1
HP Designjet 111 Tray onlyHP Designjet 111 Tray/RollHP Designjet 111 Tray/Roll
HP Designjet 111 Roll only
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Wait approximately 6 minutes until the sand clock
icon disappears. (If you have the roll version,
continue to step 55.)
Patientez environ 6 minutes jusqu’à ce que l’icône
en forme de sablier disparaisse. (Si vous êtes équi-
pé de la version à rouleau, continuez à l’étape
55).
Attendere all’incirca 6 minuti nché l’icona a
forma di clessidra non viene più visualizzata. Se si
dispone della versione a rotolo, andare al passo
55.
Warten Sie ca. 6 Minuten, bis das Sanduhrsymbol
ausblendet. (Wenn Sie die Rollenversion haben,
fahren Sie mit Schritt 55 fort.)
Espere aproximadamente 6 minutos hasta que
desaparezca el icono de reloj de arena. (Si tiene
la versión de rollo, continúe con el paso 55.)
Aguarde aproximadamente 6 minutos até que o
ícone ampulheta desapareça. (Se você tiver uma
versão rolo, vá para a etapa 55.)
Подождите примерно 6 минут, пока не исчезнет
значок песочных часов. (Если у вас версия с
рулоном, перейдите к пункту 55.)”
When the two above icons appear; load a single sheet
into the front of the printer (see instructions on the printer´s
cover label), and press the OK Key, or load a roll. The
printer will then automatically perform a printhead
alignment, and a sheet will be ejected.
Lorsque les deux icônes ci-dessus apparaissent; chargez
une seule feuille de papier à l’avant de l’imprimante (voir
les instructions sur l’étiquette apposée sur le capot de
l’imprimante). Appuyez susr la touche OK ou chargez un
rouleau. L’imprimante effectue un alignement automatique
des têtes d’impression et une feuille est éjectée.
Quando vengono visualizzate le due icone mostrate sopra,
caricare un foglio nella parte anteriore della stampante
(vedere le istruzioni sull’etichetta del coperchio della
stampante), quindi premere il tasto OK oppure caricare
un rotolo. La stampante eseguirà automaticamente
l’allineamento delle testine di stampa e verrà espulso un
foglio.
Wenn die beiden obigen Symbole angezeigt werden,
laden Sie ein einzelnes Blatt an der Vorderseite des
Druckers (siehe Anweisungen auf dem Etikett der
Druckerabdeckung), und drücken Sie auf “”OK””, oder
laden Sie eine Rolle. Der Drucker führt dann automatisch
eine Druckkopfausrichtung durch, und ein Blatt wird
ausgegeben.
Cuando aparezcan los dos iconos que se muestran
arriba; cargue una sola hoja en el frontal de la impresora
(consulte las instrucciones en la etiqueta de la cubierta de
la impresora) y pulse la tecla OK o cargue un rollo. La
impresora realizará automáticamente una alineación de
cabezales de impresión y se expulsará una hoja.
Quando os dois ícones acima aparecerem, carregue
uma folha na parte frontal da impressora (consulte as
instruções na etiqueta localizada na tampa da impressora)
e pressione OK, ou carregue um rolo. A impressora
realizará automaticamente o alinhamento do cabeçote de
impressão, e uma folha será ejetada.
Когда оба выше указанных значка исчезнут, установите
один лист в лоток спереди принтера ( смотрите
инструкцию на этикетке крышки принтера),
и нажмите клавишу OK, или установите рулон. Принтер
автоматически приступит к регулировке печатающих
головок и лист будет извлечен.
5352 54 55