GE GPS12FSHSB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

15
Notes. GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad .. 34, 35
Instrucciones de operación
Configuraciones de control ..........36
Cajónes de almacenamiento
.........36
Servicio de hielo
.......................37
Cuidado y limpieza
...............38, 39
Instrucciones de instalación
Planificación Avanzada .............. 40.
Funciones del Refrigerador
...........41
Cómo invertir el vaivén
de la puerta
..................... 42, 43.
Consejos para la identificación
y solución de problemas
Sonidos normales de la operación
... 44
Solución de Problemas
...........45, 46
Apoyo al cliente
Garantía (U.S.) ....................... 50
Apoyo al cliente
..................... 51
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Modelo # ______________________
Serie # ________________________
Usted puede encontrarlos en una etiqueta
dentro del refrigerador.
33
34
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su freezer, visite
www.GEAppliances.com.
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y
ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen
de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el
refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador cuando tenga
las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a
las superficies extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
 Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para
hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor
localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer
hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté
conectado.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar
los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas
y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las
puertas con cuidado en la presencia de los niños.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
El torneado del control a la posición COLD no quita energía
al circuito ligero.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
Antes de substituir una bombilla quemada, el
refrigerador debe ser desenchufado para evitar el
contacto con un filamento del alambre vivo. (La bombilla
quemada de A puede romperse al ser substituido.)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
35
GEAppliances.com
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire las puertas del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán
quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia
no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
aunque se conserven por “sólo unos pocos días”.
Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador
o Freezer:
Retire las puertas de alimentos frescos y del
freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los
niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan
con refrigerantes, que de acuerdo con la ley
federal deberán ser eliminados antes de descartar
el producto. Si se deshará de un producto de
refrigeración antiguo, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que
no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte, incendios o descargas
eléctricas.
Sobre el control del refrigerador.
Control Settings
Ajuste el control de alimentos frescos subiendo una unidad
por vez. Permita que transcurran 12 horas después de cada
ajuste para que el refrigerador alcance la nueva temperatura
configurada.
Después de cada ajuste, controle los compartimentos del
congelador y de alimentos frescos. Cambiar el control de
alimentos frescos afectará la temperatura del compartimento
del congelador. Del mismo modo, cambiar el control del
congelador afectará la temperatura del compartimento de
alimentos frescos.
Las configuraciones de control varían en base a las preferencias
personales, uso y condiciones de operación y pueden requerir
más de un ajuste. Los factores que afectan la temperatura
incluyen la cantidad de alimentos en los compartimentos de
alimentos frescos y del congelador, la frecuencia de apertura
de la puerta y la temperatura de los alimentos cuando se los
coloca en cualquiera de los dos compartimentos.
Hay un control de temperatura en el compartimento de alimentos frescos y en el
compartimento del congelador. Inicialmente configure el control en Normal de los
compartimentos de alimentos frescos y del congelador.
Deje pasar 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
36
Cajones de frutas y vegetales
Estos cajones de almacenamiento ofrecen
espacio para almacenar frutas, vegetales y
carnes.
Para retirar y reemplazar los cajones y
la tapa sobre estos, la puerta debe estar
completamente abierta. En algunas
instalaciones, el refrigerador puede tener que
alejarse de la pared para que la puerta pueda
abrirse por completo.
Sobre los cajones de almacenamiento.
Control de temperatura del freezer
Control de temperatura de comida fresca
Temp Control
4
1 es Frío
4 es Normal
7 es Frío Máximo
Mín. es Frío
Medio es Normal
Máx. es Frío Máximo
37
Bandejas para cubitos de hielo
Para hacer hielo, llene la bandeja de hielo con
agua y coloque la misma en una superficie
nivelada del compartimiento del freezer. Se
formarán cubos de hielo en unas pocas horas.
Para sólo uno o dos cubitos de hielo, deje
la bandeja hacia arriba, retuerza ambos
extremos ligeramente y quite todos los cubitos
que desee.
Lave las bandejas para cubitos de hielo sólo en
DJXDWLELD³QRODVFRORTXHHQHOODYDSODWRV
Sobre el servicio de hielo. GEAppliances.com
Ice maker Accessory Kit
Su vendedor tiene disponible un kit
de accesorios para la máquina de hielo.Los
kits de accesorios IM-4D o IM-6D funcionarán
con su refrigerador. Para realizar una
orden, ingrese a GEApplianceparts.com o
comuníquese al 800.626.2002.
NOTA: La repisa intermedia del freezer se
DEBERÁ colocar en la posición más baja
cuando se instale la máquina de hacer hielo.
La tapa de la válvula de agua provista junto
con el manual del usuario se debe instalar
al realizar la instalación del kit opciona de la
máquina de hacer hielo. Si no cuenta con el
ensamble de la tapa de la válvula de agua,
comuníquese al 1-800-432-2737 y ordene la
pieza WR13X20070.
Kits de suministro de agua
Su vendedor o Piezas y Accesorios ponen a su
alcance, a un costo extra, kits que contienen
tuberías de cobre, una válvula de cierre,
accesorios e instrucciones necesarias para
conectar la máquina de hielo a su línea de
agua fría. En los EE.UU., llame al 800.626.2002.
38
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza de la parte exterior
Mantenga la parte exterior limpia. Límpiela
con un paño ligeramente humedecido con
un detergente líquido para platos no agresivo.
Seque con un paño suave y limpio.
No limpie el refrigerador con un repasador
sucio o con una toalla mojada. Estos pueden
dejar un residuo que puede desgastar la
pintura. No utilice esponjillas abrasivas,
limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan blanqueadores
porque estos productos pueden rayar y
dañar el acabado de la pintura. Use sólo un
limpiador líquido libre de material abrasivo y
frote en la dirección de las líneas del cepillo.
La puerta y la manija de la puerta de
acero inoxidable se pueden limpiar con un
limpiador de acero inoxidable disponible
comercialmente. Los limpiadores que
contengan ácido oxálico (tales como
un Limpiador Suave de la marca Bar
Keepers Friend) eliminarán el óxido, cal
u otros deslustres. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero
inoxidable.
Proteja el acabado de la pintura. El acabado
de la parte exterior del refrigerador es de
una pintura cocida de alta calidad. Con los
cuidados adecuados, permanecerá como
nueva y libre de herrumbre durante años.
Aplique una mano de cera para cocinas/
aparatos al refrigerador nuevo, y luego
por lo menos dos veces por año.
Limpieza de la parte interior
Para ayudar a prevenir olores, deje una
caja abierta de bicarbonato de sodio en los
compartimentos de alimentos frescos y del
congelador.
Desenchufe el refrigerador antes de
limpiarlo. Si esto no resulta práctico, seque la
humedad excesiva con una esponja o paño
cuando limpie alrededor de los interruptores,
luces o controles.
Utilice una solución de agua tibia con
bicarbonato de sodio³alrededor de una
cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio
y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta
solución limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque con un paño.
2WUDVSLH]DVGHOUHIULJHUDGRU³LQFOX\HQGR
juntas de las puertas, cajones para frutas
\YHJHWDOHV\WRGDVODVSLH]DVSOiVWLFDV³
pueden limpiarse de la misma manera.
Después de limpiar las juntas de la puerta,
aplique una fina capa de vaselina a las juntas
sobre el lado de la bisagra. Esto ayuda a
que las juntas no se peguen y que no se
deformen. No utilice polvos limpiadores u
otros limpiadores abrasivos.
No lave ninguna pieza plástica del refrigerador
en el lavaplatos.
No limpie los estantes de vidrio fríos (en
algunos modelos) con agua caliente porque
pueden quebrarse debido a la extrema
diferencia de temperatura. Maneje los
estantes de vidrio con cuidado. Golpear
el vidrio templado puede hacerlo quebrar.
Preparación para vacaciones
Durante largas vacaciones o ausencias, quite
los alimentos y desenchufe el refrigerador.
Limpie la parte interior con una solución
compuesta por una cucharada bicarbonato de
sodio (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje
las puertas abiertas.
Preparación para una mudanza
Quite los alimentos y desenchufe el
refrigerador. Fije todos los elementos sueltos
como estantes o cajones asegurándolos bien
con cinta adhesiva para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador quede
en posición vertical durante la mudanza.
39
GEAppliances.com
Replacing the Light Bulb
NOTA: Antes de retirar la lámpara de luz, apague el
electrodoméstico o desconecte la electricidad desde el
suministro de corriente principal. Si esto no se cumple,
se podrán sufrir descargas eléctricas o lesiones
personales graves.
Unplug the refrigerator.
Remove the shelves (if necessary).
La lámpara de luz está ubicada detrás de
una lente luminosa en el techo de la
sección del refrigerador. La lente luminosa
está ajustada. Para retirar la lente
luminosa, utilice un destornillador de
cabeza plana para presionar una de las
lengüetas.
Desenrosque la lámpara del receptáculo.
La lámpara puede ser reemplazada por
una lámpara incandescente de 25W o
menos para electrodomésticos. Para
hacer el reemplazo por una válvula LED
nueva, comuníquese al 800.GE.CARES
(800.492.2737) durante el horario
comercial habitual.
PRECAUCIÓN
Usar una lámpara de más de 25W/120V
podrá dañar la caja de control y la lente
luminosa.
Reemplace la lente luminosa.
Lamp
cover
Bulb
Instrucciones
Refrigerador
de
Instalación
Modelos GPS12
PATAS DE NIVELACIÓN
Deben instalarse patas ajustables en las esquinas
frontales del refrigerador para que éste se encuentre
bien asentado en el piso, y el frente debe estar elevado
lo suficiente para que la puerta cierre fácilmente cuando
se abre hasta alrededor de la mitad.
Para ajustar las patas de nivelación, gire las patas
patas en sentido de las agujas del reloj para levantar
el refrigerador o en sentido contrario a las agujas del
reloj para bajarlo.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web:
GEAppliances.com
Para elevar el refrigerador
CLEARANCES
Free-standing installation only.
If the refrigerator is being installed next to a wall, leave
sufficient space on the hinge side to allow the door
to swing open enough to access the clear bins in the
refrigerator compartment.
Do not install within 5” (13 cm) of the range.
Minimum Clearances:
Back – 3” from the wall
CÓMO DESEMBALAR SU REFRIGERADOR
Retire la cinta y cualquier etiqueta (excepto la etiqueta
de calificación) de su refrigerador. Los residuos de cinta
o pegamento se pueden retirar fácilmente frotando con
los dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para
lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente
y seque.
No use instrumentos puntiagudos, no frote alcohol, no
use líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para
retirar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar
la superficie del refrigerador.
Al mover el refrigerador, no lo incline más de 45º desde
su posición vertical.
CABLE DE CORRIENTE
Enchufe el cable de corriente del refrigerador en su propio
tomacorriente correctamente conectado a tierra, con un
índice de voltaje que coincida con la placa de calificación
del refrigerador.
No use un prolongador.
Lea todas las precauciones de seguridad en las páginas
2 y 3.
40
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de este aparato
requiere capacidades mecánicas básicas.
• Tiempo de finalización – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura pueda
ser menor a los 55°F (13°C) porque no funcionará con
la regularidad suficiente para mantener las temperaturas
adecuadas.
Instálelo sobre un piso lo suficientemente resistente para
soportarlo completamente cargado.
FUNCIONES DEL REFRIGERADOR
41
Instrucciones de instalación
Estante del
freezer
Estantes del
refrigerador
Cajones de
verduras
Pies ajustables
Refrigerador despejado
cestos de la puerta
Lámpara del
refrigerador
Control de
temperatura
del freezer
Control de temperatura
del refrigerador
Interruptor de
la lámpara
Freezer despejado
cestos de la puerta
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
2
QUITE LA PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Retire la bisagra central quitando los 2 tornillos.
Levante la bisagra para retirarla.
NOTA: Algunos modelos cuentan con una arandela
entre la bisagra central y la parte superior de la puerta
de alimentos frescos. Tenga cuidado de no aflojarlos.
Quite la cinta que sostiene la puerta cerrada.
Levante la puerta de alimentos frescos y quítela
de la bisagra inferior.
Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba
sobre una superficie que no raye.
NOTA: Cuando quite la puerta, preste atención a las
arandelas entre la bisagra central y la parte inferior de
la puerta de congelador porque pueden pegarse a la
puerta. No las pierda.
PRECAUCIÓN: No deje caer la puerta
al piso. Si esto sucede, puede dañarse la traba de la
puerta.
42
3
BISAGRA INFERIOR
Retire los tornillos y la bisagra inferior del lado derecho.
Retire las tapas de los tornillos de la esquina izquierda.
Utilizando la bisagra izquierda incluida con las piezas
recibidas con su refrigerador junto con los tornillos (y
arandelas, si corresponde) retirados anteriormente,
instale la bisagra izquierda en el extremo inferior
izquierdo de su refrigerador.
Coloque las tapas de los tornillos en los agujeros ahora
vacíos sobre la derecha.
1
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Retire la tapa de la
bisagra. Destornille
y retire la bisagra
superior.
Levante la puerta
del freezer hacia
arriba y afuera del
electrodoméstico
Coloque la puerta sobre
una superficie que no
raye con la parte exterior hacia arriba.
PRECAUCIÓN: No deje caer
la puerta al piso. Si esto sucede, puede dañarse
la traba de la puerta.
NOTAS IMPORTANTES
Cuando invierta el vaivén de la puerta:
Lea por completo todas las instrucciones antes
de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para
evitar usarlos en lugares equivocados.
Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que
no raye.
Se recomienda que 2 personas realicen esta tarea.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva
el gabinete hasta haber finalizado la inversión del vaivén
de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado
derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas
de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones
e invierta todas las referencias de la izquierda a la derecha.
Desenchufe el refrigerador del tomacorriente.
Vacíe todos los estantes de la puerta.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de cubo de 8 mm
Destornillador de estrella
Espátula o destornillador
de lados finos
Cinta adhesiva
9
VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Transfiera el las tapas de
los tornillos
de la parte
superior de la puerta al
lado opuesto.
Coloque la puerta del
congelador en la bisagra central sobre el perno.
Asegúrese
de que la puerta esté alineada de forma horizontal y
vertical, y que la junta quede sellada sobre todos los lados.
Adhiera la bisagra superior retirada anteriormente sobre
el lado izquierdo de su refrigerador y reemplace la tapa de
la bisagra.
7
TRANSFIERA LA BISAGRA SUPERIOR
A LA IZQUIERDA
Utilizando una espátula con
los bordes recubiertos con
cinta adhesiva, quite los las
tapas de los tornillos . Tenga
cuidado con el acabado de
pintura.
Vuelva a instalar la tapa del tornillo del lado derecho.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Installation Instructions
43
4
TRANSFIERA LA TRABA DE LA
PUERTA DE COMIDA FRESCA HACIA
LA IZQUIERDA
Retire la traba de la puerta desde la parte inferior del lado
derecho de la puerta. Transfiera las tapas de los tornillos
desde el lado inferior izquierdo hasta el lado derecho.
Using the left door stop included with the parts that
came with your refrigerator, install the left door stop.
5
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
Asegúrese que las arandelas estén en su lugar
en el perno inferior de la bisagra. Asegúrese de que la
puerta esté alineada tanto de forma horizontal como
vertical. Coloque la puerta de alimentos frescos en la
bisagra inferior, cierre la puerta y ciérrela con cinta
adhesiva.
Retire las tapas de los tornillos desde el extremo
izquierdo de la puerta e inserte las mismas en el
agujero del lado opuesto.
6
INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
EN LA IZQUIERDA
Retire las tres tapas de los tornillos del lado izquierdo e
instale dos de las mismas sobre la derecha.
Usando la bisagra intermedia y los tornillos (y
arandelas, si corresponde) retirados anteriormente,
instale la bisagra
intermedia izquierda
del lado izquierdo.
Quite la cinta que
sostiene la puerta
cerrada.
PRECAUCIÓN: Cuando se arma
correctamente, la bisagra queda firme contra el
gabinete.
Tapas de los tornillos
Las tapas de
los tornillos
ATENCIÓN: Los tornillos deben estar bien
ajustados. Gire los
tornillos hasta que queden
firmes. Luego ajuste los
tornillos con 1/2 vuelta
como mínimo utilizando
ambas manos.
6
INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
EN LA IZQUIERDA (CONT.)
8
TRANSFIERA LA TRABA DE
LA PUERTA DEL
CONGELADOR
A LA IZQUIERDA
Quite la traba de la puerta
de la parte inferior del
lado derecho de la puerta.
Transfiera los las tapas de los
tornillos del lado inferior izquierdo al lado derecho.
Usando la traba izquierda de la puerta incluida con las
piezas recibidas con su refrigerador, instale la traba de
la puerta izquierda.
44
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.
Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto
o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión
se está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante
o después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo
se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja
de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Sonidos normales de la operación.
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
45
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador El refrigerador está en el ciclo Espere alrededor de 30 minutos para que termine
no funciona de descongelado. el ciclo de descongelado.
El refrigerador está desenchufado. Presione el enchufe completamente dentro
del tomacorriente.
Fusible quemado/interruptor Cambie el fusible o reconfigure el interruptor.
de circuitos accionado.
Vibración o golpeteo Las patas de nivelación frontalesVer Patas de nivelación.
(una leve vibración deben ajustarse.
es normal)
Normal cuando el refrigerador Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
se enchufa por primera vez. por completo.
Esto ocurre a menudo cuando Esto es normal.
se colocan grandes cantidades
de alimentos en el refrigerador.
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas Esto es normal.
frecuentes de la puerta.
Control de temperatura Ver Sobre el control.
configurado en el nivel más frío.
El compartimento de El control de temperatura no Ver Sobre el control.
alimentos frescos o del se ha configurado lo
congelador están muy suficientemente frío.
calientes
Clima caluroso o aperturas Configure el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Ver Sobre el control.
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
la puerta abierta.
Escarcha o cristales de Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
hielo sobre los alimentos la puerta abierta.
congelados (la escarcha
Aperturas de la puerta muy
dentro del paquete
frecuentes o muy prolongadas
es normal)
Los cubitos de hielo Los alimentos transmiten Envuelva bien los alimentos.
tienen olor/sabor olor/sabor a los cubitos de hielo
Debe limpiarse la parte Ver Cuidado y limpieza.
interior del refrigerador.
Los cubitos de hielo Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
tardan en hacerse la puerta abierta.
El control de temperatura no Ver Sobre el control.
se ha configurado lo
suficientemente frío.
Antes de solicitar un servicio… GEAppliances.com
El motor funciona por
períodos prolongados
o se enciende y apaga
frecuentemente
(Los refrigeradores
modernos con
más espacio de
almacenamiento y
un congelador más
grande requieren más
tiempo de operación. Se
encienden y apagan a
menudo para mantener
temperaturas parejas)
46
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador tiene olor Los alimentos transmiten olor Los alimentos con olores fuertes deben envolverse bien.
al refrigerador.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela casa tres meses.
Debe limpiarse la parte interna. Ver Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en Resulta común durante períodos Seque la superficie con un paño.
la parte exterior del de humedad elevada.
refrigerador
Se acumula humedad Aperturas de la puerta muy
en el interior (en climas frecuentes o muy prolongadas.
húmedos, el aire
transporta humedad
dentro del refrigerador
cuando se abren las
puertas)
La luz interior no El tomacorriente no recibe energía. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor.
funciona
La bombilla de luz se ha quemado. Ver Cómo cambiar la bombilla de luz.
Los alimentos se Los alimentos se encuentran Aleje los alimentos de la ventilación de aire.
congelan en el muy cerca de la ventilación de
refrigerador aire en la parte trasera del
refrigerador.
El control del refrigerador está Mueva el control del refrigerador a una configuración
configurado en una temperatura más elevada subiendo una unidad por vez.
muy baja.
Óxido, pérdida de color Ambiente húmedo • Limpie el acero inoxidable con limpiadores que contengan
o suciedad en puertas o aire salino. ácido oxálico (tal como un Limpiador Suave de la marca Bar
Keepers Friend); estos eliminarán el óxido, cal u otros
deslustres. No limpie el refrigerador con una tela sucia para
platos o una toalla mojada. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan
blanqueador, ya que estos productos pueden rayar y
arruinar la terminación del acero inoxidable.
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
47
Notas. GEAppliances.com
49
Notas. GEAppliances.com
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el
número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
50
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo
usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye, debido a
la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento
específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro
de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de
este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Cualquier daño sobre la terminación deberá ser informado dentro
de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico.
Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que
estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del
Propietario.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los
datos a GE en el momento del servicio.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra
disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal
de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior
de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será
proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
51
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliancesparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
Impreso en China

Transcripción de documentos

Notes. GEAppliances.com 15 Instrucciones de seguridad . . 34, 35 Instrucciones de operación Configuraciones de control . . . . . . . . . .36 Cajónes de almacenamiento . . . . . . . . .36 Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39 Instrucciones de instalación Planificación Avanzada . . . . . . . . . . . . . . 40. Funciones del Refrigerador . . . . . . . . . . .41 Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43. Consejos para la identificación y solución de problemas Sonidos normales de la operación . . . 44 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . 45, 46 Apoyo al cliente Garantía (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo # ______________________ Serie # ________________________ Usted puede encontrarlos en una etiqueta dentro del refrigerador. 33 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Sitio Web de Electrodomésticos de GE Para más información sobre el funcionamiento de su freezer, visite www.GEAppliances.com. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort. ADVERTENCIA Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. . PRECAUCIÓN Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou graves. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: „ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. „ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones. „ No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. „ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños. „ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado. „ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. „ El torneado del control a la posición COLD no quita energía al circuito ligero. „ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado. „ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente 34 congeladas en forma previa. „ Antes de substituir una bombilla quemada, el refrigerador debe ser desenchufado para evitar el contacto con un filamento del alambre vivo. (La bombilla quemada de A puede romperse al ser substituido.) GEAppliances.com ADVERTENCIA Riesgo de Explosión. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados. Retire las puertas del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer: „ Retire las puertas de alimentos frescos y del freezer. „ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad. Refrigerantes Todos los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 35 Sobre el control del refrigerador. Hay un control de temperatura en el compartimento de alimentos frescos y en el compartimento del congelador. Inicialmente configure el control en Normal de los compartimentos de alimentos frescos y del congelador. Deje pasar 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. Temp Control 4 Control de temperatura del freezer Control de temperatura de comida fresca 1 es Frío 4 es Normal 7 es Frío Máximo Mín. es Frío Medio es Normal Máx. es Frío Máximo Control Settings Ajuste el control de alimentos frescos subiendo una unidad por vez. Permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la nueva temperatura configurada. Después de cada ajuste, controle los compartimentos del congelador y de alimentos frescos. Cambiar el control de alimentos frescos afectará la temperatura del compartimento del congelador. Del mismo modo, cambiar el control del congelador afectará la temperatura del compartimento de alimentos frescos. Las configuraciones de control varían en base a las preferencias personales, uso y condiciones de operación y pueden requerir más de un ajuste. Los factores que afectan la temperatura incluyen la cantidad de alimentos en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador, la frecuencia de apertura de la puerta y la temperatura de los alimentos cuando se los coloca en cualquiera de los dos compartimentos. Sobre los cajones de almacenamiento. Cajones de frutas y vegetales Estos cajones de almacenamiento ofrecen espacio para almacenar frutas, vegetales y carnes. 36 Para retirar y reemplazar los cajones y la tapa sobre estos, la puerta debe estar completamente abierta. En algunas instalaciones, el refrigerador puede tener que alejarse de la pared para que la puerta pueda abrirse por completo. Sobre el servicio de hielo. GEAppliances.com Bandejas para cubitos de hielo Para hacer hielo, llene la bandeja de hielo con agua y coloque la misma en una superficie nivelada del compartimiento del freezer. Se formarán cubos de hielo en unas pocas horas. Para sólo uno o dos cubitos de hielo, deje la bandeja hacia arriba, retuerza ambos extremos ligeramente y quite todos los cubitos que desee. Lave las bandejas para cubitos de hielo sólo en DJXDWLELD³QRODVFRORTXHHQHOODYDSODWRV Ice maker Accessory Kit Su vendedor tiene disponible un kit de accesorios para la máquina de hielo.Los kits de accesorios IM-4D o IM-6D funcionarán con su refrigerador. Para realizar una orden, ingrese a GEApplianceparts.com o comuníquese al 800.626.2002. NOTA: La repisa intermedia del freezer se DEBERÁ colocar en la posición más baja cuando se instale la máquina de hacer hielo. La tapa de la válvula de agua provista junto con el manual del usuario se debe instalar al realizar la instalación del kit opciona de la máquina de hacer hielo. Si no cuenta con el ensamble de la tapa de la válvula de agua, comuníquese al 1-800-432-2737 y ordene la pieza WR13X20070. Kits de suministro de agua Su vendedor o Piezas y Accesorios ponen a su alcance, a un costo extra, kits que contienen tuberías de cobre, una válvula de cierre, accesorios e instrucciones necesarias para conectar la máquina de hielo a su línea de agua fría. En los EE.UU., llame al 800.626.2002. 37 Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpieza de la parte exterior Mantenga la parte exterior limpia. Límpiela con un paño ligeramente humedecido con un detergente líquido para platos no agresivo. Seque con un paño suave y limpio. No limpie el refrigerador con un repasador sucio o con una toalla mojada. Estos pueden dejar un residuo que puede desgastar la pintura. No utilice esponjillas abrasivas, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores porque estos productos pueden rayar y dañar el acabado de la pintura. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo. La puerta y la manija de la puerta de acero inoxidable se pueden limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente. Los limpiadores que contengan ácido oxálico (tales como un Limpiador Suave de la marca Bar Keepers Friend) eliminarán el óxido, cal u otros deslustres. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Proteja el acabado de la pintura. El acabado de la parte exterior del refrigerador es de una pintura cocida de alta calidad. Con los cuidados adecuados, permanecerá como nueva y libre de herrumbre durante años. Aplique una mano de cera para cocinas/ aparatos al refrigerador nuevo, y luego por lo menos dos veces por año. Limpieza de la parte interior Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador. Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no resulta práctico, seque la humedad excesiva con una esponja o paño cuando limpie alrededor de los interruptores, luces o controles. Utilice una solución de agua tibia con bicarbonato de sodio³alrededor de una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque con un paño. 2WUDVSLH]DVGHOUHIULJHUDGRU³LQFOX\HQGR juntas de las puertas, cajones para frutas \YHJHWDOHV\WRGDVODVSLH]DVSOiVWLFDV³ pueden limpiarse de la misma manera. 38 Después de limpiar las juntas de la puerta, aplique una fina capa de vaselina a las juntas sobre el lado de la bisagra. Esto ayuda a que las juntas no se peguen y que no se deformen. No utilice polvos limpiadores u otros limpiadores abrasivos. No lave ninguna pieza plástica del refrigerador en el lavaplatos. No limpie los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente porque pueden quebrarse debido a la extrema diferencia de temperatura. Maneje los estantes de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado puede hacerlo quebrar. GEAppliances.com Replacing the Light Bulb Bulb Lamp cover NOTA: Antes de retirar la lámpara de luz, apague el electrodoméstico o desconecte la electricidad desde el suministro de corriente principal. Si esto no se cumple, se podrán sufrir descargas eléctricas o lesiones personales graves. Unplug the refrigerator. Remove the shelves (if necessary). La lámpara de luz está ubicada detrás de una lente luminosa en el techo de la sección del refrigerador. La lente luminosa está ajustada. Para retirar la lente luminosa, utilice un destornillador de cabeza plana para presionar una de las lengüetas. Desenrosque la lámpara del receptáculo. La lámpara puede ser reemplazada por una lámpara incandescente de 25W o menos para electrodomésticos. Para hacer el reemplazo por una válvula LED nueva, comuníquese al 800.GE.CARES (800.492.2737) durante el horario comercial habitual. PRECAUCIÓN Usar una lámpara de más de 25W/120V podrá dañar la caja de control y la lente luminosa. Reemplace la lente luminosa. Preparación para vacaciones Durante largas vacaciones o ausencias, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie la parte interior con una solución compuesta por una cucharada bicarbonato de sodio (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas. Preparación para una mudanza Quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Fije todos los elementos sueltos como estantes o cajones asegurándolos bien con cinta adhesiva para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador quede en posición vertical durante la mudanza. 39 Instrucciones de Instalación Refrigerador Modelos GPS12 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR CÓMO DESEMBALAR SU REFRIGERADOR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • Retire la cinta y cualquier etiqueta (excepto la etiqueta de calificación) de su refrigerador. Los residuos de cinta o pegamento se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente y seque. • No use instrumentos puntiagudos, no frote alcohol, no use líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para retirar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador. • Al mover el refrigerador, no lo incline más de 45º desde su posición vertical. IMPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. IMPORTANTE – • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de capacidad – La instalación de este aparato requiere capacidades mecánicas básicas. • Tiempo de finalización – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 1 hora PATAS DE NIVELACIÓN Deben instalarse patas ajustables en las esquinas frontales del refrigerador para que éste se encuentre bien asentado en el piso, y el frente debe estar elevado lo suficiente para que la puerta cierre fácilmente cuando se abre hasta alrededor de la mitad. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. Para ajustar las patas de nivelación, gire las patas patas en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo. UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador donde la temperatura pueda ser menor a los 55°F (13°C) porque no funcionará con la regularidad suficiente para mantener las temperaturas adecuadas. • Instálelo sobre un piso lo suficientemente resistente para soportarlo completamente cargado. Para elevar el refrigerador CLEARANCES • Free-standing installation only. • If the refrigerator is being installed next to a wall, leave sufficient space on the hinge side to allow the door to swing open enough to access the clear bins in the refrigerator compartment. • Do not install within 5” (13 cm) of the range. • Minimum Clearances: Back – 3” from the wall CABLE DE CORRIENTE • Enchufe el cable de corriente del refrigerador en su propio tomacorriente correctamente conectado a tierra, con un índice de voltaje que coincida con la placa de calificación del refrigerador. • No use un prolongador. • Lea todas las precauciones de seguridad en las páginas 2 y 3. 40 Instrucciones de instalación FUNCIONES DEL REFRIGERADOR Freezer despejado cestos de la puerta Estante del freezer Control de temperatura del freezer Lámpara del refrigerador Control de temperatura del refrigerador Interruptor de la lámpara Refrigerador despejado cestos de la puerta Estantes del refrigerador Cajones de verduras Pies ajustables 41 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 2 QUITE LA PUERTA DE ALIMENTOS NOTAS IMPORTANTES FRESCOS Cuando invierta el vaivén de la puerta: • Lea por completo todas las instrucciones antes de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. • Se recomienda que 2 personas realicen esta tarea. Cierre la puerta con cinta adhesiva. Retire la bisagra central quitando los 2 tornillos. Levante la bisagra para retirarla. NOTA: Algunos modelos cuentan con una arandela entre la bisagra central y la parte superior de la puerta de alimentos frescos. Tenga cuidado de no aflojarlos. IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión del vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de la izquierda a la derecha. Quite la cinta que sostiene la puerta cerrada. Levante la puerta de alimentos frescos y quítela de la bisagra inferior. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba sobre una superficie que no raye. NOTA: Cuando quite la puerta, preste atención a las arandelas entre la bisagra central y la parte inferior de la puerta de congelador porque pueden pegarse a la puerta. No las pierda. Desenchufe el refrigerador del tomacorriente. Vacíe todos los estantes de la puerta. HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave de cubo de 8 mm Destornillador de estrella Cinta adhesiva PRECAUCIÓN: No deje caer la puerta al piso. Si esto sucede, puede dañarse la traba de la puerta. Espátula o destornillador de lados finos 3 BISAGRA INFERIOR 1 QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR Retire los tornillos y la bisagra inferior del lado derecho. Retire las tapas de los tornillos de la esquina izquierda. Retire la tapa de la bisagra. Destornille y retire la bisagra superior. Utilizando la bisagra izquierda incluida con las piezas recibidas con su refrigerador junto con los tornillos (y arandelas, si corresponde) retirados anteriormente, instale la bisagra izquierda en el extremo inferior izquierdo de su refrigerador. Levante la puerta del freezer hacia arriba y afuera del electrodoméstico Coloque las tapas de los tornillos en los agujeros ahora vacíos sobre la derecha. Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba. PRECAUCIÓN: No deje caer la puerta al piso. Si esto sucede, puede dañarse la traba de la puerta. 42 Installation Instructions CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 6 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL 4 TRANSFIERA LA TRABA DE LA EN LA IZQUIERDA (CONT.) PUERTA DE COMIDA FRESCA HACIA LA IZQUIERDA ATENCIÓN: Los tornillos deben estar bien ajustados. Gire los tornillos hasta que queden firmes. Luego ajuste los tornillos con 1/2 vuelta como mínimo utilizando ambas manos. Retire la traba de la puerta desde la parte inferior del lado derecho de la puerta. Transfiera las tapas de los tornillos desde el lado inferior izquierdo hasta el lado derecho. Using the left door stop included with the parts that came with your refrigerator, install the left door stop. 7 TRANSFIERA LA BISAGRA SUPERIOR A LA IZQUIERDA Utilizando una espátula con los bordes recubiertos con cinta adhesiva, quite los las tapas de los tornillos . Tenga cuidado con el acabado de pintura. Vuelva a instalar la tapa del tornillo del lado derecho. 5 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS Asegúrese que las arandelas estén en su lugar en el perno inferior de la bisagra. Asegúrese de que la puerta esté alineada tanto de forma horizontal como vertical. Coloque la puerta de alimentos frescos en la bisagra inferior, cierre la puerta y ciérrela con cinta adhesiva. 8 TRANSFIERA LA TRABA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR A LA IZQUIERDA Quite la traba de la puerta de la parte inferior del lado derecho de la puerta. Transfiera los las tapas de los tornillos del lado inferior izquierdo al lado derecho. Usando la traba izquierda de la puerta incluida con las piezas recibidas con su refrigerador, instale la traba de la puerta izquierda. Retire las tapas de los tornillos desde el extremo izquierdo de la puerta e inserte las mismas en el agujero del lado opuesto. Tapas de los tornillos 9 VUELVA A COLGAR LA PUERTA DEL 6 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL CONGELADOR EN LA IZQUIERDA Las tapas de Transfiera el las tapas de los tornillos los tornillos de la parte superior de la puerta al lado opuesto. Coloque la puerta del congelador en la bisagra central sobre el perno. Asegúrese de que la puerta esté alineada de forma horizontal y vertical, y que la junta quede sellada sobre todos los lados. Adhiera la bisagra superior retirada anteriormente sobre el lado izquierdo de su refrigerador y reemplace la tapa de la bisagra. Retire las tres tapas de los tornillos del lado izquierdo e instale dos de las mismas sobre la derecha. Usando la bisagra intermedia y los tornillos (y arandelas, si corresponde) retirados anteriormente, instale la bisagra intermedia izquierda del lado izquierdo. Quite la cinta que sostiene la puerta cerrada. PRECAUCIÓN: Cuando se arma correctamente, la bisagra queda firme contra el gabinete. 43 Sonidos normales de la operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HUMMM... WHOOSH... „ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. „ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO „ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. „ El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). „ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. SONIDOS DE AGUA „ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. „ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. „ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. „ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. „ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. „ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. 44 Antes de solicitar un servicio… GEAppliances.com Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • Espere alrededor de 30 minutos para que termine el ciclo de descongelado. El refrigerador está desenchufado. • Presione el enchufe completamente dentro del tomacorriente. Fusible quemado/interruptor de circuitos accionado. Vibración o golpeteo (una leve vibración es normal) • Cambie el fusible o reconfigure el interruptor. Las patas de nivelación frontales • Ver Patas de nivelación. deben ajustarse. Normal cuando el refrigerador se enchufa por primera vez. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe por completo. Esto ocurre a menudo cuando se colocan grandes cantidades de alimentos en el refrigerador. • Esto es normal. Se dejó la puerta abierta. • Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Esto es normal. Control de temperatura configurado en el nivel más frío. • Ver Sobre el control. El control de temperatura no se ha configurado lo suficientemente frío. • Ver Sobre el control. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Configure el control de temperatura un paso más frío. Ver Sobre el control. Se dejó la puerta abierta. • Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. Escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (la escarcha dentro del paquete es normal) Se dejó la puerta abierta. • Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. Los cubitos de hielo tienen olor/sabor Los alimentos transmiten olor/sabor a los cubitos de hielo • Envuelva bien los alimentos. Debe limpiarse la parte interior del refrigerador. • Ver Cuidado y limpieza. Se dejó la puerta abierta. • Constate que un paquete no esté manteniendo la puerta abierta. El control de temperatura no se ha configurado lo suficientemente frío. • Ver Sobre el control. El motor funciona por períodos prolongados o se enciende y apaga frecuentemente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se encienden y apagan a menudo para mantener temperaturas parejas) El compartimento de alimentos frescos o del congelador están muy calientes Los cubitos de hielo tardan en hacerse Aperturas de la puerta muy frecuentes o muy prolongadas 45 Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador tiene olor Los alimentos transmiten olor al refrigerador. • Los alimentos con olores fuertes deben envolverse bien. • Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela casa tres meses. Debe limpiarse la parte interna. • Ver Cuidado y limpieza. Se forma humedad en la parte exterior del refrigerador Resulta común durante períodos • Seque la superficie con un paño. de humedad elevada. Se acumula humedad en el interior (en climas húmedos, el aire transporta humedad dentro del refrigerador cuando se abren las puertas) Aperturas de la puerta muy frecuentes o muy prolongadas. La luz interior no funciona El tomacorriente no recibe energía. • Cambie el fusible o reconfigure el interruptor. Los alimentos se congelan en el refrigerador Los alimentos se encuentran muy cerca de la ventilación de aire en la parte trasera del refrigerador. La bombilla de luz se ha quemado. • Ver Cómo cambiar la bombilla de luz. • Aleje los alimentos de la ventilación de aire. El control del refrigerador está • Mueva el control del refrigerador a una configuración configurado en una temperatura más elevada subiendo una unidad por vez. muy baja. Óxido, pérdida de color o suciedad en puertas 46 Ambiente húmedo o aire salino. • Limpie el acero inoxidable con limpiadores que contengan ácido oxálico (tal como un Limpiador Suave de la marca Bar Keepers Friend); estos eliminarán el óxido, cal u otros deslustres. No limpie el refrigerador con una tela sucia para platos o una toalla mojada. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos pueden rayar y arruinar la terminación del acero inoxidable. Notas. GEAppliances.com 47 Notas. GEAppliances.com 49 Garantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Grape aquí su recibo. Se Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. requiere facilitar prueba de Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos la fecha de compra original al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando para obtener un servicio llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el bajo la garantía. número de modelo. Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE en el momento del servicio. Por el período de: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que GE no cubrirá: ■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. ■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. ■ Pérdida de alimentos por mal estado. ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. ■ Daño causado después de la entrega. ■ Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye, debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua. ■ Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente. ■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ■ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. ■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. ■ Cualquier daño sobre la terminación deberá ser informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico. ■ Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer. Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 50 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliancesparts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en China 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE GPS12FSHSB El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para