GE GTS18FGLBB Guía del usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

SAFETY INFORMATION .........3
USING THE REFRIGERATOR
Temperature Control ...................5
Refrigerator Shelves ...................5
Drawers ..............................6
Freezer Shelf ..........................6
CARE AND CLEANING ...........7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing to Install the Refrigerator ......9
Reversing the Door Swing .............10
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds .............13
Troubleshooting Tips ..................14
WARRANTY .......................16
ACCESSORY .......................17
CONSUMER SUPPORT ..........18
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
on the left side, near the middle
of the refrigerator compartment.
49-60780 08-17 GEA
GTS18, GTS21 Models
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
REFRIGERATORS
Top-Freezer
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
2 49-60780
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-60780 3
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety
precautions.
■ Donotcleanglassshelvesorcoverswithwarm
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
■ Keepfingersoutofthe“pinchpoint”areas;
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
■ Donottouchthecoldsurfacesinthefreezer
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
■ Donotrefreezefrozenfoodswhichhavethawed
completely.
■ Inrefrigeratorswithautomaticicemakers,avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
releasesthecubes.Donotplacefingersorhands
on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator, follow these basic safety precautions:
■ Thisrefrigeratormustbeproperlyinstalled
andlocatedinaccordancewiththeInstallation
Instructionsbeforeitisused.
■ Unplugtherefrigeratorbeforemakingrepairs,
replacing a light bulb, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
■ Replaceallpartsandpanelsbeforeoperating.
■ Donotuseanextensioncord.
■ Donotstoreorusegasolineorotherflammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
■ Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
■ Topreventsuffocationandentrapmenthazards
tochildren,removethefreshfoodandfreezer
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
■ Toavoidseriousinjuryordeath,childrenshouldnot
stand on, or play in or with the appliance.
■ Childrenandpersonswithreducedphysical,sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
useandunderstandthehazardsinvolved.
■ Thisapplianceisintendedtobeusedinhousehold
and similar applications such as: staff kitchen areas
inshops,officesandotherworkingenvironments;
farmhouses;byclientsinhotels,motels,bed
&breakfastandotherresidentialenvironments;
catering and similar non-retail applications.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keepflammablematerialsandvapors,suchasgasoline,awayfromrefrigerator.Failuretodosocanresultinfire,
explosion, or death.
4 49-60780
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong(grounding)walloutlettominimizethe
possibilityofelectricshockhazardfromthisappliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Donotuseanadapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
A115VoltAC,60Hz,15-or20-ampfused,grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiringcircuitswhichcouldcauseafirehazardfrom
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediatelydiscontinueuseofadamagedsupply
cord.Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replaced by a qualified service professional with an
authorizedservicepartfromthemanufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
Donotremovethegroundprong
Donotuseanadapter
Donotuseanextensioncord.
Failuretofollowtheseinstructionscanresultindeath,fire,orelectricalshock.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failuretofollowthesedisposalinstructionscanresultindeathorseriousinjury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous even if they will sit
for“justafewdays.”Ifyouaregettingridofyourold
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
■Takeoffthefreshfoodandfreezerdoors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
DisposeofapplianceinaccordancewithFederalandLocalRegulations.Contactyourlocalauthoritiesforthe
environmentally safe disposal of your appliance.
49-60780 5
The temperature control adjusts the refrigerator from its
warmest to coldest settings. There are both a refrigerator
controlandafreezercontrol.
Refrigerator Temperature Control
Your refrigerator will come with the recommended factory
settinginthemidposition.Forcoldertemperature,
turn the knob clockwise toward Coldest.Forwarmer
temperature, turn the dial counter-clockwise toward
Cold. To turn off the cooling in both compartments, turn
the knob counter-clockwise to the vertical off position.
You will hear and feel the control click, and the knob will
not turn farther. Note that this does not shut off power to
the refrigerator.
Freezer Air Flow Control
Thereisacontrolontheairtowerinthefreezerthat
controlshowmuchcoldairisinthefreezer.The
actual temperature control is only in the refrigerator
compartment.
Temperature Control
Fresh Food Compartment Shelves
USING THE REFRIGERATOR: Temperature Control / Shelves
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Shelves shown below in recommended
locations.
Not all features are on all models.
Full-Width Shelves
Some models have a stationary tempered glass shelf,
a spillproof shelf or two steel wire stationary shelves.
These shelves can be moved to another place in the
fresh food compartment.
When placed correctly on the shelf supports, the shelf
will stop before coming completely out of the refrigerator
and will not tilt when you place food on it or remove food
from it.
CAUTION
Donotcleanglassshelvesorcovers
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
NOTE:Donotblockairoutletbyplacingfooditems
directly against it. Erratic temperatures may result.
Cold
Coldest
Airow
behind
light bulb
6 49-60780
Drawers
USING THE REFRIGERATOR: Drawers/FreezerShelf
Climate Zone Drawer
Keepfruitsandvegetablesorganizedinseparate
compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers or under the drawers should be wiped dry.
Drawer Removal
Drawerscanberemovedeasilybygraspingthesides
and lifting up slightly while pulling drawers past the stop
location.
Cover Removal
To remove:
1. Remove the drawers.
2. Reach in, push the back of glass cover up. Tilt it and
take it out. Avoid cleaning the cold glass cover with
hot water because the extreme temperature difference
may cause it to break.
3. Remove the drawer frame. (Always remove the glass
cover before you take out the drawer frame.)
Lift the frame off the supports at each side and back,
pull it forward, tilt it and take it out.
To replace:
1. Lower the frame until it rests on the supports at each
side and back.
2. Replace the glass cover
3. Replace the drawers.
Freezer Compartment Shelf
When placed correctly on the shelf supports, the glass
shelf will stop before coming completely out of the
freezerandwillnottiltwhenyouplacefoodonitor
remove food from it.
CAUTION
Donotcleanglassshelvesorcovers
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
49-60780 7
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Cleaning the Outside
The door handles and trim (on some models). Clean
withaclothdampenedwithsoapywater.Drywithasoft
cloth.
Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish
detergent.Dryandpolishwithaclean,softcloth.
Donotwipetherefrigeratorwithasoileddishclothor
wet towel. These may leave a residue that can erode
thepaint.Donotusescouringpads,powderedcleaners,
bleach or cleaners containing either bleach or ammonia
because these products can scratch and weaken the
paint finish.
The stainless steel doors and door handles (on some
models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such as
BarKeepersFriendSoftCleanser™willremovesurface
rust,tarnishandsmallblemishes.Useonlyaliquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lineswithadampsoftsponge.Donotuseappliance
wax or polish on the stainless steel.
Cleaning the Condenser
WARNING
To reduce the risk of death or
electric shock, you must follow these
instructions:
Unplug the refrigerator before removing any
panels.
Do not contact or damage any wiring while the
panel is removed.
Replace all parts and panels before plugging
the refrigerator back in.
Periodically, the condenser of the refrigerator will
become covered with dust and dirt. This can make your
refrigerator cool less effectively and use more energy.
You can improve the refrigerators' performance by
cleaningthecondenser.Itislocated
at the back of your refrigerator, at the
bottom, behind the access cover.
Cleaning the condenser requires a
philliips screwdriver, vacuum cleaner
and soft brush with a long handle.
To clean the condenser:
1. Turn off the refrigerator.
2. Turn the leveling legs at each
front corner of the refrigerator
counterclockwise until the rollers
support the refrigerator.
3. Roll the refrigerator out far
enough so you can get behind it
at the bottom. Be sure not to pull
out any water lines connected to
your refrigerator.
4. Unplug the refrigerator.
5.UsethePhillipsheadscrewdriver
to remove the screws securing
the cover to the refrigerator.
6.Locatethecondenser.Itisbetweenthecompressor
andthefan.Itisablacksquareshapemadeof
tubes with fins.
7.Vacuumthecondenser.Usethebrushtogently
loosen dust and dirt from the gaps and fins of the
condenser.
8. Once the condenser is clean, reinstall the access
cover, replacing all screws.
9. Plug in the refrigerator.
10. Return it to its normal position. Turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator. Also level the refrigerator as required
11. Turn the refrigerator back on and turn the control
clockwise until it returns to mid setting (vertical) or the
previous position of the control. Check to see if the
refrigerator begins operating.
Compressor
Access Cover
Fan
Condenser - clean with a soft,
long handled brush and a
vacuum cleaner
8 49-60780
Care And Cleaning
CARE AND CLEANING
Preparing for Vacation
Forlongvacationsorabsences,removefoodand
unplug the refrigerator. Move the temperature control
dial to the OFF position, and clean the interior with a
baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking
soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors
open.
Ifanicemeakerhasbeeninstalleditmustbeturnedoff;
movetheswitchtotheOFFpositiononthepowerswitch
model. Shut off the water supply to the refrigerator.
Ifthetemperaturecandropbelowfreezing,havea
qualified servicer drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage due
to flooding.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage.
To prevent the doors from opening while moving, secure
them to the case with tape. Be sure the refrigerator stays
in an upright position during moving.
Light Bulb Replacement
WARNING
Before replacing a burned-out light
bulb, the refrigerator should be unplugged in order to
avoid contact with a live wire filament. (A burned-out
light bulb may break when being replaced.) Turning the
control to the OFF position does not remove power to
the light circuit.
Dependingonyourmodel,thelightsintherefrigerator
andfreezercompartmentsmayuseeither5watt
LEDbulbswithamediumbaseor40wattappliance
incandescentbulbswithamediumbase.Followthe
instructions specific to your model.
IMPORTANT:
●UseonlyULlistedLEDreplacementbulbsthatare
recommended for wet/damp environments. The
refrigeratorandfreezerareconsideredtobewet/damp
environments.IfusingabrandofLEDbulbotherthan
therecommendedLEDbulb,beforeinstallation,read
andfollowallinstructionsontheLEDpackaging.LED
bulbs should be 5 Watts with a medium base.
●IfanincandescentbulbisusedtoreplaceanLED
bulb, use only incandescent bulbs for household
appliances with a maximum wattage of 40 with a
medium base.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the
refrigerator counterclockwise until the rollers support
the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and
return it to position by pushing it straight in. Moving the
refrigerator in a side direction may result in damage to
the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t
roll over the power cord or ice maker supply line (on
some models).
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
sodainthefreshfoodandfreezercompartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
Ifthisisnotpractical,wringexcessmoistureoutof
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
Usewarmwaterandbakingsodasolution—abouta
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
water.Thisbothcleansandneutralizesodors.Rinseand
wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
out of shape.
CAUTION
Donotcleanglassshelvesorcovers
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
Donotwashanyplasticrefrigeratorpartsinthe
dishwasher.
49-60780 9
Installation Instructions GTS21 Models
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keepthese
instructions for future reference.
• Skill level–Installationofthisappliance
requires basic mechanical skills.
• Completion time–RefrigeratorInstallation
15 minutes
ReversingtheDoorSwing
15 minutes
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Donotinstalltherefrigeratorwherethe
temperaturewillgobelow55°F(12.7°C)because
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
Donotinstalltherefrigeratorwherethe
temperaturewillgoabove100°F(37°C)because
it will not perform properly.
Donotinstalltherefrigeratorinalocationexposed
to water (rain, etc.) or direct sunlight.
•Installitonafloorstrongenoughtosupportitfully
loaded.
REFRIGERATOR LOCATION
Allow a 2" (50mm) back clearance for ease of
installation, proper air circulation and plumbing and
electrical connections.
CLEARANCES
Leveling legs near each front corner of the
refrigerator are adjustable. They firmly position the
refrigerator and prevent it from moving when the
doors are opened. Leveling legs should be set so
the front of the refrigerator is raised just enough that
the doors close easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the
refrigerator, counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs allow you to move
the refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight
of the refrigerator is transferred from them to the
rollers. After rolling the refrigerator back into place,
turn the legs clockwise until the legs again bear the
weight of the refrigerator.
ROLLERS AND LEVELING LEGS
If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.geappliances.ca
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-60780
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before
starting.
Tighten all hinge screws but avoid over-tightening
to prevent stripping.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid
losing them.
Provide a non-scratching work surface for the
doors.
CAUTION
Lifting Hazard
TheFreshFoodandFreezerdoorsareheavy.Use
both hands to secure the doors before lifting.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
therightsidetotheleftside—ifyoueverwantto
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left
and right.
IMPORTANT NOTES
REVERSING THE DOOR SWING
Phillips screwdriver
TOOLS REQUIRED
Masking tape
5/16”&3/8"
open-end wrenches
or adjustable
wrench
REMOVING THE DOORS
1. Tapethefreezerdoorshutwithmaskingtape.
2. Remove the hinge cover and screws that hold the
top hinge to the cabinet.
3. Lift the hinge straight up to free the hinge pin from
the socket in the top of the door and set it aside,
along with its screws.
4. Remove the tape. Lift the door off the center hinge
pin and set the door on a non-scratching surface with
the outside up.
5. Unscrewcenterhingepin.Besuretoretainplastic
washer(s) for reinstallation. Remove refrigerator
door from bottom hinge and set the door on a non-
scratching surface with the outside up.
6.UseeitherawrenchorT25Torxscrewdriverto
remove center hinge and plastic spacer(s) by
unscrewing center bolt, loosening side bolts and
sliding hinge to the center of the cabinet. Tighten bolts
back into place and replace the center bolt.
7. Remove the center bolt on the opposite side and
loosensidebolts.Flipthecenterhingeandspacer
over so the placement of the hinge pin will be toward
the outside. Slide center hinge and spacers behind
side bolts. Reinstall center bolt and tighten side bolts.
BEFORE YOU START
1. Unplug the refrigerator from its electrical
outlet.
2. Empty all door shelves, including the dairy
compartment.
IMPORTANT: Donotlet
either door drop to the floor.
To do so could damage the
door stop.
3. Remove the front grille if
it is installed.
Torx T25
(some models)
Pliers
Top Hinge
Top Hinge
Cover
Center Hinge
Pin and Washer
Center Bolt
Loosen
Side Bolts
Hinge and
Spacer
Center Bolt
Center
Hinge
Pin and
Washer
Hinge and
Spacer
49-60780 11
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
REMOVING THE DOORS (Cont.)
8. Remove the bottom hinge bolts and relocate the
bottom hinge to the opposite side of the cabinet.
Tighten bolts.
9. Unscrewthehingepinandmovetotheotherhole
and tighten.
REVERSING THE DOOR HANDLES
Stainless Steel Handle
1. Remove handle screws from the top and bottom of
fresh food door.
2. Loosensetscrewonhandlewiththeprovided1/8”
wrench.
3. Remove door handle.
4. Change places between the handle fastener and
plug button on door front.
5. Move the plug buttons on top and front of the door
to fill the now vacant holes.
6. Onboththerefrigeratorandfreezerdoors,remove
the screws from the door stop on one side with a
Phillipsscrewdriver.Installthedoorstopontothe
other side of the door.
7. Attach handle to fresh food door with screws at
topofhandle.Use1/8”allenwrenchtotightenset
screw at bottom of handle.
8. Attachhandletofreezerdoorwithscrewsat
bottomofhandle.Usetheprovided1/8”allen
wrench to tighten set screw at top of handle.
9. Attachbadgeonfreezerdooroppositethehandle.
REVERSING THE DOOR HANDLES
Plastic Handle Assembly
1. Remove handle screws from the top of fresh food
door. Remove handle screws from the bottom of
freezerdoor.
2. Remove door handle on fresh food door by sliding
the handle up off of the fastener. Remove door
handleonfreezerdoorbyslidingthehandledown
off of the fastener.
3. Change places between the handle fastener and
plug button on door front.
4. Move the plug buttons on top and front of the door
to fill the now vacant holes.
5. Onboththerefrigeratorandfreezerdoors,remove
the screws from the door stop on one side with a
Phillipsscrewdriver.Installthedoorstopontothe
other side of the door.
6. Attach handle to fresh food door by sliding handle
down onto fastener and with screws at top of
handle.
7. Attachhandletofreezerdoorbyslidinghandleup
onto fastener and with screws at bottom of handle.
8. Attachbadgeonfreezerdooroppositethehandle.
Bottom Hinge
Hinge Pin
Bottom Hinge
Hinge Pin
12 49-60780
RE-HANGING THE DOORS (Cont.)
3. Lowerthefreezerdoor
onto the center hinge
pin. Be sure the washer
is in place on the pin.
4. Tilt the door towards
thecabinet.Installthe
top hinge fitting the pin
into the socket on the
top of the door.
5. Make sure the door is slightly above the top of the
cabinet and the gap between the doors is even
acrossthefront.Tightenthetophingescrews.Do
not over-tighten these screws. Tighten them until
they are just snug, and then turn them another
one-half turn.
6. Replace the top hinge cover.
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
Top
Hinge
Top Hinge
Cover
Center
Hinge
Gap
RE-HANGING THE DOORS
1. Lower the fresh food
door onto the bottom
hinge pin. Be sure the
washer is in place on
the pin.
2. Tilt the door towards the
cabinet. As the door is
brought into position,
align the socket in the
door with the hole in the
center hinge. Place the
center hinge pin into the hole in the center hinge
and tighten. Make sure the washer is on the top of
the hinge pin.
Hinge
Pin with
Washer
Center
Hinge
Plastic
Washer
Hinge
Pin
Hinge
Pin
Plastic
Washer
49-60780 13
Normal Operating Sounds
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
■ The new high
efficiency compressor
may run faster and
longer than your old
refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
■ You may hear a whooshing sound when the doors
close.Thisisduetopressureequalizingwithinthe
refrigerator.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
■ You may hear the fans spinning at high
speeds.
This happens when the refrigerator
is first plugged in, when the doors
are opened frequently or when a
large amount of food is added to the
refrigeratororfreezercompartments.
The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
CLICKS,POPS,
CRACKSandCHIRPS
■ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
■ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
■ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
On models with an ice maker, after an ice making
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the
ice bucket.
WATERSOUNDS
■ Theflowofrefrigerantthroughthefreezercoolingcoils
may make a gurgling noise like boiling water.
■ Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling,poppingorbuzzingsoundduringthedefrost
cycle.
■ A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
■ Closing the door may cause a gurgling sound due to
pressureequalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
14 49-60780
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Savetimeandmoney!Reviewthechartsonthefollowingpagesfirstandyoumaynotneedtocallforservice.If
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737.
InCanadavisitGEAppliances.caorcall800.561.3344.
Problem Possible Causes What to Do
Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle
to end.
EitherorbothcontrolssettoOFF Set the controls to a lower temperature
setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Motor operates for long periods
or cycles on and off frequently.
(Modern refrigerators with more
storagespaceandalargerfreezer
require more operating time. They
start and stop often to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator is first
plugged in.
Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
This is normal.
Doorleftopen. Check to see if package is holding door
open.
Hot weather or frequent door
openings.
This is normal.
Temperature controls set at the
coldest setting.
See Temperature Control section.
Refrigeratororfreezercompartment
too warm
Temperature control not set cold
enough.
See Temperature Control section.
Warm weather or frequent door
openings.
Set the temperature control one step
colder. See Temperature Control
section.
Doorleftopen. Check to see if package is holding door
open.
Frostoricecrystalsonfrozenfood
(frost within package is normal)
Doorleftopen. Check to see if package is holding door
open.
Too frequent or too long door
openings.
This is normal.
Dividerbetweenrefrigeratorand
freezercompartmentsfeelswarm.
Automatic energy saver system
circulates warm liquid around
thefrontedgeofthefreezer
compartment.
This helps prevent condensation on the
outside.
Automatic ice maker does not work
(if installed).
Icemakerpowerswitchisinthe
OFFposition.
Set the power switch to ON position.
Water supply turned off or not
connected.
SeeInstallingthewaterlinesectionof
the ice maker installation instructions.
Freezercompartmenttoowarm. Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down.
Piled up cubes in the storage bin
cause the ice maker to shut off.
Level cubes by hand.
Icecubesstuckinicemaker. Turnotheicemaker,removecubes,
and turn the ice maker back on.
Icecubeshavebadodor/taste Icestoragebinneedscleaning. Emptyandwasbin.Discardoldice.
Foodtransmittingodor/tastetoice Wrap foods well.
Interiorofrefrigeratorneeds
cleaning.
See Care and Cleaning section.
Slowicecubefreezing Doorleftopen. Check to see if package is holding door
open.
49-60780 15
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What to Do
Frequentbuzzingsoundfromtheice
maker (if installed).
IcemakerpowerswitchisintheON
position but the water supply to the
refrigerator has not been connected.
SetthepowerswitchtotheOFF
position.KeepingitintheONposition
will damage the water valve.
No ice cube production (if ice maker
is installed).
Supply line or shutoff valve is
clogged.
Call a plumber.
Refrigerator has odor. Foodstransmittingodorto
refrigerator.
Foodswithstrongodorsshouldbe
tightly wrapped.
Keepanopenboxofbakingsoda
intherefrigerator;replaceevery3
months.
Interiorneedscleaning. See Care and Cleaning section.
Moisture forms on outside of
refrigerator.
Not unusual during periods of high
humidity.
Wipe surface dry.
Moisture collects inside (in humid
weather, air carries moisture into
refrigerator when doors are opened)
Duetothehigherhumidityinthe
refrigerator, you may on occasion
experience fog or small amounts
of moisture in the refrigerator
compartment.
This is normal and may come and
goasdierentfoodloadsand
environmental conditions change.
Wipe dry with a paper towel if desired.
Interiorlightdoesnotwork No power at the outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb is burned out. See Care and Cleaning section.
Hot air from the bottom of the
refrigerator
Normalairflowcoolingmotor.Inthe
refrigeration process, it is normal
that heat be expelled in the area
under the refrigerator. Some floor
coverings are sensitive and will
discolor at these normal and safe
temperatures.
This is normal.
Refrigerator never shuts off but the
temperatures are ok.
Adaptive defrost keeps compressor
running during door openings.
This is normal. The refrigerator will
cycleoafterthedoorremainsclosed
for 2 hours.
Doornotclosingproperly. Doorgasketonhingesidesticking
or folding over.
Applyparanwaxtothefaceofthe
gasket.
Doordoesnotclosebyitself Leveling legs need adjusting. See Rollers and Leveling Legs in the
Installationinstructionssection.
Freezerdooropenswhen
refrigerator door is closed.
This is normal if the door closes
after it pops open.
This indicates that there is a good
sealonthefreezerdoor.Ifthefreezer
door does not automatically close after
popping open, then see Door does
not close by itself, above.
Foodfreezingintherefrigerator. Foodtooclosetotheairventatthe
back of the refrigerator.
Move food away from the air vent.
Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a
warmer temperature.
Handle is loose/handle has a gap. Handle needs to be adjusted. SeeReversingDoorHandlesinthe
InstallationInstructionssection.
TROUBLESHOOTING TIPS
16 49-60780
WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Refrigerator Warranty
For US Customers, allwarrantyserviceprovidedbyourFactoryServiceCenters,oranauthorizedCustomerCare
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Damage caused by a non-GE Brand water filter.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Products which are not defective, broken, or which
are working as described in the owner’s manual.
What is Not Covered:
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
productspurchasedforhomeusewithintheUSA.Iftheproductislocatedinanareawhereservicebya
GEAppliancesAuthorizedServicerisnotavailable,youmayberesponsibleforatripchargeoryoumay
berequiredtobringtheproducttoanAuthorizedGEAppliancesServicelocationforservice.InAlaska,
the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To
know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
Fromthedateofthe
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
Duringthelimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner
for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in
areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60780 17
Ice Maker Accessory Kit:
AnIM4Dicemakeraccessorykitisavailableatextra
cost.
Foricemakerinstallation,followInstallationInstruction
"V" using the short (8") fill tube assembly, unless fill tube
is already installed.
To order, call GE Appliances at 800.GECARES
(800.432.2737)orvisitGEAppliances.com.InCanada,
visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
AUTOMATIC ICE MAKER
The ice maker will produce approximately 70-100
cubesina24-hourperiod,dependingonthefreezer
compartment temperature, room temperature, number of
door openings and other use conditions.
Iftherefrigeratorisoperatedbeforethewaterconnection
is made to the ice maker, set the switch OFF.
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set the switch ON position.
Theicemakerwillfillwithwaterwhenitcoolsto15°F.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
Once the ice maker starts to make ice, it may take up
to 48 hours to fill the bin, depending on the temperature
settings and number of door openings.
Youwillhearabuzzingsoundeachtimetheicemaker
fills with water.
NOTICE: Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm, the ice
maker will stop producing ice.
Itisnormalforseveralcubestobejoinedtogether.
Ificeisnotusedfrequently,oldicecubeswillbecome
cloudy, taste stale, shrink or fuse together.
CAUTION
Avoid contact with the moving parts
of the ejector mechanism, or with the heating element
(located on the bottom of the ice maker) that releases
thecubes.Donotplacefingersorhandsonthe
automatic ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
Accessory
ON
OFF
Icemaker
FeelerArm
Power Switch
ACCESSORY
18 49-60780
PrintedinUnitedStates
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
servicesdesignedforyourconvenience.IntheUS:GEAppliances.comInCanada:GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
IntheUS:GEAppliances.com/register
InCanada:Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
yourconvenienceanydayoftheyear.IntheUS:GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
InCanada:GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
IntheUS:GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
InCanada:GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
Forassistancewithwirelessnetworkconnectivity(formodelswithremoteenable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/orcall800.220.6899intheUSonly.
Parts and Accessories
Individualsqualifiedtoservicetheirownappliancescanhavepartsoraccessoriessentdirectlytotheirhomes
(VISA,MasterCardandDiscovercardsareaccepted).Orderon-linetoday24hourseveryday.
IntheUS:GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
IfyouarenotsatisfiedwiththeserviceyoureceivefromGEAppliances,contactusonourWebsitewithallthe
details including your phone number, or write to:
IntheUS:GeneralManager,CustomerRelations|GEAppliances,AppliancePark|Louisville,KY40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
InCanada:Director,ConsumerRelations,MabeCanadaInc.|Suite310,1FactoryLane|Moncton,N.B.E1C9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Bouton de commande
de la température ......................5
Clayettes de réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . .5
Bacs de rangement ....................6
Clayette de congélateur ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur .......................9
Inversion de l’ouverture des portes .....10
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....13
Conseils de dépannage ................14
GARANTIE .........................16
ACCESSORY .......................17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........18
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-60780 08-17 GEA
Modèles GTS21
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur au sommet
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 49-60780
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60780 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
■ Nenettoyezpaslesclayettesoulescouverclesenverre
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
■ Éloignezlesdoigtsdespartiesducongélateuroùl’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
■ Netouchezpaslessurfacesfroidesducongélateur
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
■ Nerecongelezpaslesalimentssurgelésquiont
complètement dégelé.
■ Sivotreréfrigérateurestdotéd’unemachineàglaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
■ Ceréfrigérateurdoitêtrecorrectementinstallé
conformément aux Consignes d’Installation avant toute
utilisation.
■ Débranchezleréfrigérateuravantd’effectuerune
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
■ Remetteztouteslespiècesetpanneauxenplaceavant
d’utiliser l’appareil.
■ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
■Abstenez-vousd’entreposeroud’utiliserdel’essenceou
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
■N’entreposezpasdanscetélectroménagerdessubstances
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
■ Pouréviterlesrisquesd’asphyxieetd’enfermementpour
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
■Lesenfantsetlespersonnesdontlescapacitéssont
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
■Cetélectroménagerestconçupouruneutilisation
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60780
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparezouremplacezimmédiatementtoutcordonélectrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
■Démontezlesportesducompartimentderéfrigérationetdu
compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-60780 5
La commande de température règle le réfrigérateur depuis le
plus chaud jusqu’au plus froid. Il existe une commande pour le
réfrigérateur et une commande pour le congélateur.
Commande de température du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine
recommandé à la position intermédiaire. Pour une température
plus froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles
vers Coldest (plus froid). Pour une température plus chaude,
tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles vers
Cold (froid). Pour arrêter le refroidissement dans les deux
compartiments, tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles jusqu’à la position Off (arrêt) verticale. Vous percevrez
le clic de la commande et le bouton ne tournera pas plus loin.
Prenez note que cela ne coupe pas l’alimentation électrique au
réfrigérateur.
Commande de circulation d’air du congélateur
Une commande sur la tour d’air dans le congélateur contrôle
la quantité d’air froid dans le congélateur. La commande
de température effective se trouve seulement dans le
compartiment réfrigérateur.
Commande de la température
Clayettes du compartiment réfrigérateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commande de la température / Clayettes
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.
Clayettes illustrées ci-dessous dans les emplacements recommandés.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles
sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Quelques modèles sont équipés de tablettes en verre trempé
fixes, une tablette antigoutte ou de tablettes fixes bimétalliques.
Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
Certains modèles possèdent une clayette coulissante
métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette
anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes de verre ni les
couvercles à l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes
de verre et les couvercles peuvent éclater s’ils sont exposés à
de brusques changements de température ou à un impact suite
à un choc ou une chute. Le verre trempé est conçu pour
éclater en de multiples petits morceaux s’il se brise.
REMARQUE : Ne placez pas des articles directement contre
les sorties d’air au risque de les bloquer. Des températures
erratiques pourraient en résulter.
Cold
Coldest
Circulation
d’air derrière
l’ampoule de
lampe
6 49-60780
Rangement
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Rangement/Clayettedecongélateur
Tiroir climatisé
Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments
séparés pour un accès facile.
Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en dessous des
bacs.
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant
légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de
butée.
Retrait du couvercle
Pour enlever les bacs:
1. Enlevez les deux bacs.
2. Placez vos mains à l’intérieur, pousser le dos du couvercle
en verre vers le haut. Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de
nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau chaude,
car la grande différence de température peut le briser.
3. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle
en verre avant d’enlever le cadre).Soulevez le cadre des
supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant.
Inclinez-le pour le retirer.
Pour remettre les bacs:
1. Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de chaque
côté et derrière.
2.Replacezlecouvercleenverre.
3.Replacezlesbacs.
Clayette du compartiment congélateur
Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs supports,
les deux clayettes fixes se bloqueront avant de sortir
complètement du congélateur et elles ne pencheront pas si
vous y placez ou retirez des aliments.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
49-60780 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures (sur certains
modèles). Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau
savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un
linge doux, propre.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment ou d’ammoniac,
car ces produits peuvent rayer et endommager la peinture.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternissement
et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Nettoyage du condenseur
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
de décès ou de choc électrique, vous devez
observer ces directives :
■Débranchezleréfrigérateuravantderetirertout
panneau.
■Netoucheznin’endommagezlecâblagelorsdu
retrait du panneau.
■Replaceztouteslespiècesetlespanneauxavant
de rebrancher le réfrigérateur.
Périodiquement, le condenseur du réfrigérateur se
couvrira de poussière et de saleté. Cela peut nuire à
l’efficacité du refroidissement et consommer davantage
d’énergie.
Vous pouvez améliorer l’efficacité de votre réfrigérateur
en nettoyant le condenseur. Il est situé à l’arrière du
réfrigérateur, dans le bas, derrière le panneau d’accès.
Le nettoyage du condenseur nécessite un tournevis
à tête étoilée, un aspirateur et une brosse
souple munie d’un long manche.
Pour nettoyer le condenseur :
1. Mettez le réfrigérateur hors tension.
2. Tournez les pieds de nivellement à chacun
des coins avant du réfrigérateur dans le
sens inverse des aiguilles jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur.
3.Roulezleréfrigérateursuffisammentà
l’écart pour que vous puissiez accéder à sa
partie inférieure arrière. Assurez-vous de ne
pas déconnecter les conduites d’eau à votre
réfrigérateur.
4. Débranchez le réfrigérateur.
5. Utilisez le tournevis à tête étoilée pour
retirer les vis qui fixent le panneau d’accès
au réfrigérateur.
6.Repérezlecondensateur.Ilsetrouveentrele
compresseur et le ventilateur. Il a la forme d’un carré
noir composé de tubes à ailettes.
7. Passez l’aspirateur sur le condenseur. Utilisez la
brosse pour dégager délicatement la poussière et la
saleté des espaces et des ailettes du condenseur.
8. Une fois le condenseur propre, remettez le panneau
d’accès en place en posant toutes les vis.
9.Rebranchezleréfrigérateur.
10.Remettez-leàlapositionnormale.Tournezlespieds
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que les pieds
supportent de nouveau le poids du réfrigérateur.
Mettez aussi le réfrigérateur de niveau tel que
requis.
11.Remettezleréfrigérateursoustensionettournez
la commande dans le sens des aiguilles jusqu’au
réglage intermédiaire (vertical) ou à la position
précédente de la commande. Vérifiez que le
réfrigérateur se remet à fonctionner.
Compresseur
Panneau d’accès
Ventilateur
Condenseur – Nettoyer à
l’aide d’une brosse souple
munie d’un long manche et
d’un aspirateur.
8 49-60780
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15
ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Il faut mettre la machine à glaçons hors tension si le
réfrigérateur en est équipé; mettez l’interrupteur à la position
OFF (arrêt) s’il s’agit d’un modèle à interrupteur. Coupez
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
empêcherdesinondationspouvantoccasionnerdesdégâts
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
empêcher tout dommage.
À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie
pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
contact avec un filament sous tension. (Une ampoule grillée
peut se briser lors de son remplacement.) Le courant du circuit
de la lampe n’est pas interrompu même en tournant le bouton
de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Selon votre modèle, les lampes des compartiments
réfrigérateur et congélateur nécessitent soit des ampoules DEL
5 watts avec culot moyen, soit des ampoules incandescentes
40 watts pour électroménagers avec culot moyen. Suivez les
instructions relatives à votre modèle.
IMPORTANT:
●UtilisezseulementdesampoulesderechangeDEL
homologuées UL qui sont recommandées pour des
environnements mouillés/humides. Les compartiments
réfrigérateur et congélateur sont considérés comme de tels
environnements. Si vous utilisez une marque d’ampoule
DEL autre que celles recommandées, avant l’installation,
veuillez lire et suivre toutes les instructions de l’emballage.
Les ampoules DEL devraient être de 5 watts avec culot
moyen.
●SiuneampouleincandescenteremplaceuneampouleDEL,
utilisez seulement des ampoules incandescentes pour
électroménagers d’un maximum de 40 watts avec culot
moyen.
Écartement du réfrigérateur
Soyez prudent en écartant le réfrigérateur du mur. Cela peut
endommager tous les types de recouvrement de plancher, en
particulier les recouvrements coussins et ceux dont la surface
est gaufrée.
Tournez les pieds de nivellement dans le sens contraire des
aiguilles à chaque coin avant du réfrigérateur jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur
en ligne droite et remettez-le à sa place en poussant en ligne
droite. Déplacer le réfrigérateur latéralement peut endommager
le recouvrement de plancher et le réfrigérateur.
En poussant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous
de ne pas rouler sur le cordon électrique ou la conduite
d’alimentation en eau de la machine à glaçons (certains
modèles).
Une fois le réfrigérateur roulé à sa place, tournez les pieds
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce qu’ils supportent le poids
du réfrigérateur.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
toutenneutralisantlesodeurs.Rincezetséchezenessuyant.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
49-60780 9
Instructions d’installation Modèles GTS21
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respecteztoutesles
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques de
base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
emplacementoùlatempératureambianteserainférieure
à 12.7°C (55°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
•N’installezpasleréfrigérateurdansunendroitoùla
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
Laissez un dégagement de 2 po (50 mm) à l’arrière pour
faciliter l’installation, la circulation d’air et les connexions
électriques et de plomberie.
DÉGAGEMENTS
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement
vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour
le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids
du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes. Après
avoir remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds
vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du
réfrigérateur.
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10 49-60780
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Boulon central
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive
pour éviter de fausser le filetage.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
ATTENTION
Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et
congélateur sont lourdes. Utilisez les deux mains pour
immobiliser les portes avant le soulèvement.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
Ruban-cache
Clés ouvertes 5/16
et 3/8 po ou clé à
molette
RETRAIT DES PORTES
1. Immobilisez la porte du congélateur en position fermée
avec du ruban-cache.
2.Retirezlecouvercledecharnièreetlesvisquifixentla
charnière supérieure à la carrosserie.
3. Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de
charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la
de côté avec ses vis.
4. Retirezlerubanadhésif.Soulevezlaportepourla
dégager de l’axe de charnière central et placez la porte
sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure
vers le haut.
5. Dévissez l’axe de charnière centrale. Assurez-vous
de conserver la ou les rondelles en plastique pour la
réinstallation.Retirezlaporteduréfrigérateurdela
charnière inférieure et déposez-la sur une surface sans
risque de rayures, côté extérieur vers le haut.
6. Utilisez une clé ou un tournevis Torx T25 pour retirer la
charnière centrale et le ou les espaceur(s) en plastique en
dévissant le boulon central, desserrant les boulons latéraux
et glissant la charnière vers le centre de la carrosserie.
Resserrerlesboulonsenplaceetreplacezlebouloncentral.
7.Retirezlebouloncentralducôtéopposéetdesserrez
lesboulonslatéraux.Retournezlacharnièrecentrale
et l’espaceur de façon que l’emplacement de l’axe de
charnière soit vers l’extérieur. Glissez la charnière centrale
etl’espaceurderrièrelesboulonslatéraux.Reposezle
boulon central et serrez les boulons latéraux.
AVANT DE COMMENCER
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
IMPORTANT: Ne laissez pas tomber la porte
sur le sol ce qui pourrait
endommager la butée de
porte.
3. Retirez la grille frontale
si elle est installée.
Tournevis Torx
T25 (optionnel)
Pinces
Charnière supérieure
Couvercle de
charnière supérieure
Axe de charnière
centrale et rondelle
Boulon central
Desserrer
les boulons
latéraux
Charnière
et espaceur
Boulon central
Axe de
charnière
central et
rondelle
Charnière
et espaceur
49-60780 11
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
RETRAIT DES PORTES (Suite)
8. Retirezlesboulonsdecharnièreinférieureet
repositionnez la charnière inférieure sur le côté opposé de
la carrosserie. Serrez les boulons.
9. Desserrez l’axe de charnière et insérez-le dans l’autre trou
puis serrez.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
Poignée en acier inoxydable
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur.
2. Desserrez la vis de pression de la poignée à l’aide de la
clé 1/8 po fournie.
3. Retirezlapoignéedeporte.
4. Inversez les positions de la fixation de poignée et du
bouchon sur le devant de la porte.
5. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la
porte pour boucher les trous inoccupés.
6. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
7. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à l’aide de
vis dans le haut de la poignée. Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de pression dans le bas de la
poignée.
8. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à l’aide de
vis dans le bas de la poignée. Utilisez la clé hexagonale
1/8 po pour serrer la vis de pression dans le haut de la
poignée.
9. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE (Suite)
Montage de la poignée de plastique
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le bas
de la porte du réfrigérateur.
2. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le haut pour la dégager de la fixation.
Enlevez la poignée de la porte du congélateur en la
glissant vers le bas pour la dégager de la fixation.
3. Inversez les positions de la fixation de poignée et du
bouchon sur le devant de la porte.
4. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant de la
porte pour boucher les trous inoccupés.
5. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
6. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le bas sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le haut de la poignée.
7. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le bas de la poignée.
8. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
Charnière
inférieure
Axe de charnière
Charnière
inférieure
Axe de charnière
12 49-60780
REMISE EN PLACE DES PORTES
(Suite)
3. Placez la porte du
congélateur sur l’axe
de charnière centrale.
Assurez-vous que la
rondelle est en place sur
l’axe.
4. Inclinez la porte vers la
carrosserie, en soulevant
la charnière supérieure
de façon que l’axe
s’insère dans le logement dans le haut de la porte.
5. S’assurer que la porte est légèrement au-dessus du
haut de la carrosserie et que l’espace entre les portes
est uniforme sur l’ensemble du devant. Serrer les
vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis
excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre
demi-tour.
6. Replacezlecouvercledecharnièresupérieure.
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Charnière
supérieure
Couvercle
de charnière
supérieure
Charnière
centrale
Espace
REMISE EN PLACE DES PORTES
1. Abaissez la porte du
compartiment réfrigérateur
sur l’axe de charnière
inférieur. Assurez-vous
que la rondelle est en
place sur l’axe.
2. Inclinez la porte vers la
carrosserie. Lorsque la
porte arrive en position,
alignez le logement dans
la porte sur le trou dans
la charnière centrale.
Placez l’axe de charnière
central dans le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le dessus de
l’axe.
Axe de
charnière
avec
rondelle
Charnière
centrale
Rondelle
en plastique
Axe de
charnière
Axe de
charnière
Rondelle
en plastique
49-60780 13
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
■ Lenouveaucompresseur
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
■ Vouspouvezentendreunsifflementlorsquelesportesse
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Le son des nouveaux réfrigérateurs diffère de celui des anciens. Les réfrigérateurs modernes disposent de plus de
fonctions et d’une technologie plus avancée.
■ Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITSD’EAU
■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
14 49-60780
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter
un appel de service.Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.
comouencomposantle800.GECARES800.432.2737.AuCanada,visitezGEAppliances.caoucomposezle
800.561.3344.
Problème Causes possibles Que faire
Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le
cycle de dégivrage se termine.
Une des commandes ou les deux est
sur la position OFF (arrêt).
Réglezlescommandesdetempératureà
une température plus
basse.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil
dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
Remplacezlefusibleouréenclenchezle
disjoncteur.
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés
de compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus long.
Ils démarrent et s’arrêtent souvent pour
maintenir des températures uniformes.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur
refroidir complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une grande
quantité d’aliments a été placée dans
quantité d’aliments a été placée dans.
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Check to see if package is holding door
open.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
C’est normal.
La température est réglée sur la
température la plus basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Température trop élevée dans le
congélateur ou le réfrigérateur
La température n’est pas régléesur une
température assez basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
Réglezlacommandedestempératures
sur une température plus basse. Voyez
la section Bouton de la commande de
température.
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture
de la porte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue
des portes.
C’est normal.
La séparation entre le réfrigérateur et le
congélateur est chaude
Le système automatique d’économie
d’énergie fait circuler du liquide tiède à
l’avant du compartiment de congélation.
Ceci permet d’éviter des problèmes de
condensation sur l’extérieur de l’appareil.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
(si elle est installée).
L’interrupteur d’alimentation de la
machine à glaçons est à la position OFF
(arrêt).
Réglezl’interrupteurd’alimentationàla
position ON (marche).
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
Voyez la section Installation de la conduite
d’eau dans les instructions d’installation de
la machine à glaçons.
Le compartiment congélateur est trop
chaud.
Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Nivelez les glaçons à la main.
Cubes de glace sont coincés dans le
distributeur.
Débranchez le distributeur, enlevez les
cubes et rebranchez le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les
vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/
goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments
Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Voir la section Entretien et nettoyage.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
49-60780 15
Problème Causes possibles Que faire
Formation lente des glaçons La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de
la porte.
Bourdonnement fréquent de la machine
à glaçons (si elle est installée).
Le commutateur de marche de la
machine à glaçons est dans la position
ON (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
Réglezlecommutateurdemarchesurla
position OFF (arrêt), car le garder dans la
position ON (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Pas de production de glace (si la
machine à glaçons est installée).
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt
est bouché.
Appelez un plombier.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent être
emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. Voir la section Entretien et nettoyage.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
Cela n’est pas inhabituel pendant les
périodes de forte humidité.
Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s’accumule
à l’intérieur (par temps humide,
l’ouverture des porteslaisse entrer de
l’humidité)
Étant donné le taux d’humidité plus
élevé dans le compartiment du
réfrigérateur, il est possible d’y déceler
la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
Ce phénomène est normal et son apparition
sera fonction des variations de la charge
d’aliments et des conditions ambiantes.
Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Il n’y a pas de courant au niveau. Remplacezlefusibleouréenclenchezle
disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Entretien et nettoyage.
Air chaud à la base du réfrigérateur Courant d’air normal provenant du
moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
réfrigérateur. Certains revêtements
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement normale
qui est sans danger.
C’est normal.
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
mais les températures sont normales
La fonction de dégivrage maintient le
compresseur en marche au cours de
l’ouverture des portes.
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe
sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été
fermées pendant 2 heures.
La porte ne se ferme pas correctement. Le joint de la porte du côté des
charnières est collé ou replié.
Mettreunecouchedeciredeparanesurle
joint de la porte.
La porte ne ferme pas seul Vous devez ajuster les pieds de
nivellement.
VoyezRoulettesetpiedsdenivellementdans
la section Instructions d’installation.
La porte de congélation s’ouvre quand
la porte du réfrigérateur est fermée
C’est normal si, après s’être ouvert, la
porte de congélation se referme tout
seul.
Cela indique que la porte du congélateur
est dotée d’un bon joint d’étanchéité. Si la
porte du congélateur ne se referme pas
automatiquement après s’être ouverte, alors
voyez l’article La porte ne se ferme pas
seule ci-dessus.
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération
Les aliments sont trop près de
l’ouverture de circulation d’air à l’arrière
du compartiment réfrigération.
Éloignez les aliments de l’ouverture de
circulation d’air.
Le réglage de votre réfrigérateur est trop
froid.
Réglezvotreréfrigérateuràunetempérature
plus chaude
Lapoignéeestlâche/Ilyaunespace
vide pour la poignée
Vous devez ajuster la poignée de porte. Voyez Inversion des poignées de porte dans
la section Instructions d’installation.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
16 49-60780
GARANTIE
Agrafezvotrefactureici.Pourbénécierduservicederéparation
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
800.GE.CARE5(800.432.2737).Veuillezavoirvotrenumérodesérieetvotrenumérodemodèleàportéedemainlorsquevous
appelez pour obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
■ Uneinstallation,livraisonoumaintenancedéfectueuse.
■ Unepanneduproduitparabusd’utilisation,par
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
■ Détériorationdesaliments.
■ Leremplacementdesfusiblesouleréenclenchementdu
disjoncteur du domicile.
■ Lesdommagescausésaprèslalivraison.
■ Leremplacementdelacartouchefiltrante,siincluse,
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
■ Leremplacementdesampoules,siincluses,oula
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
■ Toutdommagecauséparaccident,incendie,inondation
ou une catastrophe naturelle.
■ Toutdommagefortuitouindirectcausépardesdéfauts
éventuels de cet appareil.
■Leservices’ilestimpossibled’avoiraccèsauproduit.
■Dommagescausésparl’utilisationd’unfiltrequin’est
pas de marque GE Appliances.
■Lesdommagesàlafinition,telsquerouilledesurface,
ternissement ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
■Lesproduitsn’étantpasdéfectueux,brisésouqui
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
achetépouruneutilisationdomestiqueauxÉtats-Unis.Sileproduitestinstallédansunerégionoùnesetrouveaucunréparateur
autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
For Customers in Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
régionsoùilestdisponibleetoùMabeestimeraisonnabledelefournir.
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60780 17
Trousse de machine à glaçons :
La trousse de machine à glaçons IM4D est offerte en
supplément.
Pour l’installation de la machine à glaçons, suivez les
instructions d’installation « V » en utilisant l’ensemble de tuyau
de remplissage court (8 po), sauf si le tuyau de remplissage
est déjà installé.
Pourcommander,appelezGEAppliancesau800.GECARES
(800.432.2737) ou visitez GEAppliances.com. Au Canada,
visitez GEAppliances.ca ou composez le 800.561.3344.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit
environ 70 à 100 glaçons par 24 heures, selon la température
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplira d’eau lorsqu’elle refroidira à
15 °F. Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24
heures pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la
glace, le remplissage du bac peut prendre jusqu’à 48 heures,
selon les réglages de température et la fréquence d’ouverture
de porte.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
NOTICE: Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût, rétrécissent et
fusionnent.
ATTENTION
Évitez de toucher aux pièces mobiles
du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant (situé dans
le bas de la machine) qui libère les cubes. Ne placez ni les
doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché (dans une
prise électrique).
Accessoire
ON
OFF
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de marche
ACCESSORY
18 49-60780
Imprimé aux États-Unis.
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
UnservicederéparationexpertGEAppliancessetrouveàquelquespasdechezvous.Rendez-voussurnotresite
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux
États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
AuxÉtats-Unis:GeneralManager,CustomerRelations|GEAppliances,AppliancePark|Louisville,KY40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
AuCanada:Director,ConsumerRelations,MabeCanadaInc.|Suite310,1FactoryLane|Moncton,N.B.E1C9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE
Control de la temperatura. ................5
Estantes del refrigerador .................5
Cajóns ..................................6
Estante del Freezer ......................6
CUIDADO Y LIMPIEZA .............7
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN
Preparación para instalar el refrigerador ....9
Inversión de Balanceo de la Puerta ........10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación ..........13
Consejos para la solución de problemas ...14
GARANTÍA ..........................16
ACCESORIO .........................17
SOPORTE AL CONSUMIDOR .....18
ESPAÑOL
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una etiqueta
del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
49-60780 08-17 GEA
Modelos GTS21
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
REFRIGERADORES
Congelador Superior
2 49-60761
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-60761 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
■ Nolimpieestantesdevidrionitapasconaguacaliente
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
■ Mantengalosdedosfueradelosespaciosde“riesgode
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
■ Notoquelassuperficiesfríasdelcompartimientodel
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
■ Novuelvaacongelarcomidasquehayanestado
totalmente congeladas en forma previa.
■ Enrefrigeradoresconmáquinasdehacerhielo
automáticas, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que
liberaloscubos.Nocoloquelosdedosnilasmanosenel
mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el
refrigerador esté enchufado.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
■ Esterefrigeradorsedeberáinstalaryubicar
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
■ Desenchufeelrefrigeradorantesdehacerreparaciones,
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota:Lacorrientequevaalrefrigeradornopuedeser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
Nota:Lasreparacionesdeberánserrealizadasporun
Profesional del Servicio Técnico calificado.
■ Reemplacetodaslaspiezasypanelesantesdeluso.
■ Nouseunprolongador.
■ Noguardeniusegasolinauotrosvaporesinflamablesy
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
■ Noguardesustanciasexplosivastalescomolatas
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
■ Afindeevitarriesgosdequelosniñossufranasfixiao
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
■ Losniñosylaspersonasconcapacidadfísica,
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
■ Esteelectrodomésticofuediseñadoparausohogareñoy
para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de
cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas
similares.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
4 49-60761
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectadoatierra.Nouseunadaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
Nuncadesenchufeelrefrigeradortirandodelcablede
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corrientepeladosoconcualquiertipodedaño.Nouse
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
Noelimineelcabledeconexiónatierra.
Nouseunadaptador.
Nouseunprolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
seconservenpor“sólounospocosdías”.Sisedesharádesu
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
■Dejelosestantesensulugardemodoquelosniñosno
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
DescarteelelectrodomésticodeacuerdoconlasRegulacionesFederalesyLocales.Comuníqueseconlasautoridadeslocales
para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura
49-60761 5
El control de temperatura ajusta el refrigerador desde la
configuración más caliente a la más fría. Cuenta tanto con un
control del refrigerador como con un control del freezer.
Control de Temperatura del Refrigerador
Su refrigerador contará con una configuración de fábrica
recomendada en la posición media. Para una temperatura más
fría, gire la perilla en dirección de las agujas del reloj hasta
Coldest(LoMásFrío).Paraunatemperaturamáscálida,gire
la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta Cold
(Frío).Paraapagarlarefrigeraciónenamboscompartimientos,
gire la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta
la posición vertical de apagado. Escuchará y sentirá el sonido
de clic del control, y la perilla ya no seguirá girando. Observe
que esto no apaga la corriente del refrigerador.
Control del Flujo de Aire del Freezer
Hay un control en la torre de aire del freezer que controla
cuánto aire frío hay en el freezer. El control de temperatura
real sólo está en el compartimiento del refrigerador.
Control de la temperatura
Estantes del compartimiento de alimentos frescos
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Control de la temperatura / Estantes
Soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten personalizar los espacios de los estantes. A continuación se muestran
estantes en las ubicaciones recomendadas.
Notodaslasfuncionescorrespondenatodoslosmodelos.
Estantes con Ancho Completo
Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de
acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante
a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en
alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro
lugar en el compartimiento de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando
se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante
frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se
inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo.
PRECAUCIÓN
Nolimpieestantesdevidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
NOTA: Nobloqueelasalidadeairecolocandoítemsde
comida directamente contra ésta. Se podrán producir
temperaturas erráticas.
Cold
Coldest
Flujodeaire
detrás de la
lámpara de
luz
6 49-60761
Cajóns
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajóns/Estante del congelador
Cajón de Área Climática
Mantenga las frutas y verduras organizadas en
compartimientos separados para un fácil acceso.
El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior
de los cajones o debajo de los mismos se deberá limpiar.
Retiro del Cajón
Los cajones pueden ser retirados con facilidad tomando
ambos lados y levantando levemente mientras se los empuja
superando el punto de detención.
Retiro de la Tapa
Para retirar:
1. Retire las gavetas.
2. Alcance y empuje la parte trasera de la tapa de vidrio hacia
arriba. Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio
fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas
extremas podría causar que se quiebre.
3. Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de
vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás,
hale hacia delante, incline y saque.
Para reemplazar:
1. Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en
cada costado y atrás.
2. Reemplace la tapa de vidrio.
3. Reemplace las gavetas.
Estante del compartimiento del congelador
Cuando se coloquen de forma correcta en los soportes de
los estantes, los dos estantes fijos con cables de acero se
detendrán antes de salir completamente del freezer y no se
inclinarán al colocar o retirar comida de los mismos.
PRECAUCIÓN
Nolimpieestantesdevidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
49-60761 7
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos).
Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño
ligeramente humedecido con cera de cocina para
electrodomésticos o detergente líquido suave para platos.
Seque y brille con un paño limpio y seco.
Nolimpieelrefrigeradorconunpañosucioparaplatosocon
una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden
erosionarlapintura.Nousealmohadillasderestregar,
limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores o amoníaco ya que estos productos
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Los puertas y las manijas de las puertas de acero
inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
FriendSoftCleanser™eliminaránelóxidosobrelasuperficie,
deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas
delcepilloconunaesponjasuaveyhúmeda.Noutilicecera
para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
Limpieza del Condensador
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de
muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir
estas instrucciones:
■ Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier
panel.
■ No genere contacto ni dañe cualquier cable mientras
el panel es retirado.
■ Reemplace todas las piezas y paneles antes de
volver a enchufar el refrigerador.
Deformaperiódica,elcondensadordelrefrigeradorquedará
cubierto por polvo y suciedad. Esto podrá hacer que su
refrigerador enfríe con menor efectividad y que utilice mayor
cantidad de energía.
Podrá mejorar el rendimiento del refrigerador, limpiando el
condensador. El mismo se encuentra ubicado en la parte
trasera de su refrigerador, en la parte
inferior, detrás de la tapa de acceso.
La limpieza del condensador requiere de
un destornillador Phillips, una aspiradora
y un cepillo suave con mango largo.
Para limpiar el condensador:
1. Apague el refrigerador.
2. Gire las patas niveladoras en cada
esquina del refrigerador en contra
de las agujas del reloj, hasta que las
mismas apoyen el refrigerador.
3. Haga girar el refrigerador hacia afuera
lo suficiente como para que usted
pueda ubicarse detrás del mismo,
en la parte inferior. Asegúrese de
no sacar ninguna tubería de agua
conectada a su refrigerador.
4.Desenchufeelrefrigerador.
5. Use un destornillador con cabeza
Phillips para retirar los tornillos que
aseguran la tapa del refrigerador.
6. Ubique el condensador. El mismo se encuentra entre el
compressor y el ventilador. Es negro y de forma cuadrada,
con tubos y alerones.
7. Aspire el condensador. Use el cepillo para aflojar
suavemente el polvo y la suciedad de los espacios y
alerones del condensador.
8. Una vez que el condensador se encuentre limpio, reinstale
la tapa de acceso, reemplazando todos los tornillos.
9. Enchufe el refrigerador.
10. Vuelva a colocar el mismo en su posición normal. Gire las
patas en dirección hacia las agujas del reloj, hasta que
las mismas soporten nuevamente el peso del refrigerador.
También nivele el refrigerador de la forma requerida.
11. Vuelva a girar el refrigerador y gire el control en
dirección de las agujas del reloj, hasta que regrese a la
configuración media (vertical) o a la posición previa del
control. Controle que el refrigerador comience a funcionar.
Compresor
Compresor
Ventilador
Condensador – limpie el
mismo con un cepillo suave
y con mango largo y con una
aspiradora
8 49-60761
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos
y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la
temperaturahacialaposiciónOFF(apagado),ylimpieel
interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15
ml)yuncuarto(1litro)deagua.Dejelaspuertasabiertas.
Si una máquina de hielos fue instalada, deberá ser apagada;
muevaelinterruptorhastalaposiciónOFF(apagado)enel
modelo con interruptor de encendido. Cierre el suministro de
agua conectado al refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelamiento, haga que una persona calificada drene el
sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para
evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes
y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento,
asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el
refrigerador permanezca en una posición vertical durante el
traslado.
Reposición de la bombilla
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar una
lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado
a fin de evitar el contacto con el filamento de un cable con
corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se
rompa durante su reemplazo). Girar el control a la posición
OFFnodesconectalacorrientedelcircuitodelaluz.
Dependiendodesumodelo,laslucesdeloscompartimientos
delrefrigeradorydelfreezerpodránusarlámparasLEDde
5 watts con base mediana o lámparas incandescentes para
electrodomésticos de 40 watts con base mediana. Siga las
instrucciones específicas de su modelo.
IMPORTANTE:
● UsesololámparasLEDdereemplazodelalistadeUL
recomendadas para ambientes mojados/ húmedos. El
refrigerador y el freezer son considerados ambientes
mojados/húmedos.SiusaráunamarcadelámparaLED
que no sea la recomendada, antes de la instalación lea y
sigatodaslasinstruccionesdelembalajedelaluzLED.
LaslámparasLEDdeberánserde5wattsconunabase
mediana.
●Siesusadaunalámparaincandescenteparareemplazar
unalámparaLED,usesólolámparasincandescentespara
electrodomésticos hogareños con una cantidad de watts
máxima de 40 con una base mediana.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con
superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición
empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del
piso o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no
pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de
hielos (en algunos modelos).
Despuésderodarelrefrigeradorasuposición,girelaspatas
del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en
el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es
práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño
al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada
(15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Despuésdelimpiarlosempaquesdelapuerta,apliqueuna
capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el
costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques
se peguen y se doblen hasta perder su forma.
PRECAUCIÓN
Nolimpieestantesdevidrio
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Nolaveningunaparteplásticadelrefrigeradorenlalavadora
de platos.
49-60761 9
Instrucciones de instalación Modelo GTS21
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
• Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
15 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Noinstaleelrefrigeradordondelatemperaturabaje
de55°F(12.7°C)yaquenocorreráconsuficiente
frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.
•Noinstaleelrefrigeradordondelatemperaturasea
superioralos100ºF(37ºC),yaquenofuncionaráde
forma correcta.
•Noinstaleelrefrigeradorenunaubicaciónexpuestaal
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Dejeunespaciotraserode2”(50mm)parafacilitarla
instalación, una adecuada circulación de aire y la plomería
y las conexiones eléctricas.
ÁREA
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente
el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas
se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de
manera que el frente del refrigerador se levante lo
suficiente para que las puertas se cierren fácilmente
cuando se abran hasta la mitad.
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido
contrario para bajarlo.
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de
éstashacialosrodillos.Despuésderodarelrefrigerador
de nuevo hacia su lugar, gire las patas en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan
nuevamente el peso del refrigerador.
RODILLOS Y PATAS
NIVELADORAS
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:
GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: www.GEAppliances.ca
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10 49-60761
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en
exceso para evitar dañar la capa de pintura.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de
evitar su pérdida.
•Dispongadeunasuperficiedetrabajoquenoseraspe
para las puertas.
PRECAUCIÓN
Riesgo al Levantar
LaPuertadeComidasFrescasylaspuertasdelFreezer
son pesadas. Use ambas manos para asegurar las
puertas antes de levantarlas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir
el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la
izquierda y derecha.ght.
NOTAS IMPORTANTES
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
Destornilladordeestrella
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Cinta de enmascarar
Llaves con
extremos abiertos
o llave ajustable de
5/16” y 3/8”
RETIRO DE LAS PUERTAS
1. Coloque cinta de mascarar en el cierre de la puerta del
freezer.
2. Retire la tapa de la bisagra y los tornillos que sostienen
la bisagra superior del gabinete.
3. Levante la bisagra directamente hacia arriba para
liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte
superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los
tornillos correspondientes.
4. Retire la cinta. Levante la puerta desde el perno de la
bisagra central y coloque la puerta sobre una superficie
que no raye con la parte exterior hacia arriba.
5. Desenrosquelaclavijadelabisagracentral.
Asegúrese de retener la arandela(s) de plástico para
la reinstalación. Retire la puerta del refrigerador de la
bisagra inferior y configure la puerta en una superficie
donde no se raye, colocando el lado externo hacia
afuera.
6. Use una llave o un destornillador T25 Torx para retirar
la bisagra central y el espaciador(es) de plástico,
desenroscando el tornillo central, aflojando los tornillos
laterales y deslizando la bisagra hasta el centro del
gabinete. Vuelva a ajustar los tornillos en su posición y
reemplace el tornillo central.
7. Retire el tornillo central del lado opuesto y afloje los tornillos
laterales.Dévueltalabisagracentralyelespaciador,de
modo que la colocación de la clavija de la bisagra quede
hacialaparteexterna.Deslicelabisagracentralylos
espaciadores detrás de los tornillos laterales. Vuelva a
instalar el tornillo central y ajuste los tornillos laterales.
ANTES DE INICIAR
1. Desconecte el refrigerador del tomacorriente
eléctrico.
2. Desocupetodoslosestantesdelapuerta,incluyendoel
compartimiento de lácteos.
IMPORTANTE: No permita
que ninguna puerta se caiga
al piso, ya que esto podría
dañar el freno de la puerta.
3. Retire la rejilla frontal, si
fue instalada.
Llave Torx T25
(algunos modelos)
Pinzas
Bisagra Superior
Tapa de la Bisagra
Superior
Clavija de la
Bisagra Central
y Arandela
Tornillo Central
Aojelos
Tornillos
Laterales
Bisagra y
Espaciador
Tornillo Central
Clavija de
la Bisagra
Central y
Arandela
Bisagra y
Espaciador
49-60761 11
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
RETIRO DE LAS PUERTAS (Cont.)
8. Retire los tornillos de la bisagra inferior y reubique la
bisagra inferior sobre el lado opuesto del gabinete. Ajuste
los tornillos.
9. Desenrosquelaclavijadelabisagraymuevalamismaal
otro agujero y ajuste.
INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS
PERTAS
Manija de acero inoxidable
1. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de
la puerta de comidas frescas.
2. Afloje el tornillo de la manija con la llave de 1/8” provista.
3. Retire la manija de la puerta.
4. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el
botón de corriente en el frente de la puerta.
5. Mueva los botones de corriente en la parte superior y
en el frente de la puerta para llenar los agujeros ahora
vacíos.
6. Tanto en el refrigerador como en las puertas del freezer,
retire los tornillos de la detención de la puerta sobre un
lado con un destornillador Phillips. Instale la detención
de la puerta sobre el otro lado de la misma.
7. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas con
tornillos en la parte superior de la manija. Use una llave
Allen de 1/8” para ajustar el tornillo específico en la parte
inferior de la manija.
8. Adhiera la manija a la puerta del freezer con tornillos al
final de la manija. Use la llave Allen de 1/8 provista” para
ajustar el tornillo específico en la parte superior de la
manija.
9. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición
opuesta a la manija.
INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS
PERTAS
Ensamble de la manija plástica
1. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de
la puerta de comidas frescas. Retire los tornillos de la
manija de la parte inferior de la puerta del freezer.
2. Retire la manija en la puerta de comidas frescas,
deslizando la manija hacia arriba y afuera del ajuste.
Retire la manija en la puerta del freezer, deslizando la
manija hacia abajo y afuera del ajuste.
3. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el
botón de corriente en el frente de la puerta.
4. Mueva los botones de corriente en la parte superior y
en el frente de la puerta para llenar los agujeros ahora
vacíos.
5. Tanto en el refrigerador como en las puertas del freezer,
retire los tornillos de la detención de la puerta sobre un
lado con un destornillador Phillips. Instale la detención
de la puerta sobre el otro lado de la misma.
6. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas,
deslizando la misma hacia abajo en el ajuste y con
tornillos en la parte superior de la manija.
7. Adhiera la manija a la puerta del freezer, deslizando la
manija hacia arriba sobre el ajuste y con los tornillos en
la parte inferior de la manija.
8. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición
opuesta a la manija
Bisagra Inferior
Clavija de la Bisagra
Bisagra Inferior
Clavija de la Bisagra
12 49-60761
VOLVER A COLGAR LAS
PUERTAS
(Cont.)
3. Baje la puerta del
congelador al pasador
de la bisagra central.
Asegúrese de que
la arandela esté
correctamente colocada
en el perno.
4. Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra
superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la
parte superior de la puerta.
5. Asegúrese de que la puerta esté apenas sobre la parte
superior del gabinete y que la brecha entre las puertas
sea pareja a lo largo del frente. Asegure los tornillos de
labisagrasuperior.Noajusteestostornillosenexceso.
Presione los mismos hasta que queden ajustados, y
luego dé medio giro adicional.
6. Reemplace la tapa de la bisagra superior.
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Bisagra
Superior
Tapa de
la Bisagra
Superior
Bisagra
Central
Brecha
VOLVER A COLGAR LAS
PUERTAS
1. Baje la puerta de alimentos
frescos al perno de la
bisagra inferior. Asegúrese
de que la arandela esté
correctamente colocada en
el perno.
2. Incline la puerta hacia el
gabinete. A medida que
la puerta se coloca en su
posición, Alinee la ficha en
la puerta con el agujero en
la bisagra central. Coloque el perno de la bisagra central
en el agujero de la bisagra central y ajuste la misma con
una llave de boca de 3/8”. Asegúrese de que la arandela
esté en la parte superior del perno de la bisagra.
Perno de la
Bisagra con
Arandela
Bisagra
Central
Plastic
Washer
Hinge
Pin
Hinge
Pin
Plastic
Washer
49-60761 13
Sonidos De Funcionamiento Normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: SonidosDeFuncionamientoNormal
■ Es posible que el nuevo
compresor de alta
efectividad funcione más
rápido y por más tiempo
que aquel de su refrigerador
antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido
de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.
■ Esposiblequeescuchegorgoteosalcerrarlapuerta.
Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del
refrigerador.
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos
cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.
■ Es posible que escuche los ventiladores
girar en altas velocidades.
Esto sucede cuando el refrigerador se
enchufa por primera vez, cuando las
puertas se abren con frecuencia o cuando
una gran cantidad de comida es agregada
a los compartimientos del refrigerador o del
freezer. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS,ESTALLIDOS,
CRUJIDO,GORJEOS
■ Puedeescucharsonidoscomodecrujidooestallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
■ Elcompresorpuedecausarunchasquidooungorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
■ Expansiónycontraccióndelasbobinasduranteo
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
■ Enmodelosconmáquinadehielos,despuésde
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOSDEAGUA
■ Elfluidodelrefrigeranteatravésdelasbobinaspuede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
■ Elaguaquecaeenelcalentadordedescongelaciónpuede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
■ Unruidodeaguacayendosepuedeescucharduranteel
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
■ Elcierredelaspuertaspuedeproducirunsonidodegorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
14 49-60761
Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.Desernecesario,podráprogramarelserviciotécnicovisitándonosenGEAppliances.comollamandoal800.
GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo
de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura está en la
posiciónOFF.
Ajuste los controles en una configuración de
temperatura inferior.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el
tomacorriente.
El fusible está quemado / el interruptor
automático se saltó
Reemplace el fusible o fije el interruptor
El motor opera con frecuencia por
largos periodos o ciclos de forma
intermitente (Los refrigeradores
modernos con más espacio de
almacenamiento y un congelador
más grande requieren de más
tiempo de operación. Arrancan
y paran con frecuencia para
mantener temperaturas uniformes.)
Normalcuandoelrefrigeradorseconecta
inicialmente.
Espere 24 horas hasta que el refrigerador
se enfríe por completo.
Con frecuencia ocurre cuando grandes
cantidades de alimentos se almacenan en el
refrigerador.
Esto es normal.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
El clima caliente o abrir la puerta
frecuentemente.
Esto es normal.
El dial de control de la temperatura están en
en el nivel más frío.
Lea la sección del Control de Temperatura.
Compartimiento del refrigerador o
congelador demasiado cálido
El control de temperatura no se fijó bastante
frío.
Lea la sección del Control de Temperatura.
(Si fue instalada).
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la
puerta.
Configure el control de temperatura un
nivel más frío. Lea la sección del Control de
Temperatura.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
Hielo o cristales de hielo en los
alimentos congelados (El hielo
dentro de un paquete es normal)
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Esto es normal.
El divisor entre los compartimientos
del refrigerador y del freezer se
siente
caliente
El sistema de ahorro de energía automático
hace circular líquido caliente alrededor
del extremo frontal del compartimiento del
freezer.
Esto ayuda a evitar la condensación en la
parte exterior.
La maquina de hielos automática
no funciona(Si fue instalada).
El interruptor de corriente de la máquina
dehielosseencuentraenlaposiciónOFF
(Apagado).
Congureelinterruptordecorrienteenla
posiciónON(Encendido).
El suministro del agua está apagado o no
está conectado.
Consulte la sección de Instalación de la
tubería de agua, en las instrucciones de
instalación de la máquina de hielos.
El compartimiento del congelador no es muy
frío.
Espere 24 horas para que el refrigerador se
enfríe completamente.
Hay cubos amontonados en el recipiente de
almacenamiento que causan que la máquina
de hielos se apague.
Niveleloscubosconlamano.
Hay cubos de hielos atorados en la máquina
de hielos.
Apague la máquina de hacer hielo, retire los
cubos, y vuelva a encender la máquina de
hacer hielo.
Los cubos de hielo tienen olor /
sabor
El recipiente de almacenamiento de hielos
necesita limpieza.
Desocupeelrecipienteylávelo.Deseche
los cubos viejos.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a
los cubos de hielo.
Envuelva bien las comidas.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Lea la sección de Cuidado y limpieza
49-60761 15
Solución de problemas... Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Congelamiento lento de los cubos de
hielo
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la
puerta abierta.
Sonido de zumbido frecuente de la
máquina de hielos (si la máquina de
hielos fue instalada)
El interruptor de la máquina de hielos
seencuentraenlaposiciónON
(Encendido), pero el suministro de agua
al refrigerador no fue conectado.
CongureelinterruptorenlaposiciónOFF
(Apagado).MantenerloenlaposiciónON
(Encendido) dañará la válvula de agua.
Sin producción de cubos de hielo (si la
máquina de hielos fue instalada)
Está tapada la línea de agua o la llave
de paso.
Llame a un plomero.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al
refrigerador.
Alimentos con olores fuertes deben estar
tapados.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres
meses.
El interior requiere limpieza. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en la superficie
del refrigerador
Noesextrañoduranteperiodosdealta
humedad.
Sequelasupercie.
Humedad se forma al interior
(en clima húmedo, el aire lleva la
humedad al refrigerador cuando las
puertas se abren)
Debidoalaltoniveldehumedad
en el refrigerador, es posible que
ocasionalmente se empañe o que se
produzcan pequeñas cantidades de
humedad en el compartimiento del
refrigerador.
Esto es normal y puede variar
dependiendo de las cantidades de comida
y condiciones climáticas. Seque con una
toalla de papel si lo desea.
La luz interna no funciona Nohaycorrienteeneltomacorriente. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La lámpara se quemó. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Aire caliente de la parte de abajo del
refrigerador
Motor de enfriamiento normal del flujo
del aire. En el proceso de refrigeración,
es normal que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y se
decolorarán ante estas temperaturas
normales y seguras.
Esto es normal.
El refrigerador nunca se apaga pero las
temperaturas están bien
La descongelación adaptable mantiene
el compresor funcionando durante las
aperturas de la puerta.
Esto es normal. El refrigerador concluirá su
ciclo cuando la puerta permanezca cerrada
durante 2 horas.
La puerta no cierra correctamente La junta de la puerta del lado de la
bisagra se está adhiriendo o doblando.
Apliqueparanasobrelacaradelajunta.
La puerta no se cierra sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. Consulte la sección de Ruedas y Patas
NiveladorasenlaseccióndeInstrucciones
de Instalación.
La puerta del congelador
se abre cuando la puerta del
refrigerador está cerrada
Esto es normal si después de abrirse, la
puerta del congelador se cierra sola.
Esto indica que la puerta del freezer está
bien sellada. Si la puerta del freezer no
se cierra de forma automática luego de su
apertura instantánea, entonces consulte la
sección sobre La puerta no se cierra sola,
más arriba.
La comida se congela en el refrigerador La comida está demasiado cerca de la
ventilación de aire, en la parte trasera
del refrigerador.
Aleje la comida de la ventilación de aire.
El control del refrigerador está
demasiado frío.
Mueva el control del refrigerador a una
temperatura más cálida.
La manija está floja / la manija tiene una
brecha
La manija debe ajustarse. Consulte la sección sobre Inversión de
las Manijas de la Puerta en la sección de
Instrucciones de Instalación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
16 49-60761
GARANTÍA
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Garantía del refrigerador
TodoelserviciodegarantíaesprovistopornuestrosCentrosdeServiciodeFabricación,ountécnicoautorizado
de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.
com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números
de serie y modelo disponibles.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Cualquier daño luego de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se
especifica anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Los daños causados por un filtro de agua Marca no GE.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas no
informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o
que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el
Manual del Propietario
What is Not Covered:
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto
a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o
llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechoslegales,consultealaoficinadeasuntosdelconsumidorlocaloestataloalFiscaldesuestado.
Garante: GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de:
GE Appliances Will reemplazará
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
fabricación.Duranteestagarantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
49-60761 17
Kit de Accesorios de la Máquina de Hielos:
ElaccesoriodelamáquinadehielosIM4Destádisponiblepor
un costo adicional. Para la instalación de la máquina de hielos,
siga la Instrucción de Instalación "V", usando el ensamble del
tubo de llenado corto (8") , a menos que el tubo de llenado ya
se encuentre instalado.
Para realizar una orden, llame a GE Appliances
al 800.GECARES (800.432.2737) o visite GEAppliances.com.
En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
AUTOMATIC ICE MAKER
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo,
aproximadamente entre 70–100 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento
del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra
la puerta y otras condiciones.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua
hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la
posicióndeOFF(apagado).
Cuando el refrigerador se haya conectado al suministro de
agua,fijeelinterruptordecorrienteenlaposicióndeON
(encendido).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe y
lleguealos15°F.Unrefrigeradorreciéninstaladopuedetomar
desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de
hielo.
Una vez que la máquina de hielos comienza a producir el hielo,
podrá tardar hasta 48 horas en llenar el cubo, dependiendo
de las configuraciones de temperatura y de la cantidad de
aperturas de la puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se
llene de agua.
NOTA:Desechelosprimeroscubosdehieloparapermitirque
la tubería se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo
indicador.
Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador,
la máquina dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos se peguen.
Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo
viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo, se reducirán de
tamaño y se fusionarán.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos)queexpulsaloscubos.Nocoloquelosdedosnilas
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el refrigerador esté enchufado.
Accesorio
ON
OFF
Máquina de
hielos
Brazo indicador
Interruptor
de corriente
ACCESORIO
18 49-60761
Impreso en Estados Unidos
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desearealizarunaconsultaonecesitaayudaconsuelectrodoméstico?¡IntenteatravésdelSitioWebdeGEApplianceslas
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezasoaccesoriosdirectamenteasushogares(seaceptanlastarjetasVISA,MasterCardyDiscover).Ordenehoyatravésde
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

GE GTS18FGLBB Guía del usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas