Samsung AF27FSSDAWKN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
Características del nuevo aire acondicionado
Solución de climatización Samsung! Sensación de frío, limpieza y frescor, todo en uno
Aire frío: Este aire acondicionado utiliza un control de dirección del aire que proporciona un flujo directo en los días calurosos
y un flujo indirecto cuando el calor no es excesivo.
Aire fresco: El modo automático proporciona aire fresco seleccionando el modo de funcionamiento de manera automática
entre Cool (Frío), Dry (Secar), Purificar de acuerdo con el ambiente interior.
Limpieza eficaz en las 4 estaciones
Modo Purificar
El modo Purificar se puede elegir solo para ahorrar enera.
Cuando funciona el aire acondicionado el filtro ZERO y el Virus Doctor eliminan los contaminantes nocivos y
proporcionan el aires limpio.
Sensor inteligente
Lamara de la parte superior de la unidad interior detecta si hay movimiento en la habitación, y si durante un
tiempo determinado no advierte ningún movimiento, el aire acondicionado regula la temperatura interior o se apaga
automáticamente para ahorrar energía.
Aplicable solo a AFFSSD
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
reclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electnicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 2 2014-02-28 오전 9:10:35
3
ESPAÑOL
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comprobaciones antes de utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comprobación del nombre de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamientosico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Función Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dirección del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento de good'sleep (Suo reparador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración del temporizador de encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Función Sensor inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Función de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funcionamiento silencioso . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Función de autolimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección del lugar de instalación .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diagrama de instalación de las unidades interior/exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accesorios . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Perforación de un orificio y fijación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tubos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de la manguera de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Trabajos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bomba de vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prueba de estanqueidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalación del cable de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Carga del refrigerante . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Comprobaciones y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Procedimiento de vaciado por bombeo (al extraer el producto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SECCIÓN DE UTILIZACIÓN
SECCIÓN DE INSTALACIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 3 2014-02-28 오전 9:10:35
4
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, lea atentamente este manual para aprender
a utilizar de modo seguro y eficiente todas las funciones del aparato.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el centro de servicio s cercano o
consulte la información en línea en www.samsung.com.
mbolos y precauciones de seguridad importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones
personales leves o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Compruebe que el aparato esté conectado a tierra para impedir
descargas ectricas.
Corte la alimentacn con el disyuntor.
NO lo desmonte.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice la línea de alimentación con las especificaciones eléctricas del producto o
superiores y uticela solo con este aparato. No utilice un cable alargador.
Si utiliza un cable alargador se puede producir una descarga ectrica o un
incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Se puede producir una descarga eléctrica o
un incendio.
Si el voltaje, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, se puede producir
un incendio.
La instalación ectrica de este aparato la debe realizar un cnico cualificado o
un empresa de servicios.
De lo contrario se puede producir una descarga ectrica, un incendio, una
explosn, problemas en el producto o lesiones personales.
Instale un conmutador y un disyuntor exclusivos para el aire acondicionado.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
SECCIÓN DE UTILIZACIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 4 2014-02-28 오전 9:10:37
5
ESPAÑOL
Asegure la unidad exteriorrmemente de manera que la parte ectrica no
quede expuesta.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador ni de materiales inflamables. No
instale este aparato en un lugar donde haya humedad, grasas o polvo, o que esté
expuesto a la luz directa del sol o al agua (lluvia). No instale este aparato en un
lugar donde se puedan producir fugas de gas.
Se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
No instale nunca la unidad exterior en un lugar como una pared elevada de
donde se pueda caer.
Si sucediera esto, se podrían causar lesiones personales, muerte o dos a la
propiedad.
El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente. No conecte el aparato a
una conducción de gas o de agua ni a la nea telenica.
Se puede producir una descarga ectrica, un incendio, una explosión u otros
problemas en el producto.
Asegúrese de utilizar un enchufe con toma de tierra.
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale el aparato en una superficie nivelada y resistente que pueda soportar el
peso.
De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o el producto
puede tener problemas.
Solicite a un cnico instalador que confirme que el dispositivo de fijacn de la
unidad interior es instalado.
Si no se instala el dispositivo de fijacn, la unidad interior puede vibrar y caerse, lo
que podría originar lesiones personales.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 5 2014-02-28 오전 9:10:38
6
Precauciones de seguridad
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Instale la manguera de drenaje de manera que el aguauya sin problemas.
De no hacerlo se poda derramar agua y causar daños a la propiedad.
Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de conectar la manguera de drenaje
de manera que éste se realice correctamente.
El agua generada por la unidad exterior durante la funcn de calentamiento
podría derramarse y causar daños a la propiedad. Especialmente en invierno,
cuando se congela el agua y si se desprende un bloque de hielo, puede causar
lesiones personales, la muerte o daños a la propiedad.
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
ADVERTENCIA
Si se daña el disyuntor, ngase en contacto con el centro de servicio más
cercano.
No tire del cable de alimentacn ni lo doble excesivamente. No enrolle ni ate
el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentacn de un gancho
melico, no coloque objetos pesados sobre el cable de alimentacn, no lo haga
pasar entre objetos ni por detrás del aparato.
Se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando el aire acondicionado no se vaya a usar durante un periodo prolongado
o durante una tormenta con aparato ectrico, corte la alimentación con el
disyuntor.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 6 2014-02-28 오전 9:10:39
7
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
Si el aparato se inunda, póngase en contacto con el centro de servicio cnico
s cercano.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
Si el aparato genera ruidos extros, olor a quemado o humo, corte el suministro
eléctrico inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
En caso de fuga de gas (como propano, LP, etc.) ventile inmediatamente sin tocar
la línea de alimentación. No toque el aparato ni la nea de la alimentacn.
No utilice un ventilador.
Una chispa poda provocar una explosn o un incendio.
Para volver a instalar el aire acondicionado, ngase en contacto con el centro de
servicio cnico s cercano.
De lo contrario se pueden producir problemas en el producto, fugas de agua, una
descarga eléctrica o un incendio.
No se proporciona el servicio de entrega del producto. Si vuelve a instalar
el producto en otra ubicacn, se le cobrarán los gastos adicionales por la
construcción y la instalación.
En especial si desea instalar el producto en una ubicación poco usual, como un
área industrial o junto al mar donde el producto es expuesto a la sal del aire,
ngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
No haga funcionar el aparato con las manos medas.
Se poda producir una descarga eléctrica.
No golpee el aire acondicionado ni tire de él con una fuerza excesiva.
Se puede producir un incendio, lesiones personales o problemas en el producto.
Tenga en cuenta que si el soporte de apoyo recibe un impacto fuerte, puede
dañarse.
No coloque ninn objeto cerca de la unidad exterior que permita a los niños
subirse al aparato.
Se podan lesionar gravemente.
No apague el aire acondicionado con el disyuntor mientras es en
funcionamiento.
Si apaga el aire acondicionado y lo vuelve a encender con el disyuntor se puede
producir una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Tras desembalar el aire acondicionado, mantenga los materiales del embalaje
fuera del alcance de los nos, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 7 2014-02-28 오전 9:10:39
8
Precauciones de seguridad
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
No introduzca los dedos ni sustancias extras en la salida del aire mientras el
aire acondicionado esté en funcionamiento o el panel frontal se es cerrando.
Vigile atentamente a los nos para que no introduzcan los dedos en el producto,
ya que podan lesionarse.
No introduzca los dedos ni sustancias extras en la entrada o salida de aire del
aparato.
Vigile atentamente a los nos para que no introduzcan los dedos en el producto,
ya que podan lesionarse.
No toque las paletas de flujo de aire con las manos durante el funcionamiento
de calentamiento. En especial, no introduzca los dedos dentro del aire
acondicionado.
Se puede producir una descarga ectrica o podría quemarse.
No utilice el aire acondicionado durante largos periodos en lugares mal
ventilados o donde haya personas enfermas.
Abra la ventana al menos una vez cada hora ya que la falta de ogeno puede ser
peligrosa.
Si entra en el aparato alguna sustancia extra, como agua, corte el suministro
eléctrico y póngase en contacto con el centro de servicio cnico s cercano.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
No intente arreglar, desmontar ni modificar el aparato usted mismo.
No utilice ninn tipo de fusible (como hilos de cobre, acero, etc.) que no sea un
fusible esndar.
Se poda producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el producto
o lesiones personales.
UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque objetos ni ningún tipo de dispositivo debajo de la unidad interior.
El goteo del agua de la unidad interior puede causar un incendio o daños a la
propiedad.
Compruebe al menos una vez al año que no haya roturas en la carcasa de la
unidad exterior.
De no hacerlo, se podan producir lesiones personales, la muerte o dos a la
propiedad.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 8 2014-02-28 오전 9:10:40
9
ESPAÑOL
No se suba al aparato ni deposite objetos (como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos melicos, etc.) encima de este.
Se poda producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el producto
o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos medas.
Se poda producir una descarga eléctrica.
No fuerce la apertura del panel frontal mientras el aire acondicionado esté
funcionando.
Podría dañar el producto.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la superficie del aparato.
Ades de ser perjudiciales para las personas, podan provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas en el producto.
No beba el agua que sale de la unidad de aire acondicionado.
Puede ser perjudicial para las personas.
No exponga el mando a distancia a impactos fuertes ni lo desmonte.
No toque las conducciones conectadas al producto.
Se poda quemar o lesionar.
No utilice el aire acondicionado para conservar equipos de precisn, alimentos,
animales, plantas o cosméticos ni con otro propósito inusual.
Se pueden producir dos a la propiedad.
Evite que las personas, los animales o las plantas se expongan directamente al
flujo del aire del aparato durante periodos prolongados.
Puede ser perjudicial para las personas, los animales o las plantas.
Este aparato no está destinado a que lo usen personas (incluidos los niños)
con las capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de
conocimiento y experiencia, sin la supervisn o las indicaciones de una persona
responsable que garantice un uso seguro del aparato. No deje que los nos
jueguen con el aparato.
La corriente xima se mide de acuerdo con la norma IEC de seguridad y la
corriente se mide de acuerdo con la norma ISO de eficiencia energética.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 9 2014-02-28 오전 9:10:41
10
Precauciones de seguridad
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente. No utilice benceno,
disolventes, alcohol o acetona para limpiar el aparato.
Se puede producir decoloración, deformacn, dos, descargas eléctricas o un
incendio.
Antes de limpiar o proceder a tareas de mantenimiento, corte el suministro
eléctrico y espere a que se pare el ventilador.
De lo contrario, se puede producir una descarga ectrica o un incendio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Cuando limpie la superficie del intercambiador de calor de la unidad exterior
tenga cuidado con los bordes afilados.
Para no cortarse los dedos, utilice guantes de algodón gruesos durante la limpieza.
No limpie el interior del aire acondicionado usted mismo.
Para limpiar el interior del aparato, ngase en contacto con el centro de servicio
s cercano.
Para limpiar elltro interno, consulte la seccn 'Limpieza del aire acondicionado'.
De no hacerlo, se pueden producir dos, una descarga ectrica o un incendio.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 10 2014-02-28 오전 9:10:41
11
ESPAÑOL
Comprobaciones antes de utilizar el aparato
Uso de la unidad interior
Asegúrese de que las cortinas no bloqueen la entrada de aire.
Si se bloquea elujo del aire se puede reducir la prestacn de enfriamiento.
En el modo Frío, ajuste la temperatura adecuada.
Una temperatura demasiado baja puede ser perjudicial para la salud y además
incrementa el consumo de energía. Establezca la temperatura en unos 5 ºC menos que
la temperatura exterior.
En el modo de calefacción utilice un aparato de calefaccn adicional.
La prestacn de calefacción del aire acondicionado puede reducirse cuando desciende la
temperatura interior•exterior. Por esta ran debe utilizar aparatos de calefaccn adicionales.
Para enfriar la habitación, utilice el aire acondicionado y el ventilador conjuntamente
para ahorrar enera.
Cuando se utiliza el aire acondicionado con el ventilador, la refrigeración es s efectiva
y se ahorra energía.
Cuando el aire acondicionado es funcionando, cierre las puertas y las ventanas.
Si utiliza el aire acondicionado con las puertas y ventanas abiertas, el efecto de
refrigeración se reduce.
Si utiliza el aire acondicionado durante más de una hora, abra la ventana cada media
hora para ventilar la habitación.
Instale el producto apartado de los dispositivos de calefacción y de modo que no esté
expuesto a la luz directa del sol.
Cierre las cortinas para evitar la luz del sol.
No utilice dispositivos de calefacción durante el modo de enfriamiento. Se reducirá el
efecto de refrigeración.
Almacenamiento de la unidad interior
Seque completamente el aire acondicionado haciendo que funcione en el modo
Purificar de 3 a 4 horas.
Detenga el funcionamiento y desconecte la alimentacn o apague el interruptor de
corriente auxiliar.
No mueva el producto usted mismo. Los tubos se pueden aflojar o dañarse.
PRECAUCIÓN
Uso de la unidad exterior
Retire recubrimientos u obstáculos.
Pueden provocar fallos en el producto o un bajo rendimiento en el modo de enfriamiento (calefacción) si bloquean el
flujo del aire.
Instalación de la unidad exterior
Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado que no esté expuesto a la luz directa del sol. Si esto es inevitable,
instale una visera de protección solar.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 11 2014-02-28 오전 9:10:42
12
Comprobaciones antes de utilizar el aparato
Interruptor de la alimentación auxiliar
Active el interruptor de alimentación auxiliar que se ha instalado por separado. (Solo aplicable para unidades exteriores con
alimentación separada)
Interruptor de la alimentación auxiliar (NFB, ELB, etc.)
El interruptor de la alimentación auxiliar no se incluye con el producto. Debe adquirirlo e instalarlo por separado.
El interruptor de la alimentación auxiliar es un dispositivo para prevenir sobretensiones y cortocircuitos. Instálelo
aparte cerca de la unidad interior y desconéctelo para la limpieza o cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo.
Si la caja de interruptores del edificio ya tiene instalado NFB o ELB, no es necesario instalar un interruptor de
corriente auxiliar.
NOTA
Rangos de funcionamiento
Cuando el aire acondicionado se encuentra fuera de los rangos de temperatura y humedad
indicados en la tabla, se puede activar un dispositivo de proteccn y detenerse el
funcionamiento.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior Humedad interior
Cool (Frío) 21 °C~32 °C 21 °C~52 °C
Humedad relativa, 80% o
menos
Dry (Secar) 21 °C~30 °C 21 °C~52 °C -
Heat (Calor) 0 °C~30 °C -10 °C~24 °C
Si el aire acondicionado funciona en el modo de refrigeración durante un largo periodo de tiempo en una zona de alta
humedad, se puede formar rocío.
Cuando la temperatura exterior baja hasta -10 °C, la capacidad de calentamiento puede reducirse en un 60%~70% según
las condiciones de uso.
Funciones disponibles en cada modelo
Nombre del modelo
Sensor
inteligente
Filtro ZERO Virus Doctor Filtro Full HD Iluminación
AFFSSDAN
AFFSZDAN
-
El uso de algunos botones de función del mando a distancia puede variar según el modelo. Cuando se pulsan los
botones de función del mando a distancia que son para un modelo diferente al que usted ha adquirido, se muestra el
icono de la función seleccionada pero no los puede utilizar con su aire acondicionado.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 12 2014-02-28 오전 9:10:42
13
ESPAÑOL
Capacidad de calefacción del aire acondicionado con bomba de calor sen la temperatura exterior
Si la temperatura interior o exterior es inferior a la temperatura nominal (interior: 20 °C, exterior: 7 °C) o el estado de la
instalación (longitud del tubo superior a los 5 m estándar, lugar y aislamiento de la instalación, etc.) es diferente, la capacidad
de calefacción se puede reducir aunque el aire acondicionado funcione normalmente. En este caso, debe utilizar aparatos de
calefacción adicionales.
Capacidad de calentamiento
100% de la capacidad nominal
80% de la capacidad nominal
-10°C C 24°C Temperatura exterior
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 13 2014-02-28 오전 9:10:42
14
Comprobación del nombre de las piezas
Según el modelo, su aparato de aire acondicionado puede diferir ligeramente de la ilustracn.
Unidad interior
Entrada de aire
Entrada de aire exterior
Receptor del mando a distancia
Sensor inteligente (cámara)
Filtro Full HD
Filtro ZERO
Filtro Full HD
Pantalla
Aparece automáticamente cuando se enciende el
aire acondicionado
Soporte de apoyo
Panel de
control
Soporte frontal del mando a
distancia
Atornille el soporte del mando a
distancia en la parte frontal de una
unidad interior.
Panel de control del aire
Se mueve con la
dirección del aire
seleccionada
Salida de aire
Descarga de aire frío
Iluminación
Se apaga o
enciende la
iluminación
Virus Doctor
Si el soporte de apoyo
recibe un impacto fuerte,
puede dañarse.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 14 2014-02-28 오전 9:10:45
15
ESPAÑOL
Pantalla
Limpieza
Función Sensor
inteligente
Modo Sueño
reparador
Modo de funcionamiento del
aire acondicionado
Se muestra el modo de
funcionamiento del aire
acondicionado
Temperatura
Funcionamiento de la unidad exterior
Silenciar
Virus Doctor
Velocidad del
ventilador
Indicador de
descongelación
Temporizador
Botones del panel de control
Botón de encendido/
apagado
Botón de control individual
Botón de control de temperatura
Aumenta o reduce la temperatura grado
a grado
Elmero de salidas de aire depende de los modelos.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 15 2014-02-28 오전 9:10:47
16
Comprobación del nombre de las piezas
Funcionamiento con el panel de control
1. Ponga en marcha el aire acondicionado pulsando el botón de encendido .
Las salidas del aire se abrirán mientras se oye una melodía y el aire
acondicionado se pondrá en marcha en el modo automático.
Parar
Vuelva a pulsar el botón de encendido .
2. Ajuste la temperatura deseada pulsando los botones [ ], [ ].
Cuando se pulsa el botón por primera vez, el modo del aire acondicionado
cambia a modo de frío.
Puede ajustar la temperatura grado a grado en un rango de 18 ˚C~30 ˚C
pulsando los botones [ ], [ ].
3. Ajuste la altura del ventilador con los tres botones individuales de control de
salida del aire.
Puede ajustar la altura del ventilador controlando la salida de aire
individualmente.
El control individual se cancelaal apagar y encender el aire acondicionado.
Cambiará la velocidad del ventilador de cada salida de aire.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 16 2014-02-28 오전 9:10:54
17
ESPAÑOL
Descripcn del mando a distancia
Las funciones pueden variar según el modelo.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor del mando a distancia de la unidad.
Al pulsar el botón, escuchará un breve sonido y un indicador de transmisión ( ) se mostrará en la pantalla del mando a
distancia.
Botones del mando a distancia
Lighting
WPS Wi-Fi
Encendido
Enciende/apaga el aire acondicionado
Purificar
Selecciona el filtro ZERO y Virus doctor
Smart Sensor (Sensor inteligente)
Selecciona el modo Sensor inteligente
Temp (Temperatura) + -
Aumenta/reduce la temperatura
grado a grado
Auto Clean (Autolimpieza)
Activa la función Autolimpieza para secar
el interior de la unidad interior (eliminar
los olores)
good'sleep (Sueño reparador)
Configura el modo Sueño reparador
Mode (Modo)
Selecciona uno de los 5 modos de
funcionamiento
Quiet (Silencioso)
Se reduce el ruido generado durante el
funcionamiento
Fan (Ventilador)
Ajusta los flujos de aire del aire
acondicionado con 4 velocidades
diferentes del ventilador
Air Flow (Flujo de aire)
Ajusta el flujo del aire para un
enfriamiento efectivo según el entorno
Solo/Family (Solo/Familia)
Selecciona los modos Solo/Familia
Turbo (Turbo)
Funcionamiento con la máxima
velocidad del ventilador para un
enfriamiento/calentamiento rápidos
Off Timer (Temporizador de apagado)
Configura el Temporizador de apagado
Pantalla del mando a distancia
Beep Off (Desactivar alarma)
Se silencia la alarma cuando se pulsa
el botón
Set/Cancel (Configurar/Cancelar)
Configurar/cancelar los modos
Temporizador/Sueño reparador
On Timer (Temporizador de encendido)
Configura el Temporizador de encendido
[2
nd
F] (Botón función)
Selecciona la segunda función de un
botón
Lighting (Iluminación)
Ajustar la iluminación de la unidad
interior
Botón 2
nd
F (2ª función): Cuando se pulsa el botón 2
nd
F (2ª función), se muestra en la pantalla del mando
a distancia y se puede seleccionar la segunda función del botón. (Por ejemplo, si se pulsa
Lighting
, se
puede seleccionar la función Iluminacn.) Si se pulsan los botones 2
nd
F (2ª función), Encendido, Purificar y
Set/Cancel (Configurar/Cancelar) o no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, la pantalla desaparece y
se puede seleccionar la funcn del botón.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 17 2014-02-28 오전 9:10:58
18
Descripcn del mando a distancia
Pantalla del mando a distancia
Indicador de modo de
funcionamiento
Indicador de ajuste de
temperatura/tiempo
Indicador del temporizador
de encendido/apagado
Indicador de velocidad del ventilador
Automático
Bajo
Indicador de la dirección
del flujo de aire
Indicador de bajo nivel de pilas
Indicador de transmisión
Los ventiladores izquierdo y derecho se muestran como función no disponible y se oye un sonido. Los
ventiladores izquierdo y derecho no están operativos.
Medio
Alto
Sustitución de las pilas
Cuando las pilas se han agotado, se muestra ( ) en la
pantalla del mando a distancia. Cuando aparezca el icono,
cambie las pilas. El mando a distancia utiliza dos pilas AAA
de 1,5 V.
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa de las pilas.
Empuje la parte ( ) en
la dirección de la flecha y
levante la tapa.
2. Introduzca las pilas.
Inserte las pilas en la posición
correcta sen las marcas de
polaridad (+), (-) .
3. Cierre la tapa de las pilas.
Haga coincidir la cubierta y
la parte inferior del mando a
distancia y presiónelas hasta
r un clic.
Cómo guardar el mando a distancia
Si no va a usar el mando a distancia durante un
tiempo prolongado, extraiga las pilas y grdelo.
Lighting
WPS Wi-Fi
Evite que entre agua en el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
Es posible que el mando a distancia de un aire acondicionado no funcione si está cerca de una luz potente, como
un fluorescente o una lámpara de neón. En estos casos, utilice el mando a distancia en frente del receptor del
mando a distancia de la unidad interior.
Si otros aparatos eléctricos funcionan con el mando a distancia,ngase en contacto con el centro de servicio
s pximo.
NOTA
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las bateas, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado
la vida útil de las baterías no deben eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd
o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de
referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente,
estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 18 2014-02-28 오전 9:11:02
19
ESPAÑOL
Funcionamiento sico
El modo de funcionamiento básico se puede seleccionar pulsando el botón Mode (Modo).
Auto (Automático)
En el modo Auto (Automático) el aire acondicionado ajustará autoticamente el modo de funcionamiento Cool (Frío)/Dry
(Secar)/Fan (Ventilador) para proporcionar aire fresco en toda la zona interior.
En el modo Auto (Automático) el aire acondicionado ajustará autoticamente el modo de funcionamiento según el
ambiente interior.
- La pantalla de la unidad interior mostra Auto (Cool) [Automático (Fo)], Auto (Dry) [Automático (Secar)] y Auto
[Automático] (Purificar)
En el modo Auto (Automático) el sensor inteligente explora el entorno con la cámara de la unidad interior. Por
consiguiente, la dirección del flujo del aire y la velocidad del ventilador pueden diferir según el entorno ambiental.
Cuando se selecciona un control individual en el modo automático, el modo autotico se cancela.
Cool (Fo)
El modo Cool (Frío) se utiliza frecuentemente y permite controlar la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del
flujo de aire en el modo de frío.
Dry (Secar)
En el modo Dry (Secar) el aire acondicionado actúa como un deshumidificador al eliminar la humedad del aire interior.
Automáticamente la unidad exterior se enciende y se apaga repetidamente para conseguir el grado máximo de
deshumidificación según la diferencia entre la temperatura actual y la deseada. Cuando funciona la unidad exterior, el aire
frío puede salir desde la unidad interior.
Cuanto s se baje el ajuste de la temperatura en el mando a distancia, mayor será la deshumidificacn.
Al bajar el ajuste de la temperatura en el mando a distancia, la temperatura interior puede disminuir.
Purificar ( )
Esta función elimina los contaminantes nocivos del aire y proporciona un entorno limpio y saludable.
Puede seleccionar el modo Purificar pulsando el botón mientras el aire acondicionado está encendido o apagado.
En el modo Purificar, en la pantalla de la unidad interior se mostra y pasado 1 minuto se mostrará .
Puede pulsar el botón durante los modos Cool/Dry (Fo/Secar) y ajustar la temperatura que desee.
Si selecciona la función Purificar en el modo Auto (Automático), el aire acondicionado funciona en el modo de
enfriamiento (Purificar).
El panel frontal se cierra ligeramente cuando solo se selecciona el modo Purificar mientras el aire acondicionado está
funcionando.
Cuando se selecciona el modo Purificar mientras el aire acondicionado esfuncionando, el consumo de energía y el nivel
de ruido de funcionamiento apenas cambian.
Con el aire acondicionado y el modo Purificar activados, puede pulsar el botón de encendido para detener la unidad.
Con el modo Purificar activado, puede pulsar el bon para detener el modo Purificar.
Heat (Calor)
En el modo Heat (Calor), se puede ajustar la temperatura interior, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire
como se desee para calentar la habitación.
Al activar el modo Heat (Calor), es posible que el ventilador no se ponga en marcha inmediatamente para evitar que
salga aire frío.
Indicador de descongelación: Mientras se elimina la escarcha de la unidad exterior en el modo Heat (Calor), en la pantalla
de la unidad interior se muestra el icono que se apaga una vez eliminada la escarcha. (Cuando se elimina la escarcha
durante la descongelación en el modo Heat (Calor), se puede generar vapor y es posible que no salga aire caliente de la
unidad interior.)
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 19 2014-02-28 오전 9:11:08
20
Funcionamiento sico
Pulse el botón para encender el aire acondicionado.
Pulse el botón para establecer el modo Solo/Family (Solo/Familia).
Solo (Solo): Seleccione esta función si está solo en la habitación y desea ahorrar electricidad.
Family (Familia): Seleccione esta función si hay muchas personas en la habitacn o necesita mayor potencia de refrigeración.
Modo Familia Modo Solo Observaciones
La salida central del aire se cierra cuando el aire acondicionado alcanza la
temperatura deseada en el modo Solo. Cuando se selecciona el modo Solo en
el modo Purificar, se cierran las salidas de aire superior y central.
: Abierto : Cerrado
El modo Familia es la configuración predeterminada en todos los modos de funcionamiento excepto en el Auto (Automático).
En el modo Auto (Autotico), el modo Solo/Family (Solo/Familia) no se puede cambiar con el mando a distancia.
Pulse el botón para establecer el modo de funcionamiento.
Pulse el botón para establecer la velocidad de ventilador deseada.
Automático
(Automático) [El modo de funcionamiento cambia al modo Cool (Fo) cuando se ajusta la
velocidad del ventilador.]
Cool (Frío)
(Automático), (Bajo), (Medio), (Alto)
Dry (Secar)
(Auto)
Purificar ( )
(Bajo), (Medio), (Alto)
Heat (Calor)
(Automático), (Bajo), (Medio), (Alto)
Pulse el botón para ajustar la temperatura deseada.
Auto (Automático)
Una vez ajustada la temperatura deseada, el modo de funcionamiento cambia al modo Cool (Frío).
Cool (Frío) Puede ajustar la temperatura deseada grado a grado, en un rango de 18 °C~30 °C.
Dry (Secar) Puede ajustar la temperatura deseada grado a grado, en un rango de 18 °C~30 °C.
Purificar ( )
No se puede ajustar la temperatura.
Heat (Calor)
Puede ajustar la temperatura deseada grado a grado, en un rango de 16 °C~30 °C.
Si selecciona la función Purificar mientras la unidad funciona en otro modo, puede ajustar la temperatura
(excepto en el modo Auto (Automático)).
Si pulsa el bon Temp (Temperatura) + o - del panel de control de la unidad interior en el modo Purificar, el
modo de funcionamiento cambia al modo Cool (Frío).
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 20 2014-02-28 오전 9:11:13
21
ESPAÑOL
Funcn Turbo
La función Turbo permite enfriar/calentar la habitación con mayor rapidez y eficacia.
Pulse el botón del mando a distancia en el modo Cool/Heat (Frío/Calor).
WPS Wi-Fi
Aparece el indicador turbo en la pantalla del mando a distancia y el aire
acondicionado funciona en el modo Turbo durante 30 minutos.
Cancelar
Pulse el bon Turbo (Turbo), Mode (Modo), Quiet (Silencioso), Smart Sensor
(Sensor inteligente) o good`sleep (Sueño reparador).
La función Turbo solo está disponible para el modo Cool/Heat (Frío/Calor).
Si selecciona la función Turbo durante el funcionamiento de Quiet/Smart
sensor/good`sleep (Silencioso/Sensor inteligente/Sueño reparador), estos se
cancelan.
Puede ajustar la dirección del flujo de aire.
No puede ajustar ni la temperatura ni la velocidad del ventilador.
Cuando se selecciona un control individual en el modo Turbo, el modo Turbo
se cancela.
NOTA
Direccn delujo de aire
Puede ajustar la dirección del flujo de aire de acuerdo con el ambiente que le rodea.
Pulse el botón para seleccionar la dirección del flujo de aire deseada.
WPS
Wi-Fi
Indirecto
El aire no fluye directamente hacia las personas y proporciona un
enfriamiento indirecto.
Directo
El aire frío (caliente) fluye directamente hacia las personas.
Centro
El aire frío (caliente) sale intensamente desde la parte central.
Ancho
Las paletas del flujo del aire se mueven a izquierda/derecha a fin de que el
aire frío (caliente) abarque una zonas amplia.
Largo
Es eficaz para enfriar (calentar) una zonas alejada.
Modo de funcionamiento Flujo de aire admitido
Auto (Automático) Indirecto, Directo
Cool (Frío)/Dry (Secar)/Purificar/Heat (Calor) Centro, Ancho, Largo
El flujo de aire no se puede seleccionar en el modo good'sleep (Sueño reparador).
Cuando se selecciona la dirección del flujo de aire Largo, se puede cambiar
la velocidad del ventilador desde el mando a distancia y se puede oír el
pitido, pero el aire acondicionado no estafuncionando en la configuración
seleccionada.
NOTA
MODO Nombre del modelo Dirección del flujo de aire
AUTO (AUTOMÁTICO)
AFFSSDAN
Indirecto, Directo
AFFSZDAN
No puede ajustar la dirección del flujo de aire.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 21 2014-02-28 오전 9:11:19
22
Funcionamiento de good'sleep (Suo reparador)
Para facilitar un sueño tranquilo, el aire acondicionado funcionará en el modo Fall asleep (Conciliar el sueño) Sound sleep
(Sueño profundo) Wake up from good’ sleep mode (Despertar del modo Sueño reparador).
Cuando el aire acondicionado está encendido y en el modo Cool (Frío)
WPS
Wi-Fi
Lighting
1. Pulse el botón good'sleep (Sueño reparador) del mando a distancia para seleccionar
el modo Sueño reparador.
Se muestra el indicador de good'sleep (Sueño reparador) y el indicador del
temporizador de apagado empieza a parpadear en la pantalla del mando a distancia.
2. Pulse el botón good'sleep (Sueño reparador) para ajustar el tiempo de
funcionamiento.
El tiempo de funcionamiento se puede establecer en unidades de media hora de 30
minutos a 3 horas, y en unidades de una hora de 3 horas a 12 horas.
El tiempo de funcionamiento se puede ajustar entre un mínimo de 30 minutos y un
ximo de 12 horas.
El tiempo de funcionamiento predeterminado es 8 horas.
3. Pulse el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar) para activar la función.
El indicador del temporizador de apagado deja de parpadear y se mostrará el
tiempo configurado.
Se muestran los iconos / en la pantalla de la unidad interior y se activa el modo
Sueño reparador.
Si no pulsa el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar) para activar el modo Sueño
reparador antes de 10 segundos, se cancela la función, de manera que deberá
comprobar el indicador Off (Apagado) de la pantalla del mando a distancia y el icono
/ de la pantalla de la unidad interior.
Cancelar Vuelva a pulsar el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar).
Puede seleccionar la temperatura que desee grado a grado en un rango de 18
˚C~30 ˚C.
La velocidad del ventilador se ajustará automáticamente de acuerdo con el
modo Sueño reparador.
La dirección del flujo de aire se ajustará automáticamente de acuerdo con el
modo Sueño reparador.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 22 2014-02-28 오전 9:11:22
23
ESPAÑOL
La temperatura y la velocidad del ventilador cambian en el modo Sueño reparador
1. Modo Fall asleep (Conciliar el sueño): Proporciona un entorno confortable para conciliar el sueño gracias a un
enfriamiento rápido y una brisa que induce al sueño.
2. Modo Sound sleep (Sueño profundo): Este modo ajusta la temperatura y el flujo de aire en oleadas para mantener una
temperatura de la piel saludable que facilita el sueño profundo. Cambiando las horas de funcionamiento del modo
Sueño reparador, la duración del sueño profundo se puede alargar o acortar.
3. Wake up from good'sleep mode (Despertar del modo Sueño reparador): Proporciona un flujo de aire que ajusta la
temperatura corporal para que se sienta fresco al despertar.
En los primeros 30 minutos del modo Sueño reparador, el aire acondicionado funciona en el modo Purificar
(Cool-Frío)
Es aconsejable establecer la temperatura entre 25°C y 27°C, y 26°C es la temperatura ideal. Si establece una
temperatura demasiado baja, puede tener sensación de frío o sequedad y acatarrarse.
El sueño puede no ser tan sosegado si ajusta la función Sueño reparador con un duración demasiado corta o
demasiado larga; la configuración predeterminada son 8 horas.
Si el modo Sueño reparador se establece en menos de 4 horas, se desactivará pasado el tiempo establecido. Si
el modo Sueño reparador se establece en más de 5 horas, funcionará como modo Wake up (Despertar) desde la
última hora hasta que se desactive autoticamente.
Si se pulsan los botones Solo/Family (Solo/Familia), Smart Sensor (Sensor inteligente), Turbo (Turbo), Mode
(Modo) o Quiet (Silencioso) en el modo good’ sleep (Sueño reparador), este se cancela y se activa el modo
seleccionado.
Solo los últimos ajustes del temporizador se aplicarán entre las funciones Temporizador de apagado/encendido
y Sueño reparador.
Puede establecer la función Purificar cuando el modo Sueño reparador está activo.
Cuando el modo Sueño reparador está activo, la salida de aire se interrumpe y se reanuda automáticamente de
acuerdo con la diferencia entre la temperatura actual y la deseada.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 23 2014-02-28 오전 9:11:23
24
Conguracn del temporizador de encendido/apagado
Puede configurar el aire acondicionado para que se encienda o apague automáticamente a la hora deseada.
Configuración del temporizador de encendido cuando el aire acondicionado esapagado /Configuración del
temporizador de apagado cuando el aire acondicionado esencendido
Lighting
<Configuración del
temporizador de encendido>
<Configuración del
temporizador de apagado>
Lighting
1. Pulse el botón On Timer (Temporizador de encendido) o Off timer (Temporizador
de apagado).
En la pantalla del mando a distancia parpadeael indicador On/Off (Encendido/
Apagado).
2. Pulse el botón On Timer (Temporizador de encendido) o Off timer (Temporizador
de apagado) repetidamente para ajustar la hora.
El tiempo de funcionamiento se puede establecer en unidades de media hora de 30
minutos a 3 horas, y en unidades de una hora de 3 horas a 24 horas.
La hora se puede ajustar entre un mínimo de 30 minutos y un máximo de 24 horas.
3. Pulse el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar) para activar la función.
El indicador del temporizador de encendido/apagado dejará de parpadear y se
mostrará la hora configurada.
El icono aparece en la pantalla de la unidad interior y se completa la configuración
del temporizador.
Si no pulsa el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar) antes de 10 segundos
después de seleccionar la función del temporizador de encendido/apagado, el aire
acondicionado recuperará el estado anterior, de manera que deberá comprobar
el indicador del temporizador de encendido/apagado en la pantalla del mando a
distancia o el icono de la pantalla de la unidad interior.
Cancelar
Vuelva a pulsar el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar).
Opciones disponibles en el modo Temporizador de encendido
Puede seleccionar desde Auto (Automático) Cool (Frío) Dry (Secar) Purificar
Heat (Calor).
Puede ajustar la temperatura en los modos Auto/Dry/Heat (Automático/Secar/
Calor). El modo de funcionamiento cambia al modo Cool (Frío) si se pulsa el botón
Temp (Temperatura) + o - en el modo Auto (Automático), y no se puede ajustar
la temperatura en el modo Purificar.
No se puede ajustar la velocidad del ventilador.
Solo los últimos ajustes del temporizador se aplicarán entre las funciones
Temporizador de apagado/encendido y Suo reparador.
Aproximadamente 10 segundos después de configurar el Temporizador de
encendido, en la pantalla del mando a distancia solo se mostrará el indicador
del temporizador de encendido.
Si se pulsa el botón de encendido
de la unidad interior después de
configurar el Temporizador de encendido con el mando a distancia, el
indicador del temporizador de la pantalla de la unidad interior desaparecerá
y la función se cancelará. El indicador del Temporizador del mando a distancia
permanecerá encendido pero la función no estará activa.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 24 2014-02-28 오전 9:11:26
25
ESPAÑOL
Combinación de Temporizador de encendido y Temporizador de apagado
Si el aire acondicionado está apagado Si el aire acondicionado está encendido
El tiempo preseleccionado con la función Temporizador
de encendido es más corto que el preseleccionado con la
función Temporizador de apagado
Ejemplo) Temporizador de encendido: 3 horas,
Temporizador de apagado: 5 horas
- El aire acondicionado se encenderá 3 horas después
de que haya configurado el temporizador. El aire
acondicionado permanecerá encendido durante 2
horas y después se apagará automáticamente.
El tiempo preseleccionado con la función Temporizador
de encendido es más largo que el preseleccionado con la
función Temporizador de apagado
Ejemplo) Temporizador de encendido: 3 horas,
Temporizador de apagado: 1 hora
- El aire acondicionado se apagará 1 hora después de
que haya configurado el temporizador. Pasadas 2
horas, el aire acondicionado se encenderá.
La hora establecida en los temporizadores de encendido y apagado debe ser diferente.
Si se pulsan los botones Set/Cancel (Configurar/Cancelar) o de encendido
mientras los temporizadores de
encendido y apagado se han establecido simultáneamente, ambas funciones se cancelan al mismo tiempo.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 25 2014-02-28 오전 9:11:27
26
Funcn Sensor inteligente
Aplicable solo a AFFSSD
En el modo Cool (Fo), lamara de la parte superior de la unidad interior detecta si hay movimiento en la habitación, y si
durante un tiempo determinado no advierte ningún movimiento, el aire acondicionado regula la temperatura interior o se
apaga automáticamente.
Pulse el botón en el modo Cool (Frío).
WPS
Wi-Fi
<Pantalla del mando a distancia>
<Pantalla de la unidad interior>
El icono aparece en la pantalla del mando a distancia y el icono aparece en la
pantalla de la unidad interior.
Cuando no se detecta movimiento durante 1 hora, la temperatura se ajusta
automáticamente.
Cuando no se detecta movimiento durante 2 horas, el aire acondicionado se apaga
automáticamente.
Cancelar Vuelva a pulsar el botón Smart Sensor (Sensor inteligente).
El campo de detección del sensor inteligente abarca unos 25º a la izquierda y a
la derecha del producto.
En lugares oscuros, la cámara no puede detectar el movimiento y la función
Sensor inteligente puede no funcionar correctamente.
El modo Sensor inteligente puede resultar afectado por cambios en la
iluminación o el movimiento causados por dispositivos como televisores,
ventiladores, etc.
NOTA
Funcn de iluminación
Permite crear un ambiente fresco en una habitación con una iluminación suave.
Tras pulsar el botón y comprobar que aparece el indicador en la pantalla de mando a distancia, pulse el
botón
Lighting
para ajustar el nivel de la iluminación de una unidad interior.
Lighting
<Pantalla del mando a distancia>
Cada vez que se pulsa el bon Lighting (Iluminación) con el aire acondicionado
funcionando, se ajusta el nivel de la iluminación. (La función de iluminación solo se
activa con la salida de aire abierta.)
Para cambiar el nivel de la iluminación, pulse primero el botón 2
nd
F (2ª función) y, a
continuación, el bon Lighting (Iluminación) varias veces para ajustar el nivel deseado.
mero de pulsaciones Brillo
1 Nivel 1 (bajo)
2 Apagado
3 Nivel 3 (alto)
4 Nivel 2 (medio)
La ilustración de la iluminación puede cambiar según el estado de
funcionamiento del aire acondicionado.
La ilustración de la iluminación variará según los modelos.
El uso de la función de iluminación variará según el modelo.
Cuando se apaga el aire acondicionado, se oye el sonido procedente del aire
acondicionado pero la función de iluminación no esoperativa.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 26 2014-02-28 오전 9:11:32
27
ESPAÑOL
Funcionamiento silencioso
Esta función puede reducir el ruido generado durante el funcionamiento del aire acondicionado.
Pulse el botón para seleccionar la función Silencioso.
Lighting
El icono se muestra en la pantalla del mando a distancia.
Cancelar
Vuelva a pulsar una vez el botón Quiet (Silencioso), Mode (Modo) o Fan (Ventilador)
, .
Puede ajustar la temperatura deseada grado a grado, en un rango de 18
°C~30 °C.
Dado que la velocidad del ventilador se fija en (automático),
pulsando el botón Fan (Ventilador) , se cancelará el
funcionamiento silencioso.
Puede establecer la dirección del flujo de aire.
Puede seleccionar el funcionamiento silencioso mientras el aire acondicionado
esen el modo Cool (Frío). Si selecciona el funcionamiento silencioso durante
el funcionamiento de Smart sensor/Turbo/good'sleep (Sensor inteligente/
Turbo/Sueño reparador), se cancela la función correspondiente.
Cuando se selecciona un control individual en el modo Silencioso, el modo
Silencioso se cancela.
NOTA
Funcn de autolimpieza
La función de autolimpieza impide que se acumulen mohos ya que elimina la humedad interna de la unidad interior.
Pulse el botón .
Lighting
Cuando el aire acondicionado está encendido
el icono aparece en la pantalla de la unidad interior y la función de autolimpieza
se ejecuta durante 3 minutos después de apagarse el aire acondicionado.
Cuando el aire acondicionado está apagado
el icono aparece en la pantalla de la unidad interior y la función de autolimpieza
se ejecuta durante 3 minutos.
Cancelar Vuelva a pulsar el botón Auto Clean (Autolimpieza).
El indicador de autolimpieza solo aparece en la pantalla de la unidad interior.
Si se selecciona otro modo durante la función de autolimpieza, empieza
a funcionar el modo seleccionado. Cuando el modo seleccionado finaliza,
la función de autolimpieza se reanuda y se ejecuta nuevamente durante 3
minutos.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 27 2014-02-28 오전 9:11:39
28
Limpieza del aire acondicionado
Aserese de desactivar el disyuntor al limpiar el aparato de aire acondicionado.
PRECAUCIÓN
Limpieza de la unidad interior
Limpie la superficie de la unidad con un po ligeramente húmedo o seco cuando sea
necesario.
Cepille el polvo de la rejilla del aire acondicionado.
Dado que el panel del producto se puede rayar fácilmente, utilice un paño de limpieza
(microfibra) solo para este aparato. Humedezca el paño exclusivo (microfibra) con un
poco de agua y elimine cualquier objeto extraño que pudiera haber en el paño ya que
el producto se raya fácilmente.
Para limpiar la unidad interior utilice un paño (microfibra) suave y ligeramente
humedecido ya que al panel de la unidad interior se puede rayarcilmente. Elimine
el polvo del paño antes de limpiar para que no se raye la unidad interior.
Si le resulta difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad interior, póngase en
contacto con un centro de servicio.
NOTA
No utilice detergentes alcalinos para limpiar la pantalla.
No limpie la superficie con ácido sulrico, ácido clorhídrico
ni disolventes ornicos (diluyentes, queroseno, acetona) ni
pegue adhesivos. Poda dañar la superficie del producto.
PRECAUCIÓN
Limpieza del intercambiador de calor de la unidad exterior
Cuando se acumula polvo en el intercambiador de calor, puede reducirse
el rendimiento de la refrigeración (calefacción). Por ello, debe limpiarlo
regularmente.
Rocíe agua para eliminar el polvo.
Intercambiador de calor
Si le resulta difícil limpiar el intercambiador de calor de la unidad
exterior, póngase en contacto con un centro de servicio.
NOTA
Tenga cuidado con los bordes afilados del
intercambiador de calor de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 28 2014-02-28 오전 9:11:41
29
ESPAÑOL
Limpieza del filtro Full HD
El filtro Full HD recoge las partículas de polvo de mayor tamaño del aire entrante.
Tire del filtro Full HD en la dirección de la flecha.
Antes de sacar el filtro Full HD inferior debe retirar
el filtro ZERO.
Empuje el filtro Full HD hasta el fondo en la dirección
de la flecha para quede bien fijo.
Tras colocar el filtro Full
HD inferior, inserte el
filtro ZERO.
Deje secar completamente el filtro a la sombra.
Cuando seque el filtro Full HD, no lo exponga a la
luz directa del sol.
Elimine el polvo con una aspiradora o con agua
corriente.
Si hay mucho polvo, limpie el filtro con agua
caliente y un detergente neutro. No utilice un
cepillo, ya que podría dañar el filtro Full HF.
Limpie el filtro Full HD cada 2 semanas. Este periodo puede variar según el uso y las condiciones ambientales.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 29 2014-02-28 오전 9:11:43
30
Limpieza del aire acondicionado
Limpieza del filtro ZERO
El filtro ZERO atrapa las partículas de polvo de menor tamaño presentes en el aire. Es lavable y se puede utilizar casi
permanentemente.
Retire el filtro Full HD
inferior. Sujete elltro ZERO
con la mano yquelo
tirando de él en la dirección
de la flecha como se
muestra en la ilustración.
Empuje el filtro ZERO
en la dirección de la
flecha y asegúrelo en su
posición correcta. Vuelva
a insertar el filtro Full HD
inferior.
Sumerja el filtro en agua y agítelo arriba y abajo varias
veces.
No desmonte el filtro ZERO para limpiarlo.
Si se acumula mucho polvo, sumerja el filtro en agua
con detergente y atelo dentro del agua durante 30
minutos hasta que quede limpio.
Seque el filtro en un área ventilada.
Deje los filtros en posición vertical entre 12 y 24
para secarlos. (El tiempo de secado variasegún las
condiciones ambientales.)
No seque el filtro ZERO a la luz directa del sol. Se
podría deformar.
Tenga cuidado con la superficie posterior delltro ZERO ya que está afilada.
Podría producirse cortes en las manos.
PRECAUCIÓN
Limpie el filtro ZERO cada 3 meses. (De acuerdo con un uso de 8 horas pora.) Este periodo puede variar según
el uso y las condiciones ambientales.
NOTA
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 30 2014-02-28 오전 9:11:46
31
ESPAÑOL
Solucn de problemas
Consulte la tabla siguiente si el aire acondicionado no funciona normalmente. Puede
ahorrarse tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire
acondicionado
no funciona en
absoluto.
Compruebe el estado de la alimentacn y vuelva a poner en marcha
el aire acondicionado.
Conecte el disyuntor y vuelva a poner en marcha el aire acondicionado.
Compruebe si el temporizador de apagado o el sensor inteligente
han apagado el aire acondicionado. Vuelva a poner en marcha el aire
acondicionado pulsando el bon de encendido .
El panel frontal
permanece
abierto.
Compruebe si hay una interrupción de suministro eléctrico.
Compruebe si aln objeto impide cerrar el panel frontal. Elimine el
objeto y vuelva a poner en marcha el aparato.
No se puede
ajustar la
temperatura.
Compruebe si es seleccionado el modo Turbo/Purificar. En estos
modos, no se puede ajustar la temperatura.
No sale aire
frío del aire
acondicionado.
Compruebe si la temperatura seleccionada es más alta (modo Fo)/
s baja (modo Calor) que la temperatura actual. Pulse los botones
Temp (Temperatura) + o - para ajustar una temperatura más baja
(modo Fo)/más alta (modo Calor) que la temperatura actual.
Revise si el filtro Full HD está bloqueado por la suciedad. Si hay
mucho polvo en el filtro Full HD, puede reducirse el rendimiento de
la refrigeracn (calefacción). Límpielo con frecuencia.
Compruebe que la unidad exterior no esté cubierta ni instalada cerca
de un obstáculo. Descúbrala y aparte los obstáculos.
Si el aire acondicionado funciona en un lugar expuesto a la luz
directa del sol, cubra la unidad exterior con cortinas, un visera, etc.
Si se forma hielo en la unidad exterior durante el modo de calor,
no se genera aire caliente. La funcn de descongelacn se iniciará
automáticamente.
- El tiempo de descongelacn vaa sen el estado de la formación del hielo.
Si las puertas o las ventanas esn abiertas, puede reducirse el
rendimiento de la refrigeración. Cierre puertas y ventanas.
Si ha seleccionado el modo Purificar sin seleccionar otro modo, del
aire acondicionado no sald aire fo. Pulse el botón Mode (Modo)
para seleccionar otro modo.
Compruebe si la tubería es demasiado larga. Cuando la tubea es
demasiado larga, puede reducirse el rendimiento de la refrigeración
(calefacción).
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 31 2014-02-28 오전 9:11:47
32
Solucn de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
No se puede
ajustar elujo de
aire.
Compruebe si es seleccionado el modo Sueño reparador. En
este modo, no se puede ajustar la dirección del flujo de aire ya
que es establecido en Automático.
No se puede
ajustar la
velocidad del
ventilador.
Compruebe si esn seleccionados los modos Dry/Turbo/
good'sleep (Secar/Turbo/Sueño reparador). En estos modos, la
velocidad del ventilador esajustada como Automático y no se
puede modificar.
El mando a
distancia no
funciona.
Compruebe si las pilas esn agotadas.
Aserese de que nada bloquee el sensor del mando a distancia.
Compruebe que no haya aparatos de luz potentes cerca de la
unidad. La luz intensa que emiten los tubosuorescentes o de
neón puede interrumpir las ondas eléctricas.
Coquese frente al centro del producto, dirija el mando a
distancia hacia el receptor del mando a distancia y pulse el botón.
La función del
temporizador no
funciona.
Compruebe si ha pulsado el bon Set/Cancel (Configurar/
Cancelar) del mando a distancia desps de ajustar la hora.
El aire
acondicionado
no se apaga.
Compruebe si el aire acondicionado está en el modo de
autolimpieza. Cuando se apaga el aire acondicionado desps de
activar la funcn de autolimpieza, tarda 3 minutos en apagarse.
Los olores
impregnan
la habitacn
durante el
funcionamiento.
Se puede producir olores sen el entorno ambiental o el modo
de funcionamiento. Ventile la unidad interior.
Compruebe si el aparato funciona en un espacio con mucho
humo. Ventile la habitación o mantenga en marcha el aire
acondicionado en el modo Purificar durante 1 o 2 horas. (En el
aire acondicionado no se utilizan productos que puedan originar
olores.)
Limpie los filtros ZERO y Full HD si esn sucios.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 32 2014-02-28 오전 9:11:47
33
ESPAÑOL
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se indica un error
Cuando aparezca una indicación de error en la pantalla de la
unidad interior, pulse el bon Set/Cancel (Configurar/Cancelar)
y el botón Fan (Ventilador) durante 3 minutos. Si vuelve a
aparecer la indicacn de error, ngase en contacto con un
centro de servicio.
Cuando y se muestran en la pantalla
de la unidad interior, compruebe si está conectado el cable de
la unidad exterior. Si la conexión es correcta, apague y vuelva a
encender la unidad interior.
Cuando
parpadean, hay un problema en el aire acondicionado. En este
caso, ngase en contacto con un centro de servicio.
Se genera ruido
Según el estado de uso del aire acondicionado, se puede generar
ruido cuando cambia el movimiento de flujo del refrigerante. Es
normal.
Si se oyen crujidos durante el funcionamiento del aire
acondicionado, empuje el filtro ZERO hasta el fondo.
Se genera vapor
desde la unidad
exterior.
Cuando el aire acondicionado funciona en el modo Calor en
invierno, se puede generar vapor durante la eliminación de la
escarcha. Por ello, no se preocupe sobre un posible incendio.
Gotea agua de
la conexión de
la tubería de la
unidad exterior
El agua se puede generar debido a una diferencia de
temperatura. Es normal.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 33 2014-02-28 오전 9:11:48
34
Precauciones de seguridad
Lea atentamente este manual antes de instalar el sistema de aire acondicionado y conrvelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA
La instalación se debe encargar a un instalador cualificado.
- No intente reparar, mover, modificar ni volver a instalar la unidad usted mismo; podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o fugas de agua.
Instale la unidad en un lugar lo bastante resistente para que soporte el peso del producto.
- Si la unidad se instala en un lugar que no es lo bastante resistente para soportar el peso del producto, puede caer y
causar lesiones personales.
La unidad la debe instalar un técnico cualificado de acuerdo con las regulaciones eléctricas nacionales y se debe utilizar
un circuito arrendado.
- Una capacidad insuficiente del circuito arrendado o una instalación inadecuada pueden provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Para conectar con seguridad las unidades interior y exterior utilice los cables especificados y monte estos firmemente en
las secciones de conexión del bloque de terminales de manera que la presión no afecte a las secciones.
- Una fijación y una conexión inadecuadas pueden provocar un incendio.
Monte la tapa eléctrica firmemente en las unidades interior y exterior sin dejar holguras.
- Las holguras representan un riesgo de incendio o descarga eléctrica a causa del polvo y del agua.
Para la instalación utilice las piezas suministradas o especificadas.
- Utilizar piezas defectuosas puede provocar lesiones o fugas de agua debido a un incendio, una descarga eléctrica, la
caída de la unidad, etc.
Tras completar la instalación aserese de que no haya fugas del gas refrigerante.
- Si el refrigerante entra en contacto con aparatos de calefacción, se pueden generar gases nocivos.
- Si hay una fuga de gas refrigerante en la unidad interior y entra en contacto con el termoventilador, un calefactor o una
estufa se pueden generar gases dañinos.
Asegúrese de establecer una conexión a tierra adecuada.
- No conecte el cable de puesta a tierra con tubos de gas, cañerías de agua, cables de pararrayos o tomas de tierra de
neas telefónicas. Una puesta a tierra defectuosa puede provocar una descarga eléctrica.
No instale la unidad en un lugar que esexpuesto a fugas de gas inflamable.
- Si hay fugas de gas y este se acumula alrededor del producto se puede provocar un incendio.
Consulte al manual de instalación para realizar una instalación segura.
- Una instalación incompleta puede provocar una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio.
Durante la instalación, haga las siguientes comprobaciones antes de poner en marcha la unidad.
- La tubería debe estar conectada correctamente y no debe haber fugas.
- Laslvulas de servicio deben estar abiertas. Si el compresor funciona con lalvula de servicio cerrada, una presión
excesiva puede dañar las piezas del compresor. Si hay alguna fuga en las conexiones, la afluencia de aire puede
originar también una presión excesiva y dar lugar a una explosión.
Sección de instalación
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 34 2014-02-28 오전 9:11:49
35
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No monte el cable de alimentación usted mismo, use dos cables conjuntamente ni deje que el cable se enrede.
- Una conexión defectuosa, un mal aislamiento y una sobretensión pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de desconectar la alimentación principal cuando instale el circuito eléctrico o los cables de alimentación de la
unidad interior.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instale un disyuntor de fuga a tierra si el lugar de instalación lo requiere.
- Si no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
Nunca utilice componentes ni tubos para refrigerante R-22 en los modelos que utilizan refrigerante R-410A.
- Si el aceite utilizado para R-410A se mezcla con el aceite mineral para R-22, se hidrolizará y puede dañar el producto.
PRECAUCIÓN
Antes de la instalación, compruebe si el producto está en buen estado.
- Si durante el transporte el producto ha sufrido daños, no lo instale.
Lea este manual atentamente antes de instalar el aire acondicionado.
Antes de instalar el aire acondicionado, ayude al usuario a seleccionar el lugar idóneo para la instalación y a examinar las
precauciones que figuran en el manual.
Realice los trabajos de drenaje y conexión de los tubos de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación.
- De no hacerlo, puede verterse agua de la unidad que humedecería y podría dar propiedades del usuario.
Apriete la tuerca cónica con una llave dinamométrica como se explica en este manual de instalación.
- Si aprieta excesivamente la tuerca, esta se poda romper después de un largo periodo de uso y causar una fuga de
refrigerante.
Póngase guantes gruesos para realizar los trabajos de instalación.
- De no hacerlo, las piezas del aparato podrían causarle lesiones personales.
Evite tocar la entrada de la unidad exterior y las patillas de aluminio.
- Podría lesionarse.
No instale la unidad exterior en un lugar al que puedan acceder animales.
- Si un animal entra en contacto con las piezas eléctricas, podría dar la unidad o provocar una descarga eléctrica.
Advierta al cliente que alrededor de la unidad debe mantener un espacio libre de obstáculos.
Tras completar la instalación haga una prueba de funcionamiento. Si no hay fallos, explique al cliente cómo utilizar y
limpiar el aire acondicionado de acuerdo con el manual de usuario. Entregue al cliente los manuales de instalación y del
usuario.
No abra el panel frontal de la unidad interior cuando esté funcionando.
- Podría dañar el producto.
Revise el producto antes de instalarlo.
- Compruebe que la unidad no haya sufrido desperfectos durante el transporte y no instale ni utilice un equipo dañado,
Los materiales de fabricación y embalaje utilizados en este nuevo aparato son compatibles con el medio ambiente y se
pueden reciclar.
Este producto es un sistema de aire acondicionado que contiene un refrigerante que se debe recuperar y desechar de
una manera apropiada por parte de personal cualificado.
- Al final del ciclo de vida, llévelo a un centro de reciclado o de eliminación o devuélvalo al distribuidor para que lo
elimine adecuadamente.
Si el cliente presenta una reclamación por no haberse seguido las anteriores precauciones de seguridad, el
instalador será responsable de la reclamación. (El instalador se ha cargo de los costes del servicio.)
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 35 2014-02-28 오전 9:11:49
36
Herramientas necesarias
Herramientas generales
Bomba de vacío Llave dinamométrica Cortatubos
Escariador Dobladora de tubo Nivel de burbuja
Destornillador Llave inglesa Broca
Llave en L Cinta trica
Herramientas para pruebas de funcionamiento
Termómetro Medidor de resistencia Electroscopio
Seleccn del lugar de instalación
Unidad interior
Instale la unidad en un lugar pximo a una pared exterior ya que es necesario para realizar la conexión con los tubos de
la unidad.
- Es aconsejable instalar la unidad en un lugar donde no se bloquee el flujo de aire y aire frío se pueda distribuir por toda
la habitación.
Instale la unidad en un lugar donde no se obstaculice la circulación de aire alrededor de la toma y la salida de aire.
Evite lugares pximos a puertas por donde pasen personas a menudo.
Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. (Si esto es inevitable, instale una visera de protección solar.)
- La superficie del producto se puede decolorar.
Instale el producto sobre una superficie uniforme.
Asegúrese de que el funcionamiento es normal y no se genera ruido.
Si se instala sobre una superficie desigual, se puede derramar agua.
Unidad exterior
Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. (Si esto es inevitable, instale una visera de protección solar.)
Un lugar sin riesgo de fugas de gases combustibles.
Un lugar capaz de soportar el peso de la unidad.
Un lugar capaz de soportar la tensión de fijación de la unidad exterior.
Evite lugares expuestos a aceites (incluido aceite para máquinas).
Evite lugares con presencia de sal.
Evite lugares expuestos a gas sulfhídrico (fuentes termales).
- Si instala la unidad en un lugar sujeto a alguna de estas condiciones ambientales, puede causar problemas al producto.
Si esto es inevitable, será preciso un mantenimiento especial.
Un lugar donde el aire descargado y el ruido de la unidad exterior no molesten a los vecinos.
- Tenga mucho cuidado de no causar incomodidades a los vecinos cuando instale la unidad en un lugar contiguo a sus
casas.
Un lugar donde los vientos fuertes no se orienten directamente hacia la salida de aire de la unidad exterior.
- Si hay viento fuerte contra la salida de aire cuando está activado el modo frío, puede utilizarse un dispositivo de
proteccn.
No instale la unidad exterior en una superficie inestable (como el tejado). Si no queda otra solución, asegúrese de que la
unidad quede firmemente sujeta. Evite lugares expuestos a fuertes vientos o tormentas que podrían derribar el producto
(como el borde del mar o lugares donde se produzcan tormentas con frecuencia).
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 36 2014-02-28 오전 9:11:49
37
ESPAÑOL
Diagrama de instalacn de las unidades interior/exterior
Altura máxima
permitida de la
tubería, 10 m o
menos
6 m o
menos
Instale un sifón
cada 6 m
Longitud máxima
permitida de la tubería,
20 m o menos
Unidad exterior
50 cm o
más
30 cm o
más
50 cm o
más
Guía del aire
(No proporcionada
por el fabricante)
30 cm o más
20 cm o más
Sin obstáculos
a 1 m o más
60 cm o más
30 cm o
más
Vinilo de
protección
Pie de la unidad
exterior
Soporte de goma
Espacio adicional para los tubos
Se debe instalar un sifón en el tubo de baja
presión a una altura máxima de la tubería de
6 metros. Si la altura de la tubería supera los 6
metros, debe instalar un sin cada 6 metros.
PRECAUCIÓN
Longitud de los tubos de la instalación de las unidades
interior/exterior
Consulte la ilustración izquierda para ver la longitud y la
elevación máximas permitidas de la tubería.
Dado que el rendimiento y la vida útil del producto se
pueden reducir a medida que se alarga la longitud de la
tubería, intente que esta sea lo s corta posible, pero
nunca inferior a 5 metros.
Seleccione la ubicación de la instalación de manera que la
tubería nunca tengas de 10 codos.
El rendimiento de refrigeración establecido se basa en un
producto con una tubería de 5 metros.
Espacio para la instalación de una unidad interior tipo suelo
Para reducir al máximo el espacio necesario, instale la unidad interior como se
muestra en la ilustración.
- Vista superior
Tras completar la instalación retire el vinilo de protección. (Tenga
cuidado con la electricidad estática.)
Tras completar la instalación retire la capa de fibra protectora
del producto.
Asegúrese de que no haya objetos (como cortinas, etc.) que bloqueen las
entradas de aire de la unidad interior.
Deje un espacio libre a la derecha de la unidad interior para un posible
mantenimiento del filtro en el futuro.
PRECAUCIÓN
Cuando se deba instalar una guía del aire para evitar que la descarga de aire
caliente moleste a los transeúntes, consulte la ilustración de la derecha.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 37 2014-02-28 오전 9:11:50
38
Diagrama de instalacn de las unidades interior/exterior
Unidad exterior
30 cm o
más
50 cm o
más
Guía del aire
(No proporcionada
por el fabricante)
30 cm o más
20 cm o más
60 cm o más
30 cm o
más
Pie de la unidad
exterior
Soporte de goma
Espacio adicional para
los tubos
Espacio para la instalación de la unidad exterior
Consulte los ejemplos siguientes para la protección frente al viento.
Cuando se realice la instalación en una calle con muchos edificios, instale el producto paralelo a la calle.
En lugares en los que soplan vientos fuertes, instale el producto con la salida de aire orientada hacia la pared.
Viento
fuerte
Tejado
Salida
de aire
Pared
Toma de aire orientada hacia la pared
30 cm o más
30 cm o más
50 cm o más
Espacio
adicional para
los tubos
Salida de aire orientada hacia la pared
30 cm o más
60 cm o más
50 cm o
más
Espacio adicional
para los tubos
60 cm o
más
Fijación de la unidad exterior
Siga el método que se explica a continuación para afianzar la unidad exterior.
Uso del soporte de goma
- Coloque el soporte de goma en el pie de la unidad exterior. (Consulte la ilustración
de la derecha.)
Uso del perno de anclaje
- Sobre una base plana y resistente, utilice 4 pernos de anclaje (M10) para afianzar la
unidad. (Los pernos de anclaje se deben adquirir por separado.)
- Seleccione pernos de anclaje lo bastante largos para asegurar bien la unidad exterior.
Medidas del perno de anclaje
338 mm
660 mm
Para impedir que la unidad exterior se caiga, utilice cables para afianzarla.
Afloje los 4 tornillos de la cubierta superior de la unidad exterior.
Ponga el cable alrededor de los tornillos y vuelva a apretar estos.
Fije el cable en el basamento.
Si la unidad exterior no está bien sujeta, se puede caer y provocar lesiones personales o daños al producto.
Cuando la unidad exterior esté instalada en un tejado impermeabilizado, fije los cables en la pared.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 38 2014-02-28 오전 9:11:53
39
ESPAÑOL
Conexión de la manguera de drenaje de la unidad exterior
Empuje lo más posible el conector de drenaje en la pieza de
conexión de la manguera de drenaje.
Empuje lo más posible la manguera de drenaje en el conector de
drenaje y asegúrese de que el agua se vacíe adecuadamente.
Pieza de conexión
de la manguera de
drenaje
Parte inferior de la unidad exterior
Conexión de drenaje
Pieza de conexión de la manguera
de drenaje
Se pueden producir fugas de agua si la manguera de drenaje no
esconectada correctamente. Compruebe que no haya fugas de
agua una vez completada la instalación.
Durante el funcionamiento en el modo de calefacción se puede
formar escarcha. Compruebe si el drenaje es correcto durante la
descongelación.
No realice la instalación en un lugar en el que la parte inferior
de la unidad exterior esté a un nivel inferior a la manguera de
drenaje.
Cuando instale la manguera de drenaje para eliminar la
condensación de la unidad exterior producida durante la
refrigeración o la calefacción, asegúrese de que el drenaje se
realice de modo natural.
Cuando fije el producto, compruebe que es nivelado.
- Si el producto no esnivelado, se pueden generar ruidos
debidos a las vibraciones.
- Si el producto no esnivelado, el agua de la condensación
que se genera en el modo de calefacción puede desbordarse
en vez de salir por la manguera de drenaje y causar daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
Exterior
Interior
Tubo
Manguera de
drenaje
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 39 2014-02-28 오전 9:11:55
40
Accesorios
Accesorios de la unidad interior
Mando a distancia
Soporte de fijación de la
unidad interior
Pilas Soporte del mando a distancia
Tornillos M4 x 16
Manual del usuario y de
instalación
Paño de limpieza (microfibra)
Accesorios de la unidad exterior
Soporte de goma
Cable de alimentación
principal
Cable de comunicación de las
unidades interior/exterior
Cable de alimentación de las
unidades interior/exterior
Conexión de drenaje
Accesorios de instalación
Manguera de conexión del
drenaje
Tubo de conexión y aislante (Φ
6,35 mm)
Tubo de conexión y aislante (Φ
15,88 mm)
Funda
Tubo de servicio Sujetacables Masilla Manguito
Cinta aislante Tubo del aislante del drenaje
Los accesorios de instalación pueden variar según el modelo.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 40 2014-02-28 오전 9:12:00
41
ESPAÑOL
Perforación de un orificio y jacn de la unidad interior
Perfore un orificio de 60~65 mm de diámetro hacia el exterior.
Si la unidad interior esinstalada en un lugar inestable, los niños o alguna fuerza externa podrían moverla y provocar su
caída. Para evitarlo, debe fijar firmemente la parte superior o posterior de la unidad interior con abrazaderas de sujeción.
200 mm
150 mm o menos
ø60~65 mm
Tubos de conexión
Cuando instale el producto asegúrese de que no haya fugas. Cuando recupere el refrigerante, detenga
el compresor antes de extraer el tubo de conexión. Si el tubo de refrigerante no está bien conectado y el
compresor funciona con la válvula de servicio abierta, el tubo aspira el aire y provoca que la presión interna del
ciclo del refrigerante sea anormalmente elevada. Esto puede causar una explosión y lesiones personales.
ADVERTENCIA
Procedimiento de instalacn
1. Golpee ligeramente el orificio de la conexión del tubo con la mano
o un martillo.
Orificio para la
conexión del tubo
Tubo
Manguera de
drenaje
200 mm
Orificio superior para
manguera de drenaje
410 mm
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 41 2014-02-28 오전 9:12:01
42
Tubos de conexión
2. Doble el tubo de conexión con una dobladora hasta la longitud adecuada en función del lugar de montaje.
3. Proceso de doblado del tubo
- Doble el tubo con una dobladora de tubo que tenga el radio de curvatura especificado.
- Asegúrese de tomar lasximas precauciones, de manera que el tubo se doble correctamente de una sola vez. Si se
dobla y estira el tubos de dos veces, el proceso resulta cada vez más difícil.
4. Conecte el tubo de alta presión (ø 6,35 mm) y el tubo de baja presión 15,88 mm) en los tubos de alta/baja presión de la
unidad exterior y apriételos con el ajuste del par de torsión adecuado.
Abocardado
1) Corte el tubo con el cortatubos.
Oblicuo Rugoso
Rebaba
90°
2) Retire la rebaba del borde del tubo.
Si no se quita la rebaba después de cortar el tubo, existe riesgo de fuga
del gas refrigerante.
Si una sustancia extraña como la rebaba penetra en el tubo, existe
riesgo de rotura del producto. Durante el trabajo, oriente el tubo hacia
abajo.
Tubo
Escariador
3) Inserte la tuercanica en el tubo y después realice el abocardado.
Abocardador
Longitud del abocardado
D (mm)
A (mm)
Diámetro exterior
(D)
ø 6,35 ø 9,52 ø 15,88
Altura (H) 1,3 mm 1,8 mm 2,2 mm
Tubos abocardados incorrectamente
Oblicuo Superficie
dañada
Resquebrajado Grosor desigual
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 42 2014-02-28 오전 9:12:02
43
ESPAÑOL
Apriete de piezas de conexión
Alinee los tubos que vaya a conectar y apriete las tuercasnicas, primero con las manos y después con una llave
dinamométrica, en la dirección que se muestra en la ilustración.
- Puede evitar las fugas de gas si aplica aceite refrigerante en la pieza abocardada de conexión.
Tubo
Pieza abocardada de
conexión
Tuerca cónica
Llave
inglesa
Llave
dinamométrica
Diámetro (D) ø 6,35 mm ø 9,52 mm ø 12,70 mm ø 15,88 mm ø 19,05 mm
Par de torsión
(kgf•cm)
140~170 250~280 380~420 440~480 990~1210
Aplique un par de torsión adecuado al diámetro y apriete lo suficiente para asegurarse de que no se
produzcan fugas.
PRECAUCIÓN
5. Elimine el gas no comprimido con una bomba de vacío y abra lalvula de servicio para poner el refrigerante.
- Debe efectuar un prueba de estanqueidad. (Consulte 'Prueba de estanqueidad' en lagina 50.)
6. sle la manguera de drenaje tras conectarla.
- Para evitar la formación de rocío, el aislamiento tiene que ser correcto.
Aislamiento de tubos
1) sle los tubos de refrigerante a conciencia con cinta aislante.
Si el aislante no es suficiente, se puede formar rocío y penetrar
en el interior.
2) Utilice cinta aislante para envolver el tubo de refrigerante.
3) Cuando doble el tubo, debe conseguir un radio nimo de 100
mm para impedir la distorsión del tubo.
Aislamiento de tubos
Cinta aislante
Cable de
alimentación de las
unidades interior/
exterior
Cable de
comunicación de las
unidades interior/
exterior
7. Envuelva con una cinta aislante una vez finalizada la conexión del tubo de refrigerante y el cable de comunicación.
Unidad interior Unidad exterior
Tubo
de baja
presión
Tubo
de alta
presión
Tuerca
nica
Lado de alta presión
Lado de baja presión
Puerto de servicio
Válvula de parada
Tapón del puerto
de servicio
Llave en L
cleo delvula
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 43 2014-02-28 오전 9:12:04
44
Conexión de la manguera de drenaje
1. Golpee ligeramente el orificio de la manguera de drenaje con la mano o un martillo.
2. sle la manguera de drenaje con el aislamiento del tubo de drenaje y fije con la cinta.
3. Dirija la manguera de drenaje hacia abajo para asegurar un drenaje natural.
- Compruebe si el drenaje es correcto después de la conexión.
Fije firmemente la manguera de drenaje para evitar fugas de agua.
No utilice una manguera de drenaje prolongada.
- Dado que se pueden producir fugas de agua en el punto de conexión, no prolongue la manguera de drenaje.
Sin embargo, si no puede evitarlo debido a la corta longitud, utilice sellante de silicona para asegurar la
estanqueidad de la conexión y prevenir fugas de agua. (No utilice cinta aislante.)
PRECAUCIÓN
Drenaje del
conducto
[polipropileno (PP)]
Manguera de
drenaje
Aislamiento (espuma
de polietileno)
Conexión de la
manguera de drenaje
Conecte la manguera de drenaje en un orificio por
encima de la manguera de drenaje.
Orificio superior para una manguera de drenaje
Tubo
Manguera de drenaje
410 mm
Orificio para la conexión del tubo
Conexión de tipo oculto
Orificio superior para una
manguera de drenaje
Tubo
Orificio para la conexión del tubo
Manguera
de drenaje
Instalación incorrecta
(SIFÓN EN U)
Evite los sifones en U. Se puede desbordar el agua y causar daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 44 2014-02-28 오전 9:12:05
45
ESPAÑOL
Trabajos eléctricos
Los trabajos eléctricos deben correr a cargo de un especialista cualificado para la tarea.
Evite utilizar un enchufe múltiple, utilice la fuente de alimentación adecuada para el aire acondicionado. (Utilice
un cable de alimentación separado para la unidad exterior.)
PRECAUCIÓN
Cableado esndar
Compruebe siempre que la fuente de alimentación cumple las normas de seguridad vigentes. Instale siempre el sistema
de aire acondicionado de acuerdo con las normas locales de seguridad vigentes.
Asegúrese de que instala una alimentación eléctrica exclusiva (se vende por separado).
- Si usa una conexión múltiple, existe peligro de descarga eléctrica o incendio.
Si ha seleccionado la alimentación de corriente exterior, instale el disyuntor (ELCB). (Se adquiere por separado.)
Asegúrese de conectar el cable de puesta a tierra.
Tipo
Unidad interior
Alimentación de la unidad interior (cable de alimentación de las unidades
interior/exterior)
Unidad exterior Alimentación de la unidad exterior (disyuntor de fuga a tierra)
Alimentación 1 Ph, 220~240 V, 50/60 Hz
Disyuntor 20 A
Cable de alimentación de las unidades interior/
exterior
1 mm
2
os
Cable de alimentación de la unidad exterior 2,5 mm
2
os
Cable de comunicación de las unidades interior/
exterior
0,75 mm
2
os
Procedimiento de conexn
1. Tras aflojar los 4 tornillos () del soporte-entrada, desmonte este.
2. Conecte las cajas del cable de comunicación () para las unidades interior y exterior.
3. Fije el cable de conexión de la alimentación y el cable de comunicación con una abrazadera.
4. Tras montar el SOPORTE-ENTRADA, fíjelo con los tornillos ().
CUBIERTA-PCB
Tornillo
SOPORTE-ENTRADA
Cable de conexión de la
alimentación
Cable de
comunicación
Placa de tierra
Terminal de
alimentación
Abrazadera para
cables
Caja
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 45 2014-02-28 오전 9:12:06
46
Trabajos eléctricos
Información de seguridad sobre la fuente de alimentacn de la unidad exterior
El cable de alimentación debe ser de goma sintética de cloropreno o mejor, con la certificación de seguridad (60245 KS IEC 66).
- Tensión nominal: 450/750V, H07RN-F (60245 KS IEC 66)
- Utilice un cable de más de 2,5 mm
2
(Distancia: 15 m o menos)
Tipo de fuente de alimentación de la unidad exterior
Utilice el par de torsión para asegurarse de que los tornillos no se aflojen.
Tornillo
Par de torsión
kgf•cm N•m
M4 25~40 2.5~4.0
La ilustración de la
unidad exterior puede
diferir sen los modelos.
OFF
L
N
Unidad exterior
Partes eléctricas
Abrazadera
para cables
Puesta a
tierra
Cable de alimentación
(alimentación)
Panel del armario
eléctrico
Cable de
comunicación
Cable de alimentación de las
unidades interior/exterior
Cable de comunicación de
las unidades interior/exterior
Puesta a
tierra
Puesta a tierra
Abrazadera para cables
Antes de conectar, la parte comprimida del terminal debe estar cara arriba.
Instalado al revés Parte comprimida cortada Terminal tipo anillo separado
Tras el ajuste no debe haber holguras entre el terminal y el tornillo.
- Si hay alguna holgura, se puede producir un incendio debido al calentamiento de la pieza de conexión electrónica.
El tornillo no se ha apretado correctamente o hay
una holgura entre el tornillo y el terminal tipo anillo.
El terminal se
apretado al revés.
Cuando se conectan los cables a la unidad exterior, si se invierte la conexión de los cables de alimentación y de
comunicación o la puesta a tierra no es correcta, se pueden producir fugas eléctricas o el mal funcionamiento del producto.
No corte ni modifique el cable suministrado e instálelo.
El cable de comunicación no tiene una parte frontal y una parte posterior, y se puede conectar en cualquier posición.
Utilice un terminal tipo anillo sin soldadura para conectar el cable de alimentación en el bloque de terminales de
alimentación. Si conecta cables trenzados o sólidos sin un terminal tipo anillo sin soldadura, se pueden calentar
en el punto de conexión y provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 46 2014-02-28 오전 9:12:08
47
ESPAÑOL
Cómo conectar las extensiones de los cables de alimentación
Elementos que deben prepararse
Herramientas Pelacables
Manguito de conexión
(mm)
Cinta aislante
Manguito termorretráctil
(mm)
Especificación MH-14 20 x Ø 6,5 (H x OD) Ancho 19 mm 70 x Ø 8,0 (L x OD)
Forma
1. Tal como muestra la figura, pele los revestimientos de goma de los hilos del
cable de alimentación.
- Pele 20mm de los revestimientos del tubo de cable ya instalado.
(Unidad: mm)
Cable de alimentación
(suministrado)
Cable de alimentación (suministrado)
2. Inserte los núcleos de ambos cables de alimentación en el manguito de
conexión.
todo 1
Empuje el núcleo de hilos en el manguito por ambos lados.
Manguito de conexión
Después de pelar el revestimiento del cable, debe insertar un manguito
termorretráctil.
PRECAUCIÓN
todo 2
Retuerza juntos los hilos del núcleo y empújelos dentro del manguito.
Manguito de conexión
3. Con un alicate, presione en dos puntos; gire el cable y presione en dos puntos del otro lado, en el mismo sitio.
- El diámetro de la compresión debe ser de 8,0.
- Después de la compresión, tire de ambos extremos para comprobar que los cables hayan quedado firmemente unidos.
Diám. compr.
todo 1
4 puntos de compresión
5 mm
todo 2
4 puntos de compresión
5 mm
4. Envuélvalo con la cinta de aislamiento dos veces y coloque su tubo de contracción en el medio de la cinta de aislamiento.
todo 1
40 mm
Cinta aislante
todo 2
Cinta aislante
35 mm
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 47 2014-02-28 오전 9:12:11
48
Trabajos eléctricos
5. Aplique calor al manguito termorretráctil para que se contraiga.
Manguito termorretráctil
6. Una vez acabado el proceso con el manguito termorretráctil, envuélvalo de nuevo con cinta aislante para terminar.
Cinta aislante
Cuando añada una extensión al cable eléctrico, NO utilice un conector a presión redondeado.
- Las conexiones de cables incompletas pueden provocar descargas ectricas o incendios.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 48 2014-02-28 오전 9:12:12
49
ESPAÑOL
Bomba de vao
Tubo de vaciado
1. Conecte completamente los tubos de las unidades interior/exterior
2. Conecte el manómetro al puerto de lalvula de servicio del lado de baja presión en la unidad exterior.
3. Haga funcionar la bomba de vacío durante más de 30 minutos.
- Si la longitud del tubo ess larga, el tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío tambn se alargará.
4. Una vez establecida la graduación del vacío, abra la válvula de servicio ~ como se muestra en la ilustración.
- Utilice burbujas de jabón para comprobar si hay fugas de refrigerante en la zona de conexión de los tubos.
Condensador F&T
Unidad exterior
Flujo del aire
Sensor
EEV
Compresor
Intercambiador de calor
de la unidad interior
Válvula de servicio
Válvula de servicio
Vaciado del aire acondicionado
- Haga funcionar la bomba de vacío en el manómetro conectado en el lado de baja presión para purgar el aire de los
tubos y la unidad interior.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 49 2014-02-28 오전 9:12:12
50
Prueba de estanqueidad
Utilice un detector de fugas o burbujas de jabón en la zona de conexión del tubo tras realizar el vaciado.
Comprobar
fuga
Comprobar
fuga
Prueba de la unidad interior
Prueba de la unidad exterior
Antes de comprobar si hay fugas, utilice una llave dinamométrica para cerrar el tapón de la válvula de servicio. (Utilice un
par de torsión adecuado para cada tamaño de diámetro y apriete firmemente el tapón para impedir cualquier fuga.)
Para comprobar posibles fugas, introduzca gas inerte en los tubos conectados a las unidades interior/exterior y
compruebe la zona de conexión de las unidades interior/exterior con espuma de jabón o líquido detector de fugas.
Par de apriete para el tapón del puerto de carga
(consulte la tabla)
Par de apriete para la tapa del conjunto
(consulte la tabla)
R-22: Diámetro del tornillo - 7/16-20UNF
R-410A: Diámetro del tornillo - 1/2-20UNF
cleo de
carga
Husillo
Diámetro
exterior
(mm)
Ajuste del par de torsión
Tapa del
conjunto
(N•m)
Tapón del
puerto de
carga (N•m)
Ø 6,35 20 ~ 25
10 ~ 12
Ø 9,52 20 ~ 25
Ø 12,70 25 ~ 30
Ø 15,88 30 ~ 35
Ø 19,05 35 ~ 40
1 N•m = 10 kgf•cm
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 50 2014-02-28 오전 9:12:13
51
ESPAÑOL
Instalación del cable de tierra
Por razones de seguridad, la toma de tierra la debe realizar el especialista de la instalación.
Conecte el electrodo de la toma de tierra y el aire acondicionado.
Carga del refrigerante
1. Conecte el manómetro en el lado de baja presión (gas) y pulse simultáneamente los botones Set/Cancel (Configurar/
Cancelar), Mode (Modo), Temp (Temperatura) + durante 5 segundos para acceder al modo de carga del refrigerante.
Con la unidad exterior en marcha, cargue el refrigerante.
2. La carga del refrigerante depende de la longitud del tubo.
- Si la longitud del tubo instalado supera la longitud estándar (5 m), debe añadir 30 g de refrigerante (R-410A) por cada
1 metro.
- No es necesario cargars refrigerante cuando la longitud del tubo es inferior a 5 m.
Lado del gas
Lado del
quido
Manómetro
Escala electrónica
Refrigerante
3. Tras cargar el refrigerante, desconecte el manómetro del puerto de servicio y cierre el tapón de servicio.
4. Desactive el modo de carga del refrigerante pulsando simultáneamente los botones Set/Cancel (Configurar/Cancelar),
Mode (Modo), Temp (Temperatura) + durante 5 segundos.
Utilice una balanza electrónica para cargar la cantidad adecuada de refrigerante.
PRECAUCIÓN
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 51 2014-02-28 오전 9:12:14
52
Comprobaciones y puesta en marcha
1. Conecte la alimentación del aire acondicionado.
2. Encienda el aire acondicionado.
3. Mientras pulsa el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar) del mando a distancia, pulse el botón de encendido
durante 3 segundos para mostrar la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior.
- Anote la temperatura que se muestra.
4. Pulse el botón Turbo (Turbo) del mando a distancia para activar el modo Turbo durante 10 minutos.
5. Compruebe si la unidad interior funciona con normalidad.
- Estado normal para evaluar un funcionamiento normal. (Unidades interior/exterior más de 21°C, funcionamiento en el
modo Cool (Frío) más de 10 minutos)
6. Mientras pulsa el botón Set/Cancel (Configurar/Cancelar) del mando a distancia, pulse el botón de encendido
durante 3 segundos para mostrar la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior.
- Si la temperatura que se muestra difiere más de 10 ºC de la temperatura anotada anteriormente, el funcionamiento es
normal.
7. Una vez realizados los pasos 1~6 de la comprobación, explique al usuario cómo utilizar el aire acondicionado.
Procedimiento de vaciado por bombeo (al extraer el producto)
1. Pulse el botón de encendido del panel de control de la unidad interior durante 5 segundos para acceder al modo
de vaciado y haga funcionar el compresor más de 5 minutos. O bien, pulse simultáneamente los botones Set/Cancel
(Configurar/Cancelar), Mode (Modo) y Temp (Temperatura) - del mando a distancia para acceder al modo de vaciado y
haga funcionar el compresors de 5 minutos.
2. Retire el tapón de la lvula del lado de presión alta/baja.
3. Use la llave en L para cerrar completamente la válvula en el lado de alta presión.
4. Después de 2 minutos, cierre completamente la lvula en el lado de baja presn.
5. Pulse el botón de encendido del panel de control de la unidad interior durante 5 segundos para desactivar el modo
de vaciado. O bien, pulse simultáneamente los botones Set/Cancel (Configurar/Cancelar), Mode (Modo) y Temp
(Temperatura) - del mando a distancia para desactivar el modo de vaciado.
6. Desconecte el tubo.
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 52 2014-02-28 오전 9:12:17
53
ESPAÑOL
MEMO
칠레향 FAC MEMORY 냉난방_IBIM_ES_03892A(5).indd 53 2014-02-28 오전 9:12:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Samsung AF27FSSDAWKN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario