Conair PS200X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
APPAREILS À BASSE PUISSANCE
Les appareils électriques à basse puissance
de moins de 30 watts pourront être utilisés
en continu pendant de longues périodes. Les
appareils électriques à basse puissance entre
30 et 49 watts pourront être utilisés pendant
approximativement 30 minutes. Vous pouvez
utiliser le convertisseur avec des appareils
électroniques de moins de 50 watts
(chargeurs de téléphone portable, radios,
etc.). Le témoin lumineux vert s’allumera pour
indiquer que le convertisseur fonctionne à
basse puissance (0-49 watts)
APPAREILS À HAUTE PUISSANCE
Les appareils à haute puissance (50-2000
watts), comme les fers à repasser, les
défroisseurs vapeur et certains séchoirs,
pourront être utilisés en continu pendant des
périodes courtes (approximativement 30
minutes) uniquement. Le témoin lumineux
rouge s’allumera pour indiquer que le
convertisseur fonctionne à haute puissance
(50-2000 watts).
REMARQUE : Le convertisseur est équipé d’un
disjoncteur de sécurité qui éteindra ce dernier
en cas de surcharge électrique. Pour remettre
l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
de remise en marche.
AVERTISSEMENT
brancher le convertisseur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Ne pas utiliser le convertisseur s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est abî
ou s’il est tombé dans leau.
FRANÇAIS
DIRECTIVES
D’UTILISATION
La plupart des appareils vendus aux États-Unis
fonctionnent sur une puissance de 110/120V.
Dans les autres pays, le courant est souvent
de 220/240V. Le convertisseur de tension
Auto Adjust Smart Converter de Travel
Smart
®
by Conair
®
permet d’utiliser les
appareils de 110/120V en dehors des États-
Unis, en toute facilité. Il suft simplement
de brancher le convertisseur dans une prise
de courant et de connecter lappareil
au convertisseur.
Votre convertisseur de tension Auto Adjust
Smart Converter de Travel Smart
®
by
Conair se réglera automatiquement à la
puissance voulue, selon la puissance nominale de
l’appareil. La puissance nominale de chaque
appareil est généralement indiquée sur sa che
signalétique. Vériez toujours cette information
avant d’utiliser le convertisseur de puissance.
NE PAS UTILISER le convertisseur avec les
appareils électroniques de plus de 25
watts, comme les télévisions, les ordinateurs,
les lecteurs de DVD, les télécopieurs, les
caméscopes, les outils électriques, les appareils
de projection, etc. ou avec les fers à friser,
fers à défriser, etc. de plus de 25 watts.
NE PAS UTILISER le convertisseur avec
des appareils de 110/120V équipés d’un
disjoncteur de fuite à la terre (ou disjoncteur
difrentiel), comme la plupart des séchoirs
fabriqués après le 1er janvier 1992.
NE PAS UTILISER le convertisseur avec des
appareils bitensions (à double voltage).
NE PAS UTILISER le convertisseur avec un
bloc multiprise.
IMPORTANT : Si vous ne savez pas si votre
appareil contient des composants
électroniques, contactez le fabricant.
Le courant utilisé aux États-Unis est de 60
cycles par seconde (60Hz). En Europe et dans
de nombreuses autres régions du monde,
il est de 50 cycles par seconde (50 Hz). Il se
peut donc que vos appareils fonctionnent
un plus lentement à l’étranger.
Il se peut que le convertisseur et/ou lappareil
émette un léger bourdonnement. Cela est normal.
Si votre appareil est équipé d’un thermostat,
une uctuation électrique notable peut
l’éteindre. Si le convertisseur et/ou lappareil
s’éteint subitement, débranchez-le puis
laissez-le refroidir quelques minutes.
B. ENCHUFE EL CONVERTIDOR
EN EL TOMACORRIENTE
La clavija del convertidor de voltaje
encajará en la mayoría de los
tomacorrientes. Si no lo hiciera, se
deberá utilizar un adaptador de enchufe
(véase ADAPTADORES DE ENCHUFE).
Se deberá conectar el adaptador al
tomacorriente antes de enchufar el
convertidor.
C. CONECTE EL APARATO AL CONVERTIDOR
Conecte el aparato de 110/120V al
convertidor de voltaje.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
La clavija del convertidor de voltaje encajará
en la mayoría de los tomacorrientes. Si no lo
hiciera, se deberá utilizar un adaptador de
enchufe. Su conjunto incluye 5 adaptadores de
enchufe, para uso en la mayoría de los países:
PATAS REDONDAS
LA MAYORÍA DE LOS PSES
EUROPEOS, ALGUNAS
REGIONES DEL MEDIO ORIENTE,
AFRICA, ASIA Y SURAMÉRICA
PATAS PLANAS EN V INVERSO
AUSTRALIA, ISLAS FIJI, NUEVA
ZELANDIA Y ALGUNAS
REGIONES DE LA CHINA Y DE
JAPÓN
PATAS PLANAS PARALELAS
AMÉRICA DEL NORTE, AMÉRICA
LATINA, CARIBES, JAPÓN
PATAS REDONDAS ANCHAS
EUROPA
PATAS CUADRADAS
INGLATERA, IRLANDA,
ALGUNAS REGIONES DE
AFRICA, HONG KONG Y
SINGAPUR
Visite www.travelsmartbyconair.com para
obtener la lista completa de los países en los
cuales cada adaptador puede usarse.
Para pedir adaptadores de repuesto u otros
adaptadores, llame a nuestro servicio
posventa o visite www.travelsmartbyconair.
com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal
de $5.00US por gastos de manejo y envío.
Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones
de envío. En ausencia del recibo de compra,
el período de garantía será de 12 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS
12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos y usted puede tener otros
derechos que varían de un Estado a otro.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
DE USO
La mayoría de los aparatos vendidos en los
Estados Unidos son diseñados para funcionar
con corriente de 110/120V. En muchos
otros países, la corriente es de 220/240V.
El Convertidor de Voltaje Automático Auto
Adjust Smart Converter le permitirá
utilizar sus aparatos de 110/120V fuera de los
Estados Unidos. Simplemente enchufe el
convertidor en un tomacorriente y conecte el
aparato al convertidor.
Su Convertidor de Voltaje Automático Auto
Adjust Smart Converter de Travel Smart
®
by Conair se ajusta automáticamente a la
potencia deseada, según la potencia nominal
del aparato. La potencia nominal de cada
aparato está generalmente indicada sobre la
placa o etiqueta de especificaciones eléctricas.
Siempre averigüe esta información antes de
usar el convertidor de voltaje.
APARATOS DE BAJA POTENCIA
Los aparatos de baja potencia de menos de
30 vatios podrán usarse de manera continua
durante largos periodos de tiempo. Los
aparatos de baja potencia entre 30 y 49 vatios
podrán usarse durante aproximadamente 30
minutos. También podrá usar su convertidor
de voltaje con aparatos electrónicos
(cargadores de téléfonos celulares, radios, etc.)
de menos de 50 vatios. La luz verde se
encenderá para indicar que el convertidor
está funcionando a baja potencia (0-49 vatios).
APARATOS DE ALTA POTENCIA
Los aparatos de alta potencia (50-2000 vatios),
como las planchas, los desarrugadores de
prendas y ciertos secadores de pelo, podrán
usarse de manera continua durante cortos
periodos de tiempo (aproximadamente 30
minutos) únicamente. La luz roja se encenderá
para indicar que el convertidor está
funcionando a alta potencia (50-2000 vatios).
IMPORTANTE: El convertidor está equipado
con un cortacircuito de seguridad que apagará
el aparato si ocurriera una sobrecarga
eléctrica. Si esto sucediera, oprima el botón
de reajuste ubicado atrás del convertidor.
ADVERTENCIA
Siempre desenchufe el convertidor de voltaje
después de usarlo.
No utilice el convertidor si no funcionase
correctamente, si estuviese dañado o si
hubiese caído al agua.
NO LO USE con aparatos electnicos
de más de 25 vatios, como televisores,
computadoras, reproductores de DVD,
faxes, herramientas eléctricas proyectores,
etc. o con planchas, tenacillas, etc. de más
de 25 vatios.
NO LO USE con aparatos equipados con un
cortacircuito de seguridad de tipo ALCI,
como la mayoría de los secadores fabricados
después del primero de enero 1992.
NO LO USE con aparatos de doble voltaje.
NO LO USE con enchufes multi-contacto.
IMPORTANTE: Si usted no sabe si su aparato
contiene circuitos electnicos, comuníquese
con el fabricante.
La corriente en los Estados Unidos es de 60
ciclos por minuto (60Hz). En Europa y en
muchas otras regiones del mundo, es de 50
ciclos por minuto (50Hz). Por eso, puede que
sus aparatos funcionen un poco más despacio
en el extranjero.
Puede que el convertidor y/o el aparato
produzca un zumbido. Esto es normal.
Si su aparato está equipado con un
termostato, puede con una uctuación
importante en la corriente lo apague. Si esto
ocurriera, desenchufe el aparato y permita
que enfe durante varios minutos.
MODO DE EMPLEO
A. AVERIGÜE LA POTENCIA NOMINAL
DEL APARATO
Cerciórese que la potencia nominal del
aparato (inscrita sobre la etiqueta de
especicaciones eléctricas del mismo)
no excede 2000 vatios. Si la etiqueta de
especicaciones eléctricas no indica la
potencia nominal del aparato, se podrá
calcular, multiplicando los voltios por
los amperios. Por ejemplo: 120V x 3A =
360 vatios.
MODE D’EMPLOI
A. VÉRIFIER LA PUISSANCE NOMINALE
DE LAPPAREIL
Vériez que la puissance nominale de
l’appareil (généralement inscrite sur
la che signalétique de ce dernier) ne
passe pas 2000 watts. Si la puissance
nominale de lappareil ne gure pas sur
sa plaque signalétique, vous pouvez la
calculer, en multipliant simplement le
nombre de volts par le nombre dampères.
Par exemple : 120V x 3A = 360 watts.
B. BRANCHER LE CONVERTISSEUR DANS
LA PRISE DE COURANT
La che du convertisseur s’insérera dans
la plupart des prises de courant. Si ce
n’était pas le cas, utilisez un adaptateur
de prise (voir la section ADAPTATEURS
DE PRISES). Branchez l’adaptateur de prise
dans la prise de courant avant de brancher
le convertisseur.
C. CONNECTER LAPPAREIL
AU CONVERTISSEUR
Branchez votre appareil de 110/120V dans
la prise du convertisseur.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTI
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE
DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains États ne permettent pas la limite de
due d’une garantie implicite ; cette limite
peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
EN AUCUN CAS PEUT-ONT TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
FORTUIT, INDIRECT OU SPÉCIAL, QUE CE
SOIT POUR BRIS DE CETTE GARANTIE OU
DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion
ni la limite des dommages fortuits, indirects
ou spéciaux ; les limites précédentes peuvent
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
nécier d’autres droits qui varient dun
État à l’autre.
IB-8342B
08FRZ094
Due to unstable voltage in most foreign
countries, if your appliance has a built-in
thermostat, it may shut off your appliance
prematurely. This does not mean your appliance
or converter (or both) are not working
properly. After your appliance cools down it
should resume operating properly.
HOW TO USE
A. VERIFY PROPER WATTAGE
Check appliance's rating plate for watts.
Confirm the appliance is rated between
0 and 2000 watts. If wattage is not indicated
simply multiply voltage by amps, i.e. 120V
x 3 amps = 360 watts. The converter will
automatically select the correct wattage
setting for the appliance.
B. INSERT CONVERTER INTO WALL OUTLET
The converter pins on the converter will
fit most foreign wall outlets. Plug adapters
for other countries are available. Please
see ADAPTER PLUGS section.
C. PLUG IN YOUR APPLIANCE
Plug your 110/120V appliance into the
outlet on the converter.
INSTRUCTIONS
FOR USE
Appliances that operate on 110/120V will not
work in most parts of the world where the
voltage is 220/240V.
Your Travel Smart
®
by Conair 2000-Watt Auto
Adjust
®
Smart Converter™ makes it possible to
use your portable appliances almost anywhere
in the world. You simply plug the converter into
the wall outlet, plug your appliance into the
converter, and turn on your appliance.
Your converter will automatically adjust to the
appropriate wattage setting, based on your
appliance's rating. All appliances have a wattage
rating marked on them and should be checked
before using.
LOW WATT SETTING
For use with appliances that are less than
50 watts. Appliances that are under 30 watts
can be used for long periods of time;
appliances that are 30-49 watts can be used
for approximately 30 minutes. Appliances that
contain electronic circuitry can be used on low
setting only if rated 0-25 watts, i.e. cell phone
battery chargers, radios, etc. The green
indicator light shows the converter is working
on the low setting (0-49) watt mode.
HIGH WATT SETTING
For clothes irons, steamers, some hair dryers,
etc., from 50 to 2000 watts. DO NOT use this
converter with electronic circuitry appliances
rated higher than 50 watts. The HI setting is
designed to be used only for short periods of
time (approximately 30 minutes). The red
indicator light shows the converter is working
on the high setting (50-2000) watt mode.
NOTE: The converter is equipped with a circuit
breaker that will automatically shut the unit off
in case of accidental overload. To reset the
converter, simply push the reset button.
WARNINGS
Do not leave converter in the wall outlet
when not in use. Please do not continue to
use a converter or an adapter plug if it is not
working properly, if it has been damaged, or
dropped in water.
DO NOT USE this converter with electronic
devices that are more than 25 watts, such as
TVs, computers, power tools, DVD players, fax
machines, projectors, or with curling irons, flat
irons, etc. that are more than 25 watts.
DO NOT USE this converter with any appliance
rated for 110/120 volts that is equipped with
an ALCI-ground fault interrupter (reset button).
Hair dryers manufactured after January 1, 1992
may contain an ALCI (ground fault interrupter)
which would include electronic circuit
components. Therefore, these hair dryers
cannot be used with this converter.
DO NOT USE converters with power strips.
NOTE: If you are unsure if your appliance
contains electronic components, please contact
the appliance manufacturer.
Some appliances may operate a little more
slowly when used in foreign countries operating
on 50 cycles (U.S. operates on 60 cycles).
At times there may be a very low humming
sound in the converter, appliance, or both.
This is normal.
ADAPTER PLUGS
In some countries you may encounter a
recessed outlet or other shapes of wall outlets,
which the converter pins on the converter do
not fit. The set of 5 adapter plugs included in
this converter set will adapt to most electrical
outlets worldwide.
ROUND THIN PINS
EUROPE, AND PARTS OF MIDDLE
EAST, AFRICA, ASIA, AND
SOUTH AMERICA
FLAT ANGLED BLADES
AUSTRALIA, FIJI, NEW ZEALAND,
ISRAEL, AND PARTS OF CHINA
FLAT PARALLEL BLADES
NORTH/SOUTH AMERICA,
CARIBBEAN, AND JAPAN
ROUND THICK PINS
NORTHERN EUROPE
3-PRONG BLADES
GREAT BRITAIN, IRELAND, AND
PARTS OF AFRICA, HONG KONG,
AND SINGAPORE
A detailed list of adapter plugs and
corresponding countries can be found on our
web site at www.travelsmartbyconair.com.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
12 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
ADAPTATEURS DE PRISES
La che du convertisseur s’insérera dans la
plupart des prises de courant. Toutefois, si
vous vous trouviez en présence dune prise
encastrée ou d’une prise d’un autre type, il
vous faudrait utiliser un adaptateur de prise,
en plus du convertisseur. Votre convertisseur
inclut 5 adaptateurs de prise, pour utilisation
dans la plupart des pays :
FICHES RONDES
LA PLUPART DES PAYS
EUROPÉENS, CERTAINES
RÉGIONS DU MOYEN ORIENT,
D’AFRIQUE, DASIE ET
D’ARIQUE DU SUD
FICHES PLATES EN V RENVERSÉ
AUSTRALIE, FIJI, NOUVELLE
ZÉLANDE ET CERTAINES
RÉGIONS DE LA CHINE ET DU
JAPON
FICHES PLATES PARALLÈLES
AMÉRIQUE DU NORD,
AMÉRIQUE LATINE, CARAÏBES,
JAPON
GROSSES FICHES RONDES
EUROPE
FICHES CARRÉES
ANGLETERRE, IRELANDE,
CERTAINES RÉGION D’AFRIQUE,
HONG KONG ET SINGAPOUR
Model/ Modelo/
Modèle PS200E
2000-watt auto adjust
®
smart converter
set
Convertidor de voltaje
automático 0-2000 vatios
con adaptadores de enchufe
Convertisseur de tension
automatique 0-2000 watts
avec adaptateurs de prise
Visitez www.travelsmartbyconair.com pour
obtenir la liste détaillée des pays dans lesquels
chaque adaptateur peut être utili.
Pour commander des adaptateurs de rechange
ou dautres adaptateurs, appelez notre service
aps-vente ou visitez
www.travelsmartbyconair.com.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conair réparera ou remplacera (à sa
discrétion) votre appareil sans frais, si au cours
des 12 mois suivant la date d’achat, il afche un
vice de matière ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie,
renvoyez le produit défectueux au service
après-vente ci-dessous, accompagné du bon
de caisse et d’un chèque ou mandat-carte
de $5,00US pour couvrir les frais de port et
manutention. Les résidents de la Californie
devront produire une preuve d’achat et
appeler le 1-800-3-CONAIR pour obtenir
des directives d’envoi. En l’absence du bon
de caisse, la période de garantie sera de 12
mois à compter de la date de manufacture.
Instruction Guide
Instrucciones
Directives
Service Center/ Service après-vente /
Centro de servicio
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Customer Service : 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
is a trademark of Conair Corporation
Travel Smart, a division of Conair
Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
www.travelsmartbyconair.com
Service après-vente : 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart, est une division de Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation
www.travelsmartbyconair.com
Servicio post-venta : 1-800-3-CONAIR
Travel Smart
®
es una marca registrada
de Conair Corporation
Travel Smart, es una división de Conair
Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
©2016 Conair Corporation

Transcripción de documentos

ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO La mayoría de los aparatos vendidos en los Estados Unidos son diseñados para funcionar con corriente de 110/120V. En muchos otros países, la corriente es de 220/240V. El Convertidor de Voltaje Automático Auto Adjust™ Smart Converter™ le permitirá utilizar sus aparatos de 110/120V fuera de los Estados Unidos. Simplemente enchufe el convertidor en un tomacorriente y conecte el aparato al convertidor. Su Convertidor de Voltaje Automático Auto Adjust™ Smart Converter™ de Travel Smart® by Conair se ajusta automáticamente a la potencia deseada, según la potencia nominal del aparato. La potencia nominal de cada aparato está generalmente indicada sobre la placa o etiqueta de especificaciones eléctricas. Siempre averigüe esta información antes de usar el convertidor de voltaje. APARATOS DE BAJA POTENCIA Los aparatos de baja potencia de menos de 30 vatios podrán usarse de manera continua durante largos periodos de tiempo. Los aparatos de baja potencia entre 30 y 49 vatios podrán usarse durante aproximadamente 30 minutos. También podrá usar su convertidor de voltaje con aparatos electrónicos (cargadores de téléfonos celulares, radios, etc.) de menos de 50 vatios. La luz verde se encenderá para indicar que el convertidor está funcionando a baja potencia (0-49 vatios). CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. APARATOS DE ALTA POTENCIA Los aparatos de alta potencia (50-2000 vatios), como las planchas, los desarrugadores de prendas y ciertos secadores de pelo, podrán usarse de manera continua durante cortos periodos de tiempo (aproximadamente 30 minutos) únicamente. La luz roja se encenderá para indicar que el convertidor está funcionando a alta potencia (50-2000 vatios). IMPORTANTE: El convertidor está equipado con un cortacircuito de seguridad que apagará el aparato si ocurriera una sobrecarga eléctrica. Si esto sucediera, oprima el botón de reajuste ubicado atrás del convertidor. ADVERTENCIA Siempre desenchufe el convertidor de voltaje después de usarlo. No utilice el convertidor si no funcionase correctamente, si estuviese dañado o si hubiese caído al agua. NO LO USE con aparatos electrónicos de más de 25 vatios, como televisores, computadoras, reproductores de DVD, faxes, herramientas eléctricas proyectores, etc. o con planchas, tenacillas, etc. de más de 25 vatios. NO LO USE con aparatos equipados con un cortacircuito de seguridad de tipo ALCI, como la mayoría de los secadores fabricados después del primero de enero 1992. NO LO USE con aparatos de doble voltaje. NO LO USE con enchufes multi-contacto. IMPORTANTE: Si usted no sabe si su aparato contiene circuitos electrónicos, comuníquese con el fabricante. FRANÇAIS DIRECTIVES D’UTILISATION La plupart des appareils vendus aux États-Unis fonctionnent sur une puissance de 110/120V. Dans les autres pays, le courant est souvent de 220/240V. Le convertisseur de tension Auto Adjust™ Smart Converter™ de Travel Smart® by Conair ® permet d’utiliser les appareils de 110/120V en dehors des ÉtatsUnis, en toute facilité. Il suffit simplement de brancher le convertisseur dans une prise de courant et de connecter l’appareil au convertisseur. Votre convertisseur de tension Auto Adjust™ Smart Converter™ de Travel Smart® by Conair se réglera automatiquement à la puissance voulue, selon la puissance nominale de l’appareil. La puissance nominale de chaque appareil est généralement indiquée sur sa fiche signalétique. Vérifiez toujours cette information avant d’utiliser le convertisseur de puissance. La corriente en los Estados Unidos es de 60 ciclos por minuto (60Hz). En Europa y en muchas otras regiones del mundo, es de 50 ciclos por minuto (50Hz). Por eso, puede que sus aparatos funcionen un poco más despacio en el extranjero. Puede que el convertidor y/o el aparato produzca un zumbido. Esto es normal. Si su aparato está equipado con un termostato, puede con una fluctuación importante en la corriente lo apague. Si esto ocurriera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante varios minutos. B. ENCHUFE EL CONVERTIDOR EN EL TOMACORRIENTE La clavija del convertidor de voltaje encajará en la mayoría de los tomacorrientes. Si no lo hiciera, se deberá utilizar un adaptador de enchufe (véase ADAPTADORES DE ENCHUFE). Se deberá conectar el adaptador al tomacorriente antes de enchufar el convertidor. C. CONECTE EL APARATO AL CONVERTIDOR Conecte el aparato de 110/120V al convertidor de voltaje. ADAPTADORES DE ENCHUFE La clavija del convertidor de voltaje encajará en la mayoría de los tomacorrientes. Si no lo hiciera, se deberá utilizar un adaptador de enchufe. Su conjunto incluye 5 adaptadores de enchufe, para uso en la mayoría de los países: PATAS REDONDAS LA MAYORÍA DE LOS PAÍSES EUROPEOS, ALGUNAS REGIONES DEL MEDIO ORIENTE, AFRICA, ASIA Y SURAMÉRICA MODO DE EMPLEO A. AVERIGÜE LA POTENCIA NOMINAL DEL APARATO Cerciórese que la potencia nominal del aparato (inscrita sobre la etiqueta de especificaciones eléctricas del mismo) no excede 2000 vatios. Si la etiqueta de especificaciones eléctricas no indica la potencia nominal del aparato, se podrá calcular, multiplicando los voltios por los amperios. Por ejemplo: 120V x 3A = 360 vatios. APPAREILS À BASSE PUISSANCE Les appareils électriques à basse puissance de moins de 30 watts pourront être utilisés en continu pendant de longues périodes. Les appareils électriques à basse puissance entre 30 et 49 watts pourront être utilisés pendant approximativement 30 minutes. Vous pouvez utiliser le convertisseur avec des appareils électroniques de moins de 50 watts (chargeurs de téléphone portable, radios, etc.). Le témoin lumineux vert s’allumera pour indiquer que le convertisseur fonctionne à basse puissance (0-49 watts) APPAREILS À HAUTE PUISSANCE Les appareils à haute puissance (50-2000 watts), comme les fers à repasser, les défroisseurs vapeur et certains séchoirs, pourront être utilisés en continu pendant des périodes courtes (approximativement 30 minutes) uniquement. Le témoin lumineux rouge s’allumera pour indiquer que le convertisseur fonctionne à haute puissance (50-2000 watts). REMARQUE : Le convertisseur est équipé d’un disjoncteur de sécurité qui éteindra ce dernier en cas de surcharge électrique. Pour remettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de remise en marche. AVERTISSEMENT Débrancher le convertisseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne pas utiliser le convertisseur s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou s’il est tombé dans l’eau. PATAS PLANAS EN V INVERSO AUSTRALIA, ISLAS FIJI, NUEVA ZELANDIA Y ALGUNAS REGIONES DE LA CHINA Y DE JAPÓN PATAS CUADRADAS INGLATERA, IRLANDA, ALGUNAS REGIONES DE AFRICA, HONG KONG Y SINGAPUR Visite www.travelsmartbyconair.com para obtener la lista completa de los países en los cuales cada adaptador puede usarse. Para pedir adaptadores de repuesto u otros adaptadores, llame a nuestro servicio posventa o visite www.travelsmartbyconair. com. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. PATAS PLANAS PARALELAS AMÉRICA DEL NORTE, AMÉRICA LATINA, CARIBES, JAPÓN PATAS REDONDAS ANCHAS EUROPA NE PAS UTILISER le convertisseur avec les appareils électroniques de plus de 25 watts, comme les télévisions, les ordinateurs, les lecteurs de DVD, les télécopieurs, les caméscopes, les outils électriques, les appareils de projection, etc. ou avec les fers à friser, fers à défriser, etc. de plus de 25 watts. NE PAS UTILISER le convertisseur avec des appareils de 110/120V équipés d’un disjoncteur de fuite à la terre (ou disjoncteur différentiel), comme la plupart des séchoirs fabriqués après le 1er janvier 1992. NE PAS UTILISER le convertisseur avec des appareils bitensions (à double voltage). NE PAS UTILISER le convertisseur avec un bloc multiprise. IMPORTANT : Si vous ne savez pas si votre appareil contient des composants électroniques, contactez le fabricant. Le courant utilisé aux États-Unis est de 60 cycles par seconde (60Hz). En Europe et dans de nombreuses autres régions du monde, il est de 50 cycles par seconde (50 Hz). Il se peut donc que vos appareils fonctionnent un plus lentement à l’étranger. Il se peut que le convertisseur et/ou l’appareil émette un léger bourdonnement. Cela est normal. Si votre appareil est équipé d’un thermostat, une fluctuation électrique notable peut l’éteindre. Si le convertisseur et/ou l’appareil s’éteint subitement, débranchez-le puis laissez-le refroidir quelques minutes. MODE D’EMPLOI A. VÉRIFIER LA PUISSANCE NOMINALE DE L’APPAREIL Vérifiez que la puissance nominale de l’appareil (généralement inscrite sur la fiche signalétique de ce dernier) ne dépasse pas 2000 watts. Si la puissance nominale de l’appareil ne figure pas sur sa plaque signalétique, vous pouvez la calculer, en multipliant simplement le nombre de volts par le nombre d’ampères. Par exemple : 120V x 3A = 360 watts. B. BRANCHER LE CONVERTISSEUR DANS LA PRISE DE COURANT La fiche du convertisseur s’insérera dans la plupart des prises de courant. Si ce n’était pas le cas, utilisez un adaptateur de prise (voir la section ADAPTATEURS DE PRISES). Branchez l’adaptateur de prise dans la prise de courant avant de brancher le convertisseur. C. CONNECTER L’APPAREIL AU CONVERTISSEUR Branchez votre appareil de 110/120V dans la prise du convertisseur. 08FRZ094 IB-8342B Model/ Modelo/ Modèle PS200E www.travelsmartbyconair.com Servicio post-venta : 1-800-3-CONAIR Travel Smart® es una marca registrada de Conair Corporation Travel Smart, es una división de Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 ©2016 Conair Corporation www.travelsmartbyconair.com Service après-vente : 1-800-3-CONAIR Travel Smart® est une marque déposée de Conair Corporation Travel Smart, est une division de Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 ©2016 Conair Corporation www.travelsmartbyconair.com Customer Service : 1-800-3-CONAIR Travel Smart® is a trademark of Conair Corporation Travel Smart, a division of Conair Corporation East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 ©2016 Conair Corporation 2000-watt auto adjust® smart converter™ set Convertidor de voltaje automático 0-2000 vatios con adaptadores de enchufe Convertisseur de tension automatique 0-2000 watts avec adaptateurs de prise Instruction Guide Instrucciones Directives Service Center/ Service après-vente / Centro de servicio Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 INSTRUCTIONS FOR USE In some countries you may encounter a recessed outlet or other shapes of wall outlets, which the converter pins on the converter do not fit. The set of 5 adapter plugs included in this converter set will adapt to most electrical outlets worldwide. Due to unstable voltage in most foreign countries, if your appliance has a built-in thermostat, it may shut off your appliance prematurely. This does not mean your appliance or converter (or both) are not working properly. After your appliance cools down it should resume operating properly. TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTI IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains États ne permettent pas la limite de durée d’une garantie implicite ; cette limite peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. on the high setting (50-2000) watt mode. NOTE: The converter is equipped with a circuit breaker that will automatically shut the unit off in case of accidental overload. To reset the converter, simply push the reset button. WARNINGS Do not leave converter in the wall outlet when not in use. Please do not continue to use a converter or an adapter plug if it is not working properly, if it has been damaged, or dropped in water. DO NOT USE this converter with electronic devices that are more than 25 watts, such as TVs, computers, power tools, DVD players, fax machines, projectors, or with curling irons, flat irons, etc. that are more than 25 watts. DO NOT USE this converter with any appliance rated for 110/120 volts that is equipped with an ALCI-ground fault interrupter (reset button). Hair dryers manufactured after January 1, 1992 may contain an ALCI (ground fault interrupter) which would include electronic circuit components. Therefore, these hair dryers cannot be used with this converter. DO NOT USE converters with power strips. NOTE: If you are unsure if your appliance contains electronic components, please contact the appliance manufacturer. Some appliances may operate a little more slowly when used in foreign countries operating on 50 cycles (U.S. operates on 60 cycles). At times there may be a very low humming sound in the converter, appliance, or both. This is normal. EN AUCUN CAS PEUT-ONT TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE FORTUIT, INDIRECT OU SPÉCIAL, QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limite des dommages fortuits, indirects ou spéciaux ; les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Visitez www.travelsmartbyconair.com pour obtenir la liste détaillée des pays dans lesquels chaque adaptateur peut être utilisé. Pour commander des adaptateurs de rechange ou d’autres adaptateurs, appelez notre service après-vente ou visitez www.travelsmartbyconair.com. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Conair réparera ou remplacera (à sa discrétion) votre appareil sans frais, si au cours des 12 mois suivant la date d’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de la garantie, renvoyez le produit défectueux au service après-vente ci-dessous, accompagné du bon de caisse et d’un chèque ou mandat-carte de $5,00US pour couvrir les frais de port et manutention. Les résidents de la Californie devront produire une preuve d’achat et appeler le 1-800-3-CONAIR pour obtenir des directives d’envoi. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de manufacture. Appliances that operate on 110/120V will not work in most parts of the world where the voltage is 220/240V. Your Travel Smart® by Conair 2000-Watt Auto Adjust® Smart Converter™ makes it possible to use your portable appliances almost anywhere in the world. You simply plug the converter into the wall outlet, plug your appliance into the converter, and turn on your appliance. Your converter will automatically adjust to the appropriate wattage setting, based on your appliance's rating. All appliances have a wattage rating marked on them and should be checked before using. LOW WATT SETTING For use with appliances that are less than 50 watts. Appliances that are under 30 watts can be used for long periods of time; appliances that are 30-49 watts can be used for approximately 30 minutes. Appliances that contain electronic circuitry can be used on low setting only if rated 0-25 watts, i.e. cell phone battery chargers, radios, etc. The green indicator light shows the converter is working on the low setting (0-49) watt mode. HIGH WATT SETTING For clothes irons, steamers, some hair dryers, etc., from 50 to 2000 watts. DO NOT use this converter with electronic circuitry appliances rated higher than 50 watts. The HI setting is designed to be used only for short periods of time (approximately 30 minutes). The red indicator light shows the converter is working ADAPTER PLUGS ROUND THIN PINS EUROPE, AND PARTS OF MIDDLE EAST, AFRICA, ASIA, AND SOUTH AMERICA FLAT ANGLED BLADES AUSTRALIA, FIJI, NEW ZEALAND, ISRAEL, AND PARTS OF CHINA FLAT PARALLEL BLADES NORTH/SOUTH AMERICA, CARIBBEAN, AND JAPAN HOW TO USE A. VERIFY PROPER WATTAGE Check appliance's rating plate for watts. Confirm the appliance is rated between 0 and 2000 watts. If wattage is not indicated simply multiply voltage by amps, i.e. 120V x 3 amps = 360 watts. The converter will automatically select the correct wattage setting for the appliance. B. INSERT CONVERTER INTO WALL OUTLET The converter pins on the converter will fit most foreign wall outlets. Plug adapters for other countries are available. Please see ADAPTER PLUGS section. ROUND THICK PINS NORTHERN EUROPE 3-PRONG BLADES GREAT BRITAIN, IRELAND, AND PARTS OF AFRICA, HONG KONG, AND SINGAPORE A detailed list of adapter plugs and corresponding countries can be found on our web site at www.travelsmartbyconair.com. C. PLUG IN YOUR APPLIANCE Plug your 110/120V appliance into the outlet on the converter. FICHES CARRÉES ANGLETERRE, IRELANDE, CERTAINES RÉGION D’AFRIQUE, HONG KONG ET SINGAPOUR GROSSES FICHES RONDES EUROPE FICHES PLATES PARALLÈLES AMÉRIQUE DU NORD, AMÉRIQUE LATINE, CARAÏBES, JAPON FICHES PLATES EN V RENVERSÉ AUSTRALIE, FIJI, NOUVELLE ZÉLANDE ET CERTAINES RÉGIONS DE LA CHINE ET DU JAPON ADAPTATEURS DE PRISES La fiche du convertisseur s’insérera dans la plupart des prises de courant. Toutefois, si vous vous trouviez en présence d’une prise encastrée ou d’une prise d’un autre type, il vous faudrait utiliser un adaptateur de prise, en plus du convertisseur. Votre convertisseur inclut 5 adaptateurs de prise, pour utilisation dans la plupart des pays : FICHES RONDES LA PLUPART DES PAYS EUROPÉENS, CERTAINES RÉGIONS DU MOYEN ORIENT, D’AFRIQUE, D’ASIE ET D’AMÉRIQUE DU SUD LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair PS200X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas