Sammic BE-10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI
BE-10
BE-20/I
BE-40
Batidoras-mezcladoras
Mixers
Batteurs-melangeurs
INDICACIONES
Cada máquina lleva las siguientes indicaciones:
-Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC
S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN)
-Se indica el modelo de máquina en el apartado
siguiente.
-El número de serie se indica en la hoja de
garantía y en la declaración de conformidad.
MODELOS
Este manual describe la instalación,
funcionamiento y mantenimiento de las batidoras
planetarias BE-10, BE-20, BE-20I, BE-40.
La referencia del modelo y sus características
se indican en la placa de identificación
colocada en la máquina.
Estas batidoras están diseñadas y fabricadas
de acuerdo con las siguientes normativas:
- Norma de seguridad de maquinas: ANSI/UL-763.
- Norma de higiene y materiales: ANSI/NSF 8.
INSTALACION
Para conseguir las mejores prestaciones, así
como una buena conservación de la máquina,
hay que seguir cuidadosamente las instrucciones
contenidas en este manual.
EMPLAZAMIENTO
Roscar o desenroscar las tres patas regulables
para poner la máquina a nivel y asegurar una
buena estabilidad a la máxima velocidad.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Características.
- La batidora se suministra para tensión de
208-240V 50-60 Hz monofásica.
- En todos los modelos el motor es trifásico y está
comandado por un variador de frecuencia.
- No manipular en ningun caso la
configuración del variador.
- ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON
TIERRA. El variador está provisto de un filtro
que conduce las perturbaciones existentes a
tierra. Por este motivo puede ocurrir que el
diferencial de la instalación actúe de forma
intempestiva. Se recomienda utilizar un
diferencial propio para la máquina o uno del
tipo "súper inmunizado" .
- Preparar una toma de corriente mural con
protección diferencial y magneto-térmica de
2P de 20A con su clavija correspondiente.
Colocar el interruptor o la clavija de forma
accesible para la desconexión de la
máquina.
2. Características del cable:
Las batidoras SAMMIC se suministran con un
cable eléctrico de 1,5 m de largo, con
recubrimiento termo plástico.
ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON
TIERRA. El hilo de toma-tierra de la máquina
está señalizado.
FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO
Ver fig. 1 Visor (L)
Visualiza el tiempo de funcionamiento, la
velocidad y los diferentes avisos. Al conectar la
máquina, el visor visualiza dos rayas
horizontales de espera y los led "tiempo" (1) y
"velocidad" (2) están apagados.
Ver fig. 1 Función (A)
Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar,
tiempo o velocidad. Tenemos seleccionado
tiempo si el piloto (1) esta encendido. Si
volvemos a pulsar "Función" (A) pasamos a ver la
velocidad y el piloto (2) se enciende. Puede
pulsarse con el motor en marcha o parado.
Ver fig. 1 Subir (H)
Cada pulsación incrementa el valor
seleccionado en el visor.
Ver fig. 1 Bajar (H)
Cada pulsación decrementa el valor
seleccionado en el visor.
Ver fig. 1 Marcha (B)
Pone en marcha el motor si se la rejilla está
cerrada y el caldero en su posición. Si falta
alguna de las dos seguridades y pulsamos
marcha, el visor visualiza "SE" (seguridad)
indicando que falta alguna seguridad para el
arranque.
Ver fig. 1 Parada (G)
La primera pulsación detiene el motor, el visor
empieza a parpadear indicando que está en
espera. Sigue guardando los valores de tiempo
y velocidad. Una vez transcurridos 3 minutos
o volviendo a pulsar "parada" la máquina
pierde esos valores y pasa al estado inicial.
Veremos dos rayas horizontales.
FUNCIONAMIENTO
Control de Tiempo: Se visualiza cuando el
piloto "tiempo" (1) está encendido. Se puede
modificar tanto en marcha como parado.
- Funcionamiento continuo: una raya girando en
el visor indica que lo tenemos seleccionado.
- Funcionamiento temporizado: Desde ½
minuto hasta los 30 minutos. Entre ½ y 10
minutos seleccionamos el tiempo de ½ minuto
en ½ minuto. A partir de 10, en minutos. El
visor visualiza el descontaje de la misma
forma excepto el ultimo minuto, que
descuenta en segundos (identificado con la
iluminación de un punto el parte inferior
derecha del visor). Cuando el tiempo
programado finaliza, la máquina se detiene y
se oye un pitido.
Control de Velocidad: Se visualiza con el piloto
"velocidad" (2) encendido y se pueden
seleccionar de 1 a 10 velocidades distintas.
Estando el motor en marcha, se visualiza la
velocidad, al cabo de 5 sg automáticamente
pasa a visualizar el tiempo. Se puede modificar
tanto con el motor en marcha como parado.
Espera: Se visualiza con dos rayas
horizontales. Si pulsamos marcha tenemos
funcionamiento continuo y velocidad mínima.
Ahorro: Estando la máquina parada si en 5
minutos no hacemos nada en el visor se apaga
y visualiza solo un punto. Pulsando cualquier
tecla se enciende de nuevo.
PUESTA EN MARCHA
Antes de utilizar por primera vez la máquina,
limpiar la zona de contacto con alimentos con
agua jabonosa (templada), aclarar y dejarla secar.
1. COLOCACIÓN DEL CALDERO
- Poner el soporte de caldero en la posición
baja.
- El caldero se ajusta al soporte por tres puntos
de fijación.
- Colocar el caldero de forma que la etiqueta
“MAX” quede visible.
- Cuidar que las partes en contacto estén
limpias.
- Para sacar el caldero, elevarlo y tirar hacia
fuera.
2
ES
3
ES
2. COLOCACIÓN DE LOS ÚTILES
- Poner el soporte de caldero en la posición baja.
- Enganchar el eje del útil en el porta-útil.
- Para facilitar este proceso, colocar previamente
el útil en el caldero.
3. SELECCIONAR EL TIEMPO Y LA VELOCIDAD.
Adaptar la velocidad y el útil al trabajo que se
va a realizar, teniendo en cuenta que la fuerza
de arrastre disponible (par) aumenta cuando
disminuye la velocidad.
4. FUNCIONAMIENTO
La batidora sólo se pone en marcha si el
soporte del caldero está en la posición alta y la
rejilla de seguridad bajada. Si falta alguna de
las seguridades al pulsar marcha la máquina no
arranca y se visualiza "SE".
5. CAPACIDADES MÁXIMAS
La capacidad de trabajo de una batidora está
en función de:
-la herramienta utilizada,
-la naturaleza, cantidad y densidad de la masa
-la velocidad adecuada.
La superación de las cantidades máximas
aconsejadas va en perjuicio del trabajo y de
la longevidad de la máquina.
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Antes de cualquier intervención
para la limpieza, revisión o reparación de la
batidora, obligatoriamente hay que
desconectar la batidora de la red.
- El caldero y los útiles de trabajo, por estar en
contacto con la masa, se deben limpiar
inmediatamente después de su utilización, con
agua caliente y un detergente admitido en
alimentación. Después, aclarar con abundante
agua caliente y desinfectar con un paño suave
impregnado en alcohol etílico (90º).
- El exterior de la máquina NO SE DEBE
limpiar con un chorro directo de agua.
Emplear para su limpieza un paño húmedo y
cualquier detergente habitual.
- Vigilar periódicamente que las rejillas de
ventilación traseras no se obstruyan.
- Secar y engrasar con vaselina las guías del soporte.
- Nivel de ruido de la máquina, en marcha,
colocada a 1,6 m de altura y 1 m de distancia,
inferior a 75 dB(A). Ruido de fondo: 32 db(A).
INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO:
- El variador de velocidad electrónico dispone
de protecciones ante fluctuaciones de tensión
e intensidad, o calentamientos excesivos. En
el caso de que la máquina se pare y se
visualice "E1" en el display, indica que alguna
protección ha actuado. Para salir de este
estado pulsar "parada" (G) o desconectar la
máquina de la red y esperar.
- El caldero está en posición y la rejilla bajada.
Pulsamos marcha y en el visor aparece "SE".
Algún detector estropeado o suelto.
- El sentido de giro del planetario no es el
correcto. Cambiar las fases del motor en la
salida del variador.
- En caso de deterioro del cable de alimentación,
su sustitución deberá ser realizada en un
servicio técnico autorizado por SAMMIC S.L.
- La batidora tiene más par trabajando a baja
velocidad. Si se ve que la máquina está
teniendo problemas por frenadas, reducir la
velocidad. Si los problemas persisten parar y
revisar la cantidad o la calidad de la masa o
mezcla.
EQUIPAMIENTO
Standard
El equipamiento standard incluye un caldero
inoxidable y tres útiles diferentes:
1. Gancho amasador, de forma espiral, para
todas las masas duras.
2. Paleta mezcladora, para masas blandas de
pastelería.
3. Revolvedora, para todo tipo de emulsiones.
Accesorios opcionales: (ver pag.8)
- Equipo de 10 litros para las batidoras BE-20 y
BE-20 I. Cód.:1500222.
- Equipo de 20 litros para la batidora BE-40.
Cód.:1500242.
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
Este aparato no esta destinado para ser usado
por personas (incluido niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo
si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
4
EN
INSTRUCTIONS
All machines carry the following information:
- Name and address of the manufacturer: SAMMIC
S.L - Basarte 1 Azkoitia. Guipuzcoa (SPAIN)
- The machine model is shown in the next section.
- The serial number is shown on the guarantee
sheet and on the declaration of conformity.
MODELS
This manual describes the installation,
operation and maintenance of the BE-10, BE-
20, BE-20I and BE-40 planetary mixers.
The reference number of the model and its
specifications are shown on the identification
plate attached to the machine.
These mixers are designed and manufactured
in accordance with the following Standards:
- Standards for machine safety: ANSI/UL-763.
- Standards for hygiene and food equipment
materials: ANSI/NSF 8.
INSTALLATION
Please follow the instructions in this manual
carefully to ensure the best performance and
preservation of the machine.
LOCATION
Screw or unscrew the three adjustable feet to
level the machine and ensure that it is perfectly
stable when operating at maximum speed.
ELECTRICAL CONNECTION
1. Specifications.
- The mixer is supplied for a voltage of single
phase 208-240V 50-60 Hz.
- The motor of all models is triple phase and is
controlled by a speed reducer.
- The configuration of the reducer must
never be changed.
- THE MACHINE MUST BE EARTHED. The
speed reducer is fitted with a filter that carries
any interference to earth. This may cause the
differential switch to act strangely. We
recommend you use your own differential
switch or a "super-immunised earth leakage
protection" device for the machine .
- Prepare a wall socket with a 20 amp earth
leakage and thermal magnetic circuit breaker
and its corresponding plug. Place the switch or
plug in a convenient position to allow the
machine to be disconnected.
2. Cable specifications:
SAMMIC mixers are supplied with a 1.5 metre
electric cable with a thermoplastic coating.
THE MACHINE MUST BE EARTHED. The
earth wire of the machine is clearly
identified.
ELECTRONIC CONTROLLER FUNCTIONS
Figure 1: Display (L)
Displays the time in operation, speed and
various warnings. When you connect the
machine the display shows two horizontal lines
indicating standby, while the" time" (1) and
"speed" (2) LED's are off.
Figure 1: Function (A)
Press function to select the function to be
displayed - time or speed. Speed is selected if
pilot light (1) is on. Press "Function" (A) again to
see speed and pilot light (2) lights up. It can be
pressed with the motor on or off.
Figure 1: Up (H)
Each press increases the value selected on the
display.
Figure 1: Down (H)
Each press decreases the value selected on the
display or.
Figure 1: Start (B)
Starts the motor if the safety guard is closed and
the bowl in position. If either of the two safety
devices is missing when you press start, the
display shows "SE" (security) to show that a
safety device must be enabled for the machine
to start.
Figure 1: Stop (G)
The first press stops the motor and the display
starts flashing to show it is in standby mode. It
still stores the time and speed values. After 3
minutes, or when you press "stop" again, the
machine loses these values and returns to its
initial status. You will see 2 horizontal lines.
OPERATION
Time Control: Viewed when the "time" pilot light (1)
is on. It can be changed with the motor on or off.
- Continuous operation: a rotating line on the
display shows that it has been selected.
- Timed operation: From 30 seconds to 30
minutes. Between 30 seconds and 10
minutes, select the time in 30-second
intervals. From 10 minutes onwards, select
the time in 1-minute intervals. The display
shows the countdown in the same way except
for the last minute, which counts down in
seconds (shown by the illuminated dot in the
bottom right hand corner of the display). When
the programmed time is completed, the
machine stops and a beep is heard.
Speed Control: Viewed with the "speed" pilot
light (2) on. You can choose from 1-10 different
speeds. When the motor is on, the speed is
displayed and automatically changes to show
the time after 5 seconds. The speed can be
changed when the motor is on or off.
Standby: Shown with 2 horizontal lines. Press
start for continuous operation at minimum speed.
Energy-saving: If the machine is stopped for 5
minutes, the display switches off and only a dot
is shown. Press any key for the display to return.
START-UP
Before using the machine for the first time,
clean the area in contact with food with
(lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry.
1. FITTING THE BOWL
- Place the bowl support at the lowest position.
- The bowl is attached to the support at three
points.
- Place the boiler so that the "MAX" label is visible.
- Ensure that touching surfaces are clean.
- Lift the bowl and pull outwards to remove it.
2. FITTING THE TOOLS
- Place the bowl support at the lowest position.
- Hook the tool on the tool holder.
- This is easier if the tool is fitted to the bowl
support previously.
3. SELECT THE TIME AND SPEED.
Adapt the speed and tool to the task being carried
out, remembering that available mixing strength
(torque) increases when the speed decreases.
4. OPERATION
The mixer only starts if the bowl support is at the
5
EN
highest position and the safety guard in the
down position. If any of the safety devices is
missing when you press start, then the machine
does not start and "SE" is displayed.
5. MAXIMUM CAPACITIES
The working capacity of a mixer depends on:
- the tool used
- the nature, amount and density of the dough
- the correct speed.
Exceeding the maximum recommended
amounts adversely affects the operation and
life of the machine.
MAINTENANCE
WARNING: You must unplug the mixer from
the mains whenever cleaning, servicing or
repairing the mixer.
- The bowl and working tools are in contact with
the dough and must be cleaned immediately
after use, with hot water and a detergent
approved for use with foodstuffs. Then rinse
with copious hot water and disinfect using a
soft cloth soaked in ethyl alcohol (90º).
- DO NOT spray water on the outside of the
machine to clean it. Use a damp cloth and
any common detergent.
- Regularly check that the rear ventilation grilles
are not blocked.
- Dry the support guides and lubricate with
vaseline.
- The noise level of the machine in operation at
a height of 1.6 metres and 1 metre away, is
less than 75 dB(A). Background noise: 32
db(A).
OPERATING PROBLEMS:
- The electronic speed reducer is fitted with
devices to protect against current and voltage
fluctuations and overheating. When the
machine stops and "E1" appears on the
display, then a protective device has been
triggered. To disable this status, press "stop"
(G) or unplug the machine and wait.
- The bowl is in position and the safety guard
lowered. Press start and "SE" appears on the
display. A sensor is broken or loose.
- The planetary unit rotates in the wrong
direction. Reverse the phases at the speed
reducer outlet.
- If the power cable is worn, it should be
replaced by a technical service authorised by
SAMMIC S.L.
- The mixer has more torque when operating at
low speed. If you see the machine is jerking,
reduce the speed. If the problems persist,
stop the machine and check the amount and
quality of the dough or mixture.
EQUIPMENT
Standard
The standard equipment includes a stainless
steel bowl and three different tools:
1. Spiral kneading hook for all hard dough.
2. Beater spatula for soft confectionery dough.
3. Balloon whisk for all kinds of sauces.
Optional accessories: (See Page 8)
- 10-litre equipment for BE-20 and BE-20I.
Code: 1500222.
- 10-litre equipment for the BE-40 mixer. Code:
1500242.
IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION
This machine is not designed for use by
children or persons with physical, sensory or
mental disabilities, or by inexperienced or
unskilled persons, unless they have been
supervised or trained in using these machines
by a person responsible for their safety.
6
FR
INDICATIONS
Chaque machine est identifiée par les
indications suivantes :
- Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC S.L
- Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (ESPAGNE).
- Le modèle de machine, comme indiqué au
paragraphe suivant.
- Le numéro de série qui est indiqué sur le bon
de garantie et sur la déclaration de conformité.
MODÈLES
La présente notice décrit l'installation, le
fonctionnement et l'entretien des batteurs
planétaires BE-10, BE-20, BE-20I et BE-40.
La référence et les caractéristiques du modèle
sont indiquées sur la plaque signalétique
apposée sur la machine.
Ces batteurs sont conçus et fabriqués
conformément aux normes suivantes :
- Normes de sécurité des machines: ANSI/UL-763.
- Normes d'hygiène et de matériaux pour
équipements alimentaires ANSI/NSF 8.
INSTALLATION
Afin d'obtenir les performances optimales et
assurer une bonne conservation de la machine,
il est important de suivre attentivement les
instructions contenues dans cette notice.
EMPLACEMENT
Visser et dévisser les trois pieds réglables pour
mettre de niveau la machine et assurer une
bonne stabilité à la vitesse maximale.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
1. Caractéristiques.
- Le batteur est prévu pour fonctionner sur
tension de 208-240V 50-60 Hz monophasée.
- Le moteur est triphasé sur tous les modèles.
Il est commandé par un variateur de
fréquence.
- Surtout ne jamais manipuler la
configuration du variateur.
- LA MISE A LA TERRE EST OBLIGATOIRE.
Le variateur est équipé d'un filtre qui évacue
vers la terre les perturbations existantes. Il
peut donc arriver que le disjoncteur différentiel
de l'installation déclenche intempestivement. Il
est recommandé d'utiliser un disjoncteur
différentiel propre à la machine ou un modèle
du type "super immunisé".
- Prévoir une prise de courant murale avec
protection différentielle et magnétothermique
2P calibre 20A, avec sa fiche correspondante.
S'assurer de l'accessibilité de l'interrupteur ou
de la fiche pour le débranchement de la
machine.
2. Caractéristiques du cordon d'alimentation
Les batteurs SAMMIC sont fournis avec un
cordon d'alimentation de 1,5 m de longueur à
gainage thermoplastique.
LA MISE A LA TERRE EST OBLIGATOIRE. Le
fil de terre de la machine est repéré.
FONCTIONS DE LA COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
Dessin 1 Ecran d'affichage (L)
Il affiche le temps de fonctionnement, la vitesse
et différents avertissements. A la mise sous
tension de la machine, deux raies horizontales
d'attente apparaissent sur l'écran et les voyants
led "temps" (1) et "vitesse" (2) sont éteints.
Dessin 1 Fonction (A)
La pression sur ce bouton permet de
sélectionner la fonction à afficher : "temps" ou
"vitesse". Le voyant (1) est allumé lorsque la
fonction "temps" est sélectionnée. Une nouvelle
pression sur "Fonction" (A) fait passer
l'affichage sur "vitesse" et le voyant (2)
s'allume. Le bouton peut être actionné quand le
moteur est en marche ou arrêté.
Dessin 1 Monter (H)
Chaque pression sur la touche incrémente la
valeur sélectionnée sur l'écran.
Dessin 1 Descendre (H)
Chaque pression sur la touche décrémente la
valeur sélectionnée sur l'écran.
Dessin 1 Marche (B)
Le moteur ne peut démarrer que si la grille est
fermée et la cuve est en place. Si l'une des
deux sécurités manque, l'écran affiche "SE"
(sécurité) pour indiquer que l'une des sécurités
manque pour permettre le démarrage.
Dessin 1 Arrêt (G)
Une première pression sur ce bouton arrête le
moteur. L'écran clignote pour indiquer qu'il est en
état d'attente. Les valeurs de "temps" et de
"vitesse" sont conservées. Au bout de 3 minutes
ou en cas de nouvelle pression sur "Arrêt", ces
valeurs sont perdues et la machine revient à l'état
initial. L'écran montre deux raies horizontales.
FONCTIONNEMENT
Fonction Temps : Elle est affichée lorsque le
voyant "temps" (1) est allumé. Le temps peut
être modifié avec le moteur en marche ou arrêté.
- Marche continue : une raie tournant sur l'écran
indique que ce mode est sélectionné.
- Marche temporisée : Minuterie de ½ minute à
30 minutes. Entre ½ et 10 minutes, le temps
peut être sélectionné de ½ minute en ½ minute.
Au-delà de 10 min., il l'est en minutes. L'écran
affiche le décompte de la même manière, sauf
la dernière minute qui est décomptée en
secondes (un point s'allume alors dans la partie
inférieure droite de l'affichage pour l'indiquer).
Lorsque le temps programmé est écoulé, la
machine s'arrête et émet un signal sonore.
Fonction Vitesse : Elle est affichée lorsque le
voyant "vitesse" (2) est allumé. Le choix des
vitesses est possible de 1 à 10. Lorsque le
moteur est en marche, l'écran affiche la vitesse,
puis au bout de 5 s. il passe automatiquement
sur "temps". La vitesse peut être modifiée avec
le moteur en marche ou arrêté.
Attente : Deux raies horizontales apparaissent sur
l'écran. Si on appuie sur "Marche", la machine
démarre en marche continue et en petite vitesse.
Economie d'énergie : Si, la machine étant
arrêtée, aucune action n'est faite pendant 5
minutes, l'écran s'éteint et ne laisse voir qu'un
point. Il se rallume lorsqu'on appuie sur
n'importe quelle touche.
MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser la machine pour la première fois,
nettoyez la zone de contact avec les aliments
avec de l'eau savonneuse (tiède), rincez et
laissez-la sécher.
1. MISE EN PLACE DE LA CUVE
- Mettre le support de cuve en position basse.
- La cuve est verrouillée sur le support par trois
points de fixation.
- Placez la chaudière de sorte que l'étiquette
"MAX" soit bien visible.
7
FR
- S'assurer que les surfaces en contact sont
propres.
- Pour enlever la cuve, la lever et tirer vers
l'extérieur.
2. MONTAGE DES OUTILS
- Mettre le support de cuve en position basse.
- Engager l'axe de l'outil dans le porte-outil.
- Pour faciliter cette opération, mettre d'abord
l'outil dans la cuve.
3. SÉLECTIONNER LE TEMPS ET LA VITESSE.
Adapter la vitesse et l'outil en fonction du travail
à réaliser, en tenant compte que la puissance
d'entraînement disponible (couple) augmente
lorsqu'on diminue la vitesse.
4. FONCTIONNEMENT
La mise en marche du batteur n'est possible
que si le support de cuve est en position haute
et la grille de sécurité est abaissée. Si l'une de
ces sécurités manque, le batteur ne se met pas
en marche lorsqu'on appuie sur le bouton de
marche et l'écran affiche "SE".
5. CAPACITÉS MAXIMALES
La capacité de travail d'un batteur est fonction de:
- l'outil utilisé,
- la nature, la quantité et la densité de la pâte,
et
- la vitesse appropriée.
Le dépassement des quantités maximales
préconisées va au détriment de la qualité du
travail et de la durée de vie de la machine.
ENTRETIEN
ATTENTION: Avant toute intervention pour
le nettoyage, la révision ou la réparation du
batteur, il est impératif de débrancher le
batteur du secteur.
- La cuve et les outils de travail étant en contact
avec la pâte, ils doivent être immédiatement
lavés après leur utilisation, avec de l'eau
chaude et un détergent agréé pour usage
alimentaire. Les rincer abondamment à l'eau
chaude et les désinfecter avec un chiffon doux
imbibé d'alcool éthylique (90º).
- La carrosserie de la machine NE DOIT PAS
être nettoyée au jet d'eau. La nettoyer à l'aide
d'une éponge humide et d'un détergent courant.
- Vérifier régulièrement que les grilles d'aération à
l'arrière de l'appareil ne sont pas obstruées.
- Essuyer et graisser légèrement avec de la
vaseline les guides du support.
- Le niveau de bruit de la machine, en marche,
mesuré à 1,6 m de hauteur et 1 m de distance,
est inférieur à 75 dB (A). Bruit de fond : 32 dB (A).
INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT
- Le variateur de vitesse électronique est protégé
contre les fluctuations de tension et d'intensité
ou les surchauffes. Si la machine s'arrête et que
l'écran affiche "E1", c'est qu'une des protections
est déclenchée. Pour pouvoir redémarrer,
appuyer sur "Arrêt " (G) ou débrancher la
machine du secteur et attendre.
- La cuve est en position et la grille est
descendue. Lorsqu'on appuie sur "Marche",
l'écran affiche "SE". Un des détecteurs est
endommagé ou desserré.
- Le sens de rotation du planétaire n'est pas le
correct. Inverser les phases du moteur à la
sortie du variateur.
- En cas d'endommagement du cordon
d'alimentation, son remplacement doit être
impérativement effectué par un service
technique agréé par SAMMIC S.L.
- Le batteur a un couple plus élevé lorsqu'il
fonctionne en petite vitesse. Si on constate que
la machine peine ou manque de puissance,
réduire la vitesse. Si les problèmes persistent,
arrêter la machine et réviser la quantité ou la
consistance de la pâte ou du mélange.
EQUIPEMENT
Standard
L'équipement standard comprend une cuve
inox et trois outils différents :
1. Crochet pétrisseur spirale, pour toutes les
pâtes dures.
2. Palette mélangeuse, pour les pâtes molles
de pâtisserie.
3. Fouet, pour tous types d'émulsions.
Accessoires en option: (voir page 8)
- Equipement de 10 litres pour les batteurs BE-
20 et BE-20I. Code: 1500222.
- Equipement de 20 litres pour le batteur BE-40.
Code: 1500242.
AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques sensorielles ou mentales
réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires, sauf si elles ont
reçu une formation ou des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de sa sécurité.
8
CAPACIDADES MÁXIMAS / MAXIMUN CAPACITIES / QUANTIEÉS CONSEILLÉS
MAXIMUN CAPACITIES
B
READ DOUGH (KG / LB FLOUR) 60%
C
ROISSANTS (KG / LB FLOUR)
S
PONGE CAKE BATTER (NO.OF EGGS)
P
IZZA (TOTAL KG / LB)
E
GGS WHITES (NO.OF EGGS)
G
ENOVESES MIXTURE(NO.OF EGGS)
M
ERINGUE (KG / LB SUGAR)
C
REAMED POTATOES (KG / LB POTATO)
M
INCED MEAD (TOTAL KG / LB)
CAPACIDADES MÁXIMAS
M
ASA DE PAN (KG / LB DE HARINA) 60%
C
ROISSANTS (KG / LB DE HARINA)
B
IZCOCHO (Nº DE HUEVOS)
P
IZZA (KG / LB DE MASA)
C
LARAS (Nº DE HUEVOS)
G
ENOVESAS (Nº DE HUEVOS)
M
ERENGUE (KG / LB DE AZÚCAR)
P
URÉ (KG / LB DE PATATAS)
M
EZCLAS DE CARNE (KG / LB DE CARNE)
3 / 6.6
2,5 / 5.5
15 / 33
2,5 / 5.5
16 / 35.2
15 / 33
0,75 / 1.6
5 / 11
5 / 11
BE-20
BE-40
BE-10
6 / 13.2
5 / 11
30 / 66
5 / 11
32 / 70.5
30 / 66
1,5 / 3.3
10 / 22
10 / 22
12 / 26.4
10 / 22
60 / 132.2
10 / 22
64 / 141
60 / 132.2
3 / 6.6
20 / 44
20 / 44
ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES
- Gancho
- Spiral Hook
- Crochet
- Paleta
- Beater
- Palette
- Revolvedora
- Balloon whisk
- Fouet
QUANTIEÉS CONSEILLÉES
P
ÂTE À PAIN (EN KG / LB DE FARINE)60%
C
ROISSANTS (EN KG / LB DE FARINE)
P
ÂTE SUCRÉE (EN NBR.DOEUFS)
P
IZZA (EN KG / LB DE PÂTE)
B
LANC DOEUFS (EN NBR.DOEUFS)
G
ÉNOISE (EN NBR.DOEUFS)
M
ERINGUE (EN KG / LB DE SUCRE)
P
URÉE (EN KG / LB DE POMME DE TERRE)
V
IANDE HACHÉE (EN KG / LB DE VIANDE)
9
FIG.1
A - Pulsador de selección de tiempo o
velocidad.
B - Pulsador de marcha.
C - Palanca de subida y bajada del caldero.
D - Planetario con eje porta-útil.
E - Utiles: gancho, paleta y revolvedora.
F - Caldero inoxidable.
G - Pulsador de parada.
H - Variador de tiempo o de velocidad.
I - Rejilla de seguridad.
J - Soporte del caldero.
K - Patas regulables.
L - Visor
BE
B
H
G
A
A - Time and speed selection button.
B - On push-button.
C - Bowl up/down lever.
D - Planetary unit with tool holder shaft.
E - Tools: spiral hook, beater, balloon whisk.
F - Stainless steel bowl.
G - OFF push-button.
H - Time and speed reducer.
I - Safety guard.
J - Bowl holder.
K - Adjustable feet.
L - Display
A - Bouton poussoir de sélection "Temps" ou "Vitesse".
B - Bouton poussoir de marche.
C - Levier de montée et descente de la cuve.
D - Planétaire avec arbre porte-outil.
E - Outils : crochet, palette, fouet.
F - Cuve inox.
G - Bouton poussoir d’arrêt.
H - Variateur de temps ou de vitesse.
I - Grille de sécurité.
J - Support cuve.
K - Pieds réglable.
L - Ecran d’affinchage
L
1
2
10
BE-10
BE-20
18.39”
27.09”
14.5”
24”
45.35”
18.8”
28.9”
20.5”
16.15”
20.6”
11
900 W / 1,2 hp
20 l / 20 qt
0-30 min
520 mm / 20.47”
733 mm / 28.85”
1.152 mm / 45.35”
88 kg / 194 lb
/
550 W / 0,73 hp
10 l / 10 qt
0-30 min
410 mm / 16.14”
523 mm / 20.6”
688 mm / 27”
43 kg / 94.7 lb
1.400 W / 1,8 hp
40 l / 40 qt
0-30 min
586 mm / 23”
777 mm / 30.6”
1.202 mm / 47.32”
123 kg / 271 lb
SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SUPPLY
ELECTRICAL LOADING
BOWL CAPACITY (l / qt)
T
IMER
EXTERNAL DIMENSIONS
- Width
- Depth
- Height
NET WEIGHT (kg / lb)
CARACTERISTICAS
ALIMENTACION ELECTRICA
POTENCIA ELECTRICA
CAPACIDAD DEL CALDERO (l / qt)
T
EMPORIZADOR
DIMENSIONES EXTERIORES
- Ancho
- Fondo
- Alto
PESO NETO (kg / lb)
BE-20/BE-20I
BE-40
BE-40
BE-10
CARACTÉRISTIQUES
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
PUISSANCE ÉLECTRIQUE
CAPACITÉ DE LA CUVE (l / qt)
M
INUTERIE
DIMENSIONS EXTÉRIEURES:
- Largeur
- Profondeur
- HAuteur
POIDS NET (kg / lb)
208-240 V / 50-60 Hz / 1~
27.28”
47.3”
20.9”
23.07”
30.6”
ER-0437/1/96
UNE-EN ISO 9001
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com
06-10-2504513/0

Transcripción de documentos

Batidoras-mezcladoras Mixers Batteurs-melangeurs INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI BE-10 BE-20/I BE-40 INDICACIONES Cada máquina lleva las siguientes indicaciones: -Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) -Se indica el modelo de máquina en el apartado siguiente. -El número de serie se indica en la hoja de garantía y en la declaración de conformidad. Colocar el interruptor o la clavija de forma accesible para la desconexión de la máquina. 2. Características del cable: Las batidoras SAMMIC se suministran con un cable eléctrico de 1,5 m de largo, con recubrimiento termo plástico. ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON TIERRA. El hilo de toma-tierra de la máquina está señalizado. espera. Sigue guardando los valores de tiempo y velocidad. Una vez transcurridos 3 minutos o volviendo a pulsar "parada" la máquina pierde esos valores y pasa al estado inicial. Veremos dos rayas horizontales. FUNCIONAMIENTO Control de Tiempo: Se visualiza cuando el piloto "tiempo" (1) está encendido. Se puede modificar tanto en marcha como parado. MODELOS Este manual describe la instalación, funcionamiento y mantenimiento de las batidoras planetarias BE-10, BE-20, BE-20I, BE-40. FUNCIONES DEL CONTROL ELECTRONICO Ver fig. 1 Visor (L) La referencia del modelo y sus características se indican en la placa de identificación colocada en la máquina. Estas batidoras están diseñadas y fabricadas de acuerdo con las siguientes normativas: - Norma de seguridad de maquinas: ANSI/UL-763. - Norma de higiene y materiales: ANSI/NSF 8. INSTALACION Para conseguir las mejores prestaciones, así como una buena conservación de la máquina, hay que seguir cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual. EMPLAZAMIENTO Roscar o desenroscar las tres patas regulables para poner la máquina a nivel y asegurar una buena estabilidad a la máxima velocidad. CONEXIÓN ELÉCTRICA 1. Características. - La batidora se suministra para tensión de 208-240V 50-60 Hz monofásica. - En todos los modelos el motor es trifásico y está comandado por un variador de frecuencia. - No manipular en ningun caso la configuración del variador. - ES OBLIGATORIA LA CONEXION CON TIERRA. El variador está provisto de un filtro que conduce las perturbaciones existentes a tierra. Por este motivo puede ocurrir que el diferencial de la instalación actúe de forma intempestiva. Se recomienda utilizar un diferencial propio para la máquina o uno del tipo "súper inmunizado" . - Preparar una toma de corriente mural con protección diferencial y magneto-térmica de 2P de 20A con su clavija correspondiente. 2 ES Visualiza el tiempo de funcionamiento, la velocidad y los diferentes avisos. Al conectar la máquina, el visor visualiza dos rayas horizontales de espera y los led "tiempo" (1) y "velocidad" (2) están apagados. - Funcionamiento continuo: una raya girando en el visor indica que lo tenemos seleccionado. - Funcionamiento temporizado: Desde ½ minuto hasta los 30 minutos. Entre ½ y 10 minutos seleccionamos el tiempo de ½ minuto en ½ minuto. A partir de 10, en minutos. El visor visualiza el descontaje de la misma forma excepto el ultimo minuto, que descuenta en segundos (identificado con la iluminación de un punto el parte inferior derecha del visor). Cuando el tiempo programado finaliza, la máquina se detiene y se oye un pitido. Ver fig. 1 Función (A) Pulsándolo seleccionamos la función a visualizar, tiempo o velocidad. Tenemos seleccionado tiempo si el piloto (1) esta encendido. Si volvemos a pulsar "Función" (A) pasamos a ver la velocidad y el piloto (2) se enciende. Puede pulsarse con el motor en marcha o parado. Espera: Se visualiza con dos rayas horizontales. Si pulsamos marcha tenemos funcionamiento continuo y velocidad mínima. Ver fig. 1 Subir (H) Cada pulsación incrementa seleccionado en el visor. el valor Ahorro: Estando la máquina parada si en 5 minutos no hacemos nada en el visor se apaga y visualiza solo un punto. Pulsando cualquier tecla se enciende de nuevo. Ver fig. 1 Bajar (H) Cada pulsación decrementa seleccionado en el visor. Control de Velocidad: Se visualiza con el piloto "velocidad" (2) encendido y se pueden seleccionar de 1 a 10 velocidades distintas. Estando el motor en marcha, se visualiza la velocidad, al cabo de 5 sg automáticamente pasa a visualizar el tiempo. Se puede modificar tanto con el motor en marcha como parado. el valor PUESTA EN MARCHA Antes de utilizar por primera vez la máquina, Ver fig. 1 Marcha (B) limpiar la zona de contacto con alimentos con agua jabonosa (templada), aclarar y dejarla secar. Pone en marcha el motor si se la rejilla está cerrada y el caldero en su posición. Si falta alguna de las dos seguridades y pulsamos marcha, el visor visualiza "SE" (seguridad) indicando que falta alguna seguridad para el arranque. Ver fig. 1 Parada (G) La primera pulsación detiene el motor, el visor empieza a parpadear indicando que está en 1. COLOCACIÓN DEL CALDERO - Poner el soporte de caldero en la posición baja. - El caldero se ajusta al soporte por tres puntos de fijación. - Colocar el caldero de forma que la etiqueta “MAX” quede visible. - Cuidar que las partes en contacto estén limpias. - Para sacar el caldero, elevarlo y tirar hacia fuera. 2. COLOCACIÓN DE LOS ÚTILES - Poner el soporte de caldero en la posición baja. - Enganchar el eje del útil en el porta-útil. - Para facilitar este proceso, colocar previamente el útil en el caldero. 3. SELECCIONAR EL TIEMPO Y LA VELOCIDAD. Adaptar la velocidad y el útil al trabajo que se va a realizar, teniendo en cuenta que la fuerza de arrastre disponible (par) aumenta cuando disminuye la velocidad. 4. FUNCIONAMIENTO La batidora sólo se pone en marcha si el soporte del caldero está en la posición alta y la rejilla de seguridad bajada. Si falta alguna de las seguridades al pulsar marcha la máquina no arranca y se visualiza "SE". 5. CAPACIDADES MÁXIMAS La capacidad de trabajo de una batidora está en función de: -la herramienta utilizada, -la naturaleza, cantidad y densidad de la masa -la velocidad adecuada. e intensidad, o calentamientos excesivos. En el caso de que la máquina se pare y se visualice "E1" en el display, indica que alguna protección ha actuado. Para salir de este estado pulsar "parada" (G) o desconectar la máquina de la red y esperar. - El caldero está en posición y la rejilla bajada. Pulsamos marcha y en el visor aparece "SE". Algún detector estropeado o suelto. - El sentido de giro del planetario no es el correcto. Cambiar las fases del motor en la salida del variador. - En caso de deterioro del cable de alimentación, su sustitución deberá ser realizada en un servicio técnico autorizado por SAMMIC S.L. - La batidora tiene más par trabajando a baja velocidad. Si se ve que la máquina está teniendo problemas por frenadas, reducir la velocidad. Si los problemas persisten parar y revisar la cantidad o la calidad de la masa o mezcla. EQUIPAMIENTO Standard La superación de las cantidades máximas aconsejadas va en perjuicio del trabajo y de la longevidad de la máquina. MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Antes de cualquier intervención para la limpieza, revisión o reparación de la batidora, obligatoriamente hay que desconectar la batidora de la red. - El caldero y los útiles de trabajo, por estar en contacto con la masa, se deben limpiar inmediatamente después de su utilización, con agua caliente y un detergente admitido en alimentación. Después, aclarar con abundante agua caliente y desinfectar con un paño suave impregnado en alcohol etílico (90º). - El exterior de la máquina NO SE DEBE limpiar con un chorro directo de agua. Emplear para su limpieza un paño húmedo y cualquier detergente habitual. - Vigilar periódicamente que las rejillas de ventilación traseras no se obstruyan. - Secar y engrasar con vaselina las guías del soporte. - Nivel de ruido de la máquina, en marcha, colocada a 1,6 m de altura y 1 m de distancia, inferior a 75 dB(A). Ruido de fondo: 32 db(A). El equipamiento standard incluye un caldero inoxidable y tres útiles diferentes: 1. Gancho amasador, de forma espiral, para todas las masas duras. 2. Paleta mezcladora, para masas blandas de pastelería. 3. Revolvedora, para todo tipo de emulsiones. Accesorios opcionales: (ver pag.8) - Equipo de 10 litros para las batidoras BE-20 y BE-20 I. Cód.:1500222. - Equipo de 20 litros para la batidora BE-40. Cód.:1500242. OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES Este aparato no esta destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO: - El variador de velocidad electrónico dispone de protecciones ante fluctuaciones de tensión ES 3 INSTRUCTIONS All machines carry the following information: - Name and address of the manufacturer: SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Guipuzcoa (SPAIN) - The machine model is shown in the next section. - The serial number is shown on the guarantee sheet and on the declaration of conformity. 2. Cable specifications: SAMMIC mixers are supplied with a 1.5 metre electric cable with a thermoplastic coating. THE MACHINE MUST BE EARTHED. The earth wire of the machine is clearly identified. ELECTRONIC CONTROLLER FUNCTIONS MODELS Figure 1: Display (L) This manual describes the installation, operation and maintenance of the BE-10, BE20, BE-20I and BE-40 planetary mixers. The reference number of the model and its specifications are shown on the identification plate attached to the machine. These mixers are designed and manufactured in accordance with the following Standards: - Standards for machine safety: ANSI/UL-763. - Standards for hygiene and food equipment materials: ANSI/NSF 8. Displays the time in operation, speed and various warnings. When you connect the machine the display shows two horizontal lines indicating standby, while the" time" (1) and "speed" (2) LED's are off. Figure 1: Function (A) Press function to select the function to be displayed - time or speed. Speed is selected if pilot light (1) is on. Press "Function" (A) again to see speed and pilot light (2) lights up. It can be pressed with the motor on or off. OPERATION Time Control: Viewed when the "time" pilot light (1) is on. It can be changed with the motor on or off. - Continuous operation: a rotating line on the display shows that it has been selected. - Timed operation: From 30 seconds to 30 minutes. Between 30 seconds and 10 minutes, select the time in 30-second intervals. From 10 minutes onwards, select the time in 1-minute intervals. The display shows the countdown in the same way except for the last minute, which counts down in seconds (shown by the illuminated dot in the bottom right hand corner of the display). When the programmed time is completed, the machine stops and a beep is heard. Speed Control: Viewed with the "speed" pilot light (2) on. You can choose from 1-10 different speeds. When the motor is on, the speed is displayed and automatically changes to show the time after 5 seconds. The speed can be changed when the motor is on or off. Standby: Shown with 2 horizontal lines. Press start for continuous operation at minimum speed. INSTALLATION Figure 1: Up (H) Please follow the instructions in this manual carefully to ensure the best performance and preservation of the machine. Each press increases the value selected on the display. LOCATION Energy-saving: If the machine is stopped for 5 minutes, the display switches off and only a dot is shown. Press any key for the display to return. START-UP Figure 1: Down (H) Screw or unscrew the three adjustable feet to level the machine and ensure that it is perfectly stable when operating at maximum speed. Before using the machine for the first time, Each press decreases the value selected on the display or. ELECTRICAL CONNECTION 4 EN (lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry. 1. FITTING Figure 1: Start (B) 1. Specifications. - The mixer is supplied for a voltage of single phase 208-240V 50-60 Hz. - The motor of all models is triple phase and is controlled by a speed reducer. - The configuration of the reducer must never be changed. - THE MACHINE MUST BE EARTHED. The speed reducer is fitted with a filter that carries any interference to earth. This may cause the differential switch to act strangely. We recommend you use your own differential switch or a "super-immunised earth leakage protection" device for the machine . - Prepare a wall socket with a 20 amp earth leakage and thermal magnetic circuit breaker and its corresponding plug. Place the switch or plug in a convenient position to allow the machine to be disconnected. clean the area in contact with food with Starts the motor if the safety guard is closed and the bowl in position. If either of the two safety devices is missing when you press start, the display shows "SE" (security) to show that a safety device must be enabled for the machine to start. Figure 1: Stop (G) The first press stops the motor and the display starts flashing to show it is in standby mode. It still stores the time and speed values. After 3 minutes, or when you press "stop" again, the machine loses these values and returns to its initial status. You will see 2 horizontal lines. THE BOWL - Place the bowl support at the lowest position. - The bowl is attached to the support at three points. - Place the boiler so that the "MAX" label is visible. - Ensure that touching surfaces are clean. - Lift the bowl and pull outwards to remove it. 2. FITTING THE TOOLS - Place the bowl support at the lowest position. - Hook the tool on the tool holder. - This is easier if the tool is fitted to the bowl support previously. 3. SELECT THE TIME AND SPEED. Adapt the speed and tool to the task being carried out, remembering that available mixing strength (torque) increases when the speed decreases. 4. OPERATION The mixer only starts if the bowl support is at the highest position and the safety guard in the down position. If any of the safety devices is missing when you press start, then the machine does not start and "SE" is displayed. 5. MAXIMUM CAPACITIES The working capacity of a mixer depends on: - the tool used - the nature, amount and density of the dough - the correct speed. Exceeding the maximum recommended amounts adversely affects the operation and life of the machine. reduce the speed. If the problems persist, stop the machine and check the amount and quality of the dough or mixture. EQUIPMENT Standard The standard equipment includes a stainless steel bowl and three different tools: 1. Spiral kneading hook for all hard dough. 2. Beater spatula for soft confectionery dough. 3. Balloon whisk for all kinds of sauces. Optional accessories: (See Page 8) MAINTENANCE WARNING: You must unplug the mixer from the mains whenever cleaning, servicing or repairing the mixer. - The bowl and working tools are in contact with the dough and must be cleaned immediately after use, with hot water and a detergent approved for use with foodstuffs. Then rinse with copious hot water and disinfect using a soft cloth soaked in ethyl alcohol (90º). - DO NOT spray water on the outside of the machine to clean it. Use a damp cloth and any common detergent. - Regularly check that the rear ventilation grilles are not blocked. - Dry the support guides and lubricate with vaseline. - The noise level of the machine in operation at a height of 1.6 metres and 1 metre away, is less than 75 dB(A). Background noise: 32 db(A). - 10-litre equipment for BE-20 and BE-20I. Code: 1500222. - 10-litre equipment for the BE-40 mixer. Code: 1500242. IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION This machine is not designed for use by children or persons with physical, sensory or mental disabilities, or by inexperienced or unskilled persons, unless they have been supervised or trained in using these machines by a person responsible for their safety. OPERATING PROBLEMS: - The electronic speed reducer is fitted with devices to protect against current and voltage fluctuations and overheating. When the machine stops and "E1" appears on the display, then a protective device has been triggered. To disable this status, press "stop" (G) or unplug the machine and wait. - The bowl is in position and the safety guard lowered. Press start and "SE" appears on the display. A sensor is broken or loose. - The planetary unit rotates in the wrong direction. Reverse the phases at the speed reducer outlet. - If the power cable is worn, it should be replaced by a technical service authorised by SAMMIC S.L. - The mixer has more torque when operating at low speed. If you see the machine is jerking, EN 5 INDICATIONS Chaque machine est identifiée par les indications suivantes : - Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (ESPAGNE). - Le modèle de machine, comme indiqué au paragraphe suivant. - Le numéro de série qui est indiqué sur le bon de garantie et sur la déclaration de conformité. MODÈLES La présente notice décrit l'installation, le fonctionnement et l'entretien des batteurs planétaires BE-10, BE-20, BE-20I et BE-40. La référence et les caractéristiques du modèle sont indiquées sur la plaque signalétique apposée sur la machine. Ces batteurs sont conçus et fabriqués conformément aux normes suivantes : - Normes de sécurité des machines: ANSI/UL-763. - Normes d'hygiène et de matériaux pour équipements alimentaires ANSI/NSF 8. - Prévoir une prise de courant murale avec protection différentielle et magnétothermique 2P calibre 20A, avec sa fiche correspondante. S'assurer de l'accessibilité de l'interrupteur ou de la fiche pour le débranchement de la machine. 2. Caractéristiques du cordon d'alimentation Les batteurs SAMMIC sont fournis avec un cordon d'alimentation de 1,5 m de longueur à gainage thermoplastique. LA MISE A LA TERRE EST OBLIGATOIRE. Le fil de terre de la machine est repéré. FONCTIONS DE ÉLECTRONIQUE LA COMMANDE Dessin 1 Ecran d'affichage (L) Il affiche le temps de fonctionnement, la vitesse et différents avertissements. A la mise sous tension de la machine, deux raies horizontales d'attente apparaissent sur l'écran et les voyants led "temps" (1) et "vitesse" (2) sont éteints. Dessin 1 Fonction (A) INSTALLATION Afin d'obtenir les performances optimales et assurer une bonne conservation de la machine, il est important de suivre attentivement les instructions contenues dans cette notice. EMPLACEMENT Visser et dévisser les trois pieds réglables pour mettre de niveau la machine et assurer une bonne stabilité à la vitesse maximale. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Caractéristiques. - Le batteur est prévu pour fonctionner sur tension de 208-240V 50-60 Hz monophasée. - Le moteur est triphasé sur tous les modèles. Il est commandé par un variateur de fréquence. - Surtout ne jamais manipuler la configuration du variateur. - LA MISE A LA TERRE EST OBLIGATOIRE. Le variateur est équipé d'un filtre qui évacue vers la terre les perturbations existantes. Il peut donc arriver que le disjoncteur différentiel de l'installation déclenche intempestivement. Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur différentiel propre à la machine ou un modèle du type "super immunisé". 6 FR La pression sur ce bouton permet de sélectionner la fonction à afficher : "temps" ou "vitesse". Le voyant (1) est allumé lorsque la fonction "temps" est sélectionnée. Une nouvelle pression sur "Fonction" (A) fait passer l'affichage sur "vitesse" et le voyant (2) s'allume. Le bouton peut être actionné quand le moteur est en marche ou arrêté. Dessin 1 Monter (H) Chaque pression sur la touche incrémente la valeur sélectionnée sur l'écran. Dessin 1 Arrêt (G) Une première pression sur ce bouton arrête le moteur. L'écran clignote pour indiquer qu'il est en état d'attente. Les valeurs de "temps" et de "vitesse" sont conservées. Au bout de 3 minutes ou en cas de nouvelle pression sur "Arrêt", ces valeurs sont perdues et la machine revient à l'état initial. L'écran montre deux raies horizontales. FONCTIONNEMENT Fonction Temps : Elle est affichée lorsque le voyant "temps" (1) est allumé. Le temps peut être modifié avec le moteur en marche ou arrêté. - Marche continue : une raie tournant sur l'écran indique que ce mode est sélectionné. - Marche temporisée : Minuterie de ½ minute à 30 minutes. Entre ½ et 10 minutes, le temps peut être sélectionné de ½ minute en ½ minute. Au-delà de 10 min., il l'est en minutes. L'écran affiche le décompte de la même manière, sauf la dernière minute qui est décomptée en secondes (un point s'allume alors dans la partie inférieure droite de l'affichage pour l'indiquer). Lorsque le temps programmé est écoulé, la machine s'arrête et émet un signal sonore. Fonction Vitesse : Elle est affichée lorsque le voyant "vitesse" (2) est allumé. Le choix des vitesses est possible de 1 à 10. Lorsque le moteur est en marche, l'écran affiche la vitesse, puis au bout de 5 s. il passe automatiquement sur "temps". La vitesse peut être modifiée avec le moteur en marche ou arrêté. Attente : Deux raies horizontales apparaissent sur l'écran. Si on appuie sur "Marche", la machine démarre en marche continue et en petite vitesse. Economie d'énergie : Si, la machine étant arrêtée, aucune action n'est faite pendant 5 minutes, l'écran s'éteint et ne laisse voir qu'un point. Il se rallume lorsqu'on appuie sur n'importe quelle touche. Dessin 1 Descendre (H) Chaque pression sur la touche décrémente la valeur sélectionnée sur l'écran. Dessin 1 Marche (B) Le moteur ne peut démarrer que si la grille est fermée et la cuve est en place. Si l'une des deux sécurités manque, l'écran affiche "SE" (sécurité) pour indiquer que l'une des sécurités manque pour permettre le démarrage. MISE EN MARCHE Avant d'utiliser la machine pour la première fois, nettoyez la zone de contact avec les aliments avec de l'eau savonneuse (tiède), rincez et laissez-la sécher. 1. MISE EN PLACE DE LA CUVE - Mettre le support de cuve en position basse. - La cuve est verrouillée sur le support par trois points de fixation. - Placez la chaudière de sorte que l'étiquette "MAX" soit bien visible. - S'assurer que les surfaces en contact sont propres. - Pour enlever la cuve, la lever et tirer vers l'extérieur. 2. MONTAGE DES OUTILS - Mettre le support de cuve en position basse. - Engager l'axe de l'outil dans le porte-outil. - Pour faciliter cette opération, mettre d'abord l'outil dans la cuve. 3. SÉLECTIONNER LE TEMPS ET LA VITESSE. Adapter la vitesse et l'outil en fonction du travail à réaliser, en tenant compte que la puissance d'entraînement disponible (couple) augmente lorsqu'on diminue la vitesse. 4. FONCTIONNEMENT La mise en marche du batteur n'est possible que si le support de cuve est en position haute et la grille de sécurité est abaissée. Si l'une de ces sécurités manque, le batteur ne se met pas en marche lorsqu'on appuie sur le bouton de marche et l'écran affiche "SE". 5. CAPACITÉS MAXIMALES La capacité de travail d'un batteur est fonction de: - l'outil utilisé, - la nature, la quantité et la densité de la pâte, et - la vitesse appropriée. Le dépassement des quantités maximales préconisées va au détriment de la qualité du travail et de la durée de vie de la machine. ENTRETIEN ATTENTION: Avant toute intervention pour le nettoyage, la révision ou la réparation du batteur, il est impératif de débrancher le batteur du secteur. - La cuve et les outils de travail étant en contact avec la pâte, ils doivent être immédiatement lavés après leur utilisation, avec de l'eau chaude et un détergent agréé pour usage alimentaire. Les rincer abondamment à l'eau chaude et les désinfecter avec un chiffon doux imbibé d'alcool éthylique (90º). - La carrosserie de la machine NE DOIT PAS être nettoyée au jet d'eau. La nettoyer à l'aide d'une éponge humide et d'un détergent courant. - Vérifier régulièrement que les grilles d'aération à l'arrière de l'appareil ne sont pas obstruées. - Essuyer et graisser légèrement avec de la vaseline les guides du support. - Le niveau de bruit de la machine, en marche, mesuré à 1,6 m de hauteur et 1 m de distance, est inférieur à 75 dB (A). Bruit de fond : 32 dB (A). INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT - Le variateur de vitesse électronique est protégé contre les fluctuations de tension et d'intensité ou les surchauffes. Si la machine s'arrête et que l'écran affiche "E1", c'est qu'une des protections est déclenchée. Pour pouvoir redémarrer, appuyer sur "Arrêt " (G) ou débrancher la machine du secteur et attendre. - La cuve est en position et la grille est descendue. Lorsqu'on appuie sur "Marche", l'écran affiche "SE". Un des détecteurs est endommagé ou desserré. - Le sens de rotation du planétaire n'est pas le correct. Inverser les phases du moteur à la sortie du variateur. - En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, son remplacement doit être impérativement effectué par un service technique agréé par SAMMIC S.L. - Le batteur a un couple plus élevé lorsqu'il fonctionne en petite vitesse. Si on constate que la machine peine ou manque de puissance, réduire la vitesse. Si les problèmes persistent, arrêter la machine et réviser la quantité ou la consistance de la pâte ou du mélange. EQUIPEMENT Standard L'équipement standard comprend une cuve inox et trois outils différents : 1. Crochet pétrisseur spirale, pour toutes les pâtes dures. 2. Palette mélangeuse, pour les pâtes molles de pâtisserie. 3. Fouet, pour tous types d'émulsions. Accessoires en option: (voir page 8) - Equipement de 10 litres pour les batteurs BE20 et BE-20I. Code: 1500222. - Equipement de 20 litres pour le batteur BE-40. Code: 1500242. AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf si elles ont reçu une formation ou des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de sa sécurité. FR 7 ACCESORIOS / ACCESORIES / ACCESSOIRES - Revolvedora - Balloon whisk - Fouet - Paleta - Beater - Palette - Gancho - Spiral Hook - Crochet CAPACIDADES MÁXIMAS / MAXIMUN CAPACITIES / QUANTIEÉS CONSEILLÉS CAPACIDADES MÁXIMAS MASA DE PAN (KG CROISSANTS (KG / / LB DE HARINA) 60% LB DE HARINA) QUANTIEÉS CONSEILLÉES MAXIMUN CAPACITIES BREAD DOUGH (KG CROISSANTS (KG / / LB FLOUR) 60% LB FLOUR) PÂTE À PAIN (EN KG CROISSANTS (EN BIZCOCHO (Nº DE HUEVOS) SPONGE CAKE BATTER (NO.OF EGGS) PÂTE PIZZA (KG / LB DE MASA) PIZZA (TOTAL KG / PIZZA (EN CLARAS (Nº DE HUEVOS) EGGS GENOVESAS (Nº DE HUEVOS) MERENGUE (KG / PURÉ (KG / MEZCLAS 8 LB DE AZÚCAR) LB DE PATATAS) DE CARNE (KG / LB DE CARNE) LB) WHITES (NO.OF EGGS) GENOVESES MIXTURE(NO.OF EGGS) MERINGUE (KG / / LB DE FARINE)60% / LB DE FARINE) SUCRÉE (EN NBR.D’OEUFS) KG / LB DE PÂTE) BLANC D’OEUFS (EN GÉNOISE (EN KG / / LB POTATO) PURÉE (EN MEAD (TOTAL KG / LB) VIANDE NBR.D’OEUFS) NBR.D’OEUFS) MERINGUE (EN POTATOES (KG CREAMED MINCED LB SUGAR) KG KG / LB DE SUCRE) LB DE POMME DE TERRE) HACHÉE (EN KG / LB DE VIANDE) BE-10 BE-20 BE-40 12 / 26.4 3 / 6.6 6 / 13.2 2,5 / 5.5 5 / 11 10 / 22 15 / 33 30 / 66 60 / 132.2 2,5 / 5.5 5 / 11 10 / 22 16 / 35.2 32 / 70.5 64 / 141 60 / 132.2 15 / 33 30 / 66 0,75 / 1.6 1,5 / 3.3 3 / 6.6 5 / 11 10 / 22 20 / 44 5 / 11 10 / 22 20 / 44 FIG.1 2 1 L B H G A BE A - Time and speed selection button. A - Bouton poussoir de sélection "Temps" ou "Vitesse". B - On push-button. B - Bouton poussoir de marche. B - Pulsador de marcha. C - Bowl up/down lever. C - Levier de montée et descente de la cuve. C - Palanca de subida y bajada del caldero. D - Planetary unit with tool holder shaft. D - Planétaire avec arbre porte-outil. D - Planetario con eje porta-útil. E - Tools: spiral hook, beater, balloon whisk. E - Outils : crochet, palette, fouet. E - Utiles: gancho, paleta y revolvedora. F - Stainless steel bowl. F - Cuve inox. F - Caldero inoxidable. G - OFF push-button. G - Bouton poussoir d’arrêt. G - Pulsador de parada. H - Time and speed reducer. H - Variateur de temps ou de vitesse. A - Pulsador de selección de tiempo o velocidad. H - Variador de tiempo o de velocidad. I - Safety guard. I - Grille de sécurité. I - Rejilla de seguridad. J - Bowl holder. J - Support cuve. J - Soporte del caldero. K - Adjustable feet. K - Pieds réglable. L - Display L - Ecran d’affinchage K - Patas regulables. L - Visor 9 BE-10 18.39” 20.6” 27.09” 16.15” 14.5” BE-20 24” 45.35” 18.8” 28.9” 20.5” 10 BE-40 27.28” 47.3” 20.9” 30.6” 23.07” CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES ELECTRICAL SUPPLY ALIMENTATION ELECTRICAL LOADING PUISSANCE BOWL CAPACITY (l / qt) CAPACITÉ TEMPORIZADOR TIMER MINUTERIE DIMENSIONES EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS - Ancho - Width - Largeur - Fondo - Depth - Profondeur - Height - HAuteur NET WEIGHT (kg / lb) POIDS ALIMENTACION ELECTRICA POTENCIA ELECTRICA CAPACIDAD DEL CALDERO EXTERIORES - Alto PESO NETO (l / qt) (kg / lb) ÉLECTRIQUE ÉLECTRIQUE DE LA CUVE NET (l / qt) BE-10 / BE-20/BE-20I BE-40 208-240 V / 50-60 Hz / 1~ 550 W / 0,73 hp 900 W / 1,2 hp 1.400 W / 1,8 hp 10 l / 10 qt 20 l / 20 qt 40 l / 40 qt 0-30 min 0-30 min 0-30 min 410 mm / 16.14” 520 mm / 20.47” 586 mm / 23” 523 mm / 20.6” 733 mm / 28.85” 777 mm / 30.6” 688 mm / 27” 1.152 mm / 45.35” 1.202 mm / 47.32” 43 kg / 94.7 lb 88 kg / 194 lb 123 kg / 271 lb EXTÉRIEURES: (kg / lb) 11 UNE-EN ISO 9001 06-10-2504513/0 ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sammic BE-10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas