GE GBE10ESJSB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the refrigerator.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
REFRIGERATOR
BOTTOM FREEZER
245D1932P001 49-60738-1 07-16 GEA
SAFETY INFORMATION .........2
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Settings .......................4
Thermistor ............................4
Storage Drawers .......................5
Ice Service ............................5
Care and Cleaning .....................6
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ...................8
Advanced Planning ................... 8
Refrigerator Features ..................9
Reversing the Door Swing ............ 10
TROUBLESHOOTING TIPS ......12
WARRANTY ......................15
CONSUMER SUPPORT ..........16
GBE10ES
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
GE Appliances website
For more information on your refrigerator’s operation, visit GE Appliances at
www.
GEAppliances.com or call 800.GECARES (800.432.2737).
In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
REFRIGERATOR SAFETY INFORMATION
WARNING
DANGER
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
WARNING
Do not clean glass shelves or covers with warm water
when they are cold. Glass shelves and covers may break if
exposed to sudden temperature changes or impact, such
as bumping or dropping. Tempered glass is designed to
shatter into many small pieces if it breaks. Do not wash any
plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances
between the doors and between the doors and cabinet are
necessarily small. Be careful closing doors when children
are in the area.
Do not refreeze frozen foods which have thawed
completely.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact
with the moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. Do not place fingers
or hands on the automatic ice making mechanism while the
refrigerator is plugged in.
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic
safety precautions.
This refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the Installation Instructions before it is used.
Unplug the refrigerator before making repairs, replacing a light
bulb, or cleaning.
Note: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any
setting on the control panel.
Note: Repairs must be performed by a qualified service
professional.
Replace all parts and panels before operating.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA
certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical
rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
To prevent suffocation and entrapment hazards to children,
remove the fresh food and freezer doors from any refrigerator
before disposing of it or discontinuing its use.
Do not allow children to climb, stand or hang on the door
handles or the shelves in the refrigerator. They could seriously
injure themselves.
CAUTION
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GEAppliances.com
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is
your personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an
adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage along its length or at
either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful
not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Suffocation and child entrapment hazard.
Remove fresh-food and freezer doors from the refrigerator, prior to disposal. Failure to do so can
result in child entrapment which can lead to death or brain damage.
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous even if they will sit for “just a few days.” If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or
Freezer:
Take off the fresh food and freezer doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which
under federal law must be removed prior to product
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration
product, check with the company handling the disposal
about what to do.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
IMPORTANT:
About the control on the refrigerator.
Control Settings
Thermistor
The fresh food control and the freezer control should be
adjusted one increment at a time. Allow 12 hours after each
adjustment for the compartment to reach the temperature you
have set.
After each adjustment, check both the freezer and the fresh
food compartments. Changing the fresh food control can affect
the temperature of the freezer compartment. Likewise, changing
the freezer control can affect the temperature of the fresh food
compartment.
Control settings will vary based on personal preferences, usage
and operating conditions and may require more than one
adjustment. Factors that affect temperature include the amount
of food in the fresh food and freezer compartments, frequency
of door opening, and temperature of food when placed in either
compartment.
The thermistor located on the right side wall of the
fresh food compartment is one of the key elements
for temperature control. Keep all items away from the
thermistor cover as this will reduce the sensitivity of the
thermistor and cause temperature issues. Food may freeze
or become too warm depending on the compressor cycle if
the air flow is blocked.
There is a temperature control in the fresh food compartment as well as the freezer
compartment. Initially set the control to the recommended normal settings in the fresh food
and freezer compartments. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
4
Freezer Temp Control
Fresh Food Temp Control
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Thermistor
Cover
5
Fruit and Vegetable Drawers
This storage drawer provide space to store
fruits, vegetables and meats.
To remove and replace the drawer and the
cover above it, the door must be fully opened.
In some installations, the refrigerator may
have to be moved away from the wall for the
door to be fully opened.
About the storage drawers. GEAppliances.com
Ice Trays
To make ice, fill the ice tray with water and set
it on a level surface in the freezer compartment.
Ice cubes will form in a few hours.
To release ice cubes, turn the tray upside down,
hold it over a container and twist both ends.
For only one or two ice cubes, leave the tray
right-side up, twist both ends slightly and
remove as many cubes as you want.
:DVKLFHWUD\VLQOXNHZDUPZDWHURQO\³
do not put them in an automatic dishwasher.
About ice service.
6
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Keep the outside clean. Wipe with a clean
cloth lightly dampened with mild liquid dish
detergent. Dry with a clean, soft cloth.
Do not wipe the stainless steel door with
a soiled dishcloth or wet towel. These
may leave a residue that can erode the
finish. Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can
scratch and weaken the finish. Use only a
liquid cleanser free of grit and rub in the
direction of the brush lines.
The stainless steel doors and door handles
(on some models) can be cleaned with
a commercially available stainless steel
cleaner. Cleaners with oxalic acid such as Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
surface rust, tarnish and small blemishes.
Use only a liquid cleanser free of grit and
rub in the direction of the brush lines with a
damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless stee
l.
Protect the paint finish. The finish on the
outside of the refrigerator is a high quality,
baked-on paint finish. With proper care, it
will stay new-looking and rust free for years.
Apply a coat of kitchen/appliance wax when
the refrigerator is new, and then at least
twice a year.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ³
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
2WKHUSDUWVRIWKHUHIULJHUDWRU³LQFOXGLQJGRRU
gaskets, fruit and vegetable drawers, and all
SODVWLFSDUWV³FDQEHFOHDQHGWKHVDPHZD\
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the gaskets
from sticking and bending out of shape. Do
not use cleansing powders or other abrasive
cleaners.
CAUTION
Do not clean glass
shelves or covers with warm water
when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact such as
bumping or dropping. Tempered glass is
designed to shatter into many small pieces
if it breaks.
Do not wash any plastic refrigerator parts
in the dishwasher.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food
and unplug the refrigerator. Clean the interior
with a baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the doors open.
Preparing to Move
Remove food and unplug the refrigerator.
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place to
prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
7
GEAppliances.com
Replacing the LED Light
The LED light is located behind a light lens in
the celling of the refrigerator section.
To replace the LED light:
Remove the top shelf (if necessary).
Remove the Phillips screw at the back of
the light lens. Using your finger in the
notch at the back of the lens, pull the
light lens forward (toward the
refrigerator door) and down to release
the tabs at the back of the lens and then
away from the front of the refrigerator to
release the tabs at the front of the lens.
Slide the LED assembly from the
mounting slot.
Gently pull the leads out and disconnect
from the unit.
Replace with new LED assembly and
slide assembly back into mounting slot.
Replace the light lens by sliding the tabs
at the front of the lens into the slots and
push up on the lens until the tabs at the
back of the lens snap into place. Secure
with the Phillips screw.
To order the LED assembly, please call
GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.492.2737) during normal business
hours.
Notch in
Light Lens
Screw
Light
Lens
Back
Front
LED Assy.
Front Tabs
Snap
in
Tabs
Installation
Refrigerator
Instructions
Model GBE10ES
LEVELING LEGS
Adjustable legs at the front corners of the refrigerator
should be set so the refrigerator is firmly positioned
on the floor, and the front is raised just enough that
the door closes easily when opened about halfway.
To adjust the leveling legs, turn the legs clockwise
to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
If you have questions, call GE Appliances at 1.800.GE.CARES or visit our Website at:
GEAppliances.com. In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at:
www.geappliances.ca.
To raise the refrigerator
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these instructions for local
inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing codes
and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation -15 minutes
Reversing the Door Swing - 1 hour
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
LOCATION REQUIREMENTS
Do not install the refrigerator where the temperature will
go below 60°F (16°C) because it will not run often enough
to maintain proper temperatures.
Do not install the refrigerator where the temperature
will go above 100°F (37°C) because it will not perform
properly.
Do not install the refrigerator in a location exposed to water
(rain, etc.) or direct sunlight.
Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
CLEARANCES
Free-standing installation only.
If the refrigerator is being installed next to a wall, leave
sufficient space on the hinge side to allow the door
to swing open enough to access the clear bins in the
refrigerator compartment.
Do not install within 5” (13 cm) of the range.
Minimum Clearances: Back – 3” from the wall
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any labels (except for the rating label)
from your refrigerator. Tape or glue residue can also be
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator.
When moving the refrigerator, do not tilt the refrigerator
beyond 45° from upright position.
POWER CORD
Plug the refrigerator power cord into its own properly
grounded wall outlet with a voltage rating matching that
on the refrigerator rating plate.
Do not use an extension cord.
Read all safety precautions on pages 2 and 3.
8
REFRIGERATOR FEATURES
9
Installation Instructions
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
1 Refrigerator Temperature Control 6 Freezer - Storage Basket
2 Refrigerator Shelves 7 Leveling Legs
3 Freezer Temperature Control 8 Door Bins
4 Vegetable Crisper with Glass Cover and Humidity
Control
9 Gallon/2-Liter Bottle Storage Door Bin
5 Freezer Shelf 10 Freezer Door with Storage Space
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
2
REMOVE THE FREEZER DOOR
Tape the door shut with masking tape.
Remove the center hinge by removing the screws. Lift
up the hinge to remove it.
NOTE: Some models have a washer between the
center hinge and the top of the freezer door. Be careful
not to lose them.
Remove the tape holding the door shut.
Lift the freezer door up and off the bottom hinge.
Set the door outside-up on a non-scratching surface.
NOTE: When removing the door, watch for washer(s)
between the bottom hinge and the bottom of the
freezer door that may stick to the door. Do not lose.
NOTICE: Do not let door drop to the floor. Doing so
could damage the door stop.
10
3
BOTTOM HINGE
Remove the screws and bottom hinge from the right
side. Remove the screw covers from the left corner.
Using the left hinge included with the parts that came
with your refrigerator along with the screws (and
washers if applicable) removed earlier, install the left
hinge onto the bottom left of your refrigerator.
Place the screw covers into the holes now vacant on
the right.
1
REMOVE THE FRESH FOOD DOOR
Remove the hinge cover. Unscrew and remove the top
hinge.
Lift the fresh food door
up and away from the
appliance.
Set the door on a non-
scratching surface with
the outside up.
NOTICE: Do not let door drop to the floor. Doing so
could damage the door stop.
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through before starting.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
It is recommended that 2 people perform this task.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the cabinet
until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from the
ULJKWVLGHWRWKHOHIWVLGH³LI\RXHYHUZDQWWRFKDQJH
the hinges back to the right side, follow these same
instructions and reverse all references to left and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves.
TOOLS YOU WILL NEED
8 mm Socket driver
Phillips screwdriver
Putty knife or
thin-blade screwdriver
Masking tape
9
REHANG THE FRESH FOOD DOOR
Transfer the
screw cover on
top of the door to
the opposite side.
Place the fresh
food door on the center hinge over the pin. Assure the
door is aligned horizontally and vertically, and that the
gasket seals on all sides.
Attach the top hinge removed earlier on the left side of
your refrigerator and replace the hinge cover
7
TRANSFER TOP HINGE TO THE LEFT
Using a putty knife with the edge covered with
masking tape, remove the screw cover on the left.
Be careful of the
paint finish.
Reinstall the screw
cover on the right
side.
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)
Installation Instructions
11
4
TRANSFER FREEZER DOOR STOP TO
THE LEFT
Remove the door stop from the bottom of the right
side of the door. Transfer the screw covers from the
bottom left side to the right side.
Using the left door
stop included with
the parts that came
with your refrigerator,
install the left door
stop.
5
REHANG THE FREEZER DOOR
Make sure the washer(s)
are in place on the bottom
hinge pin. Make sure the
door is aligned horizontally
and vertically. Place the
freezer door on the bottom
hinge, close the door
and tape it in place with
masking tape.
Remove the screw
covers from the left
edge of the door and
insert it into the hole
on the opposite side.
6
I
NSTALL CENTER HINGE ON THE LEFT
Remove the three screw
covers on the left side and
install two of them on the
right.
Using the middle hinge
and screws (and washers
if applicable) removed
earlier, install the left middle
hinge on the left side.
Remove the tape holding the
door shut.
NOTICE: When assembled
correctly, the hinge is tight
against the cabinet.
ATTENTION: The screws must be properly tightened.
Turn the screws until snug. Then tighten the screws a
minimum of 1/2 turn using both hands.
Screw Covers
Screw Cover
8
TRANSFER FRESH FOOD DOOR
STOP TO THE LEFT
Remove the door stop from
the bottom of the right side of
the door. Transfer the screw
covers from the bottom left
side to the right side.
Using the left door stop
included with the parts that
came with your refrigerator, install the left door stop.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and
longer than your old refrigerator and you may hear a
high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators
have more features and use newer technology.
You may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
amount of food is added to the refrigerator or freezer
compartments. The fans are helping to maintain
the correct temperatures.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens
as the refrigerator cools to the correct temperature.
The compressor may cause a clicking or chirping sound
when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an ice maker, after an ice making
cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice
bucket.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
may make a gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due
to pressure equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
Normal operating sounds.
12
13
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Vibration or rattling
(slight vibration is
normal)
Front leveling legs need adjusting. See Leveling Legs.
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently. (Modern
refrigerators with more
storage space and a
larger freezer require
more operating time.
They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator is first plugged
in.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
down.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
This is normal.
Door left open. Check to see if a package is holding door open.
Hot weather or frequent door openings. This is normal.
Temperature control set at the coldest
setting.
See About the control.
Fresh food or freezer
compartment too warm
Temperature control not set cold
enough.
See About the control.
Warm weather or frequent door
openings.
Set the temperature control one step colder. See
About the control.
Door left open. Check to see if a package is holding door open.
Frost or ice crystals on
frozen food (frost within
package is normal)
Door left open. Check to see if a package is holding door open.
Too frequent or too long door openings.
Ice cubes have odor/
taste
Food transmitting odor/taste to ice
cubes.
Wrap foods well.
Interior of refrigerator needs cleaning. See Care and cleaning.
Slow ice cube freezing Door left open. Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set cold
enough.
See About the control.
Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator. Foods with strong odors should be tightly wrapped.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Moisture forms on
outside of refrigerator
Not unusual during periods of high
humidity.
Wipe surface dry.
Moisture collects inside
(in humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Too frequent or too long door openings.
Before you call for service… GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
14
Problem Possible Causes What To Do
Interior light does
not work
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
LED light burned out. See Replacing the LED.light
Food is freezing in the
refrigerator
Food too close to the air vent at the
back of the refrigerator.
Move the food away from the air vent.
Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a warmer
temperature setting one increment at a time. See
About the controls.
Food too close to the thermistor cover
and blocks the air flow to the thermistor.
Move the food away from the thermistor cover.
Rust, tarnish, or grime on
stainless steel doors
Moist environment or salt air. Clean stainless steel with cleaners containing
oxalic acid (e.g. Bar Keepers Friend Soft
Cleanser) will remove rust, lime,and other
tarnish. Do not wipe the refrigerator with a
soiled dish cloth or wet towel. Do not use
scouring pads, powdered cleaners, bleach or
cleaners containing bleach because these
SURGXFWVFDQVFUDWFKDQGUXLQWKHEUXVK¿QLVK
of the stainless steel.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
15
Refrigerator Warranty.
For US Customers, all warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized
Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit GE Appliances at
GEAppliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number
and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage caused after delivery.
Replacement of the water filter cartridge, if included, due to
water pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply.
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of
God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects
with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Products which are not defective, broken, or which are working as
described in the owner’s manual.
What is Not Covered:
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances
Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the
product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
From the date of the original
purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During the limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Appliances Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and
helps improve its products by providing information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE Appliances, please advise your technician NOT to submit the data at the time of
service.
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
16
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US:
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 800.290.9029
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US only.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.
ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
245D2031P001 49-60750-1 07-16 GEA
MESURES DE SÉCURITÉ .........2
FONCTIONNEMENT
Réglage des Commandes ...............4
Thermistance ..........................4
Bacs de rangement ....................5
Production de glace ....................5
Entretien et nettoyage .................6
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .................8
Planification .......................... 8
Composants du réfrigérateur ............9
Inversion de l’ouverture des portes .... 10
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....12
GARANTIE ........................15
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........16
ATTENTION:
Dégivrage — N’utilisez pas d’objets
coupants ou pointus pour enlever
le givre ou la glace des surfaces du
compartiment congélateur. Sinon,
vous risquez de percer le serpentin
de refroidissement et l’appareil
sera incapable de maintenir des
températures froides. Cette négligence
annulera la garantie. Consultez la
section Entretien et nettoyage pour
des instructions sur le dégivrage du
compartiment congélateur
Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
# de modèle _____________
# de série _______________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
Manuel d’utilisation
et d’installation
RÉFRIGÉRATEURS
GBE10ES
FRANÇAIS
CONGÉLATEUR SUPÉRIEUR
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le
site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une réparation, de
remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux
clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements
soudains de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse
Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les
portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement
dégelé.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur
est branché.
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez
suivre ces consignes de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. www.electromenagersge.ca
INSTALLATION
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés
restent dangereux même si vous ne les laissez au rebut
que pour « quelques jours ». Si vous voulez jeter votre
ancien réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour
empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de réfrigération
et du compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des enfants
puissent facilement grimper dans votre réfrigérateur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides
frigorigènes qui conformément à la législation fédérale
doivent être retirés avant la mise au rebut de l’appareil.
Si vous mettez au rebut un ancien réfrigérateur
contenant des fluides frigorigènes, vérifiez la procédure
à suivre auprès de la compagnie responsable de
l’élimination.
IMPORTANT:
À propos de la commande du réfrigérateur.
Réglage des commandes
Les commandes des compartiments réfrigérateur et
congélateur doivent être réglées d’une valeur à la fois. Allouez
12 heures après chaque réglage pour que le compartiment
atteigne la valeur choisie.
Après chaque réglage, vérifiez les deux compartiments,
réfrigérateur et congélateur. Une modification de la
commande réfrigérateur peut avoir effet sur la température
du compartiment congélateur. L’inverse est aussi vrai, une
modification de la commande congélateur peut avoir un effet
sur la température du compartiment réfrigérateur.
Les réglages vont varier en fonction de vos préférences et
des conditions d’utilisation, et ils peuvent nécessiter plus d’un
ajustement. Parmi les facteurs qui influencent la température,
mentionnons la quantité de nourriture dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur, la fréquence d’ouverture des portes
et la température de l’aliment lorsqu’il est placé dans un des
compartiments.
Une commande de température se trouve dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur. Au début, réglez les commandes aux valeurs normales recommandées pour
les compartiments réfrigérateur et congélateur. Allouez 24 heures pour la stabilisation de la
température.
4
Commande de température
du congélateur
Commande de température du réfrigérateur
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Thermistance
La thermistance située sur la paroi droite du compartiment
réfrigérateur est l’un des éléments importants du contrôle
de température. Éloignez tous les articles du couvercle de
la thermistance pour éviter de nuire à la sensibilité de la
thermistance et causer des problèmes de température. Les
aliments peuvent geler ou devenir trop chauds selon le cycle
du compresseur lorsque la circulation d’air est bloquée.
Couvercle de la
thermistance.
5
Bacs à légumes et à fruits
Ces bacs de rangement procurent de l’espace
pour les fruits, les légumes et la viande.
Pour enlever et replacer les bacs et le
couvercle au-dessus d’eux, la porte doit
être entièrement ouverte. Dans certaines
installations, il peut s’avérer nécessaire
d’éloigner le réfrigérateur du mur pour obtenir
une ouverture totale de la porte.
Bacs de rangement www.electromenagersge.ca
Moules à glaçons
Pour produire de la glace, remplissez le moule
à glaçons avec de l’eau et placez-le sur une
surface de niveau dans le compartiment
congélateur. Les cubes de glace se formeront
en quelques heures.
Pour libérer les cubes, tournez le moule à
l’envers en le maintenant au-dessus d’un
récipient et tordez les deux extrémités.
Pour obtenir un ou deux cubes seulement,
tenez le moule à l’endroit, tordez légèrement
les deux extrémités puis retirez le nombre de
cubes désiré.
Lavez les moules à glaçons avec de l’eau
tiède seulement. Ne les placez pas dans un
lave-vaisselle automatique.
À propos de la production de glace.
6
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec
un linge propre légèrement humecté de de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et
polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez pas la porte en acier inoxydable
avec un linge à vaisselle souillé ou une
serviette mouillée. Ils peuvent laisser un
résidu susceptible d’éroder le fini. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de nettoyants
en poudre, de javellisants ni de nettoyants
qui contiennent du javellisant puisque
ces produits peuvent rayer et détériorer
le fini. Utilisez uniquement un nettoyant
liquide exempt d’abrasif et frottez dans la
direction des lignes de brosse.
Vous pouvez nettoyer les portes et les
poignées de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché.
Les nettoyants qui contiennent de l’acide
oxalique, tels que Bar Keepers Friend Soft
Cleanser
, éliminent la rouille
de surface
, le
ternissement et les petites taches. Utilisez
uniquement un nettoyant liquide exempt
d’abrasif et frottez dans la direction des
lignes de brossage à l’aide d’une éponge
souple imbibée. N’utilisez pas de cire pour
appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Protection de la peinture de finition.
L’extérieur du réfrigérateur est revêtu d’une
peinture de haute qualité cuite au four.
Avec un entretien approprié, il gardera son
aspect neuf exempt de rouille pendant de
nombreuses années. Appliquez une couche
de cire pour cuisine/électroménagers à la
réception du réfrigérateur, puis au moins
deux fois l’an par la suite.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigération et
congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute
humidité au moyen d’une éponge ou
d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère
à soupe environ) de bicarbonate de soude
dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette
solution nettoie tout en neutralisant les
odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
/HVDXWUHVSLqFHVGXUpIULJpUDWHXU³LQFOXDQW
les joints de porte, les bacs à fruits et légumes
HWWRXWHVOHVSLqFHVHQSODVWLTXH³SHXYHQW
être nettoyées de la même manière.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une mince couche de vaseline
sur les joints du côté charnières afin de
les empêcher de coller et de se déformer.
N’utilisez pas de nettoyants en poudre ni
d’autres nettoyants abrasifs.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les
tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent
se briser s’ils sont exposés à une variation
de température soudaine, ou soumis à un
impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il
se brise, le verre trempé est conçu pour
se fracturer en un grand nombre de petits
éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique
du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences,
enlevez tous vos aliments et débranchez votre
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution de bicarbonate de soude, de 15 m l
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude
pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes
ouvertes.
Préparation de déménagement
Enlevez tous vos aliments et débranchez
votre réfrigérateur. Attachez tous les articles
mobiles tels que les tablettes et les bacs en
les enrubannant en place afin de prévenir les
dommages.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en
position droite pendant le déménagement.
7
GEAppliances.com
Pour remplacer l’ampoule DEL
L’ampoule DEL est sous la lentille située au
plafond du compartiment réfrigérateur.
Pour remplacer l’ampoule DEL :
Enlever la tablette supérieure (s’il y a
lieu).
Retirer la vis à tête cruciforme située
derrière la lentille. Insérer les doigts dans
l’encoche située derrière la lentille puis
tirer la lentille vers l’avant (vers la porte
du réfrigérateur) et vers le bas afin de
dégager les languettes situées derrière la
lentille en l’éloignant du devant du
réfrigérateur afin de dégager les
languettes situées devant la lentille.
Glisser l’ampoule DEL hors des fentes de
montage.
Tirer doucement pour sortir les fils puis
les débrancher de l’appareil..
Remplacer l’ampoule DEL et réinsérer
l’ampoule dans les fentes de montage.
Réinstaller la lentille en glissant les
languettes frontales de la lentille dans les
fentes et pousser la lentille vers le haut
jusqu’à ce que les languettes arrière
s’enclenchent. Visser fermement la vis à
tête cruciforme.
Pour commander une ampoule DEL,
veuillez appeler les GE Appliances au
1 800 GE-CARES (800 492-2717) pendant
les heures normales d’ouverture
Encoche
de la
lentille
Vis
Lentille
Arrière
Frontale
Ampoule
DEL
Languettes frontales
Enclencher dans
les languettes
Instructions
Réfrigérateur
d’installation
Modèle GBE10ES
PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds ajustables dans les coins avant du réfrigérateur
doivent être ajustés de façon que le réfrigérateur repose
solidement contre le plancher; il faut aussi que l’avant
soit légèrement plus haut afin que les portes se ferment
aisément lorsqu’elles sont ouvertes à mi-course.
Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des
aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et
dans le sens inverse pour le soulever..
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse:
www.electromenagersge.ca
Pour soulever le réfrigérateur
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes les
ordonnances et les codes loca ux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installationInstallation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes : 1 heure
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
SPÉCIFICATIONS D’EMPLACEMENT
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où les
températures descendent en-dessous de 60°F (16°C) parce
qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau
(pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide
pour le supporter à pleine charge.
DÉGAGEMENTS
Installation amovible seulement.
Si le réfrigérateur est installé à proximité d’un mur, laissez
suffisamment d’espace du côté charnière pour permettre
une ouverture de porte qui permettra l’accès aux bacs du
compartiment réfrigérateur.
• Ne pas installer à moins de 5 po (13 cm) de la cuisinière.
Dégagements minimaux :Arrière – 3 po (7,6 cm) du mur
DÉBALLEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirez le ruban adhésif et toute étiquette (sauf l’étiquette
des spécifications) du réfrigérateur. Les résidus de ruban
ou de colle peuvent se dégager en frottant une petite
quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les
doigts. Essuyez avec un chiffon imbibé d’eau chaude puis
asséchez.
N’utilisez pas d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ni de nettoyants abrasifs
pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur.
Lors de son déplacement, ne penchez pas le réfrigérateur
de plus de 45° par rapport à sa position droite.
CORDON D’ALIMENTATION
Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans
sa propre prise murale correctement mise à la terre; la
spécification de tension de la prise doit correspondre à
celle figurant sur la fiche signalétique du réfrigérateur.
N’utilisez pas une rallonge.
Lisez les consignes de sécurité des pages 18 et 19.
8
9
Instructions d’installation
COMPOSANTS DU RÉFRIGÉRATEUR
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
1 Commande de température du réfrigérateur 6 Congélateur – Panier de rangement
2 Tablettes du réfrigérateur 7 Pied ajustable
3 Commande de température du congélateur 8 Compartiments de porte
4 Compartiment de légumes avec couvercle en verre
et contrôle de l’humidité
9 Compartiment de porte pour ranger
une bouteille de 2 litres
5 Tablette du congélateur 10 Porte du congélateur avec espace de
rangement
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
2
NLÈVEMENT DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
Enlevez la charnière centrale en retirant les vis.
Soulevez la charnière pour la dégager.
NOTE : Certains modèles comportent une rondelle
entre la charnière centrale et le dessus de la porte
du compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas la
perdre.
Retirez le ruban qui maintient la porte fermée.
Soulevez la porte du congélateur puis dégagez-la de
la charnière inférieure.
Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une
surface antiégratignure.
NOTE : En enlevant la porte, il se peut que la ou les
rondelles entre la charnière inférieure et le bas de
la porte du congélateur collent sur la porte. Veillez à
ne pas les perdre.
NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le
plancher. Cela pourrait endommager la butée de
porte.
10
3
CHARNIÈRE INFÉRIEURE
Retirez les vis et la charnière inférieure du côté droit.
Enlevez les capuchons de vis du coin gauche.
À l’aide de la charnière gauche (incluse avec les
pièces fournies avec le réfrigérateur) et des vis (et des
rondelles s’il y a lieu) enlevées précédemment, posez
la charnière gauche sur la partie inférieure gauche de
votre réfrigérateur.
Placez les capuchons de vis dans les trous maintenant
libres sur la droite.
1
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Retirez le couvercle de charnière. Dévissez et enlevez
la charnière supérieure.
Soulevez la porte du
réfrigérateur puis tirez-
la vers vous pour la
dégager.
Placez la porte
sur une surface
antiégratignure avec
la surface extérieure
vers le haut.
NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le
plancher. Cela pourrait endommager la butée de
porte.
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
Nous recommandons que deux personnes participent à
cette tâche.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez le réfrigérateur de sa prise électrique.
Videz tous les balconnets des portes.
OUTILS REQUIS
Tourne-écrou à
douille de 8mm
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
9
RACCROCHAGE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Transférez le capuchon sur
le dessus de la porte du côté
opposé.
Placez la porte du
réfrigérateur
sur la
charnière centrale sur l’axe.
Assurez-vous que la porte est alignée à l’horizontale et la
verticale, et que les joints d’étanchéité sont étanches sur
tous les côtés.
Fixez la charnière supérieure enlevée précédemment du
côté gauche du réfrigérateur et replacez le couvercle de
charnière.
7
TRANSFERT DE LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE SUR LA GAUCHE
À l’aide d’un couteau à mastic,
son bord recouvert de ruban
cache, retirez le capuchon de
vis sur la gauche.
Veillez à ne pas endommager
la peinture de finition.
Replacez le capuchon de vis sur le côté droit.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Instructions d’installation
11
4
TRANSFERT DE LA BUTÉE DE PORTE
DU CONGÉLATEUR SUR LA GAUCHE
Enlevez la butée de porte du bas de la porte côté
droit. Transférez les capuchons de vis du côté inférieur
gauche vers le côté droit.
Posez la butée de
porte gauche incluse
dans les pièces
fournies avec le
réfrigérateur.
5
RACCROCHAGE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
Assurez-vous que la ou les
rondelles sont en place sur
l’axe de charnière inférieure.
Assurez-vous que la porte
est alignée à l’horizontale
et la verticale. Placez la
porte du congélateur sur la
charnière inférieure, fermez
la porte puis enrubannez-la
en place avec du ruban cache.
Enlevez les capuchons
de vis du bord gauche
de la porte et insérez-les
dans les trous du côté
opposé.
6
POSE DE LA CHARNIÈRE CENTRALE
SUR LA GAUCHE
Enlevez les trois capuchons
de vis sur le côté gauche et
posez deux d’entre eux sur
la droite.
À l’aide de la charnière
centrale et des vis (et
de rondelles s’il y a lieu)
enlevées précédemment,
posez la charnière centrale
gauche sur le côté gauche.
Retirez le ruban qui
maintient la porte fermée.
NOTICE: Posée
correctement, la charnière repose fermement contre la
carrosserie.
Capuchons
de vis
Capuchons
de vis
ATTENTION: Les vis doivent être serrées correctement.
Vissez les vis jusqu’au bout. Puis serrez au minimum d’un
autre 1/2 tour avec les deux mains.
6
POSE DE LA CHARNIÈRE CENTRALE
SUR LA GAUCHE (SUITE)
8
TRANSFERT DE BUTÉE DE PORTE
DU RÉFRIGÉRATEUR
SUR LA GAUCHE
Enlevez la butée de porte
dans le bas du côté droit
de la porte. Transférez les
capuchons de vis du côté
inférieur gauche vers le côté
droit.
Posez la butée de porte gauche incluse dans les pièces
fournies avec le réfrigérateur.
12
Bruits normaux de fonctionnement
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des
anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions
et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
WOUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un
son modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à
hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
d’aliments dans les compartiments congélateur ou
réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir
les bonnes températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur
se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre
5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de
refroidissement du congélateur peut être accompagné
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en
ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
OUIR !
13
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur est au cycle
dégivrage.
Attendez environ 30 minutes pour la fin du cycle
dégivrage.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche à fond dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur
est déclenché.
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Vibration ou cliquetis (une
légère vibration est normale)
Les pieds de nivellement avant
doivent être ajustés.
Voir la section Pieds de nivellement.
Le moteur fonctionne
pendant de longues périodes
ou se met en marche et
s’arrête fréquemment (Les
réfrigérateurs modernes, qui
ont davantage d’espace de
rangement et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de temps de
fonctionnement. Ils se mettent
en marche et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures constantes.)
C’est normal quand on met en
marche le réfrigérateur pour la
première fois.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
refroidisse complètement.
Cela arrive souvent quand on
met beaucoup d’aliments dans le
réfrigérateur.
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la
porte de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous ouvrez
souvent la porte.
C’est normal.
La commande de température est
réglée à la valeur la plus froide.
Voir la section À propos de la commande.
Le compartiment réfrigérateur
ou congélateur est trop chaud
Le réglage de la commande
de température n’est pas
suffisamment froid.
Voir la section À propos de la commande.
Météo chaude ou ouvertures de
porte fréquentes.
Réglez la commande de température d’une unité
plus froid. Voir la section À propos de la commande.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la
porte de bien se fermer.
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur les
aliments congelés (du givre à
l’intérieur paquets d’aliments
est normal)
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la
porte de bien se fermer.
Vous ouvrez la porte trop souvent
ou trop longtemps.
Les glaçons ont une odeur ou
un goût
Les aliments donnent de l’odeur ou
du goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur a
besoin d’être nettoyé.
Consultez Soins et nettoyage
La formation des glaçons est
lente
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la
porte de bien se fermer.
Le réglage de la commande
de température n’est pas
suffisamment froid.
Voir la section À propos de la commande.
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une odeur au
réfrigérateur.
Vous devez bien empaqueter les aliments qui
sentent fort.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous
les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage. Consultez Soins et nettoyage
De l’humidité se forme sur
l’extérieur du réfrigérateur
C’est normal pendant les périodes
de grande humidité.
Essuyez complètement la surface.
Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des
pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur.
14
Problème Causes possibles Solutions
De l’humidité se forme à
l’intérieur (quand il fait
humide, l’air transporte de
l’humidité à l’intérieur du
réfrigérateur quand vous
ouvrez les portes)
Vous ouvrez les portes trop souvent ou
trop longtemps.
La lampe intérieure ne
fonctionne pas
Pas de courant à la prise électrique. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Remplacement de l’ampoule.
Les aliments gèlent dans le
réfrigérateur
Les aliments sont trop proches de
l’évent à l’arrière du réfrigérateur.
Éloignez les aliments de l’évent.
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop froid.
Réglez la commande à une température plus
chaude, d’une unité à la fois. Voir la section À
propos des commandes.
De la rouille, du
ternissement ou de la
saleté est visible sur les
portes en acier inoxydable
Environnement humide ou air salé. Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide de
nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique
(p.ex. la marque Bar Keepers Friend Soft
Cleanser) pour enlever la rouille, le calcaire
et les autres ternissements. N’essuyez pas le
réfrigérateur avec un linge à vaisselle souillé
ou une serviette mouillée. . N’utilisez pas de
tampons à récurer, de nettoyants en poudre,
de javellisants ni de nettoyants qui contiennent
du javellisant puisque ces produits peuvent
rayer et détériorer le fini.
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être
d’appeler un réparateur.
15
Garantie du réfrigérateur.
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de
la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un
technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation,
consultez notre site GEAppliances.com ou appelez GE Appliances le
800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et
votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour
obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Une installation, livraison ou maintenance défectueuse.
Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise
utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été fabriqué.
Détérioration des aliments.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du
disjoncteur du domicile.
Les dommages causés après la livraison.
Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, à cause
d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement
recommandée ou à cause d’une concentration excessive de
sédiments dans l’eau d’alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche
filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles
susmentionnées.
Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou une
catastrophe naturelle.
Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts
éventuels de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès du
magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures suivant la
livraison de l’appareil.
Les produits n’étant pas défectueux, brisés ou qui fonctionnent
selon la description du manuel du propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants
pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région
où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport
ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie exclut le coût
d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui
varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le
bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant :
États-Unis :
GE Appliances
Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux
Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni
dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier du service
de réparation sous garantie,
une preuve de la date d’achat
initial est nécessaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de
la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation
à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira
également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données
embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des
problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant
à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil
soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE
Appliances pendant la réparation.
16
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances
24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer
avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais
prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous
pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures
normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de
votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après
l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224 durant les
heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site
Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison
des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter
notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant
tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Imprimé à la Chine
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ________________
Serie # _________________
Usted puede encontrarlos en una
etiqueta dentro del refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
REFRIGERADORE
CONGELADOR SUPERIOR
245D1932P001 49-60738-1 07-16 GEA
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ...................2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Configuraciones de control .............4
Termistor .............................4
Cajónes de almacenamiento ............5
Servicio de hielo .......................5
Cuidado y limpieza ....................6
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................8
Planificación Avanzada ................ 8
Funciones del Refrigerador .............9
Cómo invertir el vaivén
de la puerta ......................... 10
CONSEJOS PARA
LA IDENTIFICACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...12
GARANTÍA .......................15
APOYO AL CLIENTE ............16
GBE10ES
ESPAÑOL
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE Appliances
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite
www.GEAppliances.com
o comuníquese GE Appliances al 1-800-GECARES (432-2737).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado
para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y
el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de
cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas, evite
el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el
elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos
ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática
mientras el refrigerador esté enchufado.
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHOUHIULJHUDGRUVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHV
básicas.
Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones,
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional
del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar
prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador,
es absolutamente necesario que sea un prolongador para
electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno
certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a
tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un
tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15
amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de
cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el
mismo.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de
las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador.
Podrían sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
3
GEAppliances.com
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosn.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador.
Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no
son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos
o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o
Freezer:
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal
deberán ser eliminados antes de descartar el producto.
Si se deshará de un producto de refrigeración
antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
IMPORTANTE:
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sobre el control del refrigerador.
Configuraciones de los Controles
Ajuste el control de alimentos frescos subiendo una unidad
por vez. Permita que transcurran 12 horas después de cada
ajuste para que el refrigerador alcance la nueva temperatura
configurada.
Después de cada ajuste, controle los compartimentos
del congelador y de alimentos frescos. Cambiar el control
de alimentos frescos puede afectar la temperatura del
compartimento del congelador. Del mismo modo, cambiar
el control del congelador puede afectar la temperatura del
compartimento de alimentos frescos.
Las configuraciones de control varían en base a las preferencias
personales, uso y condiciones de operación y pueden requerir
más de un ajuste. Los factores que afectan la temperatura
incluyen la cantidad de alimentos en los compartimentos de
alimentos frescos y del congelador, la frecuencia de apertura
de la puerta y la temperatura de los alimentos cuando se los
coloca en cualquiera de los dos compartimentos.
Hay un control de temperatura en el compartimento de alimentos frescos y en el
compartimento del congelador. Inicialmente configure el control en Normal de los
compartimentos de alimentos frescos y del congelador.
Deje pasar 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
4
Control de temperatura del freezer
Control de temperatura de comida fresca
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Termistor
El termistor ubicado en la pared lateral derecha del
compartimiento de comida fresca es uno de los elementos
clave para el control de la temperatura. Mantenga cualquier
elemento alejado de la tapa del termistor, ya que esto
reducirá la sensibilidad del mismo y ocasionará problemas
de temperatura. Si el flujo de aire es bloqueado, la comida
puede congelarse o calentarse demasiado, dependiendo del
ciclo del compresor.
Tapa del
termistor
5
Cajones de frutas y vegetales
Estos cajones de almacenamiento ofrecen
espacio para almacenar frutas, vegetales y
carnes.
Para retirar y reemplazar los cajones y
la tapa sobre estos, la puerta debe estar
completamente abierta. En algunas
instalaciones, el refrigerador puede tener que
alejarse de la pared para que la puerta pueda
abrirse por completo.
Sobre los cajones de almacenamiento. GEAppliances.com
Bandejas para cubitos de hielo
Para hacer hielo, llene la bandeja de hielo con
agua y coloque la misma en una superficie
nivelada del compartimiento del freezer. Se
formarán cubos de hielo en unas pocas horas.
Para sólo uno o dos cubitos de hielo, deje
la bandeja hacia arriba, retuerza ambos
extremos ligeramente y quite todos los cubitos
que desee.
Lave las bandejas para cubitos de hielo sólo en
DJXDWLELD³QRODVFRORTXHHQHOODYDSODWRV
Sobre el servicio de hielo.
6
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza de la parte exterior
Mantenga la parte exterior limpia. Límpiela
con un paño ligeramente humedecido con
un detergente líquido para platos no agresivo.
Seque con un paño suave y limpio.
No limpie el refrigerador con un repasador
sucio o con una toalla mojada. Estos pueden
dejar un residuo que puede desgastar la
pintura. No utilice esponjillas abrasivas,
limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan blanqueadores
porque estos productos pueden rayar y
dañar el acabado de la pintura. Use sólo un
limpiador líquido libre de material abrasivo y
frote en la dirección de las líneas del cepillo.
Los puertas y las manijas de las
puertas de acero inoxidable (en
algunos modelos) pueden ser
limpiados con un limpiador para acero
inoxidable para usos comerciales.
Los limpiadores con ácido oxálico
tales como Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ eliminarán el óxido sobre
la superficie, deslustres y pequeñas
manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la
dirección de las líneas del cepillo con
una esponja suave y húmeda. No utilice
cera para electrodomésticos sobre el
acero inoxidable.
Proteja el acabado de la pintura. El acabado
de la parte exterior del refrigerador es de
una pintura cocida de alta calidad. Con los
cuidados adecuados, permanecerá como
nueva y libre de herrumbre durante años.
Aplique una mano de cera para cocinas/
aparatos al refrigerador nuevo, y luego
por lo menos dos veces por año.
Limpieza de la parte interior
Para ayudar a prevenir olores, deje una
caja abierta de bicarbonato de sodio en los
compartimentos de alimentos frescos y del
congelador.
Desenchufe el refrigerador antes de
limpiarlo. Si esto no resulta práctico, seque la
humedad excesiva con una esponja o paño
cuando limpie alrededor de los interruptores,
luces o controles.
Utilice una solución de agua tibia con
bicarbonato de sodio³alrededor de una
cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio
y un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esta
solución limpia y neutraliza los olores.
Enjuague y seque con un paño.
2WUDVSLH]DVGHOUHIULJHUDGRU³LQFOX\HQGR
juntas de las puertas, cajones para frutas
\YHJHWDOHV\WRGDVODVSLH]DVSOiVWLFDV³
pueden limpiarse de la misma manera.
Después de limpiar las juntas de la puerta,
aplique una fina capa de vaselina a las juntas
sobre el lado de la bisagra. Esto ayuda a
que las juntas no se peguen y que no se
deformen. No utilice polvos limpiadores u
otros limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestos
a cambios de temperatura repentinos o
impactos tales como sacudones o caídas.
El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
No lave ninguna parte plástica del
refrigerador en la lavadora de platos.
Preparación para vacaciones
Durante largas vacaciones o ausencias, quite
los alimentos y desenchufe el refrigerador.
Limpie la parte interior con una solución
compuesta por una cucharada bicarbonato de
sodio (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje
las puertas abiertas.
Preparación para una mudanza
Quite los alimentos y desenchufe el
refrigerador. Fije todos los elementos sueltos
como estantes o cajones asegurándolos bien
con cinta adhesiva para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador quede
en posición vertical durante la mudanza.
7
GEAppliances.com
Reemplazo de la Luz LED
La luz LED está ubicada detrás de una
lente luminosa en el techo de la sección del
refrigerador.
Para reemplazar la luz LED:
Retire la repisa superior (si es necesario).
Retire el tornillo Phillips ubicado en la
parte trasera de las lentes luminosas.
Con el dedo en la muesca ubicada en la
parte trasera de las lentes, empuje las
lentes luminosas hacia delante (hacia la
puerta del refrigerador) y hacia abajo
para liberar las lengüetas ubicadas en la
parte trasera de las lentes, y luego lejos
del frente del refrigerador para liberar las
lengüetas ubicadas en el frente de las
lentes.
Deslice el ensamble de la luz LED de la
ranura de montaje.
De forma suave, retire los cables y
desconecte los mismos de la unidad.
De forma suave, retire los cables y
desconecte los mismos de la unidad.
Reemplace las lentes luminosas
deslizando las lengüetas ubicadas en el
frente de las lentes dentro de las
ranuras, y empuje hacia arriba sobre las
lentes hasta que las lengüetas en el
reverso de las lentes calcen en su
posición. Ajuste con el tornillo Phillips.
Para ordenar el ensamble LED,
comuníquese a GE Appliances al 800.GE.
CARES (800.492.2737) durante el horario
comercial normal.
Muesca en las
Lentes Luminosas
Tornillo
Lentes
Luminosas
Parte
Trasera
Frente
Ensamble
del LED
Lengüetas Frontales
Calce
en las
Lengüetas
Instrucciones
Refrigerador
de
Instalación
Modelos GBE10ES
PATAS DE NIVELACIÓN
Deben instalarse patas ajustables en las esquinas
frontales del refrigerador para que éste se encuentre
bien asentado en el piso, y el frente debe estar elevado
lo suficiente para que la puerta cierre fácilmente cuando
se abre hasta alrededor de la mitad.
Para ajustar las patas de nivelación, gire las patas
patas en sentido de las agujas del reloj para levantar
el refrigerador o en sentido contrario a las agujas del
reloj para bajarlo.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web:
GEAppliances.com
Para elevar el refrigerador
ESPACIO NECESARIO
Instalación con modo de pie únicamente.
Si el refrigerador está siendo instalado junto a la pared,
deje suficiente espacio del lado de la bisagra para
permitir que, al abrirse, la puerta gire lo suficiente como
para acceder a los cubos vacíos del compartimiento del
refrigerador.
No realice la instalación a menos de 5” (13 cm.) de la
cocina.
Espacios Necesarios Mínimos: Parte Trasera –
3” desde la pared
CÓMO DESEMBALAR SU REFRIGERADOR
Retire la cinta y cualquier etiqueta (excepto la etiqueta
de calificación) de su refrigerador. Los residuos de cinta
o pegamento se pueden retirar fácilmente frotando con
los dedos una cantidad pequeña de jabón líquido para
lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente
y seque.
No use instrumentos puntiagudos, no frote alcohol, no
use líquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para
retirar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar
la superficie del refrigerador.
Al mover el refrigerador, no lo incline más de 45º desde
su posición vertical.
CABLE DE CORRIENTE
Enchufe el cable de corriente del refrigerador en su propio
tomacorriente correctamente conectado a tierra, con un
índice de voltaje que coincida con la placa de calificación
del refrigerador.
No use un prolongador.
Lea todas las precauciones de seguridad en las páginas
2 y 3.
8
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de este aparato
requiere capacidades mecánicas básicas.
• Tiempo de finalización – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde las temperaturas sean
inferiores a 60ºF (16ºC), ya que no se mantendrá en
funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las
temperaturas adecuadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura sea
superior a los 100ºF (37ºC), ya que no funcionará de
forma correcta.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente
fuerte como para soportarlo completamente cargado.
9
Instrucciones de instalación
FUNCIONES DEL REFRIGERADOR
1
2
3
4
5
6
7
10
9
8
1
Control de temperatura del refrigerador
6 Freezer – Canasta de Almacenamiento
2 Estantes del refrigerador 7 Pies ajustables
3 Control de temperatura del freezer 8 Cestos de la Puerta
4 Cajón de Verduras con Tapa de Vidrio y
Control de la Humedad
9 Cesto de la Puerta para Almacenamiento de
Botellas de un Galón/ 2 Litros
5 Estante del Freezer 10 Puerta del Freezer con Espacio de
Almacenamiento
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
2
QUITE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Retire la bisagra central quitando los 2 tornillos.
Levante la bisagra para retirarla.
NOTA: Algunos modelos cuentan con una arandela
entre la bisagra central y la parte superior de la puerta
de alimentos frescos. Tenga cuidado de no aflojarlos.
Quite la cinta que sostiene la puerta cerrada.
Levante la puerta hacia arriba y afuera de la
bisagra inferior.
Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba
sobre una superficie que no raye.
NOTA: Cuando quite la puerta, preste atención a las
arandelas entre la bisagra central y la parte inferior de
la puerta de congelador porque pueden pegarse a la
puerta. No las pierda.
AVISO : No deje caer la puerta al piso. Si esto sucede,
puede dañarse la traba de la puerta.
10
3
BISAGRA INFERIOR
Retire los tornillos y la bisagra inferior del lado derecho.
Retire las tapas de los tornillos de la esquina izquierda.
Utilizando la bisagra izquierda incluida con las piezas
recibidas con su refrigerador junto con los tornillos (y
arandelas, si corresponde) retirados anteriormente,
instale la bisagra izquierda en el extremo inferior
izquierdo de su refrigerador.
Coloque las tapas de los tornillos en los agujeros ahora
vacíos sobre la derecha.
1
QUITE LA PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
Retire la tapa de la
bisagra. Destornille
y retire la bisagra
superior.
Levante la puerta
de
alimentos frescos
hacia arriba y afuera
del electrodoméstico
Coloque la puerta sobre
una superficie que no
raye con la parte exterior hacia arriba.
AVISO : No deje caer
la puerta al piso. Si esto sucede, puede dañarse
la traba de la puerta.
NOTAS IMPORTANTES
Cuando invierta el vaivén de la puerta:
Lea por completo todas las instrucciones antes
de comenzar.
Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para
evitar usarlos en lugares equivocados.
Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que
no raye.
Se recomienda que 2 personas realicen esta tarea.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva
el gabinete hasta haber finalizado la inversión del vaivén
de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado
derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas
de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones
e invierta todas las referencias de la izquierda a la derecha.
Desenchufe el refrigerador del tomacorriente.
Vacíe todos los estantes de la puerta.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de cubo de 8 mm
Destornillador de estrella
Espátula o destornillador
de lados finos
Cinta adhesiva
9
VUELVA A COLGAR LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
Transfiera el las tapas
de los tornillos de la
parte superior de la
puerta al lado opuesto.
Coloque la puerta de
alimentos frescos en la bisagra central sobre el perno.
Asegúrese de que la puerta esté alineada de forma
horizontal y vertical, y que la junta quede sellada
sobre todos los lados. Adhiera la bisagra superior
retirada anteriormente sobre el lado izquierdo de su
refrigerador y reemplace la tapa de la bisagra.
7
TRANSFIERA LA BISAGRA SUPERIOR
A LA IZQUIERDA
Utilizando una espátula con
los bordes recubiertos con
cinta adhesiva, quite los las
tapas de los tornillos . Tenga
cuidado con el acabado de
pintura.
Vuelva a instalar la tapa del tornillo del lado derecho.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
Installation Instructions
11
4
TRANSFIERA LA TRABA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR HACIA
LA IZQUIERDA
Retire la traba de la puerta desde la parte inferior del lado
derecho de la puerta. Transfiera las tapas de los tornillos
desde el lado inferior izquierdo hasta el lado derecho.
Using the left door stop
included with the parts that
came with your refrigerator,
install the left door stop.
5
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Asegúrese que las arandelas
estén en su lugar en el
perno inferior de la bisagra.
Asegúrese de que la puerta
esté alineada tanto de
forma horizontal como
vertical. Coloque la puerta
del congelador en la bisagra
inferior, cierre la puerta y
ciérrela con cinta adhesiva.
Retire las tapas de
los tornillos desde el
extremo izquierdo de
la puerta e inserte las
mismas en el agujero
del lado opuesto.
6
INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
EN LA IZQUIERDA
Retire las tres tapas de los
tornillos del lado izquierdo
e instale dos de las mismas
sobre la derecha.
Usando la bisagra
intermedia y los tornillos (y
arandelas, si corresponde)
retirados anteriormente,
instale la bisagra intermedia
izquierda del lado izquierdo.
Quite la cinta que sostiene la
puerta cerrada.
AVISO : Cuando se arma correctamente, la bisagra
queda firme contra el gabinete.
ATENCIÓN: Los tornillos deben estar bien ajustados.
Gire los tornillos hasta que queden firmes. Luego ajuste
los tornillos con 1/2 vuelta como mínimo utilizando
ambas manos.
Tapas de
los tornillos
Las tapas de
los tornillos
8
TRANSFIERA LA TRABA DE
LA PUERTA DE
ALIMENTOS
FRESCOS A LA
IZQUIERDA
Quite la traba de la puerta
de la parte inferior del lado
derecho de la puerta. Transfiera los las tapas de los
tornillos del lado inferior izquierdo al lado derecho.
Usando la traba izquierda de la puerta incluida con las
piezas recibidas con su refrigerador, instale la traba de
la puerta izquierda.
12
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos.
Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto
o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión
se está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad
de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante
o después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo
se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja
de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Sonidos normales de la operación.
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
13
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador El refrigerador está en el ciclo Espere alrededor de 30 minutos para que termine
no funciona de descongelado. el ciclo de descongelado.
El refrigerador está desenchufado. Presione el enchufe completamente dentro
del tomacorriente.
Fusible quemado/interruptor Cambie el fusible o reconfigure el interruptor.
de circuitos accionado.
Vibración o golpeteo Las patas de nivelación frontalesVer Patas de nivelación.
(una leve vibración deben ajustarse.
es normal)
Normal cuando el refrigerador Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
se enchufa por primera vez. por completo.
Esto ocurre a menudo cuando Esto es normal.
se colocan grandes cantidades
de alimentos en el refrigerador.
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas Esto es normal.
frecuentes de la puerta.
Control de temperatura Ver Sobre el control.
configurado en el nivel más frío.
El compartimento de El control de temperatura no Ver Sobre el control.
alimentos frescos o del se ha configurado lo
congelador están muy suficientemente frío.
calientes
Clima caluroso o aperturas Configure el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Ver Sobre el control.
Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
la puerta abierta.
Escarcha o cristales de Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
hielo sobre los alimentos la puerta abierta.
congelados (la escarcha
Aperturas de la puerta muy
dentro del paquete
frecuentes o muy prolongadas
es normal)
Los cubitos de hielo Los alimentos transmiten Envuelva bien los alimentos.
tienen olor/sabor olor/sabor a los cubitos de hielo
Debe limpiarse la parte Ver Cuidado y limpieza.
interior del refrigerador.
Los cubitos de hielo Se dejó la puerta abierta. Constate que un paquete no esté manteniendo
tardan en hacerse la puerta abierta.
El control de temperatura no Ver Sobre el control.
se ha configurado lo
suficientemente frío.
Antes de solicitar un servicio… GEAppliances.com
El motor funciona por
períodos prolongados
o se enciende y apaga
frecuentemente
(Los refrigeradores
modernos con
más espacio de
almacenamiento y
un congelador más
grande requieren más
tiempo de operación. Se
encienden y apagan a
menudo para mantener
temperaturas parejas)
14
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador tiene olor Los alimentos transmiten olor Los alimentos con olores fuertes deben envolverse bien.
al refrigerador.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela casa tres meses.
Debe limpiarse la parte interna. Ver Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en Resulta común durante períodos Seque la superficie con un paño.
la parte exterior del de humedad elevada.
refrigerador
Se acumula humedad Aperturas de la puerta muy
en el interior (en climas frecuentes o muy prolongadas.
húmedos, el aire
transporta humedad
dentro del refrigerador
cuando se abren las
puertas)
La luz interior no El tomacorriente no recibe energía. Cambie el fusible o reconfigure el interruptor.
funciona
La bombilla de luz se ha quemado. Ver Cómo cambiar la bombilla de luz.
Los alimentos se Los alimentos se encuentran Aleje los alimentos de la ventilación de aire.
congelan en el muy cerca de la ventilación de
refrigerador aire en la parte trasera del
refrigerador.
El control del refrigerador está Mueva el control del refrigerador a una configuración
configurado en una temperatura más elevada subiendo una unidad por vez.
muy baja.
Óxido, pérdida de color Ambiente húmedo • Limpie el acero inoxidable con limpiadores que contengan
o suciedad en puertas o aire salino. ácido oxálico (tal como un Limpiador Suave de la marca Bar
Keepers Friend); estos eliminarán el óxido, cal u otros
deslustres. No limpie el refrigerador con una tela sucia para
platos o una toalla mojada. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan
blanqueador, ya que estos productos pueden rayar y
arruinar la terminación del acero inoxidable.
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al
GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de
serie y el número de modelo.
Por el período de: GE Appliances reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin
de la compra original costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
15
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo
usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye, debido a
la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento
específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro
de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de
este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Cualquier daño sobre la terminación deberá ser informado dentro
de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico.
Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que
estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del
Propietario.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la
información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances,
solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra
disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un
viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado
para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal
de su estado.
Garante: GE Appliances
Para los clientes de Canadá : Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior
de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será
proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GBE10ESJSB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario