Transcripción de documentos
Trituradores electroportátiles
Portable liquidisers
TR - TR/BM
Mixerstäbe
Mixers professionnels
Frantumatore-miscelatore
Trituradores electroportáteis
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Indicaciones para el marcado CE
instalación contenidas en este manual y las
cuchilla o los agitadores.
condiciones previstas de utilización.
Cada
máquina
lleva
los
siguientes
MONTAJE DEL BRAZO TRITURADOR (modelos TR-
Instalación
indicadores:
350 y TR-550)
· Nombre y dirección del fabricante:
Antes de enchufar el aparato, asegurarse
Guiar el acoplamiento del brazo triturador
SAMMIC S.L. C/ Atxubiaga 14 Azpeitia
de que la tensión de la red coincide con la
(2) en el cuerpo motor (1) y girar el brazo
Gipuzkoa (SPAIN).
tensión indicada en la placa del aparato.
en sentido antihorario hasta que quede
· Marca "CE".
El aparato dispone de un soporte mural.
firmemente sujeto.
· Se indica el modelo de máquina en el
Prevea un emplazamiento para dicho
apartado siguiente.
MONTAJE DEL BRAZO BATIDOR (modelos TR/BM-
soporte.
· El número de serie se indica en la hoja de
garantía
y
en
la
declaración
de
350)
Guiar el acoplamiento del brazo batidor (3)
Funcionamiento
conformidad.
en el cuerpo motor (1) y girar el brazo en
MODELOS
Enchufar el aparato.
sentido antihorario hasta que quede
Introducir el brazo del aparato en el
firmemente sujeto.
recipiente, como máximo hasta 2/3 de la
Este
manual
describe
la
instalación,
longitud
del
brazo.
Para
un
mejor
MONTAJE/DESMONTAJE
DE LOS AGITADORES DEL
funcionamiento y mantenimiento de los
funcionamiento, es preferible que no toque
BRAZO BATIDOR
electroportátiles TR-250, TR-350, TR-550 y
el
entren
Para montarlos, introducir el casquillo del
TR/BM-350.
salpicaduras en el bloque motor, se
agitador en el agujero de la reductora
recomienda que la inclinación del aparato
girando y empujando hasta que haga tope.
características se indican en la placa de
no supere los 30º (Ver figura 6).
Para desmontar, tirar firmemente del
identificación colocada en la máquina.
Una vez acabado, si no se tiene que usar el
agitador hasta que se separe de la
aparato desconectar siempre el enchufe de
reductora.
La
referencia
Estos
del
aparatos
modelo
están
y
diseñados
sus
y
fabricados de acuerdo con las siguientes
fondo.
Para
evitar
que
la toma de corriente.
normas:
MANTENIMIENTO
Operación de los mandos
Directivas y normas europeas (versiones
- Si el cable de alimentación se deteriora y
a 230V 50/60Hz)
MODELO TR-250 (Ver figura 3)
es preciso instalar uno nuevo, dicho
- Directiva de baja tensión: 73/23 CEE
Marcha (6): Presionando este pulsador al
recambio deberá ser realizado por un
- Directiva de máquinas: 89/392 CEE
mismo tiempo que el de Seguridad (7), la
servicio técnico reconocido por SAMMIC
- Directiva
máquina se pone en marcha.
de
compatibilidad
electromagnética: 89/336 CEE
Seguridad (7): si este pulsador no está
- Modificación de las directivas: 93/68/CEE
accionado, la máquina no puede ponerse
- Normas de seguridad de máquinas UNE-
en marcha. Una vez en marcha, la máquina
no se para si se suelta este pulsador.
EN 60335-2-64 y 60335-1
- Normas de emisión de interferencias UNEEN 55014, 61000-3-2 y 61000-3-3
- Normas de inmunidad a interferencias
UNE-EN 55014-2
S.L.
- La cuchilla se deteriora con el tiempo. Es
necesario sustituirla periódicamente.
- Comprobar
periódicamente
la
estanqueidad del brazo triturador y en la
reductora del brazo batidor.
MODELOS 350
Y
550 (Ver figuras 4 y 5)
Marcha (9): Presionando este pulsador al
Limpieza e higiene
mismo tiempo que el de Seguridad (11), la
- Indices de protección de IP 24 según la
norma UNE-EN 60529
máquina se pone en marcha. Si la máquina
ADVERTENCIAS
no está enclavada, al soltar el pulsador de
- Para evitar descargas eléctricas que
marcha se para la máquina.
pueden causar daños personales serios,
Seguridad (11): si este pulsador no está
desconecte la batidora antes de proceder
(Versiones a 115V 50/60Hz)
accionado, la máquina no puede ponerse
a su limpieza. Después de limpiarlo
- Normas de seguridad de máquinas UL
en marcha. Una vez en marcha, la máquina
Normas
de
aplicación
americanas
1097, UL 763, UL 94
- Normas de higiene y materiales ANSI-NSF
8 y ANSI-NSF 51
no se para si se suelta este pulsador.
Enclavamiento (10): Si se acciona este
accidentes,
pulsador estando la máquina en marcha, la
instrucciones del fabricante para la
máquina queda enclavada y continúa en
PUESTA EN SERVICIO E INSTALACIÓN
vuelva a conectarlo.
- Para evitar dañar la batidora o provocar
marcha aunque se suelten todos los
pulsadores. La máquina se desenclava si se
lea
y
siga
todas
limpieza de la batidora.
- No use los siguientes productos:
- Productos de limpieza abrasivos como
amoniaco, lejía, etc.
Para conseguir las mejores prestaciones,
presiona nuevamente el pulsador de
así como una buena conservación de
marcha (9).
- Disolventes
máquina, hay que seguir cuidadosamente
Mando del variador (8, sólo modelo TR/BM-
- Estropajos de metal para restregar
las instrucciones de puesta en servicio e
350): sirve para modificar la velocidad de la
- Detergentes arenosos.
2 ESPAÑOL
las
Estos productos pueden rayar, rajar y
¡ATENCIÓN!
deteriorar las superficies metálicas y
Una
plásticas de la batidora.
agitadores a la temperatura ambiente. Para
- Desconectar siempre la máquina antes de
volver a montar los agitadores, realizar el
cualquier intervención para la limpieza,
Procedimiento de limpieza.
vez
CONDICIONES PREVISTAS DE SEGURIDAD
limpiados,
dejar
secar
los
procedimiento de montaje a la inversa.
revisión o reparación del aparato.
- Las cuchillas están afiladas. Se deben
Después de cada uso, se debe sumergir el
Procedimiento de aclarado.
manejar con cuidado durante la limpieza.
brazo triturador hasta 2/3 de su altura en
- No hacer funcionar nunca la máquina en
un recipiente con agua caliente (35-45 ºC)
Transcurrido este período de tiempo,
vacío fuera de un recipiente. El brazo
y hacer funcionar el aparato durante unos
aclarar el elemento con agua corriente
debe estar sumergido como máximo 2/3
segundos. El tubo (5) y la cuchilla deben
limpia (al menos 5 litros), eliminando los
de su longitud. La inclinación máxima de
lavarse con agua caliente (35-40 ºC) y un
restos
detergente líquido multiuso del tipo Ivory
Finalmente, dejar secar a la temperatura
- Trabajar siempre en un recipiente estable.
Liquid en una proporción de 1 medida de
ambiente. El bloque motor (4) sólo deberá
- Para evitar salpicaduras, sumergir el
detergente por 10 medidas de agua,
limpiarse con un paño húmedo. Bajo
brazo en el recipiente antes de arrancar y
dejando estas piezas sumergidas durante
ningún concepto debe entrar agua en el
no sacarlo antes de la parada completa.
30 minutos. Eliminar los residuos de jabón
bloque motor. En caso de penetración
- No introducir nunca la mano ni utensilio
de los agitadores, aclarando con agua
accidental de agua en el bloque motor,
alguno en el recipiente donde trabaja el
caliente (35-45 ºC) de acuerdo con las
secar el bloque motor completamente
aparato, a fin de evitar daños personales
instrucciones del párrafo "Procedimiento
antes de conectar el aparato. Después de
de Aclarado".
su limpieza, volver a colocar el aparato en
de
jabón
y
desinfectante.
trabajo debe ser de 30º (ver figura 6).
o materiales.
- Evitar que entre agua en el bloque motor.
su soporte mural.
Procedimiento de desinfección.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
En los modelos que cuentan con esta
Si el aparato no arranca
opción (TR-350, 550 y TR/BM-350), sacar el
El ruido aéreo emitido por la máquina,
- Comprobar
brazo mezclador después de su limpieza.
medido sobre una máquina tipo, es inferior
enchufada
Ni el brazo triturador (2), ni el brazo
a 80dB(A), distancia 1m.
- Comprobar que la alimentación eléctrica
Características técnicas
- En el modelo TR-250, comprobar que se
batidor (3) ni la reductora para brazo
batidor deben sumergirse en agua. Los
que
la
máquina
esté
de la toma de corriente sea correcta.
agitadores deben desinfectarse utilizando
pulsan al mismo tiempo el pulsador de
agua caliente (35-45 ºC) y un desinfectante
TODOS
clorado multiuso con una concentración
- Los
marcha (6) y el de seguridad (7). Ver
LOS MODELOS
materiales
utilizados
en
la
figura 3
máxima del 5,25% de cloro. Preparar la
construcción de la máquina han sido
- En los modelos 350 y 550, comprobar
solución desinfectante mezclando una
seleccionados según las normas vigentes
que se pulsan al mismo tiempo el
en materia de alimentación.
pulsador de marcha (9) y el de seguridad
cantidad de 4 cm3 de desinfectante
clorado multiuso por cada litro de agua.
- La máquina dispone de un dispositivo de
Para desinfectar los agitadores, sacar
seguridad de accionamiento. Para poner
primero la reductora para brazo batidor del
en marcha la máquina es necesario pulsar
resto de la batidora. Retirar los agitadores
(11). Ver figuras 4 y 5.
- Si el problema persiste, consultar al
servicio técnico de SAMMIC S.L.
dos botones al mismo tiempo.
tirando del brazo batidor hacia fuera. Con
- Cada aparato se suministra con un
un paño humedecido con la solución
soporte mural para facilitar su colocación
funcionamiento
desinfectante, eliminar los restos de
en la cocina.
- Si el aparato se ha calentado, desenchufar
alimentos
que
queden
sobre
los
el aparato y esperar unos minutos hasta
agitadores. Dejar los agitadores en remojo
MODELOS 350
y totalmente cubiertos en la solución
- El bloque motor (1) cuenta con tres
desinfectante (5 litros, en función del
Y
550
que se enfríe el motor y se rearme la
botones de mando estancos.
- El mando electrónico impide que el
30 minutos. Aclarar los residuos de jabón
aparato se vuelva a poner en marcha si se
de los agitadores con agua caliente (35-
produce un corte de corriente o el aparato
45º)
se desenchufa.
las
instrucciones
del
- El motor cuenta con un dispositivo de
Recordar que el bloque motor (1) debe
protección térmica que lo detiene en caso
ningún concepto debe entrar agua en el
bloque motor.
caso
contrario,
comprobar
la
alimentación eléctrica de la toma de
corriente.
- Si el problema persiste, consultar a un
servicio técnico autorizado por SAMMIC
apartado "Procedimiento de Aclarado".
limpiarse con un paño húmedo. Bajo
sonda térmica (sólo modelos 350 y 550).
- En
recipiente utilizado) durante un mínimo de
siguiendo
Si el aparato se detiene durante el
S.L.
de sobrecarga.
- El
brazo
triturador
o
batidor
es
desmontable para una mejor limpieza.
ESPAÑOL 3
CE Marking Indications
Each
appliance
is
identified
by
the
and start-up instructions contained in this
Variator control (8, model TR/BM-350
manual
only): serves to change the speed of the
rigorously
as
well
as
the
blade or stirrer.
recommended conditions of use.
following data:
· Manufacturer's
FITTING
name
and
address:
SAMMIC S.L. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia
Gipuzkoa (SPAIN).
OF THE BLENDER
(modelsTR-350 and
TR-550)
Installation
Insert the coupling shaft of the blender (2)
Before plugging the appliance, check for a
into the motor unit (1) and turn the foot
· "CE" mark.
match between the mains voltage and the
counterclockwise
· The machine model as stated in the next
appliance voltage as specified on the
clamped.
section.
until
it
is
securely
nameplate.
· The serial number as indicated on the
There is a wall mount supplied with the
FITTING
guarantee slip and the Declaration of
appliance.
Insert the coupling shaft of the beater (3)
Conformity.
location for this support.
Determine
an
appropriate
OF THE BEATER
(models TR/BM-350)
into the motor unit (1) and turn the foot
counterclockwise
until
it
is
securely
MODELS
Directions for Use
clamped.
This manual describes the installation,
Plug the appliance into an outlet.
FITTING/REMOVING
operation and maintenance of the TR-250,
Introduce the foot into the bowl, up to a
Fitting: introduce the end of the stirrer into
TR-350, TR-550 and TR/BM-350 portable
maximum of 2/3 the foot's length. For
the hole in the gear attachment, turning
electric appliances.
optimum operation, it is better if the foot
and pushing the same to a stop.
The model reference and its specifications
does not touch the bottom of the bowl. In
Removing: Pull firmly from the stirrer until
are shown on the nameplate affixed to the
order to prevent splashed food from
it comes off the gear attachment.
machine.
getting inside the motor unit, it is
recommended not to incline the appliance
OF THE STIRRER
MAINTENANCE
These appliances have been designed and
more than 30º (See Figure 6).
manufactured in accordance with the
Once
the
- If the power cord gets damaged and must
following standards:
appliance if it is not going to be used
be replaced, such a change may only be
again.
done by a SAMMIC-approved technical
European
Directives
and
finished
working,
unplug
Standards
(Version fed at 230V, 50/60Hz)
assistance service.
Function of the controls
- Low Voltage Directive: 73/23/EEC
- The blades wear in time and have to be
replaced periodically.
- Machine Directive: 89/392/EEC
MODEL TR-250 (See Figure 3)
- Electromagnetic Compatibility Directive:
ON/OFF switch (6): Pressing this button
- Check
regularly
the
the appliance to operate.
- Standards for machine safety: UNE-EN
Safety (7): If this button is not actuated, the
60335-2-64 and 60335-1
- Interference Emission Norms: UNE-EN
gear
WARNINGS
the appliance will not stop when this push-
- To avoid electric shocks that can cause
Models 350 and 550 (See Figures 4 and 5)
- Degree of protection IP 24 according to
norm IEC 60529 Standard.
severe injury or death, always unplug the
blender before cleaning. Once cleaned,
- Interference Immunity Norms UNE-EN
55014-2
Cleaning and hygiene
appliance will not start. Once in operation,
button is released.
55014, 61000-3-2 and 61000-3-3
connect it again.
ON/OFF switch (9): Pressing this button
- In order to avoid damage to people and
together with the Safety one (11) will cause
the appliance, read and follow the
the appliance to operate. Unless locked,
manufacturer's
Applicable American Standards (Version
the appliance will stop as soon as this
cleaning of the blender.
fed at 115V, 50/60Hz)
push-button is released.
- Standards for Machine Safety: UL 1097,
Safety (11): If this button is not actuated,
instructions
lye, etc.
- Solvents
Equipment Materials: ANSI-NSF 8 and
this push-button is released.
- Metal scourers
ANSI-NSF 51
Lock (10): This button is intended to lock
- Gritty detergents.
Hygiene
and
Food
INSTALLATION AND OPERATION
the
- Abrasive cleaners, such as ammonia,
operation, the appliance will not stop when
for
for
- Do not use the following products:
the appliance will not start. Once in
UL 763, UL 94
the appliance in the operating condition, so
These products would score, scratch and
that it operates even when all push-buttons
damage the metallic and plastic surfaces of
are released. Unlocking the appliance is
the appliance.
For optimum performance and long service
achieved by pressing the 'Start' button
life of the machine, follow the installation
again (9).
4 ENGLISH
and
together with the Safety one (7) will cause
89/336/EEC
- Amendment to directives: 93/68/EEC
- Standards
foot
attachment for tightness.
Cleaning Procedure.
Rinsing Procedure.
total
length.
Maximum
working
inclination of the appliance shall not
After each use, place up to 2/3 of the
After this period, rinse the unit with clean
length of the liquidiser arm in a recipient
running water (at least 5 litres) eliminating
- Always work with a stable vessel.
containing hot water (35-45 ºC) and switch
the soap and disinfectant residues. Finally
- To prevent splashes, plunge the foot into
on for a few seconds.
leave to dry at room temperature. The
the vessel before switching it on, and take
The tube (5) and the blade must be washed
motor set (4) must only be cleaned with a
it out of the vessel only when the
with hot water (35-40º C) and an Ivory
damp cloth. Under no circumstances must
Liquid
liquid
water enter the motor set. If water
- Never put your hand or any utensil in a
detergent in a proportion of 1 measure of
accidentally enters the set, dry the motor
vessel with a working appliance, in order
detergent per 10 measures of water,
set carefully before switching on the
to avoid personal injury or material
leaving them submerged for 30 minutes.
machine.
Rinse the soap residues from the stirrers
machine in its wall support.
type
of
multi-purpose
After
cleaning,
replace
the
exceed 30º (see Figure 6).
appliance has stopped completely.
damages.
- Take care that water does not flow into
with hot water (35-45ºC) as explained in
the motor unit.
the section dealing with rinsing.
IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION
Disinfection Procedure.
The
TROUBLESHOOTING
After cleaning, remove the mixer arm from
airborne
noise
emitted
by
the
appliance, as measured on a type appliance
The appliance will not start
at a distance of 1m, is less than 80dB(A).
- Check whether it is plugged.
the models where this option is available
(TR-350, 550 and TR/BM-350). Neither the
- Verify that the power supply specification
Technical Data
is OK and current is fed to the outlet.
liquidiser arm (2) nor the beater arm (3) nor
- If you have model TR-250, make sure you
the beater arm reducer unit must be
ALL
submerged in water. The stirrers must be
- The constructional materials of the
push both the ON/OFF switch (6) and
THE MODELS
disinfected by using hot water (35-45º C)
appliance
and
conformity with the applicable food
a
multi-purpose
chlorinated
disinfectant with a maximum concentration
have
been
selected
in
standards currently in force.
safety switch (7) simultaneously. Refer to
Figure 3.
- If your model is 350 or 550, make sure
you push both the ON/OFF switch (9) and
of 5.25 % of available chlorine. Prepare the
- The machine features a drive safety
disinfectant solution by mixing a ratio of
device. In order to start the appliance, it is
- If the problem persists, contact the
0.5 (1/2) ounces( 15 cm3 ) of the multi -
essential that two buttons are pushed
technical assistance service of SAMMIC
purpose chlorinated disinfectant for each
simultaneously.
S.L.
gallon US (3.785 litres) of water.
the safety switch (11). See Figure 4 or 5.
- All appliances are supplied complete with
To disinfect the stirrers, first remove the
a wall mount for practical storage in the
The appliance stops while working
beater arm reducer unit from the rest of the
kitchen.
- In the event of overheating of the
beater. Remove the stirrers by pulling the
appliance, unplug it and wait for a few
beater arm outwards. Using a soft cloth
MODELS 350
moistened with the disinfectant solution,
- The motor unit (1) has three sealed
clean any food residues that may remain on
AND
550
minutes until the motor has cooled down
control push-buttons.
350 and 550 only).
the stirrers. Let the stirrers soak in the
- The electronic control prevents the
disinfectant solution (5 litres, depending
appliance from restarting in the event of a
on the recipient used) for at least 30
power failure or if the appliance has been
minutes totally covered. Rinse the soap
residues from the stirrers with hot water
(35-45ºC) as explained in the section
dealing with rinsing. Remember that the
motor set (1) must be cleaned with a damp
and the thermal probe has reset (models
unplugged.
- Otherwise, check the power supply to the
outlet.
- If the problem persists, contact the
technical assistance service of SAMMIC
- A built-in thermal protection would stop
S.L.
the motor in case of overload.
- The Mixing or beating foot is detachable
to ensure thorough cleaning.
cloth. Under no circumstances must water
enter the motor set.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
- Always unplug the appliance before any
Once they are clean, leave the stirrers to
dry at room temperature. To reassemble
the stirrers carry out the disassembly
procedure in reverse.
cleaning, inspection or repair of the same.
- Blades
are
sharp.
Be
careful
when
cleaning them.
- Never operate the appliance on no load,
outside a vessel. The foot must be
immersed to a maximum depth of 2/3 its
ENGLISH 5
HINWEISE FÜR DIE CE-KENNZEICHNUNG
Installation
Einbau des Mixarmes (Modelle TR-350 und
Bevor Sie das Gerät an die Netzleitung
TR-550)
Jede einzelne Maschine ist mit folgenden
anschliessen stellen Sie bitte sicher, dass die
Führen Sie die Kupplung des Mixarmes (2) in
Angaben gekennzeichnet:
Netzspannung mit der auf dem Typenschild
den Motorkörper (1) ein und drehen Sie den
· Name und Anschrift des Herstellers:
des
Arm entgegen dem Uhrzeigersinn bis er
Gerätes
angegebenen
Spannung
SAMMIC, S.A., C /Atxubiaga, 14,Azpeitia,
übereinstimmt.
Gipuzkoa (Spanien).
Das Gerät wird mit einer Wandhalterung
festsitzt.
RÜHRERSTABES (Modell TR/BM-350)
· "CE" - Zeichen.
geliefert. Ein Platz für diese Halterung ist
EINBAU
· Modellangabe im folgenden Abschnitt.
vorzusehen.
Führen Sie die Kupplung des Rührerarmes
· Die Serien-Nr. ist auf dem Garantieschein
und
in
der
Konformitätserklärung
DES
(3) in den Motorkörper (1) ein und drehen
Sie den Arm entgegen dem Uhrzeigersinn
Betriebsweise
angegeben.
bis er festsitzt.
Schliessen Sie das Gerät an der Steckdose
MODELLE
an.
EIN- /AUSBAU
Stecken Sie den Gerätearm höchstens bis zu
Zum Einbauen stecken Sie die Büchse des
Dieses Handbuch enthält die Beschreibung
2/3 seiner Länge in die Rührschüssel. Das
Rührers in die Öffnung des Getriebes und
für die Aufstellung, den Betrieb und die
Gerät arbeitet am besten, wenn es nicht den
drehen und drücken Sie diesen bis zum
Wartung der Mixstäbe TR-250, TR-350, TR-
Schüsselboden berührt. Damit keine Spritzer
Anschlag.
550 und TR/BM-350.
in den Motorblock eintreten können, sollte
Zum Abnehmen ziehen Sie kräftig am
Die Referenz des Modells und seine
die Schrägung des Gerätes nicht mehr als
Rührer bis er aus dem Getriebe austritt.
Merkmale sind auf dem Typenschild des
30º betragen (s. Abb. 6).
Gerätes angegeben.
Die maschine muss ausgeschaltet werden,
Diese Geräte sind in Übereinstimmung mit
wenn sie nicht benutzt wird.
den nachstehend aufgeführten Normen
DER
RÜHRER
RÜHRARMES
DES
WARTUNG
- Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist,
konstruiert und hergestellt worden:
Schaltungen
Europäische Richtlinien und Normen
MODELL TR-250 (s. Abb. 3)
(Geräte für 230V 50/60Hz)
Lauf (6): Bei gleichzeitigem Druck auf diese
- Das Messer verliert mit der Zeit an
- Richtlinie Niederspannung: 73/23 EWG
Taste und auf die Sicherheitstaste (7) setzt
Wirkungskraft und es sollte regelmässig
- Richtlinie Maschinen: 89/392 EWG
sich die Maschine in Gang.
- Richtlinie
Sicherheitstaste (7): Solange diese Taste
- Prüfen Sie den Mixarm und das Getriebe
nicht gedrückt wird kann die Maschine nicht
des Rührarmes regelmässig auf Dichtheit.
so muss es bei einer von SAMMIS S.A.
zugelassenen Technischen
Elektromagnetische
Verträglichkeit: 89/336 EWG
erneuert werden.
- Änderung der Richtlinien: 93/68/CEE
starten. Wenn die Maschine bereits läuft
- Sicherheitsvorschriften für Maschinen UNE-
bleibt sie nicht stehen, wenn wir diese Taste
EN 60335-2-64 und 60335-1
- Normen
für
Dienststelle
ausgetauscht werden.
Reinigung und Hygiene
wieder loslassen.
Störemissionen
UNE-EN
55014, 61000-3-2 und 61000-3-3
- Normen für Störungsunempfindlichkeit
HINWEIS
Modelle 350 und 550 (s. Abb. 4 und 5)
- Um elektrische Entladungen zu verhindern,
Lauf (9): Bei gleichzeitigem Druck auf diese
die
Taste und auf die Sicherheitstaste (11) setzt
verursachen können, trenne Sie bitte die
sich die Maschine in Gang. Wenn die
Rührmaschine von der Netzleitung bevor
Maschine nicht eingerastet ist, bleibt sie bei
Sie mit der Reinigung beginnen. Nach dem
Amerikanische Normen (Geräte für 115V
Anheben der Lauftaste wieder stehen.
Reinigen
50/60Hz)
Sicherheitstaste (11): Solange diese Taste
anschliessen.
- Sicherheitsvorschriften für Maschinen UL
nicht gedrückt wird kann die Maschine nicht
- Um eine Beschädigung der Rührmaschine
starten. Wenn die Maschine bereits läuft
und um Unfälle zu vermeiden lesen Sie
bleibt sie nicht stehen, wenn wir diese Taste
bitte
wieder loslassen.
Reinigungshinweise des Herstellers für die
UNE-EN 55014-2
- Schutzgrad IP 24 gemäß Norm EN 60529.
1097, UL 763, UL 94
- Hygiene- und Werkstoffvorschriften ANSINSF 8 und ANSI-NSF 51
Einrastung (10): Wenn man bei laufender
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Maschine auf diese Drucktaste drückt rastet
schwere
persönliche
können
und
Sie
Schäden
sie
befolgen
wieder
Sie
die
Rührmaschine.
- Bitte verwenden Sie keine:
der Motor ein und läuft weiter auch wenn
-Ätzenden Putzmittel wie Ammniak,
Um die bestmögliche Leistung und eine
man alle Tasten loslässt. Der Motor rastet
Lauge usw.
lange
Lebensdauer
der
Maschine
aus sobald man erneut auf die Lauftaste
-Lösemittel
sicherzustellen befolgen Sie bitte genau die
drückt (9).
-Metallspäne
Hinweise dieser Betriebsanleitung bezüglich
Geschwindigkeitsregler
Installation und Inbetriebnahme sowie die
TR/BM-350):
vorgesehenen Betriebsbedingungen.
Drehgeschwindigkeit der Messer oder der
Kunststoffoberflächen
Rührer.
zerkratzen und beschädigen können.
6 DEUTSCH
(8,
ändert
nur
Modell
die
-Sandhaltige Putzmittel
da
diese
die
Metalldes
und
Gerätes
Spülvorgang
Reinigung
muss
die
Stromzufuhr
unterbrochen
werden.
Nach jedem Gebrauch sollte man den
Nach Ablauf dieses Zeitraumes wird das Teil
Mixarm bis zu 2/3 seiner Länge in ein
mit fliessendem Wasser (mindestens 5 Liter)
Gefäss mit heissem Wasser (35-45ºC)
gespült, um Reste von Spülmittel und
- Lassen Sie das Gerät niemals im Leergang
stecken und das Gerät einige Sekunden
Desinfiziens zu entfernen. Abschliessend
ausserhalb eines Behälters arbeiten. Der
laufen lassen. Stab (5) und Messer sind mit
bei Raumtemperatur trocknen lassen. Der
Arm muss bis höchstens 2/3 seiner Länge
heissem Wasser (35-45ºC) und einem
Motorblock (4) darf nur mit einem feuchten
eingetaucht sein. Maximal empfohlene
flüssigen Mehrzweckspülmittel vom Typ
Tuch abgerieben werden. Ein Eindringen
Schrägung bei der Arbeit ist 30º (siehe
Ivory Liquid, gemischt im Verhältnis 1 : 10,
von Wasser in den Motorblock muss
zu reinigen, indem man die Teile 30
unbedingt
Minuten lang in diese Lösung taucht. Durch
versehentlich Wasser in den Motorblock
Spülen mit heissem Wasser (35-45ºC)
eingedrungen sein, so muss dieser vor dem
gemäss den Anweisungen im Abschnitt
erneuten
Gerätes
Arbeitsbeginn den Arm in den Gefässinhalt
"Spülvorgang" werden die Spülmittelreste
einwandfrei abgetrocknet werden. Nach
und nehmen Sie ihn erst heraus, wenn er
von den Schlägern entfernt.
dem Reinigen stecken Sie das Gerät bitte
verhindert
werden.
Einschalten
des
Sollte
wieder in seine Wandhalterung.
- Die Messer sind scharf. Beim Reinigen ist
Vorsicht geboten.
Abb. 6).
- Arbeiten Sie stets in einem feststehenden
Gefäss.
- Um Spritzer zu vermeiden tauchen Sie vor
ganz stillsteht.
- Stecken Sie niemals die Hand oder einen
Desinfektion.
Gegenstand in den Behälter, in dem das
Gerät
Bei Modellen, die über diese Option
ANDERE WICHTIGE BEMERKUNGEN
arbeitet.
Sie
vermeiden
so
Verletzungen oder materielle Schäden.
verfügen (TR-350, 550 und TR/BM-350),
- Der Eintritt von Wasser in den Motorblock
wird nach dem Reinigen der Mixarm
Das
von
der
Maschine
abgegebene
abgenommen. Weder der Schneidxarm (2)
Umweltgeräusch, gemessen in 1 m Abstand
noch der Schlagarm (3) noch der Motor für
von einer Prototypmaschine beträgt weniger
den Schlagarm dürfen in Wasser getaucht
als 80dB(A).
werden. Zum Desinfizieren der Schläger
muss unbedingt verhindert werden.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Das Gerät läuft nicht an
Technische Merkmale
- Prüfen Sie, ob die Maschine ans Netz
einem maximalen Chlorgehalt von 5,25%.
ALLE MODELLE
- Prüfen Sie, ob die elektrische Versorgung
Die Desinfektionslösung wird aus einer
- Die für den Bau der Maschine verwendeten
benutzt man heisses Wasser (35-45ºC) und
ein chloriertes Mehrzweckdesinfiziens mit
Mischung
von
4
cm3
chloriertem
angeschlossen ist
Werkstoffe sind entsprechend den für
Desinfiziens pro Liter Wasser hergestellt.
Nahrungsmittel
Zum Desinfizieren der Rührer wird zuerst
ausgewählt worden.
der Motor für den Schlagarm aus dem Gerät
- Die
gültigen
Maschine
Vorschriften
an der Steckdose korrekt ist.
- Beim Modell TR-250 sicherstellen, dass die
Starttaste (6) und die Sicherheitstaste (7)
zur gleichen Zeit gedrückt werden. Siehe
ist
mit
einer
für
die
Abbildung 3.
entfernt. Die Rührer können Sie direkt aus
Sicherheitsvorrichtung
dem Schlagarm herausziehen. Mit einem in
Ingangsetzung ausgestattet, d.h. die
sicherstellen, dass die Starttaste (9) und
der Desinfektionslösung befeuchteten Tuch
Maschine läuft nur an, wenn man zwei
die Sicherheitstaste (11) zur gleichen Zeit
werden die Speisenreste von den Rührern
Knöpfe gleichzeitig drückt.
gedrückt werden. Siehe Abb. 4 und 5.
entfernt. Die Rührer sollten mindest 30
Minuten
lang
und
vollkommen
untergetaucht in der Desinfektionslösung
- Bei
den
Modellen
350
und
550
- Um das Unterbringen in der Küche zu
- Das die Störung fortbesteht, wenden Sie
erleichtern wird jedes Gerät mit seiner
sich bitte an den Technischen Dienst von
entsprechenden Wandhalterung geliefert.
SAMMIC S.L.
liegen (5 Liter, je nach der Form des
verwendeten Behälters). Durch Spülen mit
MODELLE 350
heissem Wasser (35-45ºC) gemäss den
- Auf dem Motorblock (1) befinden sich drei
Anweisungen im Abschnitt "Spülvorgang"
UND
550
wasserdichte Schaltknöpfe.
Das Gerät bleibt während der Arbeit
stehen
- Wenn der Motor warmgelaufen ist, ziehen
werden die Spülmittelreste von den Rührern
- Die elektronische Steuerung verhindert ein
Sie bitte den Stecker heraus und warten Sie
entfernt. Bitte nicht vergessen, dass auf
Wiederanlaufen des Motors nach einer
ein paar Minuten, damit der Motor
keinen Fall Wasser in den Motorblock (1)
Unterbrechung der Stromzufuhr.
abkühlen kann und die Wärmesonde sich
eindringen darf. Der Motorblock (1) ist mit
einem feuchten Tuch abzureiben.
- Eine Wärmeschutzvorrichtung bringt den
Motor im Fall von Überbelastung zum
Stillstand.
ACHTUNG !
Lassen Sie die Rührer nach dem Reinigen
- Der Mix- oder Rührarm lässt sich zum
Reinigen abnehmen.
bei Raumtemperatur trocknen. Der Einbau
erfolgt in umgekehrter Weise wie der
wieder auf null stellt (nur Modelle 350 und
550).
- Andernfalls
prüfen
Sie
bitte
die
Stromversorgung an der Steckdose.
- Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie
sich bitte an eine von SAMMIC S.L.
SICHERHEITSHINWEISE
zugelassenen Technische Diensts
Ausbau.
- Vor jedem Eingriff in das Gerät zwecks
Reinigung, Überholung oder Reparatur
DEUTSCH 7
Indications pour le marquage CE
Chaque machine est identifiée par les
notice ainsi que les conditions prévues
Le déverrouillage est obtenu en appuyant
d'utilisation.
de nouveau sur le bouton de marche (9).
Installation
Commande du variateur (8, uniquement
indications suivantes :
modèle TR/BM-350) : Permet de modifier la
· Le nom et l'adresse du fabricant :
Avant de brancher le mixeur, s'assurer que
vitesse du couteau ou des fouets.
SAMMIC, S.A., c/ Atxubiaga, 14, Azpeitia,
la tension de secteur corresponde bien à la
MONTAGE
Gipuzkoa (ESPAGNE).
tension d'alimentation indiquée sur la
et TR-550)
· Le marquage «CE ».
plaque de l'appareil.
Engager l'accouplement du bras broyeur (2)
· Le modèle de machine, qui est indiqué au
L'appareil dispose d'un support mural.
dans le bloc moteur (1) et tourner le bras
Prévoir un emplacement pour ce support.
dans le sens contraire des aiguilles d'une
paragraphe suivant.
· Le numéro de série de la machine, qui est
indiqué sur le bon de garantie et sur la
DU BRAS BROYEUR
(modèles TR-350
montre jusqu'à son blocage.
Fonctionnement
déclaration de conformité.
MONTAGE
DU BRAS BATTEUR
(modèles TR/BM-
Brancher l'appareil.
350)
Introduire le bras de l'appareil dans le
Engager l'accouplement du bras batteur (3)
récipient jusqu'aux 2/3 de sa longueur au
dans le bloc moteur (1) et tourner le bras
La présente notice décrit l'installation, le
maximum.
dans le sens contraire des aiguilles d'une
fonctionnement et l'entretien des mixeurs
fonctionnemment, il est préférable que le
électroportables TR-250, TR-350, TR-550 et
bras ne touche pas le fond du récipient.
TR/BM-350.
Pour éviter les éclaboussures pouvant
MONTAGE/DÉMONTAGE
La référence et les caractéristiques du
pénétrer dans le bloc moteur, il est
BATTEUR
modèle sont indiquées sur la plaque
recommandable que l'angle d'inclinaison
Pour le montage, introduire la douille du
signalétique apposée sur la machine.
de l'appareil ne dépasse pas 30º (Voir
fouet dans l'orifice du réducteur en
Ces appareils sont conçus et fabriqués
figure 6).
tournant et en poussant jusqu'à ce qu'il
conformément aux normes suivantes :
Quand vous avez fini, si vous ne devez plus
arrive en butée.
utiliser l'appareil, débranchez toujours la
Pour le démontage, tirer fermement le
prise de courant.
fouet pour l'enlever du réducteur.
Description des commandes
ENTRETIEN
- Directive machines : 89/392 CEE
MODÈLE TR-250 (Voir figure 3)
- Si
- Directive compatibilité électromagnétique :
Marche (6) : La mise en marche est obtenue
endommagé et qu'il a besoin d'être
en appuyant sur ce bouton poussoir en
remplacé, son changement doit être
- Modification des directives : 93/68/CEE
même temps que sur celui de Sécurité (7).
impérativement effectué par un service
- Normes de sécurité des machines UNE-EN
Sécurité (7) : La machine ne peut être mise
MODÈLES
Directives
et
normes
européennes
Pour
un
meilleur
montre jusqu'à son blocage.
DES
FOUETS
DU
BRAS
(version en 230 V 50/60Hz)
- Directive installations électriques basse
tension : 73/23 CEE
89/336 CEE
60335-2-64 et 60335-1
en marche que si ce bouton poussoir est
- Normes d'émission d'interférences UNEEN 55014, 61000-3-2 et 61000-3-3
- Normes d'immunité aux interférences
enfoncé en même temps que celui de
le
cordon
d'alimentation
est
technique agréé par SAMMIC S.L.
- Le couteau s'abîme avec le temps. Il faut
le remplacer régulièrement.
Marche. Une fois en marche, la machine ne
- Vérifier régulièrement l'étanchéité du bras
s'arrête pas lorsque ce bouton est relâché.
broyeur et du réducteur du bras batteur.
UNE-EN 55014-2
- Indices de protection IP 24 selon la norme
UNE-EN 60529
Normes
MODÈLES 350
ET
550 (Voir figures 4 et 5)
Nettoyage et hygiène
Marche (9) : La mise en marche est obtenue
d'application
américaines
en appuyant sur ce bouton poussoir en
AVERTISSEMENTS
même temps que sur celui de Sécurité (11).
- Afin d'éviter tout risque de décharges
(Version en 115 V 50/60Hz)
Si la machine n'est pas verrouillée, elle
électriques
- Normes de sécurité des machines UL
s'arrête lorsque le bouton de marche est
personnes, il est impératif de débrancher
relâché.
le mixeur avant de procéder à son
Sécurité (11) : La machine ne peut être mise
nettoyage. Après nettoyage, rebrancher
1097, UL 763, UL 94
- Normes d'hygiène et matériels ANSI-NSF 8
et ANSI-NSF 51
en marche que si ce bouton poussoir est
dangereuses
pour
les
l'appareil.
enfoncé en même temps que celui de
- Pour éviter l'endommagement du mixeur
Marche. Une fois en marche, la machine ne
ou les accidents corporels, lire et suivre
s'arrête pas lorsque ce bouton est relâché.
toutes les instructions du fabricant pour
Afin d'obtenir les performances optimales
Verrouillage (10) : Le verrouillage de la
le nettoyage de l'appareil.
et assurer une bonne conservation de la
machine est obtenu en appuyant sur ce
machine,
suivre
bouton poussoir pendant la marche.
attentivement les instructions de mise en
L'appareil reste alors en marche même si
service et d'installation données dans cette
tous les boutons poussoirs sont relâchés.
MISE EN SERVICE ET INSTALLATION
il
8 FRANÇAIS
est
important
de
- Ne pas utiliser les produits suivants :
-Produits de nettoyage abrasifs, tels
qu'ammoniac, eau de javel, etc.
-Solvants.
-Eponges métalliques à récurer.
ATTENTION !
-Détergents en poudre.
Après leur nettoyage, laisser sécher les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ces produits peuvent rayer, fendre et
fouets à température ambiante. Pour le
- Débrancher toujours la machine avant
endommager les surfaces métalliques et en
remontage, procéder dans le sens inverse
toute intervention pour le nettoyage, la
matière plastique du mixeur.
du démontage.
Nettoyage.
Rinçage.
Après chaque utilisation, plonger le bras
Au terme de ce délai, rincer l'élément à
broyeur jusqu'aux 2/3 de sa longueur dans
l'eau claire courante (au moins 5 litres)
- Ne jamais faire marcher la machine à vide
un récipient d'eau chaude (35-45ºC) et faire
pour éliminer les restes de savon et de
en dehors d'un récipient. Le bras doit être
fonctionner l'appareil pendant quelques
désinfectant. Finalement, laisser sécher à
immergé au maximum jusqu'aux 2/3 de
secondes. Le tube (5) et le couteau doivent
température ambiante. Le bloc moteur (4)
sa
être nettoyés dans une solution d'eau
doit être exclusivement nettoyé avec une
maximum de travail doit être de 30º (voir
chaude (35-40ºC) et de détergent liquide
éponge humide. Il faut impérativement
multiusage type Ivory Liquid, dans la
éviter l'entrée d'eau à l'intérieur du bloc
proportion d'1 volume de détergent pour
moteur. En cas d'entrée accidentelle d'eau,
10 volumes d'eau. Laisser tremper ces
sécher soigneusement le bloc moteur avant
éléments pendant 30 minutes. Eliminer les
toute
son
le bras dans le récipient avant de mettre
restes de savon des fouets, puis les rincer
nettoyage, ranger l'appareil sur le support
en marche l'appareil et ne le sortir
à l'eau chaude (35-45ºC), comme indiqué
mural.
révision ou la réparation de l'appareil.
- Les couteaux sont affûtés. Ils doivent être
manipulés avec précaution lors de leur
remise
en
marche.
Après
nettoyage.
longueur.
L'angle
d'inclinaison
figure 6).
- Travailler toujours dans un récipient
stable.
- Pour éviter les éclaboussures, immerger
qu'après l'arrêt complet.
au paragraphe "Rinçage".
- Ne jamais introduire la main ni aucun
AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES
ustensile dans le récipient de travail, afin
d'éviter les accidents corporels ou les
Le niveau de bruit aérien émis par la
Désinfection.
machine, mesuré sur une machine type à 1
Sur les modèles disposant de cette option
m de distance, est inférieur à 80 dB (A).
(TR-350, 550 et TR/BM-350), enlever le
bras du mixeur après son nettoyage. Le
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Caractéristiques techniques
bras broyeur (2), le bras batteur (3) et le
Si l'appareil ne se met pas en route
réducteur du bras batteur ne doivent
TOUS
jamais être plongés dans l'eau. Les fouets
- Les matières utilisées pour la construction
doivent être désinfectés dans une solution
de la machine sont conformes aux
d'eau chaude (35 -45ºC) et de désinfectant
normes en vigueur en matière d'hygiène
chloré multiusage, à une concentration
dommages matériels.
- Eviter l'entrée d'eau dans le bloc moteur.
- Vérifier que la machine est branchée
LES MODÈLES
alimentaire.
- Vérifier l'alimentation électrique de la
prise de courant.
- Sur le modèle TR-250, s'assurer que les
boutons poussoirs de Marche (6) et de
maximum de 5,25% de chlore. Préparer
- La machine dispose d'un dispositif de
cette solution désinfectante en mélangeant
sécurité intégré à la commande. Pour
4 cm3 de désinfectant chloré multiusage
mettre en marche la machine, il est
- Sur les modèles 350 et 550, s'assurer que
par litre d'eau. Pour désinfecter les fouets,
nécessaire d'appuyer sur deux boutons
les boutons poussoirs de Marche (9) et de
en même temps.
Sécurité (11) sont actionnés en même
enlever d'abord le réducteur du bras
batteur du reste du mixeur. Enlever les
- Chaque appareil est livré avec un support
fouets, en tirant vers l'extérieur pour les
mural pour faciliter son rangement dans
séparer du bras batteur. A l'aide d'une
la cuisine.
Sécurité (7) sont actionnés en même
temps. Voir figure 3.
temps. Voir figures 4 et 5.
- Si le problème persiste, consulter le
service technique de SAMMIC S.L.
éponge imbibée de solution désinfectante,
éliminer les restes d'aliments pouvant y
MODÈLES 350
avoir sur les fouets. Laisser tremper les
- Le bloc moteur (1) possède trois boutons
fouets complètement immergés dans la
ET
550
Si
de commande étanches.
l'appareil
s'arrête
en
cours
de
fonctionnement
- En cas de surchauffe de l'appareil,
solution désinfectante (5 litres, en fonction
- La commande électronique interdit la
débrancher la prise et attendre quelques
du récipient utilisé) pendant au moins 30
remise en marche de l'appareil en cas de
minutes pour que le moteur se refroidisse
minutes. Nettoyer les restes de savon des
coupure du courant ou de débranchement
et la sonde thermique soit réarmée
fouets en les rinçant à l'eau chaude (35-
de l'appareil.
45º),
comme
indiqué
au
(modèles 350 et 550 uniquement).
paragraphe
- Le moteur est équipé d'un dispositif de
"Rinçage". Ne pas oublier que le bloc
protection thermique qui l'arrête en cas
l'alimentation électrique de la prise de
moteur (1) doit être nettoyé avec une
de surcharge.
courant.
éponge humide. Il faut impérativement
éviter l'entrée d'eau à l'intérieur du bloc
- Le
bras
broyeur
ou
batteur
est
démontable pour un meilleur nettoyage.
- Dans
le
cas
contraire,
vérifier
- Si le problème persiste, consulter un
service technique agréé par SAMMIC S.L.
moteur.
FRANÇAIS 9
Indicazioni per la marcatura CE
Ogni
apparecchio
ha
i
velocità del coltello o degli agitatori.
Installazione
seguenti
identificatori:
Prima di collegare l'apparecchio a rete,
assicurarsi che la tensione di rete coincida
MONTAGGIO
con il valore riportato sulla targhetta delle
(modelli TR-350 e TR-550)
SAMMIC S.L. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia
caratteristiche dell'apparecchio.
Inserire l'accoppiamento del braccio per
Gipuzkoa (SPAIN).
L'apparecchio dispone di supporto a
macinare (2) nel corpo motore (1) e girare
· Marca "CE".
parete:
il braccio in senso antiorario fino a fissarlo
· Il modello dell'apparecchio è indicato nel
adeguatamente tale supporto.
saldamente.
Funzionamento
MONTAGGIO
· Nome
e
indirizzo
del
costruttore:
provvedere
a
sistemare
DEL
BRACCIO
PER
MACINARE
paragrafo seguente.
· Il numero di serie è riportato sul foglio
della garanzia e sulla dichiarazione di
conformità.
MODELLI
In
questo
manuale
sono
DEL BRACCIO PER FRULLARE
(modelli
TR/BM-350)
Collegare l'apparecchio a rete.
Inserire l'accoppiamento del braccio per
Immettere il braccio dell'apparecchio nel
frullare (3) nel corpo motore (1) e girare il
recipiente, al massimo fino a 2/3 della
braccio in senso antiorario fino a fissarlo
lunghezza
saldamente.
del
braccio.
Per
il
descritti
funzionamento ottimale, è preferibile che
l'installazione, il funzionamento e la
non tocchi il fondo. Per evitare che gli
MONTAGGIO/SMONTAGGIO
manutenzione degli apparecchi TR250, TR-
spruzzi penetrino nel blocco motore, si
BRACCIO PER FRULLARE
350, TR-550 e TR/BM-350.
consiglia di non superare un'inclinazione di
Per montarli, inserire la base dell'agitatore
Il riferimento del modello e le sue
30º dell'apparecchio (Vedi figura 6).
nel foro della trasmissione ausiliaria,
caratteristiche sono riportati sulla targhetta
Una volta terminato, se non si deve
quindi girarla e spingerla fino in fondo.
di identificazione apposta sull'apparecchio.
utilizzare l’apparecchio, togliere la spina
Per lo smontaggio, tirare l'agitatore finché
Questi apparecchi sono stati progettati e
dalla presa di corrente.
non si separa dalla trasmissione ausiliaria.
Funzionamento dei comandi
MANUTENZIONE
Direttive e norme europee (versioni a
MODELLO TR-250 (Vedi figura 3)
- In caso di danneggiamento del cavo di
230V 50/60Hz)
Avvio (6): l'apparecchio si mette in moto
alimentazione,
- Direttiva sulla bassa tensione: 73/23 CEE
premendo contemporaneamente questo
essere eseguita esclusivamente da un
- Direttiva sulle macchine: 89/392 CEE
pulsante e quello di sicurezza (7).
servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC
- Direttiva
Sicurezza (7): se questo pulsante non è
DEGLI AGITATORI DEL
costruiti in conformità con le seguenti
norme:
sulla
compatibilità
azionato, l'apparecchio non si può mettere
elettromagnetica: 89/336 CEE
- Modifica delle direttive: 93/68/CEE
in moto. Una volta avviato, l'apparecchio
- Norme sulla sicurezza delle macchine
non si arresta se si rilascia questo pulsante.
UNE-EN 60335-2-64 e 60335-1
la
sostituzione
deve
S.L.
- Il coltello è soggetto ad usura, per cui è
necessario sostituirlo periodicamente.
- Verificare periodicamente l'ermeticità del
braccio per macinare e della trasmissione
- Norme sull'emissione delle interferenze
MODELLI 350
E
550 (Vedi figure 4 e 5)
UNE-EN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3
Avvio (9): l'apparecchio si mette in moto
- Norme sulle protezione dalle interferenze
premendo contemporaneamente questo
ausiliaria del braccio per frullare.
Pulizia e igiene
pulsante e quello di sicurezza (11). Se
UNE-EN 55014-2
- Indici di protezione dell’ IP24 secondo
noramtive UNE-EN 60529.
l'apparecchio non è stato bloccato, si
AVVERTENZE
arresta quando si rilascia il pulsante di
- Per evitare il pericolo di scosse elettriche
avvio.
che potrebbero causare gravi lesioni,
50/60Hz)
Sicurezza (11): se questo pulsante non è
disinserire il frullatore prima di pulirlo.
- Norme sulla sicurezza delle macchine UL
azionato, l'apparecchio non si può mettere
Norme
americane
(Versione
a
115V
1097, UL 763, UL 94
- Norme sull'igiene e i materiali ANSI-NSF 8
e ANSI-NSF 51
- Per evitare di danneggiare il frullatore o di
non si arresta se si rilascia questo pulsante.
provocare incidenti, leggere e seguire
Bloccaggio (10): se si aziona questo
attentamente le istruzioni del costruttore
pulsante quando l'apparecchio è in moto,
MESSA IN SERVIZIO ED INSTALLAZIONE
Una volta pulito, inserirlo di nuovo.
in moto. Una volta avviato, l'apparecchio
quest'ultimo resta bloccato mentre è in
moto e continua a funzionare anche se si
relative alla pulizia del frullatore.
- Non usare i seguenti prodotti:
- Prodotti per la pulizia aggressivi come
Per ottenere le migliori prestazioni, nonché
rilasciano tutti i pulsanti. L'apparecchio si
per
sblocca premendo di nuovo il pulsante di
- Solventi
dell'apparecchio, seguire accuratamente le
avvio (9).
- Pagliette di metallo
istruzioni contenute in questo manuale e le
Regolatore della velocità (8, solo sul
- Detersivi in polvere.
condizioni di utilizzo previste.
modello TR/BM-350): serve a modificare la
la
10 ITALIANO
conservazione
ottimale
ammoniaca, candeggina, ecc.
Questi prodotti possono graffiare, rigare e
deteriorare
le
superfici
metalliche
e
plastiche del frullatore.
montare di nuovo gli agitatori, eseguire il
AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA
procedimento di montaggio all'inversa.
- Disinserire sempre l'apparecchio prima di
Procedimento per la pulizia
Procedimento di sciacquo.
Dopo ogni uso, si deve immergere il
Trascorso
tempo,
- Le lame del coltello sono affilate: fare
braccio
tritatutto fino ai 2/3 della sua
sciacquare l'elemento con acqua corrente
molta attenzione quando sia necessario
altezza, in un recipiente con acqua calda
pulita (per lo meno 5 litri), eliminando i
(35-45 ºC) e far funzionare l'apparecchio
residui di sapone e disinfettante. Per
- Non fare mai funzionare l'apparecchio a
per alcuni secondi. Il tubo (5) e la lama si
ultimo, lasciare a temperatura ambiente. Il
vuoto fuori da un recipiente. Il braccio
devono lavare con acqua calda (35-40 ºC)
blocco motore (4) si dovrà pulire con un
deve essere immerso al massimo per 2/3
e un detergente liquido multiuso del tipo
panno umido. Per nessuna ragione deve
della lunghezza. L'inclinazione massima
Ivory Liquid nella proporzione di una
entrare acqua nel blocco motore. In caso di
misura di
detergente per 10 misure di
penetrazione accidentale di acqua nel
- Lavorare sempre in un recipiente stabile.
acqua, lasciando questi pezzi immersi per
blocco motore, asciugare il blocco motore
- Per evitare spruzzi, immergere il braccio
30 minuti. Eliminare i residui di sapone
completamente,
dagli agitatori, sciacquando con acqua
l'apparecchiatura. Dopo la sua pulizia,
l'apparecchio
calda (35-45 ºC) d'accordo con le istruzioni
collocare di nuovo detta apparecchiatura
dell'arresto completo.
del paragrafo "Procedimento di Sciacquo".
sul suo supporto murale.
Procedimento di disinfezione.
ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI
Nei modelli muniti di questa opzione (TR-
La rumorosità dell'apparecchio, misurata
350, 550 e TR/BM-350), estrarre il braccio
su un apparecchio tipo, è inferiore a 80
mescolatore dopo la relativa pulizia. Né il
dB(A), distanza 1 m.
qualunque intervento di pulizia, revisione
o riparazione dell'apparecchio.
questo
periodo
prima
di
di
inserire
pulirle.
di lavoro deve essere di 30º (vedi figura 6).
nel recipiente prima di mettere in moto
e
non
estrarlo
prima
- Per evitare danni personali o materiali,
non inserire mai la mano né alcun utensile
nel recipiente in cui sta lavorando
l'apparecchio,.
braccio tritatutto (2), né il braccio frullatore
(3) né la riduttrice per il braccio frullatore si
- Evitare che l'acqua penetri nel blocco
motore.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Caratteristiche tecniche
devono immergere in acqua. Gli agitatori si
Se l'apparecchio non si mette in moto
devono disinfettare utilizzando acqua calda
TUTTI
(35-45 ºC) e un disinfettante clorato
-I
- Verificare che l'apparecchio sia collegato
I MODELLI
materiali
impiegati
sono
per
stati
costruire
multiuso con una concentrazione massima
l'apparecchio
selezionati
del 5,25% di cloro. Preparare la soluzione
secondo le norme vigenti in materia di
disinfettante mescolando una quantità di 4
alimentazione.
a rete.
- Verificare che l'alimentazione elettrica
della presa di corrente sia corretta.
- Sul modello TR-250, assicurarsi che siano
- L'apparecchio dispone di un dispositivo di
stati premuti contemporaneamente il
litro di acqua. Per disinfettare gli
sicurezza per l'azionamento. Per mettere
pulsante di avvio (6) e quello di sicurezza
agitatori, estrarre prima la riduttrice per il
in moto l'apparecchio, è necessario
braccio frullatore dal resto del frullatore.
premere due pulsanti allo stesso tempo.
Ritirare gli agitatori tirando dal braccio
- Ogni apparecchio viene fornito con un
siano stati premuti contemporaneamente
frullatore verso fuori. Con un panno
supporto a parete per facilitarne la
il pulsante di avvio (9) e quello di
inumidito con la soluzione disinfettante,
sistemazione in cucina.
cm3 di disinfettante clorato multiuso per
ogni
eliminare i residui di cibo che rimangono
MODELLI 350
e
- Il blocco motore (1) dispone di tre
disinfettante
coperti
(5
litri,
dalla
a
soluzione
seconda
recipiente utilizzato) minimo per
del
sicurezza (11). Vedi figure 4 e 5.
- Se il problema persiste, rivolgersi al
sugli agitatori. Lasciare gli agitatori a mollo
totalmente
(7). Vedi figura 3
- Sui modelli 350 e 550, assicurarsi che
E
550
pulsanti di mando ermetici.
servizio tecnico della SAMMIC S.L.
Se l'apparecchio si arresta durante il
30
- Il comando elettronico impedisce che
minuti. Sciacquare i residui di sapone dagli
l'apparecchio si rimetta in moto se si
agitatori
verifica un black-out o se si disinserisce
disinserirlo ed attendere qualche minuto
l'apparecchio.
per
con
acqua
calda
(35-45º)
seguendo le istruzioni del paragrafo
"Procedimento di Sciacquo". Ricordare che
- Il motore dispone di un dispositivo di
il blocco motore (1) si deve pulire con un
protezione termica che lo arresta in caso
panno umido. Per nessuna ragione deve
di sovraccarico.
entrare acqua nel blocco motore.
- Il braccio per macinare o per frullare è
smontabile per agevolarne la pulizia.
ATTENZIONE !
funzionamento
- Se
l'apparecchio
fare
si
raffreddare
è
surriscaldato,
il
motore
e
ripristinare la sonda termica (solo modelli
350 e 550).
- In
caso
contrario,
verificare
l'alimentazione elettrica della presa di
corrente.
- Se il problema persiste, consultare un
Una volta puliti, lasciare asciugare gli
servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC
agitatori a temperatura ambiente. Per
S.L.
ITALIANO 11
Indicações para a marcação CE
utilização.
Cada máquina inclui a seguinte indicação:
Instalação
Controle do variador (8, apenas modelo
TR/BM-350):
serve
para
modificar
a
velocidade da lâmina ou dos agitadores.
· Nome e morada do fabricante: SAMMIC
S.L. c/ Atxubiaga 14 Azpeitia Gipuzkoa
Antes de ligar o aparelho, assegure-se que
(SPAIN).
(modelos
a voltagem da rede eléctrica coincide com
MONTAGEM
· Marca "CE".
a voltagem indicada na placa do aparelho.
TR-350 e TR-550)
· O modelo da máquina está indicado na
O aparelho dispõe de um suporte mural
Guiar o acoplamento do braço triturador
cuja localização deverá ser calculada.
(2) no corpo do motor (1) e girar o braço no
alínea seguinte.
· O número de série está indicado no
certificado de garantia e na declaração
DO BRAÇO TRITURADOR
sentido
anti-horário
até
que
fique
perfeitamente fixo.
Funcionamento
de conformidade.
MONTAGEM
Ligar o aparelho.
MODELOS
Este
Introduzir
manual
descreve
do
aparelho
no
DO
BRAÇO
(modelos
BATEDOR
TR/BM-350)
recipiente, no máximo até 2/3 da longitude
Guiar o acoplamento do braço batedor (3)
do braço. Para um melhor funcionamento,
no corpo do motor (1) e girar o braço no
é aconselhável que não toque o fundo. Para
sentido
aparelhos electrodomésticos TR-250, TR-
evitar que entrem salpicos no bloco do
perfeitamente fixo.
350, TR-550 e TR/BM-350.
motor, recomenda-se que a inclinação do
A referência do modelo e as respectivas
aparelho não supere os 30º (Ver figura 6).
MONTAGEM/DESMONTAGEM
características estão indicadas na placa de
Uma vez terminado, se nao precisar usar o
BRAÇO BATEDOR
identificação colocada na máquina.
aparelho, desligar sempre a ficha da
Para proceder à sua montagem, introduzir
tomada.
o casquilho do agitador no orifício da
Estes
e
aparelhos
instalação,
braço
dos
funcionamento
a
o
manutenção
estão
desenhados
e
anti-horário
até
que
fique
DOS AGITADORES DO
redutora girando e empurrando até que
fabricados de acordo com as seguintes
fique fixo.
normas:
Operação dos comandos
Directivas e normas europeias (versões a
MODELO TR-250 (Ver figura 3)
230V 50/60Hz)
Funcionamento
- Directiva de baixa tensão: 73/23 CEE
simultaneamente este botão e o de
MANUTENÇÃO
- Directiva de máquinas: 89/392 CEE
Segurança
- Se o cabo eléctrico estiver danificado, a
- Directiva
funcionamento.
sua substituição deverá ser realizada por
Para desmontar, puxar com firmeza pelo
de
compatibilidade
(7)
(6):
a
agitador até que se separe da redutora.
Pressionando
máquina
entra
em
Segurança (7): se este botão não estiver
um
- Modificação das directivas: 93/68/CEE
accionado, a máquina não pode entrar em
SAMMIC S.L.
- Normas de segurança de máquinas UNE-
funcionamento.
electromagnética: 89/336 CEE
EN 60335-2-64 e 60335-1
Uma
vez
em
funcionamento, a máquina não pára se se
- Normas de emissão de interferências
UNE-EN 55014-2
E
- Indices de protecçao de IP-24conforme a
norma UNE-EN 60529
por
que
é
necessário
sustituí-la
(9):
também
periodicamente
a
estanquicidade do braço triturador e a
550 (Ver figuras 4 e 5)
Funcionamento
autorizado
- A lâmina deteriora-se com o tempo pelo
- Controlar
MODELOS 350
técnico
periodicamente.
soltar este botão.
UNE-EN 55014, 61000-3-2 e 61000-3-3
- Normas de imunidade a interferências
serviço
Pressionando
redutora do braço batedor.
simultaneamente este botão e o de
Segurança (11) a máquina entra em
Limpeza e higiene
funcionamento. Se a máquina não estiver
encravada, a máquina pára ao soltar o
ADVERTÊNCIAS
(Versões a 115V 50/60Hz)
botão de funcionamento.
- Para evitar descargas eléctricas que
- Normas de segurança de máquinas UL
Segurança (11): se este botão não estiver
possam causar danos pessoais sérios,
accionado, a máquina não pode entrar em
desligue a batedeira antes de proceder à
funcionamento.
sua limpeza. Após a limpeza, volte a ligá-
Normas
de
aplicação
americanas
1097, UL 763, UL 94
- Normas de higiene e materiais ANSI-NSF 8
e ANSI-NSF 51
Uma
vez
em
funcionamento, a máquina não pára se se
ENTRADA EM SERVIÇO E INSTALAÇÃO
Encravamento (10): Se se accionar este
provocar acidentes, leia e siga todas as
botão com a máquina em funcionamento, a
instruções do fabricante relativas à
Para obter as melhores prestações assim
máquina fica encravada e continua em
como uma boa conservação de máquina
funcionamento ainda que se soltem todos
deve seguir cuidadosamente as instruções
os botões. A máquina é desencravada se se
de entrada em serviço e instalação contidas
pressionar
neste manual e as condições previstas de
funcionamento (9).
12 PORTUGUÊS
la.
- Para evitar danificar a batedeira ou
soltar este botão.
novamente
o
botão
de
limpeza da batedeira.
- Não use os seguintes produtos:
- Produtos de limpeza abrasivos como
amoníaco, lixívia, etc.
- Dissolventes
- Esfregões de metal
ATENÇÃO!
- Detergentes arenosos.
Depois
de
limpos,
deixar
secar
os
Estes produtos podem riscar, rachar e
agitadores à temperatura ambiente. Para
deteriorar
proceder à montagem dos agitadores,
as
superfícies
metálicas
e
plásticas da batedeira.
realiza-se
a
operação
Procedimento de limpeza.
desmontagem.
inversa
à
da
CONDIÇÕES PREVISTAS DE SEGURANÇA
- Desligar sempre a máquina antes de
proceder a qualquer operação de limpeza,
revisão ou reparação.
- As lâminas estão afiadas pelo que devem
Após a sua utilização, deve-se introduzir o
Procedimento de enxaguamento.
ser manejadas com cuidado durante a
braço triturador até 2/3 da sua altura num
limpeza.
recipiente com água quente (35-45 ºC) e
Decorrido esse período de tempo passa-se
- Nunca pôr a máquina a funcionar em
pôr o aparelho em funcionamento durante
a unidade por água limpa ( 5 litros no
vazio fora de um recipiente. O braço deve
alguns segundos. O tubo (5) e a lâmina
mínimo),
estar submergido no máximo 2/3 da sua
devem ser lavados com água quente (35-40
detergente e de desinfectante. Finalmente
longitude.
ºC) e um detergente líquido multiuso de
deixa-se secar à temperatura ambiente. O
trabalho deve ser de 30º (ver figura 6).
tipo Ivory Liquid na proporção de 1 medida
bloco motor (4) debe ser limpo apenas com
- Trabalhar sempre num recipiente estável.
de detergente por 10 medidas de água,
um pano húmido. Nunca deverá entrar
- Para evitar salpicos, submergir o braço no
deixando estas peças submergidas durante
água no bloco motor. Em caso da entrada
recipiente antes de o accionar e retirá-lo
30 minutos. Eliminar os resíduos de
acidental de água no bloco motor, secar
detergente dos agitadores com água
escrupulosamente o bloco motor antes de
- Nunca introduzir a mão nem qualquer
quente (35-45 ºC) de acordo com as
ligar o aparelho. Após a limpeza, voltar a
outro utensílio onde o aparelho funciona
instruções indicadas em "Procedimento de
colocar o aparelho no seu suporte de
a fim de evitar danos pessoais ou
Enxaguamento".
parede.
eliminando
os
restos
de
A
inclinação
máxima
de
apenas após a paragem completa.
materiais.
- Evitar que entre água no bloco do motor.
Procedimento de desinfecção.
OUTRAS OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Nos modelos que dispõem desta opção
O ruído aéreo emitido pela máquina,
(TR-350, 550 e TR/BM-350), retirar o braço
medido sobre uma máquina tipo, é inferior
Se o aparelho não arrancar
misturador após a sua limpeza. Nunca se
a 80dB(A), distância 1m.
- Verificar se a máquina está ligada na
Características técnicas
- Verificar se a alimentação eléctrica da
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
deve submergir o braço triturador (2), nem
o braço batedor (3) nem a redutora para o
tomada.
braço batedor. Os agitadores devem ser
tomada de corrente é a correcta.
desinfectados com água quente (35-45 ºC)
TODOS
e um desinfectante clorado multiuso com
- Os materiais utilizados na construção da
uma concentração máxima de 5,25% de
máquina foram seleccionados de acordo
funcionamento
cloro. Preparar a solução desinfectante
com as normas vigentes em matéria de
segurança (7). Ver figura 3.
misturando uma quantidade de 4 cm3 de
desinfectante clorado multiuso por cada
litro
de
água.
Para
desinfectar
- No modelo TR-250, certificar-se do
OS MODELOS
alimentação.
accionamento simultâneo do botão de
(6)
e
do
botão
- Nos modelos 350 e 550, certificar-se do
- A máquina dispõe de um dispositivo de
accionamento simultâneo do botão de
os
segurança de accionamento. Para ligar a
funcionamento
agitadores, retirar inicialmente a redutora
máquina é necessário premir dois botões
segurança (11). Ver figuras 4 e 5.
para o braço batedor do resto da batedeira.
Extrair os agitadores puxando o braço
batedor
para
fora.
Com
um
pano
humedecido na solução desinfectante,
ao mesmo tempo.
colocação na cozinha.
- O bloco do motor (1)inclui três botões de
550
comando estanques.
- O comando electrónico impede que o
caso se produza um corte de energia ou
seguindo as instruções indicadas em
se o aparelho for desligado.
aparelho
parar
em
pleno
-O
motor
inclui
um
dispositivo
de
protecção térmica que o pára em caso de
limpo com um pano húmido e que nunca
sobrecarga.
-O
braço
triturador
esperar uns minutos até que o motor
ou
(apenas modelos 350 e 550).
- Caso contrário, verificar a alimentação
eléctrica da tomada de corrente.
- Se o problema persistir, consultar um
Recordar que o bloco motor (1) deve ser
deverá entrar água no bloco motor.
o
arrefeça e se rearme a sonda térmica
agitadores com água quente (35-45º)
Enxaguamento".
de
- Se o aparelho aqueceu, desligá-lo e
aparelho volte a entrar em funcionamento
de
detergente
E
dos
"Procedimento
de
botão
funcionamento
agitadores na solução desinfectante (5
restos
do
serviço técnico de SAMMIC S.L.
Se
MODELOS 350
eventuais
e
suporte de parede para facilitar a sua
aderidos nos agitadores. Deixe repousar os
no mínimo durante 30 minutos. Eliminar
(9)
- Se o problema persistir, consultar o
- Cada aparelho é fornecido com um
eliminar eventuais restos de alimentos
litros, em função do recipiente utilizado)
de
batedor
serviço técnico autorizado por SAMMIC
S.L.
é
desmontável para facilitar a limpeza.
PORTUGUÊS 13
355
355
285
Ø117
550
Ø117
805
732
Ø91
450
377
265
Ø30
Ø40
Ø83
Ø40
Ø99
Ø99
CARACTERISTICAS
SPECIFICATIONS
EIGENSCHAFTEN
ALIMENTACIÓN
ELECTRICAL SUPPLY
ELEKTROANSCHLU
POTENCIA
ELECTRICAL LOADING
NUTZLISTUNG
VELOCIDAD (r.p.m.)
SPEED
GESCHWINDIG KEIT
-Fija
-Fix
-Feste
-Variable
-Adjustable
-Einstellbare
LONGITUD (mm)
LENGTH (mm)
LÄNGE
-Brazo triturador
-Liquidiser arm
-Brazo batidor
-Becter arm
-Total
PESO NETO
14
TR-250
TR-550
TR-BM-350
TR-350
BN
BL
BN
BB
BL
BXL
230 V / 50-60 Hz / 1~
250 W
350 W
350 W
14.500
14.000
14.000
-
-
-
-Mixarm
265
377
450
377
-Rührarm
-
-
-
-
-Total
-Gesamt
550
732
805
732
NET WEIGHT
NETTOGEWICHT
1.9
3.35
3.55
3.35
-
550 W
-
15.000
15.000
-
-
-
450
530
396
-
-
705
805
885
3.5
3.95
4.15
1.000-11.000 130-1.500
309
355
355
Ø117
Ø117
705
732
Ø117
530
249.8
377
396
885
100.5
Ø40
80
Ø99
Ø40
Ø109
CARACTÉRISTIQUES
CARATTERISTICHE
CARACTERÍSTICAS
ALIMENTATION
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ALIMENTAÇÃO
PUISSANCE
POTENZA
POTÊNCIA
VITESSE (tr/mn)
VELOCITÀ (r.p.m.)
VELOCIDADE (r.p.m.)
-Fixe
-Fissa
-Fixa
-Variable
-Variable
-Variável
LONGUEUR (mm)
LUNGHEZZA (mm)
COMPRIMENTO (mm)
-Bras mixer
-Braccio frantumatore
-Bras fouet
-Braccio sbattitore
-Totale
-Complessiva
POIDS NET
PESO NETTO
TR-250
TR-550
TR-BM-350
TR-350
BN
BL
BN
BB
BL
BXL
230 V / 50-60 Hz / 1~
250 W
350 W
350 W
14.500
14.000
14.000
-
-
-
-Braço triturador
265
377
450
377
-Braço batedor
-
-
-
-
-Total
550
732
805
732
PESO LÍQUIDO
1.9
3.35
3.55
3.35
-
550 W
-
15.000
15.000
-
-
-
450
530
396
-
-
705
805
885
3.5
3.95
4.15
1.000-11.000 130-1.500
15
FIG. 1 / ZCHNG. 1
FIG. 2 / ZCHNG. 2
FIG. 3 / ZCHNG. 3
1
6
4
7
2
3
5
FIG. 4 / ZCHNG. 4
8
9
FIG. 6 / ZCHNG. 6
MA
X
FIG. 5 / ZCHNG. 5
AX
L
30º
2/
3*
L
M
10
11
ON
ON
ON
16 ESPAÑOL
Denominación
Description
Denomination
M
Motor
Motor
Moteur
l1
Interruptor
Switch
Interrupteur
ECV
Control electrónico con variador
Electronic control with variator
Contrôle electronique avec variateur
EC
Control electrónico sin variador
Electronic control without variator
Contrôle electronique sans variateur
TR-250
I1
230V/50Hz-60Hz/1
115V/50Hz-60Hz/1
~
~
M
ESPAÑOL 17
TR-BM-350
R-s
230V
120V
M-1
Negro / Black / Noir
Negro / Black / Noir
M-2
Blanco / White / Blanc
Gris corto / Short Grey / Gris court
M-3
Marron / Brown
Gris largo / Long Grey / Gris long
M-4
Azul / Blue / Bleu
Azul / Blue / Bleu
~
120V/50Hz-60Hz/1 ~
230V/50Hz-60Hz/1
marron
brown
azul
blue
bleu
R
S
M3
M2
M4
M
M1
18 ESPAÑOL
ECV
TR-350 / TR-550
R-s
230V
120V
M-3
Azul / Blue / Bleu
Azul / Blue / Bleu
M-4
Marron / Brown
Gris / Grey
~
120V/50Hz-60Hz/1 ~
230V/50Hz-60Hz/1
marron
brown
azul
blue
bleu
R
S
M3
M
M4
EC
ESPAÑOL 19
UNE-EN
ISO 9001
02-04/2
ER-0437/1/96
SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com