en contacto con el servicio al cliente.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben desecharse como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo
eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones lega-
les aplicables en su estado. Esto asegura que los dispositivos
eléctricos usados sean reciclados y la contaminación ambiental
se mantenga a un nivel mínimo.
Puede encontrar más información sobre la eliminación de dese-
chos en Internet en www.epa.gov.
Los materiales de empaque están hechos de mate-
riales que no dañan el medio ambiente y que puede
desechar en su centro de reciclaje local.
SKMK 1000 A2 US-ES 35
Observe las marcas en los diferentes materiales de
empaque y sepárelos según sea necesario. Los
materiales de empaque están marcados con abreviatu-
ras (b) y números (a) con los siguientes significados:
1–7: Plásticos
20–22: Papel y cartón
80–98: Materiales compuestos
Garantía limitada de 3 años
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
SKMK 1000 A2
36 US-ES
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
¿La empresa no?
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el
cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
SKMK 1000 A2 US-ES 37
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SKMK 1000 A2
38 US-ES
IAN 320427
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
02 /2019 · Ident.-No.: SKMK1000A2-012019-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Silvercrest 320427 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas