Maytag MD-33 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MA TAG
®
Congratulations on your purchase of a
Maytag dryer! Your satisfaction is very
important to us.
Read this manual for best results. It contains
instructions to acquaint you with proper operating
instructions and maintenance.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a service technician.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Atbl: CAIR °_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
impaired, or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
Safety
Controls at a Glance
Using the Dryel Setting
Special Laundry Tips ....
Operating Tips ................. . ..
Care and Cleaning .................. 7
Replacing the Drum Light ............ 7
Drying Rack ....................... 8
Dryer Exhaust Tips ................. 9
Before You Call ................... 10
Warranty ......................... 11
Guide de L' Utilisateur .............. 12
Guia del Usuario .................. 25
Y81920 A Part No. 2206688 02006 Maytag Appliances Sales Co.
Important Safety Instructions
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
ff you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be per-
formed by a qualified installer, service
agency or the gas suppfier.
from your system which may not be detected by
smell alone, resulting in a potentially extremely
approved gas detector(s) in your home. Your
local gas supplier can assist you in obtaining a
detector manufacturer's instructions.
,
2.
10.
11.
Read all instructions before using the appliance.
To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Any material on which you have used a
cleaning solvent, or which is saturated with flamma-
ble liquids or solids, should not be placed in the dryer,
until all traces of these flammable liquids or solids
and their fumes have been removed. There are many
highly flammable items used in homes, such as: ace-
tone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liq-
uid household cleaners, some spot removers, turpen-
tine, waxes and wax removers.
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, can under certain circumstances pro-
duce fire by spontaneous combustion.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discard-
ed remove the door to the drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published user-repair instructions that you under-
stand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate stat-
ic unless recommended for dryer use by the manufactur-
er of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and sur-
rounding areas free from lint accumulation, dust and
dirt.
12. The interior of the dryer and exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
13. This appliance must be properly grounded. Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not ground-
ed adequately and in accordance with local and national
codes. See installation instructions for grounding this
appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
Do not place into your dryer items that have been
spotted or soaked with vegetable oil or cooking
oil. Even after being washed, these items may con-
tain significant amounts of these oils. The remain-
ing oil can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous ignition increases when the items
containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources, such as your clothes dryer,
can warm these items, allowing an oxidation reac-
tion in the oil to occur. Oxidation creates heat. If
this heat cannot escape, the items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or storing
these kinds of items may prevent heat from escap-
ing and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain veg-
etable oil or cooking oil can be dangerous.
Washing these items in hot water with extra deter-
gent will reduce, but will not eliminate, the haz-
ard. Always use the "cool down" cycle for these
items to reduce the items' temperature. Never
remove these items from the clothes dryer hot or
interrupt the drying cycle until the items have run
through the "cool down" cycle. Never pile or stack
these items when they are hot.
Important Safety
Notice & Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde, and soot, due primarily to the incomplete com-
bustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Exhaust ducts should be kept free of obstructions and
properly exhausted dryers will minimize exposure.
IMPORTANT: Because of continuing
product improvements, Maytag reserves
the right to change specifications without
notice. For complete details, see the
Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, mak-
ing cutouts or beginning installation.
What you need to know about
safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing
in this manual are not meant to cover all possible con-
ditions and situations that may occur. Common sense,
caution, and care must be exercised when installing,
maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent,
or manufacturer about problems or conditions you do
not understand.
Recognize safety symbols,
words, labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
SAVE THESE |NSTRUCT|ONS
Controls at a Glance
Step
Select Temperature
To select the correct temperature, turn file temperature
control to the desired temperature choice; Regular,
Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff.
On select models, the temperature can be set on or
between the temperature settings.
Delicate
Infinite Temperature
DRYER TEMPS
Regular
Medium
Delicate
Extra Low
(select models)
Air Fluff
LOAD TYPE
For sturdy cottons or those labeled "Tumble Dry."
For permanent press, synthetics, lightweight cottons or items labeled "Tumble Dry
Medium."
For heat sensitive items labeled "Tumble Dry Low" or "Tumble Dry Warm."
Provides the lowest heated dry temperature possible.
Tumbles without heat. Used for sensitive loads or items needing freshening.
Step
Select Chime
End of Cycle Chime
When the cycle is complete, a chime will somld several
times. On select models, the End of Cycle Chime volume
is adjustable. To adjust tile volume, select any setting
between Off and High.
Low Medium
S
Off IIi_h
Chime
Step
Select Options
Extended Tumble (select models)
Extended Tumble is provided to minimize wrinkles in
the Permanent Press hltelliDry Cycle. This feature pro-
vides an extra 24 minutes of unheated tumble action at
the end of the cycle. Clothes can be removed any time
during this portion of the cycle. The additional 24 min-
utes of unheated tumbling can be cancelled by setting
the switch to OFF.
Extended
Tumble
On
Off
Step [4_ Controlfeaturesvaryby model.
Select Cycle
To select a cycle, push in and rotate the control dial to
the desired setting. When using an IntelliDry cycle, the
control dial should point to "Normal Dry" for most
loads.
Loads of larger or bulkier size may require the "More
Dry" setting to completely dry the load. The "Less
Dry" setting is best suited for lightweight fabrics or for
leaving some moisture in the clothing at the end of the
cycle.
Permanent Press IntelliDry
The Permanent Press IntelliDry cycle
is designed to dry wrinkle free cottons,
synthetic fabrics, double knits and
permanent press fabrics automatically.
It minimizes wrinkling by providing
an unheated cool-down period at the
end of the cycle, extended
tumble
Off
More Dry
Cool Down
LessDry
Normal
Permanent
Press
IntelliDry
More Dry
10
WrinkleRelease
4O
Damp Dry
Regular IntelliDry
The Regular IntelliDry cycle is
designed to dry loads such as towels,
underwear, t-shirts, jeans, etc.
Regular
lntelliDry
Normal Dry
LessDry
Time Dry/Air Fluff
This cycle can be used to regulate
the drying time. Use with Air
Fluff, Extra Low (select models),
Delicate, Medium or Regular tem-
perature settings. For timed dry-
ing, turn the control dial tmtil the
pointer points to the proper time
setting in the Time Dry/Air Fluff
cycle.
DryingRack
60
NOTE: Using the Air Fluff tem-
perature setting will require a
"so Time Dry/
Air Fluff
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Special Options
Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section
of the dial. It is designed to partially dry items and can
be used with any temperature selection. Damp Dry
will provide 20 minutes of tumbling time, followed by
5 minutes of cool-down tumbling.
Wrinkle Release will release wrinkles from items that are
clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a
crowded closet or suitcase, or from sitting in the dryer
too long after the cycle has ended. Wrinkle Release pro-
vides 10 minutes of tumbling followed by five minutes
of cool-down tumbling and can be used with any tem-
perature selection.
4
Controls at a Glance (continued)
Step
Pull the Control Dial
Out to Start
Pull the control dial out and hold briefly to start file dryer.
The dryer door must be closed for the dryer to start.
NOTE: When pushed m, the dial can be turned m e#her direction to select a cycle. Once started, the dial
will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all.
Toward the end of the cycle (when the load begins to dry) the dial will advance at a more regular rate and
IntelliDry Sensor
During the cycle, either the Wet, Damp or Dry light
will be on, depending on the amount of moisture
remaining in the load.
During cool down, the Dry light illuminates and the
dryer continues to tumble the load in ui_heated air to
help minimize wrinkling.
Indicator lights in the IntelliDry sensor will display
only when an IntelliDry cycle is in operation. No lights
will display during Time Dry
Dry
Damp
Wet
IntelliDry Sensor
Using the Dryel Setting
Setting the Controls for Dryel Fabric Care (select models)
Step
Select Temperature
Set the temperature for Regular heat. DO NOT select
Air Fluff.
Delicate
Extra Low ............... Medium
Air Fluff ....... iiii[!!!;!;Regular
Infinite Temperature
Step
Set Control Dial
Set the control dial at the Dryel line.
extended off
tumble
off
Mole Dry
Regular
IntelliDry
Normal Dry
Less Dry
Normal DW ::::;
Permanent
Press Mo,eory
lntelliDry io ....
Wlinkie Release
off
bryin;I Rack
50 Time Dry/
40 Air Fluff
Damp I)fy
5
PUII and Hold to Start - Push to Slop
Using the Dryel Setting (continued)
Step
Pull the Control Dial
Out to Start
For Best Performance:
Refer to the Dryel instructions for proper use.
Items in the bag must tumble. Place no more than 3
to 4 items in the bag at one time.
Do not mix colors or fabrics when using Dryel.
Immediately at the end of the cycle, remove gar-
ments from the Dryel bag. Hang the garments while
still warm and slightly damp to minimize wrinkles.
DO NOT use and place anY flammable substance or soI-
vent in the dryer including but not limited to: Energine,
Goddard's lighter fluid, WD-40 and vegetable oil.
Special Laundry Tips
Please follow the care label or manufacturer's instructions for drying special items. If care label instructions are not
available, use the following information as a guide.
ITEM LAUNDERING TIPS
Use the Permanent Press cycle to help minimize wrinkling.
Curtains and Draperies . Dry in small loads for best results and remove as soon as possible,
Use the Regu!ar Cycle and a delicate temperature Settingl
Down,Filled Items PlaCe a clean pair Of sneakers in the dr;er With the item to fluff the dOwn
(jackets, sleeping bags, . . : ! . . . i _
-- : . comtorters, etc. Addin_r a cour_le ot dry towels shortens dry time and
comforters, etc,) . . 0 _
absorbs moisture.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumb!ing action and to fluff the item;
Vegetable or cooking oil soaked items (See page 2)6
Operating Tips
Clean the Lint Filter
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Load the Dryer Properly
Place only one washload in the dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight clothes will
dry differently. Lightweight clothes will dry, while
heavy clothes may be damp.
Add one or more similar items to the dryer when
only one or two articles need drying. This improves
the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of
some fabrics.
When drying large, bulky items such as a blanket or
comforter, it may be necessary to reposition the load
during the cycle to ensure even drying.
Care & Cleaning
Control Panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive sub-
stances.
Tumbler
Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye from new items (such as towels or jeans) with an
all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to
remove any excess stain or cleaning substance. Once
these steps are done, stains may still be visible, but
should not transfer to subsequent loads.
Cabinet
Wipe off any marks with soap and water. Use an appli-
ance wax once a year if desired.
Dryer Exhaust System
Inspect and clean once a year to maintain optimum per-
formance. The outside exhaust hood should be cleaned
Replacing the Drum Light
Instructions for replacing the bulb:
1. Unplug or disconnect the dryer from the electrical
power supply.
2. Open the door and use a Phillips screwdriver to
remove the screw attaching the lens to the tumbler
front.
3. Remove lens cover by pulling cover toward center of
tumbler.
7
4. Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
5. Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum
candelabra base light bulb.
6. Turn the light bulb clockwise into socket.
7. Replace lens cover by hooking plastic tabs into tum-
bler front below the light housing.
8. Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9. Reconnect dryer to power supply.
Drying Rack (select models)
Installing the Drying Rack:
1. Open dryer door.
2. Position drying rack in tumbler placing the two rear
legs in the two recessed areas in the back wall of the
dryer.
3. Place the front lip of the drying rack on top of the lint
filter.
4. Place items to be dried on the rack, leaving space
between them so air can reach all the surfaces.
5. Close the dryer door.
6. Use the Time Dry cycle. Select time according to
moisture and weight of item. Start the dryer. It may
be necessary to reset the timer if a longer drying time
is needed.
lEE3
k._
J
Handle _
,eos
Storing the Drying Rack:
On dryer sides:
Tile drying rack hanger fits between tile dryer top and
the dryer cabinet.
1. Place the flange on the hanger in the seam between
the top and the cabinet. Push all the way in.
2. Face the top of the drying rack toward the side of the
dryer cabinet.
3. Place the drying rack handle over the lip of bhe hanger.
On dryer back:
1. Place the drying rack hanger between the dryer top
and the dryer cabinet just below the back of the con-
trol panel.
2. Place the flange in the seam and push all the way in.
3. Face the top of the drying rack toward the back of the
dryer cabinet.
4. Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
MAL1100AXX or call 1.800-688.8408.
Lip
SUGGESTED ITEMS
SUGGESTED
TEMR SETTINGS
Washable sweaters (block to
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filled)
Stuffed toys (foam or
rubber filled)
Foam rubber pillows
Sneakers
Heat
Heat
Air Fluff
Air Fluff
I Air Fluff Heat
or
the item and could lead to afire hazard.
Dryer Exhaust Tips
Do
Read the installation instructions
and the user's guide.
Do
Let your
dryer
exhaust the
air easily.
l
Don't
Let a poor exhaust system cause
slow drying.
Don't
Restrict your dryer with
a poor exhaust system.
including at the dryer. Never use
lint-trapping screws.
Don't
Use plastic,
thin foil, or
non-metal
flexible duct.
ffl i i
rr
Do .............................
Keep duct runs
as straight as I I
possible. [ U
(I i i
Don't
Use longer
than necessary
duct runs with
many elbows.
I
Do
Clean all old ducts
before installing your new
dryer. Be sure vent flap opens
Don't
Allow
crushed or
clogged ducts
and vent.
and closes freely. Inspect and clean
the exhaust system annually.
9
Before You Call
Check the following if your clothes dryer...
Is the electrica! €ord plugged in?
, Has a fuse blown or the Circuit breaker tripped?
, Restart the dryer if the d00r was 0pened during the Cyc!e.
Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and Cleaned annually
t/
Use r!gld 4 metal exhaust duct,
, Do not overload, i wash load = 1 dryer !oad.
S0rt heavy items from !ightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
' Check the washer to be Sure it is draining proper!y to extract water from the !0ad.
, Clothes load is too Small to tumble properly. Add a few towels.
Control Knob AdVances Slowly
This is normal operation foran Ii_te!!iDry CYcle, especially atthe beginning of Cycle. Once the load begins
to dry, the Contro! knob wil! start to advance, he rate of advancement wi!! be s!ow at th e beghming of the
.... Cycle because there is more moisture in the load As the load becomes more dry, the control knob will
advance more quickly.
, Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc, may enter the dryer with the sur-
rotmding room air. _is is normal as the dryer draws the air from the room; heats it, pulls it through the
tl,m_bler and exhausts it to the outside, When these odors are present m the air, ventilate the room c0m:
pletely before using the dryer.
For furthe r assistance contact Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance "
U.S. 1.800.688-9900 or Canada1'800,688.2002
U.S, customers using T_ for deaf, hea_ng impaired or speech impaired, ca!! 1-800-688-2080,
10
Warranty & Service
CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WAR-
RANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITA-
TIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLYTO YOU.
THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATE
TO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expensesfor travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the deal-
er from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Besure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
Ifthe dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR" Center,EO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 US/&and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User'sguides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
11
L'UTILI
Toutes nos f_licitations pour avolr choisi
une s_cheuse Maytag! I1 est tr_s important
pour nous que vous en soyez satisfait.
Pour de meilleurs r6sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseigne-
ments qui vous aideront h comprendre les proce-
dures de fonctionnement et d'entretien de la
machine.
t_pargnez temps et argent. En cas de probl_me,
nous vous sugg6rons de consulter la section "Avant
d'appeler'. Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider h
trouver une solution aux probl_mes mineurs avant
d'appeler un technicien.
Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (en
incluant le num_ro de module de votre machine et
votre num6ro de t61_phone) ou appelez-nous :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 I_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h h 8 h, heure de l'est)
hlternet : http://www.maytag.com
Mesures de s4curit4 ........
Commandes en un coup
Utilisation de la rdglage de
Conseils de blanchissage ......... ,1
Fonctionnement .................. 19
Entretien ........................ 19
Remplacement de rampoule
du tambour ...................... 19
Grille de s_chage ................. 20
Conseils pour r4vacuation de rair .. 21
Avant d'appeler .................. 22
Garantie de la s_cheuse ........... 23
Guia Del Usuario ................. 24
Mesures de s curit importantes
de I'utilisation de cet appareil, suivre les pr6cautions d,usage, dont les suivantes :
mat6riels, blessures et d6c_s.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres produits et vapeurs inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre
appareil manager.
-QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE
GAZ :
N'allumer aucun appareil.
N'actionner aucun commutateur _lectrique
Ne pas utiliser le telephone dans votre mai-
son ou dans votre immeuble.
Faire sortir tous les occupants de la piece,
du Iogement ou immeuble ou de la vicinite.
Appeler immediatement la compagnie de
gaz en utilisant le telephone d'un voisin.
Suivre les instructions de la compagnie de
gaz.
oEn cas d'impossibilite de joindre la compag-
nie de gaz, appeler les pompiers.
L'installation et toutes les reparations doivent
_tre effectuees par un technicien qualifie, un
prestataire de services ou la compagnie de gaz.
d6tecteur(s) de gaz approuvd(s) (UL) dans votre
conform_ment aux instructions donn_es par le
13
1,
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
Pour 6viter les risques d'incendie ou d ex F loslon
a. Ne pas s6cher d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoy6s ou
lav6s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h sec ou
d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en
sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces substances produisent
des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Tout
tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont 6t6 utilis6s
ou qui sont satur6s de liquides ou solides inflammables ne
dolt pas 6tre mis dans la s6cheuse avant que toute trace et
toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl6te-
ment _limin6es. De nombreux produits extr6mement
inflammables sont commun6ment utilis6s h la maison,
entre autres l'ac6tone, l'alcool d6natur6, l'essence, le
k6ros_ne, certains produits de nettoyage m_nagers, les
d6tachants, la t6r6benthine, les cires et les d6capants de
cire.
Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'6tiquette
indique parfois : mousse de latex) ou tout mat6riau de tex-
ture similaire ne doivent pas 8tre s6ch6s sur un cycle util-
isant de l'air chaud. Lorsqu'ils sont exposes h la chaleur,
ces mat6riaux peuvent, dans certaines conditions, s'en-
flammer par un ph6nom6ne de combustion spontan6e.
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans 1apF arell. Une
surveillance constante est nScessaire quand l'appareil est util-
is6 en presence d'enfants.
Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retirer la
porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil si le tambour
est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser l'appareil dans un endroit oh il
est expos6 aux intemp6ries.
Ne pas modifier les m6canismes de commande.
Ne pas r6parer ou remplacer une piece de l'appareil ou
proc6der hun d6pannage, sauf si les instructions publi6es le
recommandent et que la personne effectuant la r6paration les
comprend et poss_de les connaissances voulues pour les ex6-
cuter.
Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant h
r6duire l'61ectricit6 statique sauf si le fabricant de ces produits
recommande leur usage dans la s6cheuse.
10. Nettoyer le filtre h charpie avant et apr_s chaque utilisation.
11. l_viter l'accumulation de charpie, de poussi_re et de salet6
directement autour du conduit d'6vacuation et dans toute la
zone envirormante.
12.
13.
Faire nettoyer r_guli_rement l'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation par des tec|miciens qualifi6s.
Cet appareil dolt 6tre correctement mis t_la terre. Ne jamais
brancher le cable 61ectrique de l'appareil sur une prise
murale non mise h la terre conform_ment aux codes locaux et
nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise h
la terre de cet appareil.
14. Ne pas s'asseoir sur la s_cheuse.
Ne pas sOcher d'articles qui ont tremp6 dans de l'huile
vOgOtale ou de l'huile de cuisine ou en sont tachOs.
M_me aprbs avoir 6t6 lavOs, ces articles peuvent encore
contenir des quantitOs non nOgligeables de ces sub-
stances. L'huile dont ils sont encore imbibOs peut pren-
dre feu spontanOment. Le risque de combustion spon-
tanOe de ces articles augmente quand ils sont exposOs
la chaleur. Des sources de chaleur, telles qu'une
sOcheuse, peuvent chauffer ces articles et entrainer une
rOaction d'oxydation de l'huile. L'oxydation produit de
la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipOe, les articles
peuvent chauffer suffisamment pour prendre feu. Le
fait d'empiler ou d'entreposer ce type d'articles peut
emp_cher la dissipation de la chaleur et crOer ainsi un
risque d'incendie.
Tousles articles, lavOs ou non, qui contiennent de l'huile
vOgOtale ou de l'huile de cuisine sont un danger poten-
tiel. Le fait de les laver h l'eau chaude avec une plus
grande quantit6 de dOtergent que la normale rOduit les
risques mais ne les 61imine pas. Toujours utiliser le cycle
<<cooldown>> (cycle de refroidissement) pour r_duire la
tempOrature de ce type d'article. Ne jamais retirer ces
articles de la sOcheuse alors qu'ils sont encore chauds ni
interrompre le cycle de sOchage avant que l'appareil
n'ait effectu6 un cycle de refroidissement. Ne jamais
empiler ou entreposer ces articles pendant qu'ils sont
encore chauds.
Mesures de s curit
importantes
En application de la loi californienne concernant la salubrit6
de l'eau et la protection contre les substances chimiques
(<<California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >9de
1986 (Proposition 65), le gouvemeur de Califomie est tenu de
publier une liste des substances reconnues par l'Otat de
Califomie comme 6tant cancOrigbnes ou pouvant _tre cause
d'infertilitO, et les commerces et industries sont tenus d'aver-
tir les consommateurs des risques potentiels d'exposition
de telles substances.
En consOquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que
la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition
certaines des substances nomenclaturOes par l'Otat de
Califomie, dont le benzbne, le formaldOhyde et la suie, prin-
cipalement en raison d'une combustion incomplbte de gaz
naturel ou de gaz de pOtrole liquOfi6 (GPL). Les conduits d'6-
vacuation ne doivent pas _tre obstruOs et l'exposition _ ces
substances peut _tre rOduite en assurant une 6vacuation d'air
adOquate.
|MPORTANT: En raison des ameliorations
apport_es r_guli_rement fi ses produits, Maytag
se r_serve le droit de modifier les specifications
sans pr_avis. Pour de plus amples renseigne-
ments, consulter ies instructions d'installation
incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles de rangement, de faire du
d_coupage ou de commencer I'installation.
Ce qu'il faut savoir & propos
des consignes de s curit
Les consignes de sOcurit6 et les mises en garde prOsentOes
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possi-
bles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du pro-
priOtaire.
Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le dOtaillant, le distributeur, le
technicien agr66 ou le fabricant.
Reconnaissez les ( tiquettes,
phrases ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT rgsulter en de graves blessures ou m&me la mort.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT r_sulter en blessures mineures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
Commandes en un coup d'oeil
I_tape
S61ectionner la temp6rature
Pour choisir la bonne temp6rature, tourner toujours le bou-
ton de commande de la temp6rature au r6glage souhait6 :
<<Regular ,, (Tissus ordinaires), <<Medium ,, (Moyen),
<<Delicate _>(Fragile), <<Extra Low ,, (Extra-basse - modbles
sel6ctionnes) ou <<Air Fluff _>(Gonflant).
Sur certains modbles, la temp6rature peut se choisir en
pointant le bouton sur le r6glages indiqu6s, ou entre ceux-ci.
Delicate
Infinite Temperature
DRYER TEMPS TYPE DE LINGE
Regular
Tissus Ordinaires
Medium
Moyen
Delicate
Fragile
Extra Low
Extra-basse
(modUles sel6ctionnes
Air Fluff
Gonflant
Pour les cotons 6pais ou ceux dont l'6tiquette indique <<S6cher en s6cheuse,,.
Pour les tissus _ pli permanent, les synth6tiques, les cotons 16gers ou les articles dont l'6tiquette
indique <<S6cheren s6cheuse h temp6rature moyenne,,.
Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'6tiguette indique <<S6cheren s6cheuse h tem-
p6rature douce>_ ou <<S6cheren s6cheuse _ temp6rature tibde>_.
Donne la temp6rature de s6chage la plus basse possible
Culbutage du linge sans production de chaleur. S'utilise pour les articles qui supportent mal la
chaleur et les articles qui ont besoin d'etre a6r6s.
I_tape
Choix du signal sonore
Signal sonore de fin de cycle
Lorsque le cycle est termin_, un signal sonore retentit
plusieurs fois. Sur certains modbles, le volume sonore du sig-
nal est r6glable. Pour r6gler le volume, choisir tout r6glage
entre <<Off _ (Arr_t) et <<High ,, (t_lev6).
Low Medium
S
Off Ili_h
Chime
I_tape _3_
Choix des options
Extended Tumble (culbutage prolong6) (mod-
eles sel6ctionnes)
Le culbutage prolong_ permet de minimiser les faux plis
dans le cycle _ pressage permanent IntelliDry. Cette carac-
t6ristique donne 24 minutes suppl6mentaires de culbutage
sans chauffage _ la fin du cycle. Le linge peut &tre enlev6
tout moment pendant cette portion du cycle. Les 24 minutes
suppl6mentaires de culbutage sans chaleur peuvent &tre
annul6es en r6glant l'interrupteur sur <<Off _>(Arr&t).
Extended
Tumble
On
Off
15
I tape Lescaracteristiquesdescommandeset le style varientselon le modole.
S lectionner un cycle
Pour s61ectionner un cycle, toumer le s61ecteur au r6glage
d_sir6. Uutilisation d'un cycle de s_chage intelligent signifie
que le s61ecteur dolt pointer entre _ Normal Dry - (nom_al
sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges n_cessitent parfois le r_glage
_ More Dry - pour s_cher compl_tement. I1est pr_f6rable de
s6cher le linge au r_glage _ Less Dry _ lorsque les tissus sont
plus 16gers ou que le linge dolt rester 16g_rement humide h la
fin du cycle.
Regular IntelliDry
(s4chage intelligent,
tissus ordinaires)
Le cycle de s6chage intelligent ordinaire est
pr_vu pour le lh_ge contuse les serviettes, les
sous-v_tements, les T-shirts, les jeans, etc.
Permanent Press IntelliDry
(antifroissement pour les tissus a pli
permanent)
Ce cycle antifroissement pour les tissus h pli perma-
nent s_chage intelligent est concu pour le s_chage
du coton infroissable, des tissus synth_tiques, du
jersey et des tissus h pli permanent.
R6duit les risques de froissement
en assurant, h la fin du cycle, extended Off
tumble
une p6riode prolong_e de Off ....
refroidissement au cours ......
de laquelle la s6cheuse
tourne h froid.
C001Down
LessDry
Normal
Permanent
Press
IntelliDry
More Dry
I0
WrinkleRelease
Damp Dry
More Dry
4O
Regular
lntelliDry
Normal Dry
LessDry
Dryin_ Rack
Time Dry/Air Fluff
(s4chage minut4 gonflant)
Ce cycle peut _tre utilis_ pour minut-
er le s6chage. S'utilise avec les
r6glages de temp6rature <<Air Fluff >>
(gonflant), <<Extra Low >> (extra-
basse) (modbles sel6ctionnes), <<
Delicate >> (fragile), << Medium >>
(moyen) ou <<Regular - (normal).
Pour un s6chage minut6, toumer le
s61ecteur dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'h ce que la flbche
pointe vers la dur6e de s6chage
d6sir6e pour le cycle Time Dry/Air
Fluff (s6chage mhmt6/gonflant).
REMARQUE : L,utilisation du
r_glage _Air Fluff_i prolonge
la dur_e du s_chage.
Time Dry/
Air Fluff
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Options speciales
<_Damp Dry ,_ (s6chage partiel) se trouve sur la partie
<<Time Dry/Air Fluff >>du s61ecteur. Cette option est concue
pour s6cher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous
les r6glages de temp6rature. La s6cheuse fonctionne h chaud
pendant 20 minutes, puis passe h une p6riode de refroidisse-
ment de 5 minutes.
_ Wrinkle Release _ (d6froissement) d6froisse les v_tements
propres et secs mais 16gbrement froiss6s pour _tre rest6s dans
un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la
s6cheuse h la fin du cycle. La s6cheuse fonctionne h chaud
pendant 10 minutes, puis passe h une p6riode de refroidisse-
ment de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser h tousles
r6glages de temp6rature.
16
Commandes en un coup d'oeil (suite)
I_tape
Tirer sur le bouton de com.
mande pour la mise en marche
Tirer sur le bouton de commande et le tenir bribvement pour
mettre la s6cheuse en marche. La porte de la s6cheuse doit
6tre ferm6e pour que la s6cheuse puisse d6marrer.
REMARQUE: Une fois enfonc_, le s_lecteur peut _tre tourn_ dans I'une ou I'autre direction. II ne progresse pas
vitesse r_guli_re pendant les cycles de s_chage automatique. Au d_part, il peut rester immobile sur le m_me point.
Vers la fin du cycle (quand le linge commence _ s_cher), fl progresse _ un rythme plus r_gulier et beaucoup plus
rapide. Ceci est normal.
Capteur IntelliDry
Pendant la dur6e du cycle, le t6moin <<Wet _ (Mouill6),
<<Damp - (Humide) ou <<Dry -(Sec) sera allum6, selon la
quantit6 d'humidit6 restante dans le linge.
Lors de la p6riode de refroidissement, le t6moin Dry (Sec)
s'allume et la s6cheuse continue h culbuter le linge dans un
air non-chauff6 pour aider h minimiser le froissement.
Les t6moins du capteur IntelliDry ne s'allumeront que
lorsqu'un cycle IntelliDry sera en cours de fonctionnement.
Aucun t6moin ne s'allumera lors du s6chage minut6.
InteHiDry Sensor
Utilisation de la rdglage de dryel
Reglage des commandes pour les tissus necessitant du Dryel (modeles s41ectionn4s)
I_tape
S_lectionner la temperature
R6gler la temp6rature pour un s_chage Regular. NE
PAS s61ectioruler <<Air Fluff - (bouffant).
Delicate
Infinite Temperature
I_tape
Set le s_lecteur
Mettre la commande sur Dryel.
NE PAS utiliser ni mettre dans la secheuse de solvant ou de
substance inflammable, comme par exemple : Energine,
Goddard's, essence _ briquet, WD-40 et de I'huile v_getale.
extended Off
tumble
Off
Cool Down
Less Dr
Regular
More Dry IntelliDry
Normal Dry
tess Dry
Normal Dry
Permanent
Press MoreDry
IntelliDry _o
Wdnkle _teleas_,
Darer Dr'_
Dryin_ Rack
Time Dry/
Air Fluff
7 Pull and Hold to Start - Push to Stop
Utilisation de la r glage de dryel (suite)
I_tape
Tirer sur le bouton de com.
mande pour la mise en marche
Pour de meilleurs resultats :
Se reporter aux instructions sur l'emploi appropri_ de
Dryel.
Les articles se trouvant dans le sac se culbutent. Ne mettre
pas plus de 3 5 4 articles h la fois dans le sac.
Ne pas m_langer les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est
utilis_.
Imm_diatement 5 la fin du cycle, enlever les v_tements du
sac Dryel. Accrocher les v_tements encore chauds et
l_g_rement humides pour minimiser le froissement.
Conseils de blanchissage
Suivre les indications de l'6tiquette ou les instructions du fabricant pour s6cher certains articles d'un s6chage plus particulier.
Si l'6tiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.
ARTICLE
Dessus delit et douillettes
CONSEILS DE BLANCHISSAGE
.... 1, / t
Su!vre les indications de ! et!quette d entretlen ou secher en utl!!sant le cycle
i_RegulaDL
s assurer: qu elle est parfaltement seche avant de 1utfllser ou la ranger.
, Peut exiger une redisposition pour assurer un s6chage tmiforme.
' Utilis er !e Cycle iiPermm_ent Pressi; pour !imiter !e froissement.
Pour des r_sultats optimums, S4cher par petites quantit4s et retirer de la
, Utiliser le Cycle _<RegulaD; et une temperature pour tissus fragiles
Articles ell duve[ Mettre une paire de Chaussures de tennis propres dans la S_cheuse avec ces
(]vestes, sacs decouchage, articles pour leur dormer plus de gonflant L'a'out de 2 0u 3 Serviettes S_ch'
* J
douillettes, etc.) es r6duit le temps de s6chage et absorbe ]'hLm_idit6.
, NEPASS_cheries0reillersremplisdekapok0udemousse.
_ !.: Utiliser ie Cycie iiRegulaD;.
ure._ers ,
A'outerj 2 ou 3 Serviettes s_ches et une paire de chaussures de tem_is propres
pour un meilleur culbutage et dormer plus de gonflant aux oreillers.
Les articles impr_gn_s d'huile v_g_tale ou de cuisson (voir page 14) 18
Fonctionnement
Nettoyer le filtre & charpie
Apr_s chaque utilisation.
Pour r_duire le temps de s_chage.
Pour un fonctionnement plus _conome en _nergie.
sans que le filtre soit en place.
Charger la s( cheuse
correctement
En mettant une seule charge de machine _ laver _ la fois.
En _vitant les tr_s petites charges ou le m_lange de dif-
f_rents types de linge.
En ajoutant un ou plusieurs articles de m_me type
lorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s_ch_s.
Le linge _4ourne>> mieux dans la s_cheuse et s_che plus
efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s_cheuse,
ce qui entraine un s_chage in_gal, de m_me qu'un exc_s
de plis dans certains tissus.
Lors du s_chage d'articles de grande taille et vohm_ineux,
comme couvertures ou dessus de lit, il peut _tre n_ces-
saire de redisposer la charge pendant le cycle afin
d'obtenir un s_chage unifom_e.
Entretien
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de
substances abrasives.
Tambour
Enlever toutes taches contuse celles de crayon, de stylo ou de
teinture (des nouveaux articles contuse serviettes ou jeans)
avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s_cher par culbu-
tage avec de vieilles sel_iettes ou des chiffons pour enlever
tout exc_s de taches ou de substance de nettoyage. _. la suite
de ces _tapes, les taches peuvent encore _tre visibles mais ne
devraient pas affecter les charges suivantes.
Carrosserie
Nettoyer toutes traces de salet_ _ l'eau et au savon. Si d_sir_,
appliquer de la cire pour appareils m_nagers une fois par an.
Systeme d'evacuation de I'air
Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour
donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant _ l'ex-
t_rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment
pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions
de mise en sel_ice pour plus de renseignements.)
Remplacement de I'ampoule du tambour
Remplacement de l'ampoule :
1. D6brancher la s6cheuse ou la d6connecter de l'alimenta-
tion en 61ectricit6.
2. Ouvrir la porte et utiliser un toumevis cruciforme pour
retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule transparent h l'a-
vant du tambour.
3. Retirez le couvercle de l'ampoule en le tirant vers le centre
du tambour.
4. Pour retirer l'ampoule de la douille, tournezqa dans le
sens contraire des auguilles d'une montre.
19
5. Remplacer l'ampoule par une ampoule _ petit culot de
120 V et 10 W maximum.
6. Replacez l'ampuole dans la douille en la tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
7. Replaces le couvercle de l'ampoule en ins6rant les attach-
es de plastique dans la partie avant du tambour, sous
l'emplacement de l'ampoule.
8. Remettez la vis dans le trou de couvercle de l'ampoule.
9. Rebrancher la s6cheuse ou la reconnecter _ l'alimentation.
Grille de sdchage (modUles sdlectionnds)
Installation de la
grille de s chage :
1. Ouvrir la porte de la s_cheuse.
2. Placer la grille de s_chage dans le tambour en placant les
deux pattes arri_re dans les zones en retrait situ_es dans la
paroi arri_re de la s_cheuse.
3. Placer le rebord avant de la grille de s_chage sur le dessus
du filtre 5 charpie.
4. Placer les articles 5 s_cher sur la grille, en laissant de l%-
space entre eux pour que l'air puisse atteindre toutes les
surfaces.
5. Fermer la porte de la s_cheuse.
6. Choisir le cycle Time Dry {S4chage minut4). Mettre la
commande sur "Drying Rack" ou (mod&les s41ectionn_s)
ou choisir la dur_e selon l'htm_idit_ et le poids de l'article.
Mettre la s_cheuse en marche. I1pourra &tre n_cessaire de
remettre la minuterie _ z_ro si une plus grande dur_e de
s_chage est n_cessaire.
Rangement de la
grille de s( chage :
Sur les c6tds de la sdcheuse :
La grille de s_chage se range entre le dessus et la caisse de la
s6cheuse.
1. Placer le rebord du support dans la jointure situ6e entre le
dessus et la caisse. L'enfoncer jusqu'au bout.
2. Placer le dessus de la grille de s6chage vers le c6t6 de la
caisse.
3. Placer la poign6e de la grille de s6chage par-dessus le bord
du support.
A I'arri_re de la s_cheuse :
1. Placer le support de la grille de s_chage entre le dessus et
la caisse de la s6cheuse, juste en dessous de l'arri&re du
tableau de commande.
2. Placer le rebord en plastique dans la jointure et l'enfoncer
jusqu'au bout.
3. Orienter le dessus de la grille de s6chage vers le c6t6 de la
caisse.
4. Placer la poign6e de la grille de s6chage sur le bord du
support.
tact avec le revendeur Maytag ou composer 1,
800.688.2002.
/
/
/
J
Rebord
-- Bord
ARTICLES SUGGERES
RI_GLAGES DE
TEMpI_RATURE
SUGGERES
Chandails lavables (remettre en
forage et _tendre _plat sur la grille)
Jouets en peluche (remplis de
fibres de polyester ou coton)
Jouets en peluche (remplis de
mousse ou de caoutchouc)
Oreillers en caoutchouc mousse
Chaussures de sport
Heat (Chaleur)
Heat (Chaleur)
Air Fluff (Duvetage)
Air Fluff (Duvetage)
Air Fluff or Heat
(Duvetage ou Chaleur)
caoutchouc mousse, de plastique ou de caoutchouc
en utilisant un r6glage ave c chaleur peut endom.
mager I'article et entraFner un risque d'incendie.
2O
Conseils pour I' vacuation de I'air
Faire
Lire les instructions de raise en
service et le guide de I'utilisateur.
Faire
Faire en sorte
que l'air
s'_vacue
de la
s_cheuse
avec facilitY.
Ne pas faire
Permettre qu'un systeme d'_vacuation
inadequat ralentisse le s_chage
du linge.
\
Ne pas
faire
Restreindre l'efficacit_ de la
s_cheuse avec un syst_me d'_vacuation
m_diocre.
Faire
Utiliser un conduit
m_tallique rigide de 10,2 cm
(4 po) de diam_tre. Rubaner toutes les
jointures et conduites au niveau de la
s_cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui
retiennent la charpie.
1 I I ¸¸)
are
S organiser pour I I|
que le conduit soit [ ]
a_iidr2it que I
Ne pas
faire
Utiliser un
conduit en
plastique, en
aluminium fin
ou un conduit flexible
non m6tallique.
(I
Ne pas
faire
Utiliser un
conduit trop
long avec de
nombreux
coudes.
21
Faire I
Nettoyer _ fond tout
ancien conduit d'6vac-
uation avant d'y raccorder
la nouvelle s6cheuse. S'assurer
que le clapet de la hotte d'6vacua-
tion s'ouvre et se fem_e librement.
V6rifier et nettoyer une fois par an
le systbme d'6vacuation.
Ne pas
faire
Utiliser des
conduits et un
clapet d'6vacuation
6cras6s ou bloqu6s.
Avant d'appeler
V rifier les points suivants si la s cheuse...
Un fusible a-t,il Saut6 ou le d isjoncteur est:i! enclench6 ?
Pousser de nouveau sur le selecteur Sl la porte s est ouverte durant le cycle.
S_che de fa(;on inadequate
. V_rifier ce qui pr6c_de, plus".
V_rifier si la hotte d'_vacuation h !'extdrieur de !a maison s'ouvre et Se ferme !ibrement.
- *b 1. / * ....
Ver!fier le systeme d evacuation pour V0!r S!! n y a pas d acc_ulatlon de charple, La c0ndUlte d01t
6tre vdrifide et nettoy_e tree lois par an.
, Uti!iser tree gaine d'_vacuation en m_ta! rigide de 10 Cm (4 po)i
, Ne pas trop remp!ir la Sdcheuse. Une Charge de machine h laver correspond htm e charge de s_cheuse.
S_parer les tissus dpais des tissus ldgers.
, Les articles de grande tai!le, vol_h_eux, comme Couvertures et dessus de lit peuven t exiger une
redisposition afin d'assurer un sOchage uniforme.
Verifier !e tuyau d ecoulement de la machine a laver pour s assurer qu elle essore correctement !e !rage.
Charges de lh_ge trop petites pour tm Culbutage Satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.
Ceci est normal avec tm cycle <<IntelliDry>>(s_chage automatique), surtout au ddbut du Cycle Une lois
que le linge commence _ s_cher, le s_lecteur commence _ avancer. I1 avance !entement au d_but du
cycle parce quYil y a plus d'htm_idit_ dans le linge. Le s61ecteur avance plus rapidement au fur et
mesure que le linge S_che.
Les odeurs domestiques comme peh_ture, vernis, nettoyants puissm_ts, etc.; peuvent atteh_dre la
s_cheuse en provenance de l'air ambient a!entour. Ceci est norma! _tant dorm_ que la S_cheuse extrait
de l'air de !a piece, le r&hauffe, puis apr_s tm passage par le tambour, l'6vacue vers l'ext_rieur. Lorsque
ces 0deurs Sont prdsentes dans l'air, bien adrer la piece avant d'utiliser la S&heusel
Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances Sales Company,
Service-€!ients Maytag : au Canada :1-800-688:2002
22
Garantie et service apr s-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLALOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECT&CER-
TAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURI_E
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALITI_
MARCHANDEOUD_,DAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA LAUTREOUD'UNE
PROVINCEA LAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problCmeset dommages rCsultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b.Toute r@aration, modification, altCrationet tout r_glage non autoris_s par le
fabricant ou par un prestataire de serviceapres-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catas-
trophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. RCglageincorrect d'une commande.
2. Lesgaranties ne peuvent 6tre honor_es si les numCrosde s_rie d'origine ont
6t6 enlevCs,modifiCs oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Lesproduits achetCs_ des fins commerciales ou industrielles.
5. Lesfrais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit (!tre utilis_.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareilchez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateurou du congClateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ lasuite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en
consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_trouver un r@arateur autoris_.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du
propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d_taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut rCsoudre le
problCme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les piCcessont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numdro de tall@hone;
b. Num@o de modele et numdro de sdrie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achetd;
d. Description ddtaillde du probleme observd;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
23
MAYFAG
®
"ADEL
;Felicitaciones por la compra de su secadora
Maytag! Su satisfacci6n es muy importante para
nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores resulta-
dos. E1 manual contiene las instrucciones para operar
adecuadamente la secadora y los procedimientos para su
mantenimiento.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg6n problema, le
sugerimos que primero consulte la secci6n "Antes de lla-
mar". Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver
problemas b5sicos antes de consultar a un t_cnico de ser-
vicio.
Si tiene preguntas, escrNanos (incluya los nfmeros de
modelo y serie de su secadora y su n6mero de tel6fono),
o llame al tel6fono que se indica a continuaci6n:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _'_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viemes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Intemet: http://www.maytag.com
'i
Instrucciones de seguridad _
Los controles a simple vista ...
Usando el funcion del 'Dryer. ...... '29,30
Consejos especiales ............................ 30
Sugerencias de operacion .................. 31
Cuidado y limpieza .............................. 31
Reemplazo se la luz tambor ................ 31
Rejilla de secado .................................. 32
Sugerencias para el escape ............... 33
Antes de Ilamar .................................... 34
Garantia de la secadora de ropa ........ 35
Instrucciones importantes de seguridad
seguir las instrucciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosion o
sonales o la muerte.
, No almacene ni use gasolina u otros vapores
Llame inmediatamente a la compa_ia abaste,
detectado por el olor solamente, creando una
compre e h_stale en su hogar Un detector de gas
25
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n:
a. Este aparato no debe usarse para secar lfquidos solventes
ni de lavado en seco. Esta secadora est5 disehada s61o
para secar materiales textiles lavados en agua. No seque
artfculos que h_n sido previamente lavados o sumergidos
en gasolina, o limpiados o desm_nchados con ella, sol-
ventes de lavado en seco, u otras substancias inflamables
o explosivas y que despiden vapores que podr_an encen-
derse o explotar. Todo material en el que ha usado un sol-
vente de limpieza, o el cual se ha saturado con l_quidos o
s61idos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta
que todo rastro de estos l_quidos o s61idos inflamables y
sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artfculos alta-
mente inflamables que se usan en los hogares, tales como:
acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina,
algunos limpiadores dom_sticos, algunos quitamanchas,
aguarrSs, ceras y quita cera.
b. Los art_culos que contengan espuma de goma (puede
estar marcado como espuma de 15tex) o materiales pare-
cidos a la goma de similar textura no deben secarse en un
ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuan-
do se calientan, pueden producir fuego por combusti6n
espontinea bajo ciertas circunst_ncias.
3. No permita que los nihos jueguen sobre el aparato o dentro
de 61. Es necesario supervisar de cerca a los nihos cuando se
use el aparato cerca de ellos.
4. Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar.
5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se
est5 moviendo (se ha instalado un interruptor de seguridad
en la puerta).
6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto
a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o intente
darle ninguna clase de servicio. Las reparaciones y el servi-
cio deben llevarse a cabo por personal calificado de servicio.
9. No use suaviz_mte de telas ni otros productos para eliminar la
estStica a menos que el fabricante del suavizante o del produc-
to lo recomiende para usarse en secadoras.
10. Limpie el filtro de pelusa antes o despu_s de cada carga.
11. Mantenga el 5rea alrededor de la abertura del escape y las
5reas circundantes libres de acumulaciones de pelusa, polvo
y suciedad.
12. E1interior de la secadora y del ducto de escape debe lhnpiarse
peri6dicamente por person_ calificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra.
Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que
no est_ apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a
las regulaciones locales y nacionales (vea las instrucciones
de instalaci6n).
14. No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de
ropa.
No coloque dentro de la secadora articulos que se hayan
manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina.
Atin despu6s de lavarse, estos articulos pueden con-
tener cantidades significativas de estos aceites. E1aceite
restante puede encenderse espontSneamente. E1poten-
cial de ignici6n espontSnea aumenta cuando los articu-
los que contienen aceite vegetal o de cocina estfin
expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su
secadora de ropa, pueden calentar estos articulos, per-
mitiendo que ocurra una reacci6n por oxidaci6n en el
aceite. La oxidaci6n crea calor. Si este calor no puede
escapar, los articulos pueden llegar a calentarse lo sufi-
ciente como para prenderse. E1 amontonar, apilar o
guardar esta clase de articulos puede impedir que el
calor escape creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y sin lavar que contengan aceite
vegetal o de cocina pueden ser peligrosas. E1lavar estos
articulos en agua caliente con detergente adicional
reducirS, pero no eliminar_ el peligro. Siempre use el
ciclo de "enfriamiento" en estos articulos para reducir la
temperatura de los mismos. Nunca retire estos articulos
de la secadora de ropa mientras est6n calientes ni inter-
rumpa el ciclo de secado hasta que los articulos se
hayan hecho pasar por el ciclo de "enfriamiento".
Nunca amontone ni apile estos articulos cuando estSn
calientes.
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposici6n 65), estipula que el gober-
nador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar cSncer o
dafios en el sistema reproductor, y requiere que las empresas
adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones poten-
ciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
medio de este documento que la combusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de
las substancias listadas, entre ellas benceno, fom_aldehido y
negro de humo (hollin), debido principalmente a la com-
busti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido (LP).
Los conductos de descarga deben mantenerse libres de
obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga
adecuadamente instalado minimizar5 la exposici6n a estas
sustancias.
IMPORTANTE: Debido a la mejora continua
de sus productos, Maytag se reserva el dere-
cho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalacion que
vienen con su producto antes de seleccionar
el tipo de ebanisteria, marcar las aberturas o
comenzar la instalaci6n.
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguri-
dad que aparecen en este manual no tienen el propdsito de
cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir.
Debe usars6 sentido com6n, precaucidn y cuidado cuando se
instale, se presente maintenimiemto o se opere el elec-
trodom6stico.
Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos
de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Peligros o prScticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCION - Peligros o prScticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Los controles simple vista
Paso
Seleccione la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, gire el control de la
temperatura a la temperatura deseada: Regular, 'Medium'
(Mediana), 'Delicate' (Ropa Delicada), 'Extra Low' (Muy
Baja) (modelos selectos) o 'Air Fluff' (Aire Frio).
En los modelos selectos, el control de la temperatura puede
ser colocado en un ajuste especifico o entre los ajustes de
temperatura.
Delicate
Infinite Temperature
TEMPS. DE LA
SECADORA
TIPO DE CARGA
Regular Para algodones resistentes o aquellos con etiquetas que indican "Tumble Dry" (secado dando vueltas).
Regular
Medium Para planchado permanente, sint_ticos, algodones ligeros o articulos con etiquetas que indican
Medio "Tumble Dry Medium" (secado dando vueltas a media intensidad).
Delicate Para articulos sensibles al calor con etiquetas que indican "Tumble Dry Low" (secado dando vueltas a
Delicado baja intensidad) o "Tumble Dry Warm" (secado tibio dando vueltas).
Proporciona la temperatura de secado de calor mSs bajo posible.
Da vueltas sin calor. Se usa para cargas delicadas o articulos que necesitan refrescarse.
Extra Low
Muy baja
(modelos selectos)
Air Fluff
Esponjado con aire
Paso
Seleccione el Avisador
End of Cycle Chime (Avisador de Fin de Ciclo)
Cuando el ciclo se completa, sonard un avisador varias veces.
En modelos selectos, el volumen del avisador de fin de ciclo
es ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier
ajuste entre 'Off' (Apagado) y 'High' (Alto).
Low Medium
Hi_Jh
:/
Chime
Paso
Seleccione las Opciones
'Extended Tumble' (Agitacion prolongada)
(modelos selectos)
Esta opci6n ha sido concebida para reducir las arrugas en el
Ciclo 'Permanent Press' (Planchado Permanente) de
IntelliDry. Esta caracteristica proporciona 24 minutos adi-
cionales de agitaci6n sin calor al fin del ciclo. Las ropas
pueden ser retiradas en cualquier momento durante esta
porci6n del ciclo. Los 24 minutos adicionales de agitaci6n sin
calor pueden ser cancelados colocando el interruptor en la
posici6n 'OFF' (Apagado).
27
Extended
Tumble
On
Off
Las caracteristicas de control y los estilos varfan segEm el modelo.
Paso
Seleccione el ciclo
Para seleccionar LU_ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de seca-
do automStico, el disco de control debe apuntar entre
"Normal Dry" (Normal seco) para la mayoria de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamaf_o o mSs volumi-
nosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completa-
mente la carga. E1 ajuste "Less Dry" es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Permanent Press IntelliDry
(Secado automatico de telas sin arrugas)
E1 ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas
est_ diseflado para secar autom_ticamente telas de
algod6n, telas sint6ticas, de tejido doble y de plan-
chado permanente, sin arrugas. Minimiza las
arrugas proporcionando un periodo de
enfriamiento dando vueltas a la
carga en aire sin calentar al
final del ciclo, extended Off
tumble
Off
More Dry
C00[ Down
,:;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:_
LessDry
Normal Dry
Permanent
Press
IntelliDry
More Dry
10
WrinkleRelease
40
DampDry
Regular IntelliDry
(Secado automatico regular)
Est_ disef_ado para cargas tales como toal-
las, ropa interior, camisetas, pantalones de
mezclilla, etc.
Regular
IntelliDry
Normal Dry
LessDry
Off
5O
Drying,Rack
60
Time Dry/
Air Fluff
Time Dry/Air Fluff
(Tiempo de secado
esponjado con aire)
Este ciclo se puede usar para regu-
lar el tiempo de secado. Uselo con
los ajustes de temperatura esponja-
do con aire, muy baja (modelos
selectos) delicado, medio o regular.
Para el secado por un tiempo
detem_h_ado, gire hacia la derecha
el disco de control hasta que el
indicador apLu_te al ajuste de tiem-
po adecuado en el ciclo de tiempo
de secado esponjado con aire.
NOTA: Cuando se usa e!
esponjado con aire el tiempo
de secado sera mayor.
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Opciones especiales
La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) se encuentra en la
secci6n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de
control. Esta opci6n est5 disef_ada para secar parcialmente la
ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatu-
ra. La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) proporcionar5 20
minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado
con enfriamiento.
La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n de arrugas) elimi-
nar5 las arrugas de la ropa limpia y seca que est5 ligeramente
arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un
armario o en una maleta o que se qued6 en la secadora un
periodo de tiempo prolongado despu6s de la conclusi6n del
ciclo. La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n de arrugas)
proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minu-
tos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
selecci6n de temperatura. 28
Los controles simple vista (cont.)
Paso _4_
Tire de la perilla de
control hacia afuera
para poner en marcha
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en mar-
cha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora sea puesta en marcha.
NOTA: Cuando est_ empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para
seleccionar un ciclo, Una vez iniciado, e! disco no avanzar_ a una velocidad especifica durante los ciclos de seca-
do autom_tico. AI principio el disco no avanzar_ nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a
secarse) el disco avanzara a una velocidad mas regular y mucho m_s r_pidamente. Esta operacion es normal.
'lntelliDry Sensor'
(Sensor IntelliDry
Durante el ciclo, ya sea la luz 'Wet' (Mojado), 'Damp'
(H6medo) o 'Dry' (Seco) se iluminard, dependiendo de la
cantidad de humedad que quede en la ropa. Las luces indi-
cadoras en el sensor IntelliDry se iluminardn solamente
cuando est6 en funcionamiento uno de los ciclos de
IntelliDry. No se iluminard ninguna luz durante 'Time Dry'
(Tiempo de Secado).
Durante el periodo de enfriamiento, la luz 'Dry' se ilumina y
la secadora contimia agitando la ropa con aire sin calor para
ayudar a reducir las arrugas.
Dry
Damp
Wet
IntelliDry Sensor
Usando el funcidn del 'Dryel'
Ajuste de los controles para el ciclo 'Dryel Fabric Care' (modelos selectos)
Delicate
Extra LOW ........................... Medium
Paso _ AirFluff.............. ReRular
Seleccione la temperatura
Ajuste la temperatura para calor Regular. NO seleccione 'Air
Fluff' (aire frio).
Paso
Coloque la perilla
Infinite Temperature
Regular
extended Off More Dry IntelliDry
Off Normal Dry
Less Dry
Coloque la perilla de control en la linea 'Dryel'.
29
Normal D[y
Permanent
Press M0r_ DIV
lntelliDry 1o
Wdnkle Release
Time Dry/
40 Air Fluff
Damp Dry
Puff and Hold to Start - Push to Stop
Usando el funcibn del 'Dryel' (cont.)
Paso
Tire de la perilla de control
hacia afuera para poner en
marche
Para un mejor rendimiento:
Consulte las instrucciones de 'Dryel' para uso apropiado.
Los articulos en la bolsa deben girar. No coloque m_s de 3
a 4 articulos en la bolsa de una sola vez.
Consejos especiales
No mezcle telas ni colores cuando use 'Dryel'.
Immediamente al final del ciclo, retire las prendas de la
bolsa 'Dryel'. Cuelgue las prendas cuando todavia est6n
calientes y ligeramente h6medas para reducir a m_ mfi_i-
mo las arrugas.
NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable en
la secadora, incluyendo pero no limitando: "Energine;
,Goddard's; liquido de encendedores, WD-40 y aceite vegetal
Sirvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar articulos especiales. Si no hay una eti-
queta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci6n como guia.
ARTICULOS SUGERENCIAS PARA EL LAVADO DE LA ROPA
I
Siga las h_strucciones de la etiqueta de cuidado o S_quelos en el Ciclo regular.
Cerci6rese de que el articulo est6 Completamente seco antes de usarlo o
Sobrecamas y cobertores ardario
gu
Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme.
Use e! Cic!0 permanen[ Press (secado autom_tico de re!as Sin arrugas) para
q' _ , , _ I minimizarlasarrugas.
L;ortlnas y recuDrlmlentos i
Seque en pequefias Cargas para lograr mejores resultados y s_quelas tan
pronto como sea posib!e.
, Use el Ciclo regular y un ajuste de temperatura para prendas delicadas I
Artlculos rellenos de plumas I * Coloque un par limpio de zapatos deportivos Suaves en la Secadora Con el
(chaquetas, bolsas de dormir, ets,) I articulo para enCrespar las plumas_ etc E1 afiadir m_ par de toallas Secas
acorta el tiempo de secado y absorbe humedad.
_Nrs_ de ta_ _ue_
nos,_ieta_breras,_ts.)
QU_ N ° _CE R seque alm°hadas de capoc nid e espuma en !a secadora,
I Use el Ciclo regular
Almohadas Afiada _ ar : '
p de toallas secas y m_ par de zapatos deportivos suaves y
. !_pios para ayudar a !a accidn de vo!teo y para encrespar e! arficu!o,
Artfculos empapados en aceite vegetal o aceite para cocinar. (Vea la p_g. 26) 30
Sugerencias de operacibn
Limpie el filtro para pelusa
Despu_s de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
° Para que la secadora funcione con un consumo m5s eft-
ciente de energia.
NOTA: No opere la secadora sin el filtro para pelusa.
Cuidado y limpieza
Cargue adecuadamente
la secadora
Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se
secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secar_,
mientras que la ropa pesada puede quedar h6meda.
Cuando necesite secar s61o una o dos prendas, afiada uno
o m_s articulos similares. De esta manera aumentar_ el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algtmas telas.
Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal como una
frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la
ropa durante el ciclo para asegurar Lm secado unifom_e.
Panel de control
Limpie el panel con un patio suave y hfmedo. No use sus-
tancias abrasivas.
Tambor
Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los articulos nuevos tales (como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito.
Luego seque toallas viejas o patios para retirar cualquier
residuo que haya quedado de la mancha o de los
limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavia ser_n visibles, pero no se transferir_n a las otras car-
gas de ropa que vayan a ser secadas.
Gabinete
Borre las marcas con jabdn y agua. Si lo desea, utilice cera
para electrodom6sticos una vez al afio.
Sistema de descarga de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al afio el sistema de descarga
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar
una operaci6n adecuada. (Si desea m_s infom_aci6n consulte
las instrucciones de instalaci6n.)
Reemplazo se la luz tambor
Instrucciones para reemplazar el foco::
1. Desenchufe o desconecte la secadora de la fuente de sum-
inistro de electricidad.
2. Abra la puerta y use un desarmador Phillips para quitar el
tornillo que fija la lente a la parte delantera del tambor
volteador..
3. Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el
centro del tambor volteador.
4. Gire el foco en sentido contrario al de las manecillas del
reloj para quitarlo del receptdculo.
31
5. Reemplace el foco con uno de 120 voltios y un m_iximo de
10 vatios con base de candelabro.
6. Gire el foco en el sentido de las manecillas del reloj para
introducirlo en el recept_culo.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar engan-
chando las leng6etas de pl_stico en la parte delantera del
tambor volteador debajo de la cubierta de la luz.
8. Vuelva a instalar el tomillo en su orificio en la cubierta de
la lente.
9. Vuelva a conectar la secadora a la fuente de suministro de
energia
Re iilia de secado (modelos selectos)
Instalaci6n de la
rejilla de secado:
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las
dos patas traseras en las dos fireas rebajada en la pared
trasera de la secadora.
3. Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el
filtro atrapapelusas.
4. Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de
secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire
pueda llegar a todas las superficies.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Seleccione el
tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los articulos.
Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajus-
tar el temporizador si es necesario un periodo de secado
mils prolongado.
[ZE3
. J
Almacenamiento de la
rejilla de secado:
En los costados de la secadora:
E1 colgador de la rejilla de secado calza entre la parte supe-
rior de la secadora y el gabinete de la secadora.
1. Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte
superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2. Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el
costado del gabinete de la secadora.
3. Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del
colgador.
En la parte trasera de la secadora:
1. Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte
superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo
debajo de la parte trasera del panel de control.
2. Coloque la brida de pl_stico en la costura y bien hacia aden-
tro.
3. Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el
costado del gabinete de la secadora.
4. Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde del
colgador.
NOTA: Si el juego de accesorios MAL1100AXX
1.800-688.8408.
del
colgador
_Rebord
/
/
/
/
AJUSTES DE TEMR
ARTICULOS SUGERIDOS SUGERIDOS
Su6teres lavables (Deles fom_a y
col6quelos planos en la rejilla)
Juguetes rellenos (rellenos con
algod6n o poli6ster)
Juguetes rellenos
(rellenos con espuma o goma)
Almohadas de goma de espuma
Zapatillas
Calor
Calor
Aire frio
Aire frio
Aire frio o calor
pl_stico o goma en un ajuste de calor se puede da_ar
e! articulo y crear un peligro de incendio.
32
Sugerencias para el escape de la secadora
Qu_ hacer
Si lea las instrucciones de
instalaci6n y la guia del usuario.
Qu_ hacer
Lea las instrucciones
de instalacidn y la
guia del usuario.
Qu_ no hacer
No permita que un sistema de descarga
inadecuado aumente el Uempo de secado.
inadecuado.
Coloque cinta adhesiva en todas las jun-
tas, incluyendo en la secadora. Nunca util-
ice tornillos para atrapar pelusa
Qu_ hacer
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
(" I I I
Im
"-,€'
Qu_ no
hacer
No use conductos flexi-
bles de plfistico, alu-
minio ni no metdlicos.
No use tramos de con-
ductos mds largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
Qu_ hacer I
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. AsegOrese de
que la aleta de ventilacidn abra y
cierre libremente. Inspeccione y
limpie el sistema de escape
anualmente.
Qu_ no
hacer
No permita que los con-
ductos y la abertura de
ventilacidn est6n aplasta-
dos ni obstruidos.
33
Antes de Ilamar
Revise Io siguiente si su secadora de ropa...
Si la puerta Se abre durante el ciclo, reanudar el Ciclo una vez que se haya cerrado la puerta.
No seca adecuadamente
Revise todo lo anterior, y ademfis.i_
Revise la Campana de descarga en el exteri0r de la Casa, zabre y cierra libremente?
Verifique Si se han actmmlado pe!usas en e! sistema de escape. Los conductos deben ser h_sPecci0nad0s y
limpiados todos los afios.
Utilice un €onducto de descarga metfilico r_gido de 4 (10 Cm)i
, No S0brecargu e la Secadora, ! Carga de lavad 0 = ! Carga de Secado,
Separe las prendas pesadas de las ligeras ,
, Los art_culos grandes y voluminosos ta! como frazadas 0 cobertores puede que sea necesario redistribuir la
ropa d_ante el Cic!o para asegurar m_ secado uniforme.
, Revise que la lavadora est_ drenm_do adecuadamente para extraer el agua de la carga.
, La carga de ropa es muy pequefia y no hay _ movimiento adecuado, afiada _as cuantas toa!las,
Este funcionamiento es normal para tu_ ciclo IntelliDry, especialmente al principio de! ciclol Una
vez qu e la Carga comienza a secarse, !a perilla de control Comenzar_ a avanzar. La velocidad de avance serfi
baja al prh_cipio de! Ciclo porque hay mis htm_edad en !a carga, A! secarse mils !a carga, !a peri!!a de control
avanzarfi rods r_pidamente.
Tiene olor
' Los olores domdsticos' tales Como olores de ph_tura, vamices, limpiadores fuertes, etc.; pueden penetrar a la
Secadora Con el aire ambiente. Esto es normal pues ia Secadora extrae el aire de ia habitaci6n, lo Calienta, lo
circula en e! tambor y lo hace Salir al exterior. Cure, do estos o!ores Se encuentren presentes en e! aim, venti!e
€ompletamente la habitaci6n antes de usar la Secadora.
Departamento de Asistencia a! Cliente de Maytag:
34
Garantia y servicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANT(ALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU(.LAS GARANT(ASIMPL(ClTAS,
INCLUYENDOLASGARANT(ASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTANLIMI-
TADASA UN ANO0 AL PER(ODODETIEMPO
M(NIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAG
CORPORATIONNOSERARESPONSABLEDE
DAI_OSINClDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNOPER-
MITENLA EXCLUSION0 LIMITAClONDE
DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES0
LA LIMITAClONDELA DURAClONDELAS
GARANT(ASIMPL(ClTASDE
COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLOQUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANT(ALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR(ANDEUN ESTA-
DOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido retira-
dos, alterados o no se pueden determinar f4cilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran venti-
laciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garan-
tfa.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o inci-
dentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en
SU caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiriO el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canad4 para ubicar a un agente de servicio cali-
ficado.
Asegt_resede conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR_Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad&
Lasgufas del propietario,manuales de servicioe informaciOnsobre laspiezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOn al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que est4 experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Y81920 A Part No. 2206688 @2006 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

MA TAG ® Congratulations Maytag dryer! important Read this instructions instructions on your purchase Your satisfaction of a is very to us. manual for best results. to acquaint you with and maintenance. It contains proper operating Safety Controls at a Glance Save time and money. If something should go wrong, we suggest consulting the "Before You Call" Using the Dryel Setting section. It is designed lems before consulting Special to help you solve basic a service technician. prob- Laundry Operating If you have questions, write number and phone number) Maytag Appliances Atbl: CAIR °_Center P.O. Box 2370 us (include or call: Sales your Replacing Company impaired, or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Internet: http://www.maytag.com Y81920 A Tips ................. Care and Cleaning Drying . .. hearing Time) Part No. 2206688 .................. the Drum Light ............ Rack ....................... Dryer Exhaust USA TTY (for deaf, .... model Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 CANADA 1-800-688-2080 Tips 7 7 8 Tips ................. 9 Before You Call ................... 10 Warranty 11 ......................... Guide de L' Utilisateur .............. 12 Guia del Usuario 25 02006 .................. Maytag Appliances Sales Co. Important Safety Instructions , 2. • Do not try to light any appliance. switch. • Do not use any phone in your building. • Clear the room, building or area of all occupants. • Immediately a neighbor's supplier's before using the appliance. To avoid the possibility of fire or explosion: a. Do not dry items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer, until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes and wax removers. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not touch any electrical Read all instructions call your gas supplier from phone. Follow the gas b. Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not be dried on a heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances produce fire by spontaneous combustion. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children. 4. Before the appliance is removed from service or discarded remove the door to the drying compartment. instructions. • ff you cannot reach your gas supplier, call the fire department. 5. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 6. Do not install or store this appliance exposed to the weather. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas suppfier. 7. Do not tamper where it will be with controls. 8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. from your system which may not be detected by smell alone, resulting in a potentially extremely 9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. 10. Clean the lint screen before or after each load. approved 11. Keep the area around the exhaust opening rounding areas free from lint accumulation, dirt. local gas detector(s) gas supplier in your home. Your can assist you in obtaining a and surdust and 12. The interior of the dryer and exhaust duct should cleaned periodically by qualified service personnel. detector manufacturer's instructions. be 13. This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance. 14. Do not sit on top of the clothes dryer. Do not place spotted into your or soaked dryer with oil. Even after being tain significant spontaneous containing to heat. of these items such may con- The potential when oil or cooking sources, been oils. The remain- increases vegetable Heat have oil or cooking these spontaneously. ignition that vegetable washed, amounts ing oil can ignite items for the items oil are exposed as your clothes dryer, Important Safety Notice & Warning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish known to the State of California reproductive harm, and requires customers of potential exposures Users of this appliance are a list of substances to cause cancer or businesses to warn to such substances. hereby warned that the can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If burning of gas can result of the listed substances, this heat hyde, and soot, due primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept free of obstructions and enough these cannot escape, to catch fire. kinds ing and All washed etable and oil Washing gent ard. of items can create items will reduce, items use these interrupt through these escap- oil can contain be from the deter- the haz- cycle for these temperature. Never clothes cycle until they veg- dangerous. with extra down" items' the "cool down" when that will not eliminate, the items properly in hot water but the drying items hot or storing heat from fabrics the "cool to reduce remove may prevent cooking these can become stacking a fire hazard. unwashed or Always the items Piling, dryer the items cycle. Never hot or have exhausted in low-level exposure to some including benzene, formalde- dryers IMPORTANT: will minimize Because of exposure. continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts or beginning installation. run pile or stack are hot. What you need to know safety instructions about Recognize safety words, labels symbols, Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining Always or operating contact or manufacturer not understand. your about WARNING - Hazards COULD result in severe or unsafe practices which personal injury or death. CAUTION COULD result or unsafe practices personal injury. appliance. dealer, distributor, problems service or conditions SAVE agent, you do THESE Hazards in minor |NSTRUCT|ONS which Controls at a Glance Step Delicate Select Temperature To select the correct temperature, turn file temperature control to the desired temperature choice; Regular, Medium, Delicate, Extra Low (select models) or Air Fluff. On select between models, the temperature the temperature DRYER can on or Infinite settings. TEMPS For sturdy Medium For permanent Medium." Delicate For heat sensitive Provides the lowest Tumbles without Extra Low models) Air Fluff Temperature LOAD TYPE Regular (select be set cottons or those press, labeled synthetics, items labeled heated heat. "Tumble lightweight "Tumble dry temperature Used Dry." for sensitive cottons Dry Low" or items or "Tumble "Tumble Dry Warm." possible. loads or items needing Step freshening. Low Select labeled Chime Medium S IIi_h Off End of Cycle When Chime the cycle is complete, times. On select models, is adjustable. To adjust between Off and High. a chime will somld several the End of Cycle Chime volume tile volume, select any setting Chime Step Select Extended Options Tumble (select models) Extended Tumble is provided to minimize wrinkles in the Permanent Press hltelliDry Cycle. This feature provides an extra 24 minutes of unheated tumble action at the end of the cycle. Clothes can be removed during this portion of the cycle. The additional utes of unheated tumbling the switch to OFF. can be cancelled Extended Tumble On any time 24 minby setting Off Dry Step [4_ Select Control features vary by model. Cycle To select a cycle, push in and rotate the control dial to the desired setting. When using an IntelliDry cycle, the control loads. dial should point to "Normal Dry" for most Loads of larger or bulkier size may require the "More Dry" setting to completely dry the load. The "Less Dry" setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving cycle. some moisture in the clothing at the end Regular IntelliDry of the The Regular designed to dry underwear, IntelliDry loads such t-shirts, jeans, cycle is as towels, etc. Permanent Press IntelliDry The Permanent Press IntelliDry cycle is designed to dry wrinkle free cottons, synthetic fabrics, double knits and permanent press fabrics automatically. It minimizes wrinkling by providing an unheated cool-down period Time Dry/Air Fluff at the More Dry extended end of the cycle, This cycle can be used Regular the drying Fluff, Extra lntelliDry tumble time. Use with Air Low (select models), Delicate, Medium or Regular temperature settings. For timed drying, turn the control dial tmtil the Normal Dry Off to regulate LessDry pointer setting cycle. Cool Down points to the proper in the Time Dry/Air time Fluff Less Dry NOTE: Using the Air Fluff temperature setting will require a Normal 60 Permanent Press More Dry "so Time Dry/ Air Fluff 4O 10 IntelliDry DryingRack WrinkleRelease Damp Dry Pull and Hold to Start - Push to Stop Special Damp Dry Wrinkle Options is located on the Time Dry/Air Fluff section of the dial. It is designed to partially dry items and can be used with any temperature selection. Damp Dry will provide 20 minutes 5 minutes of cool-down of tumbling tumbling. time, followed by clean and Release will release wrinkles dry but only slightly from items wrinkled, that are such as from a crowded closet or suitcase, or from sitting in the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle Release provides 10 minutes of tumbling followed by five minutes of cool-down tumbling perature selection. and can be used with any tem- 4 Controls at a Glance (continued) Step Pull the Control Out to Start Dial Pull the control dial out and hold briefly to start file dryer. The dryer door must be closed for the dryer to start. NOTE: When pushed m, the dial can be turned m e#her direction to select a cycle. Once started, the dial will not advance at a specific rate during the IntelliDry cycles. At first the dial may not advance at all. Toward the end of the cycle (when the load begins to dry) the dial will advance at a more regular rate and IntelliDry Sensor During the cycle, either will be on, depending remaining the Wet, Damp on the amount or Dry light of moisture Dry Damp in the load. Wet During cool down, the Dry light illuminates and the dryer continues to tumble the load in ui_heated air to help minimize wrinkling. IntelliDry Indicator lights in the IntelliDry sensor only when an IntelliDry cycle is in operation. will display during Time Dry Using Setting the Dryel the Controls will No lights Setting for Dryel Fabric Care (select models) Delicate ............... Extra Low Step Select Sensor display Air Fluff ....... Medium iiii[!!!;!; Regular Temperature Set the temperature Air Fluff. for Regular heat. DO NOT select Infinite Temperature Regular Step extended tumble Set Control Mole Dry off Normal Dry off Dial IntelliDry Less Dry Set the control dial at the Dryel line. off Normal DW ::::; bryin;I Permanent Press Mo,e ory lntelliDry 50 40 io .... Wlinkie Rack Time Dry/ Air Fluff Release Damp I)fy 5 PUII and Hold to Start - Push to Slop Using the Dryel Setting (continued) Step Pull the Control Out to Start For Best • Refer Dial • Do not mix colors • Immediately instructions for proper Please follow available, Laundry information than gar- for drying special items. If care label instructions are not as a guide. LAUNDERING TIPS • Use the Permanent Press cycle to help minimize wrinkling. . Dry in small loads for best results and remove as soon as possible, and Draperies Use the Regu!ar Cycle and a delicate temperature Settingl PlaCe a clean pair Of sneakers in the dr;er With the item to fluff the dOwn . . : ! . . . i _ comtorters, etc. Addin_r a cour_le ot dry towels shortens dry time and . . 0 _ Items (jackets, sleeping bags, -: . comforters, etc,) absorbs moisture. • Add a couple of dry towels and a pair of clean tumb!ing action and to fluff the item; or cooking remove DO NOT use and place anY flammable substance or soIvent in the dryer including but not limited to: Energine, Goddard's lighter fluid, WD-40 and vegetable oil. instructions • Vegetable cycle, 3 ITEM Down,Filled of the Dryel. Tips the care label or manufacturer's use the following Curtains end using use. • Items in the bag must tumble. Place no more to 4 items in the bag at one time. Special at the when ments from the Dryel bag. Hang the garments while still warm and slightly damp to minimize wrinkles. Performance: to the Dryel or fabrics oil soaked items (See page 2)6 sneakers to help the Operating Clean • After the Tips Lint Load Filter each load. • To shorten drying • To operate more time. energy the • Place • Mixed dry efficiently. • loads one Panel need drying Overloading restricts these cloth. Do not use abrasive sub- Tumbler any stains new such items all-purpose cleaner. remove any excess (such Then stain as crayon, ink as towels pen or jeans) or fabric with an tumble old towels or rags to or cleaning substance. Once Replacing Instructions the Drum for replacing 1. Unplug or disconnect power supply. 7 will dry, while and drying. items it may be necessary the cycle to ensure when This improves action, as excessive bulky dryer efficiency. tumbling as well large, to the resulting in wrinkling of such as a blanket to reposition even or the load drying. dryer from the lens cover by pulling cover toward done, stains may Wipe off any marks with ance wax once Dryer still be visible, but loads. soap and water. Use an appli- a year if desired. Exhaust System Inspect and clean once a year to maintain optimum performance. The outside exhaust hood should be cleaned bulb counter-clockwise to remove 5. Replace the bulb with a 120 volt, candelabra base light bulb. electrical center are to subsequent 4. Rotate the bulb: the steps should not transfer Cabinet Light 2. Open the door and use a Phillips screwdriver to remove the screw attaching the lens to the tumbler front. 3. Remove tumbler. clothes will & Cleaning Clean with a soft, damp stances. from items action during dye similar the tumbling comforter, Remove clothes may be damp. or more drying at a time. lightweight only one or two articles When Control and Lightweight clothes Add in the dryer of heavy differently. uneven drying some fabrics. Care Properly only one washload heavy • Dryer of 6. Turn the light bulb clockwise 10 watt dryer to power maximum into socket. 7. Replace lens cover by hooking plastic bler front below the light housing. 8. Reinstall the screw into the lens cover 9. Reconnect from socket. supply. tabs into tumscrew hole. Drying Rack Installing 1. Open the dryer (select models) Drying Rack: door. 2. Position drying rack in tumbler placing the two rear legs in the two recessed areas in the back wall of the dryer. 3. Place the front filter. lip of the drying rack on top of the lint 4. Place items to be dried on the rack, leaving between them so air can reach all the surfaces. 5. Close 6. Use the dryer the space door. Time Dry lEE3 k._ J Handle cycle. Select time according _ to ,eos moisture and weight of item. Start the dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed. Storing On dryer the Drying sides: Tile drying rack hanger the dryer cabinet. 1. Place the flange the top and fits between on the hanger the cabinet. tile dryer top and Lip Push 2. Face the top of the drying dryer Rack: in the seam all the way rack toward between in. the side of the cabinet. 3. Place the drying On dryer rack handle over the lip of bhe hanger. back: 1. Place the drying rack hanger between the dryer top and the dryer cabinet just below the back of the control panel. 2. Place the flange in the seam 3. Face the top of the drying dryer cabinet. 4. Place the drying and push rack toward rack handle all the way in. SUGGESTED SUGGESTED TEMR SETTINGS ITEMS the back of the Washable on the lip of the hanger. shape sweaters and (block to Heat lay flat on rack) Stuffed toys (cotton or polyester fiber filled) Stuffed toys (foam rubber filled) MAL1100AXX or call 1.800-688.8408. Foam rubber Sneakers Heat or Air Fluff Air Fluff pillows I the item and could lead to afire Air Fluff hazard. or Heat Dryer Exhaust Tips Don't Do Read the installation instructions and the user's guide. Let a poor exhaust slow drying. system l Do Let your dryer exhaust Don't the air easily. Restrict your a poor exhaust dryer with system. Don't Use plastic, thin foil, or non-metal flexible including at the dryer. lint-trapping use screws. ffl i Do Keep Never (I i rr ............................. duct as straight runs as possible. I I [ U Don't Use longer than necessary duct runs with many Do Allow crushed Clean all old ducts before dryer. installing your new Be sure vent flap opens and closes freely. Inspect and the exhaust system annually. elbows. Don't I 9 duct. or clogged ducts and vent. clean i i cause Before You Call Check • , , • , • • ' , the following if your clothes Is the electrica! €ord plugged in? Has a fuse blown or the Circuit breaker tripped? Restart the dryer if the d00r was 0pened during dryer... the Cyc!e. Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and Cleaned annually • • Use r!gld 4 t/ metal exhaust duct, Do not overload, i wash load = 1 dryer !oad. S0rt heavy items from !ightweight items. Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying. Check the washer to be Sure it is draining proper!y to extract water from the !0ad. Clothes load is too Small to tumble properly. Add a few towels. Control Knob AdVances Slowly This is normal operation foran Ii_te!!iDry CYcle, especially atthe beginning of Cycle. Once the load begins to dry, the Contro! knob wil! start to advance, he rate of advancement wi!! be s!ow at th e beghming of the Cycle because there is more moisture in the load As the load becomes more dry, the control knob will advance more quickly. .... , Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc, may enter the dryer with the surrotmding room air. _is is normal as the dryer draws the air from the room; heats it, pulls it through the tl,m_bler and exhausts it to the outside, When these odors are present m the air, ventilate the room c0m: pletely before using the dryer. For furthe r assistance U.S, customers using contact Maytag Appliances Sales Company, Maytag U.S. 1.800.688-9900 or Canada1'800,688.2002 T_ for deaf, hea_ng impaired or speech impaired, Customer Assistance " ca!! 1-800-688-2080, 10 Warranty & Service What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE. 11 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370,or call 1-800-688-9900 US/& and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes: a. b. c. d. e. When writing or calling about a service problem, please include: Your name, address and telephone number; Model number and serial number; Name and address of your dealer or servicer; A clear description of the problem you are [laving; Proof of purchase (sales receipt). L'UTILI Toutes nos f_licitations une s_cheuse Maytag! pour nous Pour de meilleurs de lire que vous pour avolr choisi I1 est tr_s important en soyez r6sultats, ce manuel. Vous temps nous sugg6rons vous nous vous y trouverez ments qui vous aideront dures de fonctionnement machine. t_pargnez satisfait. conseillons des renseigne- h comprendre les proceet d'entretien de la Si vous incluant votre de s4curit4 Commandes et argent. En de consulter cas de probl_me, la section "Avant d'appeler'. Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider h trouver une solution aux probl_mes mineurs avant d'appeler Mesures Utilisation Conseils ........ en un coup de la rdglage de de blanchissage Fonctionnement ......... .................. ,1 19 un technicien. avez des questions, veuillez nous _crire (en le num_ro de module de votre machine et num6ro de t61_phone) Maytag Appliances Attn: CAIR _ Center ou appelez-nous : Sales Company Entretien 19 Grille 20 de s_chage Conseils Cleveland, TN 37320 I_tats-Unis 1-800-688-2002 CANADA Avant hlternet au vendredi, 8 h h 8 h, heure : http://www.maytag.com de l'est) 19 Remplacement de rampoule du tambour ...................... P.O. Box 2370 (Du lundi ........................ r4vacuation d'appeler Garantie Guia pour ................. .................. de la s_cheuse Del Usuario de rair .. 21 22 ........... ................. 23 24 Mesures de s curit importantes de I'utilisation de cet appareil, suivre les pr6cautions d,usage, dont les suivantes : 1, Lire toutes les instructions 2. Pour 6viter les risques mat6riels, blessures • Ne pas ni utiliser d'essence ou autres produits et vapeurs inflammables proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil -QUE GAZ manager. FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE : • N'allumer aucun • N'actionner appareil. aucun commutateur sortir du Iogement • Appeler tous les occupants ou immeuble _lectrique de la piece, la compagnie de 4. gaz en Suivre gaz. utilisant le telephone les instructions L'installation _tre et toutes effectuees prestataire par un de services voisin. de la compagnie oEn cas d'impossibilite nie de gaz, appeler d'un de joindre de la compag- les pompiers. les reparations technicien doivent qualifie, ou la compagnie un de gaz. ou d ex F loslon Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans 1 apF arell. Une surveillance constante est nScessaire quand l'appareil est utilis6 en presence d'enfants. ou de la vicinite. immediatement la s6cheuse. Les articles contenant du caoutchouc mousse (l'6tiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout mat6riau de texture similaire ne doivent pas 8tre s6ch6s sur un cycle utilisant de l'air chaud. Lorsqu'ils sont exposes h la chaleur, ces mat6riaux peuvent, dans certaines conditions, s'enflammer par un ph6nom6ne de combustion spontan6e. • Ne pas utiliser le telephone dans votre maison ou dans votre immeuble. • Faire d'incendie d'utiliser a. Ne pas s6cher d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoy6s ou lav6s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont 6t6 utilis6s ou qui sont satur6s de liquides ou solides inflammables ne dolt pas 6tre mis dans la s6cheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl6tement _limin6es. De nombreux produits extr6mement inflammables sont commun6ment utilis6s h la maison, entre autres l'ac6tone, l'alcool d6natur6, l'essence, le k6ros_ne, certains produits de nettoyage m_nagers, les d6tachants, la t6r6benthine, les cires et les d6capants de cire. et d6c_s. entreposer avant Avant de mettre l'appareil hors service porte du compartiment de s6chage. ou au rebut, 5. Ne pas mettre la main ou le bras dans l'appareil est en mouvement. 6. Ne pas installer ou remiser est expos6 aux intemp6ries. 7. Ne pas modifier l'appareil les m6canismes dans retirer la si le tambour un endroit oh il de commande. 8. Ne pas r6parer ou remplacer une piece de l'appareil ou proc6der hun d6pannage, sauf si les instructions publi6es le recommandent et que la personne effectuant la r6paration les comprend et poss_de les connaissances voulues pour les ex6cuter. Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant h r6duire l'61ectricit6 statique sauf si le fabricant de ces produits recommande leur usage dans la s6cheuse. d6tecteur(s) conform_ment 13 de gaz approuvd(s) aux instructions 10. Nettoyer 11. l_viter l'accumulation de charpie, de poussi_re et de salet6 directement autour du conduit d'6vacuation et dans toute la zone envirormante. 12. Faire nettoyer r_guli_rement l'int6rieur de la s6cheuse conduit d'6vacuation par des tec|miciens qualifi6s. (UL) dans votre donn_es par le le filtre h charpie avant et apr_s chaque utilisation. et du 13. Cet appareil dolt 6tre correctement mis t_la terre. Ne jamais brancher le cable 61ectrique de l'appareil sur une prise murale non mise h la terre conform_ment aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation pour la mise h la terre de cet appareil. 14. Ne pas s'asseoir sur la s_cheuse. Ne pas sOcher d'articles qui ont tremp6 dans de l'huile vOgOtale ou de l'huile de cuisine ou en sont tachOs. M_me aprbs avoir 6t6 lavOs, ces articles peuvent encore contenir des stances. quantitOs non nOgligeables de ces sub- L'huile dont ils sont encore imbibOs peut pren- dre feu spontanOment. Le risque tanOe de ces articles augmente la chaleur. Des sources sOcheuse, peuvent de chauffer rOaction d'oxydation de combustion quand spon- ils sont exposOs chaleur, telles qu'une ces articles et entrainer de l'huile. L'oxydation une produit de la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissipOe, les articles peuvent chauffer fait d'empiler emp_cher risque Tousles suffisamment pour ou d'entreposer la dissipation prendre feu. Le ce type d'articles de la chaleur et crOer ainsi un d'incendie. articles, lavOs ou non, qui contiennent de l'huile vOgOtale ou de l'huile de cuisine sont un danger tiel. Le fait de les laver grande peut quantit6 h l'eau chaude de dOtergent poten- que la normale de ce type d'article. n'ait Ne jamais effectu6 le cycle de sOchage avant retirer ces que l'appareil un cycle de refroidissement. empiler ou entreposer encore chauds. ces articles tir les consommateurs de telles substances. des risques potentiels d'exposition En consOquence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition certaines des substances nomenclaturOes par l'Otat de Califomie, dont le benzbne, le formaldOhyde et la suie, principalement en raison d'une combustion incomplbte de gaz naturel ou de gaz de pOtrole liquOfi6 (GPL). Les conduits d'6vacuation ne doivent pas _tre obstruOs et l'exposition _ ces substances peut _tre rOduite en assurant une 6vacuation d'air adOquate. rOduit les articles de la sOcheuse alors qu'ils sont encore chauds ni interrompre En application de la loi californienne concernant la salubrit6 de l'eau et la protection contre les substances chimiques (<<California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >9 de 1986 (Proposition 65), le gouvemeur de Califomie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l'Otat de Califomie comme 6tant cancOrigbnes ou pouvant _tre cause d'infertilitO, et les commerces et industries sont tenus d'aver- avec une plus risques mais ne les 61imine pas. Toujours utiliser le cycle <<cooldown>> (cycle de refroidissement) pour r_duire la tempOrature Mesures de s curit importantes pendant Ne jamais qu'ils sont Ce qu'il faut savoir & propos des consignes de s curit Les consignes de sOcurit6 et les mises en garde prOsentOes dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du propriOtaire. |MPORTANT: En raison des ameliorations apport_es r_guli_rement fi ses produits, Maytag se r_serve le droit de modifier les specifications sans pr_avis. Pour de plus amples renseignements, consulter ies instructions d'installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du d_coupage ou de commencer I'installation. Reconnaissez les ( tiquettes, phrases ou symboles sur la securite AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui POURRAIENT rgsulter en de graves blessures ou m&me la mort. Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle, toujours communiquer avec le dOtaillant, le distributeur, le technicien agr66 ou le fabricant. ATTENTION POURRAIENT CONSERVER CES - Risques ou pratiques non r_sulter en blessures mineures. sores qui INSTRUCTIONS 14 Commandes en un coup d'oeil I_tape Delicate S61ectionner la temp6rature Pour choisir la bonne temp6rature, tourner toujours le bouton de commande de la temp6rature au r6glage souhait6 : <<Regular ,, (Tissus ordinaires), <<Medium ,, (Moyen), <<Delicate _>(Fragile), <<Extra Low ,, (Extra-basse - modbles sel6ctionnes) ou <<Air Fluff _>(Gonflant). Infinite Sur certains modbles, la temp6rature peut se choisir en pointant le bouton sur le r6glages indiqu6s, ou entre ceux-ci. DRYER TEMPS TYPE Regular Tissus Ordinaires Pour les cotons 6pais ou ceux dont l'6tiquette DE LINGE indique <<S6cher en s6cheuse,,. Medium Moyen Pour les tissus _ pli permanent, les synth6tiques, les cotons indique <<S6cheren s6cheuse h temp6rature moyenne,,. Delicate Fragile Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'6tiguette p6rature douce>_ ou <<S6cheren s6cheuse _ temp6rature tibde>_. Extra Low Extra-basse (modUles Donne la temp6rature de s6chage Temperature 16gers ou les articles indique dont l'6tiquette <<S6cheren s6cheuse h tem- la plus basse possible sel6ctionnes Air Fluff Gonflant Culbutage du linge sans production de chaleur. chaleur et les articles qui ont besoin d'etre a6r6s. S'utilise pour les articles I_tape Choix Low du signal sonore qui supportent Medium S Off Signal sonore Lorsque le cycle est termin_, un signal sonore retentit plusieurs fois. Sur certains modbles, le volume sonore du signal est r6glable. Pour r6gler le volume, choisir tout r6glage entre <<Off _ (Arr_t) et <<High ,, (t_lev6). I_tape _3_ Choix des options Extended Tumble eles sel6ctionnes) (culbutage prolong6) (mod- Le culbutage prolong_ permet de minimiser les faux plis dans le cycle _ pressage permanent IntelliDry. Cette caract6ristique donne 24 minutes suppl6mentaires de culbutage sans chauffage _ la fin du cycle. Le linge peut &tre enlev6 tout moment pendant cette portion du cycle. Les 24 minutes suppl6mentaires de culbutage sans chaleur peuvent &tre annul6es en r6glant l'interrupteur sur <<Off _>(Arr&t). 15 Ili_h de fin de cycle Chime Extended Tumble On Off mal la I tape Les caracteristiquesdes commandeset le style varientselon le modole. S lectionner un cycle Pour s61ectionner un cycle, toumer le s61ecteur au r6glage d_sir6. Uutilisation d'un cycle de s_chage intelligent signifie que le s61ecteur dolt pointer entre _ Normal Dry - (nom_al sec) pour la plupart des charges. Regular IntelliDry Les plus grosses charges n_cessitent parfois le r_glage _ More Dry - pour s_cher compl_tement. I1 est pr_f6rable de s6cher le linge au r_glage _ Less Dry _ lorsque les tissus sont plus 16gers ou que le linge dolt rester 16g_rement humide h la fin du cycle. Permanent (s4chage intelligent, tissus ordinaires) Le cycle de s6chage intelligent ordinaire est pr_vu pour le lh_ge contuse les serviettes, les sous-v_tements, les T-shirts, les jeans, etc. Press IntelliDry (antifroissement pour les tissus a pli Time Dry/Air Fluff permanent) Ce cycle antifroissement pour les tissus h pli permanent s_chage intelligent est concu pour le s_chage du coton infroissable, des tissus synth_tiques, du jersey et des tissus h pli permanent. R6duit les risques de froissement en assurant, h la fin du cycle, extended Off (s4chage Regular More Dry lntelliDry tumble une p6riode prolong_e de refroidissement au cours de laquelle la s6cheuse tourne h froid. C001 Down Off ...... Normal Dry .... LessDry Less Dry Normal Permanent Press IntelliDry Dryin_ Rack More Dry minut4 gonflant) Ce cycle peut _tre utilis_ pour minuter le s6chage. S'utilise avec les r6glages de temp6rature <<Air Fluff >> (gonflant), <<Extra Low >> (extrabasse) (modbles sel6ctionnes), << Delicate >> (fragile), << Medium >> (moyen) ou <<Regular - (normal). Pour un s6chage minut6, toumer le s61ecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'h ce que la flbche pointe vers la dur6e de s6chage d6sir6e pour le cycle Time Dry/Air Fluff (s6chage mhmt6/gonflant). REMARQUE : L,utilisation du r_glage _Air Fluff_i prolonge la dur_e du s_chage. Time Dry/ 4O I0 Air Fluff WrinkleRelease Damp Dry Pull and Hold to Start - Push to Stop Options speciales <_Damp Dry ,_ (s6chage partiel) se trouve sur la partie <<Time Dry/Air Fluff >>du s61ecteur. Cette option est concue pour s6cher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous les r6glages de temp6rature. La s6cheuse fonctionne h chaud pendant 20 minutes, puis passe h une p6riode de refroidissement de 5 minutes. _ Wrinkle Release _ (d6froissement) d6froisse les v_tements propres et secs mais 16gbrement froiss6s pour _tre rest6s dans un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la s6cheuse h la fin du cycle. La s6cheuse fonctionne h chaud pendant 10 minutes, puis passe h une p6riode de refroidissement de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser h tousles r6glages de temp6rature. 16 Commandes en un coup d'oeil (suite) I_tape Tirer sur le bouton mande pour de com. la mise en marche Tirer sur le bouton de commande et le tenir bribvement pour mettre la s6cheuse en marche. La porte de la s6cheuse doit 6tre ferm6e pour que la s6cheuse puisse d6marrer. REMARQUE: Une fois enfonc_, le s_lecteur peut _tre tourn_ dans I'une ou I'autre direction. II ne progresse pas vitesse r_guli_re pendant les cycles de s_chage automatique. Au d_part, il peut rester immobile sur le m_me point. Vers la fin du cycle (quand le linge commence _ s_cher), fl progresse _ un rythme plus r_gulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal. Capteur Pendant <<Damp quantit6 IntelliDry la dur6e du cycle, le t6moin <<Wet _ (Mouill6), - (Humide) ou <<Dry -(Sec) sera allum6, selon la d'humidit6 restante dans le linge. Lors de la p6riode de refroidissement, le t6moin Dry (Sec) s'allume et la s6cheuse continue h culbuter le linge dans un air non-chauff6 pour aider h minimiser le froissement. InteHiDry Les t6moins du capteur IntelliDry ne s'allumeront que lorsqu'un cycle IntelliDry sera en cours de fonctionnement. Aucun t6moin ne s'allumera lors du s6chage minut6. Utilisation de la rdglage Reglage pour les tissus des commandes necessitant Sensor de dryel du Dryel (modeles s41ectionn4s) Delicate I_tape S_lectionner la temperature R6gler la temp6rature pour un s_chage PAS s61ectioruler <<Air Fluff - (bouffant). Regular. NE Infinite Temperature Regular I_tape Set le s_lecteur More Dry extended tumble Off IntelliDry Normal Dry Off tess Dry Cool Down Mettre la commande sur Dryel. Less Dr Normal Dry NE PAS utiliser ni mettre dans la secheuse de solvant ou de substance inflammable, comme par exemple : Energine, Goddard's, essence _ briquet, WD-40 et de I'huile v_getale. Dryin_ Permanent Press IntelliDry Time Dry/ MoreDry Air Fluff _o Wdnkle _teleas_, Darer 7 Rack Dr'_ Pull and Hold to Start - Push to Stop Utilisation de la r glage de dryel (suite) I_tape Tirer sur le bouton mande pour Pour de meilleurs • Se reporter Dryel. aux de com. la mise resultats instructions Conseils • Les articles se trouvant en marche • Ne pas m_langer utilis_. : sur l'emploi appropri_ • Imm_diatement 5 la fin du cycle, enlever les v_tements sac Dryel. Accrocher les v_tements encore chauds l_g_rement humides pour minimiser le froissement. de CONSEILS • .... Su!vre les indications i_RegulaDL et douillettes , ' • , Articles (]vestes, douillettes, _ !.: ure._ers du et de blanchissage ARTICLE delit Ne mettre h la fois dans le sac. les couleurs ou les tissus lorsque Dryel est Suivre les indications de l'6tiquette ou les instructions du fabricant pour s6cher certains Si l'6tiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants. Dessus dans le sac se culbutent. pas plus de 3 5 4 articles ell duve[ sacs decouchage, articles d'un s6chage plus particulier. DE BLANCHISSAGE • de !1,et!quette • d / entretlen t • • ou secher en utl!!sant le cycle s assurer: qu elle est parfaltement seche avant de 1 utfllser ou la ranger. Peut exiger une redisposition pour assurer un s6chage tmiforme. Utilis er !e Cycle iiPermm_ent Pressi; pour !imiter !e froissement. Pour des r_sultats optimums, S4cher par petites quantit4s et retirer • Utiliser le Cycle _<RegulaD; et une temperature pour de la tissus fragiles Mettre une paire de Chaussures de tennis propres dans la S_cheuse avec ces articles pour leur dormer plus de gonflant * L'a'out de 2 0u 3 Serviettes S_ch' J etc.) es r6duit le temps de s6chage et absorbe , • • ]'hLm_idit6. NEPASS_cheries0reillersremplisdekapok0udemousse. Utiliser ie Cycie iiRegulaD;. , A'outerj 2 ou 3 Serviettes s_ches et une paire de chaussures pour un meilleur culbutage et dormer Les articles impr_gn_s d'huile v_g_tale ou de cuisson (voir page 14) plus de gonflant de tem_is propres aux oreillers. 18 Fonctionnement Nettoyer le filtre Charger la s( cheuse correctement & charpie • Apr_s chaque utilisation. • Pour r_duire le temps de s_chage. • Pour un fonctionnement plus _conome en _nergie. sans que le filtre soit en place. • En mettant une seule charge de machine • En _vitant les tr_s petites f_rents types de linge. • En ajoutant un ou plusieurs articles de m_me type lorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s_ch_s. Le linge _4ourne>> mieux dans la s_cheuse et s_che plus efficacement. • Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s_cheuse, ce qui entraine un s_chage in_gal, de m_me qu'un exc_s de plis dans certains tissus. • Lors du s_chage d'articles de grande taille et vohm_ineux, comme couvertures ou dessus de lit, il peut _tre n_cessaire de redisposer la charge pendant le cycle afin d'obtenir un s_chage unifom_e. charges _ laver _ la fois. ou le m_lange de dif- Entretien Tableau de commande Carrosserie Nettoyer avec un linge doux substances abrasives. et humide. Ne pas utiliser de Nettoyer toutes traces de salet_ _ l'eau et au savon. Si d_sir_, appliquer de la cire pour appareils m_nagers une fois par an. Tambour Enlever toutes taches contuse celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles contuse serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire s_cher par culbutage avec de vieilles sel_iettes ou des chiffons pour enlever tout exc_s de taches ou de substance de nettoyage. _. la suite de ces _tapes, les taches peuvent encore _tre visibles mais ne devraient pas affecter les charges suivantes. Remplacement Remplacement de l'ampoule 1. D6brancher la s6cheuse tion en 61ectricit6. : ou la d6connecter de l'ampoule 19 pour h l'a- en le tirant vers le centre 4. Pour retirer l'ampoule de la douille, tournezqa sens contraire des auguilles d'une montre. dans de I'air du tambour 5. Remplacer l'ampoule par une ampoule 120 V et 10 W maximum. de l'alimenta- cruciforme transparent d'evacuation Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant _ l'ext_rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les instructions de mise en sel_ice pour plus de renseignements.) de I'ampoule 2. Ouvrir la porte et utiliser un toumevis retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule vant du tambour. 3. Retirez le couvercle du tambour. Systeme le _ petit culot 6. Replacez l'ampuole dans la douille en la tournant sens des aiguilles d'une montre. de dans le 7. Replaces le couvercle de l'ampoule en ins6rant les attaches de plastique dans la partie avant du tambour, sous l'emplacement de l'ampoule. 8. Remettez la vis dans le trou de couvercle 9. Rebrancher la s6cheuse ou la reconnecter de l'ampoule. _ l'alimentation. Grille de sdchage Installation grille de la de s chage 1. Ouvrir (modUles sdlectionnds) : la porte de la s_cheuse. 2. Placer la grille de s_chage dans le tambour en placant les deux pattes arri_re dans les zones en retrait situ_es dans la paroi arri_re de la s_cheuse. 3. Placer le rebord avant de la grille de s_chage sur le dessus du filtre 5 charpie. 4. Placer les articles 5 s_cher sur la grille, en laissant de l%space entre eux pour que l'air puisse atteindre toutes les surfaces. 5. Fermer la porte de la s_cheuse. 6. Choisir le cycle Time Dry {S4chage minut4). Mettre la commande sur "Drying Rack" ou (mod&les s41ectionn_s) ou choisir la dur_e selon l'htm_idit_ et le poids de l'article. Mettre la s_cheuse en marche. I1 pourra &tre n_cessaire de remettre la minuterie _ z_ro si une plus grande dur_e de s_chage est n_cessaire. Rangement de la grille de s( chage Sur les c6tds Rebord -- : de la sdcheuse : La grille de s_chage se range entre le dessus et la caisse de la s6cheuse. 1. Placer le rebord du support dessus dans la jointure et la caisse. L'enfoncer Bord jusqu'au / / / J situ6e entre le bout. 2. Placer le dessus caisse. de la grille de s6chage vers le c6t6 de la 3. Placer la poign6e de la grille de s6chage par-dessus le bord du support. A I'arri_re de la s_cheuse : ARTICLES SUGGERES RI_GLAGES DE TEMpI_RATURE SUGGERES 1. Placer le support de la grille de s_chage entre le dessus et la caisse de la s6cheuse, juste en dessous de l'arri&re du tableau de commande. Chandails lavables (remettre en forage et _tendre _ plat sur la grille) Heat 2. Placer le rebord jusqu'au bout. Jouets en peluche (remplis de fibres de polyester ou coton) Heat (Chaleur) 3. Orienter caisse. en plastique dans la jointure et l'enfoncer le dessus de la grille de s6chage vers le c6t6 de la 4. Placer la poign6e support. de la grille de s6chage sur le bord du Jouets en peluche (remplis mousse ou de caoutchouc) Oreillers Chaussures tact avec le revendeur 800.688.2002. Maytag ou composer 1, en caoutchouc de sport de mousse (Chaleur) Air Fluff (Duvetage) Air Fluff (Duvetage) Air Fluff or Heat (Duvetage ou Chaleur) caoutchouc mousse, de plastique ou de caoutchouc en utilisant un r6glage ave c chaleur peut endom. mager I'article et entraFner un risque d'incendie. 2O Conseils pour I' vacuation Faire de I'air Ne pas faire Lire les instructions service de raise en et le guide de I'utilisateur. Permettre inadequat du linge. qu'un systeme d'_vacuation ralentisse le s_chage \ Faire Faire en sorte Ne pas faire que l'air s'_vacue de la s_cheuse avec facilitY. Restreindre l'efficacit_ de la s_cheuse avec un syst_me m_diocre. Ne pas faire Faire Utiliser Utiliser un conduit en un conduit m_tallique rigide de 10,2 cm (4 po) de diam_tre. Rubaner toutes les jointures et conduites au niveau de la s_cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui retiennent la charpie. are 1 I S organiser pour que le conduit soit a_iidr2it Faire que non m6tallique. (I I ¸¸) I I| [ ] I I Nettoyer _ fond tout ancien conduit d'6vacuation avant d'y raccorder la nouvelle s6cheuse. S'assurer que le clapet de la hotte d'6vacuation s'ouvre et se fem_e librement. V6rifier et nettoyer une fois par an le systbme d'6vacuation. 21 plastique, en aluminium fin ou un conduit flexible Ne pas faire Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudes. Ne pas faire Utiliser des conduits et un clapet d'6vacuation 6cras6s ou bloqu6s. d'_vacuation Avant V rifier d'appeler les points suivants si la s cheuse... • Un fusible a-t,il Saut6 ou le d isjoncteur est:i! enclench6 ? Pousser de nouveau sur le selecteur Sl la porte s est ouverte durant le cycle. S_che de fa(;on inadequate . V_rifier ce qui pr6c_de, plus". • V_rifier si la hotte d'_vacuation h !'extdrieur de !a maison s'ouvre et Se ferme !ibrement. • • • • 1. Ver!fier le systeme d *bevacuation• pour V0!• r S!! n / y a pas d * acc_ulatlon .... de charple, La c0ndUlte d01t 6tre vdrifide et nettoy_e tree lois par an. , Uti!iser tree gaine d'_vacuation en m_ta! rigide de 10 Cm (4 po)i , Ne pas trop remp!ir la Sdcheuse. Une Charge de machine h laver correspond htm e charge d e s_cheuse. • S_parer les tissus dpais des tissus ldgers. , Les articles de grande tai!le, vol_h_eux, comme Couvertures et dessus de lit peuven t exiger une redisposition afin d'assurer un sOchage uniforme. Verifier !e tuyau d ecoulement de la machine a laver pour s assurer qu elle essore correctement !e !rage. • Charges de lh_ge trop petites pour tm Culbutage Satisfaisant. Ajouter quelques serviettes. • Ceci est normal avec tm cycle <<IntelliDry>> (s_chage automatique), surtout au ddbut du Cycle Une lois que le linge commence _ s_cher, le s_lecteur commence _ avancer. I1 avance !entement au d_but du cycle parce quYil y a plus d'htm_idit_ dans le linge. Le s61ecteur avance plus rapidement au fur et mesure que le linge S_che. • Les odeurs domestiques comme peh_ture, vernis, nettoyants puissm_ts, etc.; peuvent atteh_dre la s_cheuse en provenance de l'air ambient a!entour. Ceci est norma! _tant dorm_ que la S_cheuse extrait de l'air de !a piece, le r&hauffe, puis apr_s tm passage par le tambour, l'6vacue vers l'ext_rieur. Lorsque ces 0deurs Sont prdsentes dans l'air, bien adrer la piece avant d'utiliser la S&heusel Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Appliances Service-€!ients Maytag : au Canada :1-800-688:2002 Sales Company, 22 Garantie et service apr s-vente Ne sont pas couverts par ces garanties 1. Les problCmes et dommages rCsultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement. b. Toute r@aration, modification, altCration et tout r_glage non autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agr_& c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle. d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects. e. RCglage incorrect d'une commande. 2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les numCros de s_rie d'origine ont 6t6 enlevCs, modifiCs oune sont pas facilement lisibles. 3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air. 4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles. 5. Les frais de d@annage ou de visite pour : a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une ventilation, un conduit mCtallique rigide doit (!tre utilis_. b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil. c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez I'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateur ou du congClateur. Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans des endroits 61oignCs. 8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieurdes Ctats-Unis et du Canada. Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie s'applique. 9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas. LESEUL ETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA REPARATION DU PRODUITCOMME DI_CRITE Si vous avez besoin d'aide PR¢CCDEMMENT. LESGARANTIES Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATION A service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis UN USAGEPARTICULIER, SONTLIMITI_ESA et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris_. UN AN OU A LA PCRIODELA PLUSCOURTE • Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE. DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&CER• Si le d_taillant ou I'agence de service apres-vente ne peut rCsoudre le TAINS €TATSETCERTAINESPROVINCES INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION problCme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR" Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada. AINSI QUE LESLIMITATIONSSUR LA DURI_E DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALITI _ • Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur MARCHANDEOU D_,DAPTATION A UN les piCces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag USAGEPARTICULIER. IL ESTDONC POSSIBLE Services, LLC. QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE avec nous au sujet d'un probleme : DESDROITSJURIDIQUESSPI_ClFIQUES ETIL a. Vos nora, adresse et numdro de tall@hone; SEPEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS, b. Num@o de modele et numdro de sdrie de I'appareil; QUI VARIENTD'UN €TATA LAUTREOU D'UNE c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achetd; PROVINCEA LAUTRE. d. Description ddtaillde du probleme observd; e. 23 Preuve d'achat (facture de vente). MAYFAG ® "A DEL ;Felicitaciones por la compra de su secadora Maytag! Su satisfacci6n es muy importante nosotros. para Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1 manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la secadora y los procedimientos para su mantenimiento. Ahorre tiempo y dinero. Si tiene alg6n problema, le sugerimos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar". Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver problemas b5sicos antes de consultar a un t_cnico de servicio. Si tiene preguntas, escrNanos (incluya los nfmeros de modelo y serie de su secadora y su n6mero de tel6fono), o llame al tel6fono que se indica a continuaci6n: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _'_Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA (De lunes a viemes, de las 8 a.m. a las 8 p.m. hora del Este) Intemet: http://www.maytag.com 'i Instrucciones de seguridad Los controles a simple Usando el funcion Consejos especiales Sugerencias Cuidado Reemplazo vista ... del 'Dryer. ...... '29,30 ............................ de operacion y limpieza _ .................. 31 .............................. para el escape de la secadora 32 ............... 33 Antes de Ilamar .................................... Garantia 31 se la luz tambor ................ 31 Rejilla de secado .................................. Sugerencias 30 34 de ropa ........ 35 Instrucciones importantes 1. 2. seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion o sonales , • Llame ni use gasolina inmediatamente u otros a la compa_ia o explosivas y que despiden vapores que podr_an encenderse o explotar. Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o el cual se ha saturado con l_quidos o s61idos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta vapores abaste, 3. 4. 5. 6. 7. detectado por el olor solamente, creando No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o intente darle ninguna clase de servicio. Las reparaciones y el servicio deben llevarse a cabo por personal calificado de servicio. 9. No use suaviz_mte de telas ni otros productos para eliminar la estStica a menos que el fabricante del suavizante o del produc- una 11. e h_stale en su hogar Un detector de gas 12. 13. 14. 25 que todo rastro de estos l_quidos o s61idos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artfculos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina, algunos limpiadores dom_sticos, algunos quitamanchas, aguarrSs, ceras y quita cera. b. Los art_culos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de 15tex) o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego por combusti6n espontinea bajo ciertas circunst_ncias. No permita que los nihos jueguen sobre el aparato o dentro de 61. Es necesario supervisar de cerca a los nihos cuando se use el aparato cerca de ellos. Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est5 moviendo (se ha instalado un interruptor de seguridad en la puerta). No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie. No altere los controles. 8. 10. compre Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n: a. Este aparato no debe usarse para secar lfquidos solventes ni de lavado en seco. Esta secadora est5 disehada s61o para secar materiales textiles lavados en agua. No seque artfculos que h_n sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desm_nchados con ella, solventes de lavado en seco, u otras substancias inflamables o la muerte. No almacene de seguridad to lo recomiende para usarse en secadoras. Limpie el filtro de pelusa antes o despu_s de cada carga. Mantenga el 5rea alrededor de la abertura del escape y las 5reas circundantes libres de acumulaciones de pelusa, polvo y suciedad. E1 interior de la secadora y del ducto de escape debe lhnpiarse peri6dicamente por person_ calificado de servicio. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no est_ apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales (vea las instrucciones de instalaci6n). No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa. No coloque dentro de la secadora articulos Aviso y advertencia de seguridad importantes que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. Atin despu6s de lavarse, estos articulos pueden contener cantidades restante significativas puede encenderse de estos aceites. cial de ignici6n espontSnea aumenta los que vegetal contienen expuestos aceite al calor. Las fuentes secadora de ropa, pueden mitiendo que ocurra aceite. escapar, ciente guardar La oxidaci6n los articulos como para Todas las telas lavadas una reacci6n crea calor. en agua cuando los articu- o de cocina por oxidaci6n peren el Si este calor no puede pueden llegar a calentarse E1 amontonar, un peligro y sin lavar caliente estfin estos articulos, prenderse. vegetal o de cocina pueden articulos E1 poten- de calor, tales como su calentar esta clase de articulos calor escape creando E1 aceite espontSneamente. puede impedir o que el de incendio. que contengan ser peligrosas. con lo sufiapilar aceite E1 lavar estos detergente de la secadora de los mismos. Nunca retire estos articulos de ropa mientras rumpa el ciclo de secado hayan hecho pasar Nunca amontone calientes. por hasta est6n calientes ni interque el ciclo de los articulos se "enfriamiento". ni apile estos articulos cuando estSn Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propdsito de cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir. Debe usars6 sentido com6n, precaucidn y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodom6stico. Siempre comuniquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. CONSERVE Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combusti6n de gas puede dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de las substancias listadas, entre ellas benceno, fom_aldehido y negro de humo (hollin), debido principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido (LP). Los conductos de descarga deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de descarga adecuadamente instalado minimizar5 la exposici6n a estas sustancias. adicional reducirS, pero no eliminar_ el peligro. Siempre use el ciclo de "enfriamiento" en estos articulos para reducir la temperatura La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposici6n 65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cSncer o dafios en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias. ESTAS IMPORTANTE: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalacion que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de ebanisteria, marcar las aberturas o comenzar la instalaci6n. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas ADVERTENCIA PODRIAN causar - Peligros o prScticas no seguras lesi6n personal grave o mortal. PRECAUCION - Peligros o prScticas PODRIAN causar lesi6n personal menos no seguras grave. que que INSTRUCCIONES 26 Los controles simple vista Paso Seleccione Delicate la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, gire el control de la temperatura a la temperatura deseada: Regular, 'Medium' (Mediana), 'Delicate' (Ropa Delicada), 'Extra Low' (Muy Baja) (modelos selectos) o 'Air Fluff' (Aire Frio). En los modelos selectos, el control de la temperatura puede ser colocado en un ajuste especifico o entre los ajustes de temperatura. Infinite TEMPS. DE LA SECADORA Temperature TIPO DE CARGA Regular Regular Para algodones Medium Medio Para planchado permanente, sint_ticos, algodones ligeros o articulos "Tumble Dry Medium" (secado dando vueltas a media intensidad). Delicate Delicado Para articulos sensibles al calor con etiquetas que indican "Tumble Dry Low" (secado dando baja intensidad) o "Tumble Dry Warm" (secado tibio dando vueltas). Extra Low Muy baja (modelos selectos) Proporciona Air Fluff Esponjado con aire Da vueltas resistentes la temperatura o aquellos con etiquetas "Tumble Dry" (secado dando con etiquetas que de secado de calor mSs bajo posible. sin calor. Se usa para cargas delicadas Paso Seleccione que indican o articulos que necesitan Low refrescarse. Medium el Avisador End of Cycle Chime (Avisador de Fin de Ciclo) Cuando el ciclo se completa, sonard un avisador varias veces. En modelos selectos, el volumen del avisador de fin de ciclo es ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier ajuste entre 'Off' (Apagado) y 'High' (Alto). Hi_Jh :/ Chime Paso Seleccione las Opciones 'Extended Tumble' (Agitacion (modelos selectos) prolongada) Esta opci6n ha sido concebida para reducir las arrugas en el Ciclo 'Permanent Press' (Planchado Permanente) de IntelliDry. Esta caracteristica proporciona 24 minutos adicionales de agitaci6n sin calor al fin del ciclo. Las ropas pueden ser retiradas en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo. Los 24 minutos adicionales de agitaci6n sin calor pueden ser cancelados colocando el interruptor en la posici6n 'OFF' (Apagado). 27 Extended Tumble On Off vueltas). indican vueltas a Las caracteristicas de control y los estilos varfan segEm el modelo. Paso Seleccione el ciclo Para seleccionar LU_ciclo, gire hacia la derecha el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado automStico, el disco de control debe apuntar entre "Normal Dry" (Normal seco) para la mayoria de las cargas. Es posible que las cargas de mayor tamaf_o o mSs voluminosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completamente la carga. E1 ajuste "Less Dry" es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo. Permanent Regular IntelliDry (Secado automatico regular) Est_ disef_ado para cargas tales como toallas, ropa interior, camisetas, pantalones de mezclilla, etc. Press IntelliDry (Secado automatico de telas sin arrugas) Time Dry/Air Fluff (Tiempo de secado E1 ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas est_ diseflado para secar autom_ticamente telas de algod6n, telas sint6ticas, de tejido doble y de planchado permanente, sin arrugas. Minimiza las arrugas proporcionando un periodo de enfriamiento dando vueltas a la carga en aire sin calentar al final del ciclo, extended tumble Off esponjado Regular More Dry IntelliDry Normal Dry Off Less Dry C00[ Down ,:;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:_ Less Dry con aire) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Uselo con los ajustes de temperatura esponjado con aire, muy baja (modelos selectos) delicado, medio o regular. Para el secado por un tiempo detem_h_ado, gire hacia la derecha el disco de control hasta que el indicador apLu_te al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo de secado esponjado con aire. Off NOTA: Normal Dry Permanent Press 60 More Dry IntelliDry 5O 40 10 Drying,Rack Cuando se usa e! esponjado con aire el tiempo de secado sera mayor. Time Dry/ Air Fluff WrinkleRelease Damp Dry Pull and Hold to Start - Push to Stop Opciones especiales La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) se encuentra en la secci6n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de control. Esta opci6n est5 disef_ada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) proporcionar5 20 minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento. La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n de arrugas) eliminar5 las arrugas de la ropa limpia y seca que est5 ligeramente arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un armario o en una maleta o que se qued6 en la secadora un periodo de tiempo prolongado despu6s de la conclusi6n del ciclo. La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n de arrugas) proporciona 10 minutos de secado seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. 28 Los controles simple vista (cont.) Paso _4_ Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora sea puesta en marcha. NOTA: Cuando est_ empujado hacia adentro, puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo, Una vez iniciado, e! disco no avanzar_ a una velocidad especifica durante los ciclos de secado autom_tico. AI principio el disco no avanzar_ nada. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzara a una velocidad mas regular y mucho m_s r_pidamente. Esta operacion es normal. 'lntelliDry Sensor' (Sensor IntelliDry Dry Durante (H6medo) cantidad cadoras cuando el ciclo, ya sea la luz 'Wet' (Mojado), 'Damp' o 'Dry' (Seco) se iluminard, dependiendo de la de humedad que quede en la ropa. Las luces indien el sensor IntelliDry se iluminardn solamente est6 en funcionamiento uno de los ciclos de IntelliDry. No se iluminard (Tiempo de Secado). ninguna luz durante Damp Wet 'Time Dry' IntelliDry Sensor Durante el periodo de enfriamiento, la luz 'Dry' se ilumina y la secadora contimia agitando la ropa con aire sin calor para ayudar a reducir las arrugas. Usando el funcidn Ajuste de los controles del 'Dryel' para el ciclo 'Dryel Fabric Care' (modelos selectos) Delicate Extra LOW Paso _ ................ ........... Medium AirFluff ReRular .............. Seleccione la temperatura Ajuste la temperatura Fluff' (aire frio). para calor Regular. NO seleccione 'Air Infinite Temperature Regular extended Off More Dry Off IntelliDry Normal Dry Paso Less Dry Coloque Coloque la perilla la perilla de control en la linea 'Dryel'. Normal D[y Permanent Press lntelliDry M0r_ DIV 40 1o Time Dry/ Air Fluff Wdnkle Release Damp Dry 29 Puff and Hold to Start - Push to Stop Usando el funcibn del 'Dryel' (cont.) Paso Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marche • No mezcle telas ni colores cuando use 'Dryel'. • Immediamente al final del ciclo, retire las prendas de la bolsa 'Dryel'. Cuelgue las prendas cuando todavia est6n calientes y ligeramente h6medas para reducir a m_ mfi_imo las arrugas. Para un mejor rendimiento: • Consulte las instrucciones • Los articulos a 4 articulos de 'Dryel' para uso apropiado. en la bolsa deben girar. No coloque m_s de 3 en la bolsa de una sola vez. Consejos especiales NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable en la secadora, incluyendo pero no limitando: "Energine; ,Goddard's; liquido de encendedores, WD-40 y aceite vegetal Sirvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar articulos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci6n como guia. ARTICULOS SUGERENCIAS PARA EL LAVADO DE LA ROPA I Sobrecamas • Siga las h_strucciones de la etiqueta de cuidado o S_quelos en el Ciclo regular. • Cerci6rese de que el articulo est6 Completamente seco antes de usarlo o ardario y cobertores gu • Puede que sea necesario q' L;ortlnas Artlculos _ , , _ y recuDrlmlentos rellenos i de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, ets,) I Use e! Cic!0 permanen[ minimizarlasarrugas. redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme. Press (secado autom_tico • Seque en pequefias Cargas para pronto como sea posib!e. lograr mejores , Use el Ciclo regular y un ajuste de temperatura un par limpio de zapatos deportivos I * Coloque I de re!as Sin arrugas) resultados y s_quelas para tan para prendas delicadas I Suaves en la Secadora Con el articulo para enCrespar las plumas_ etc E1 afiadir m_ par de toallas acorta el tiempo de secado y absorbe humedad. Secas _Nrs_ de ta_ _ue_ nos,_ieta_breras,_ts.) Almohadas I . QU_ N ° _CE R seque alm°hadas de capoc nid e espuma e n !a secadora, Use el Ciclo regular Afiada _ p ar de : toallas ' secas y m_ par de zapatos deportivos suaves y !_pios para ayudar a !a accidn de vo!teo y para encrespar e! arficu!o, • Artfculos empapados en aceite vegetal o aceite para cocinar. (Vea la p_g. 26) 30 Sugerencias Limpie • Despu_s el filtro de operacibn para Cargue adecuadamente la secadora pelusa de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. ° Para que la secadora ciente de energia. funcione con un consumo m5s eft- • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secar_, mientras que la ropa pesada puede quedar h6meda. • Cuando necesite secar s61o una o dos prendas, afiada uno o m_s articulos similares. De esta manera aumentar_ el movimiento de la ropa y la eficiencia de secado. • Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algtmas telas. • Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal como una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar Lm secado unifom_e. NOTA: No opere la secadora sin el filtro para pelusa. Cuidado y limpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un patio suave y hfmedo. tancias abrasivas. No use sus- Borre las marcas con jabdn y agua. Si lo desea, utilice cera para electrodom6sticos una vez al afio. Tambor Sistema Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de tinta o tintura de telas de los articulos nuevos tales (como Inspeccione y limpie una vez al afio el sistema de descarga para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar una operaci6n adecuada. (Si desea m_s infom_aci6n consulte las instrucciones de instalaci6n.) toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito. Luego seque toallas viejas o patios para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todavia ser_n visibles, pero no se transferir_n a las otras cargas de ropa que vayan a ser secadas. Reemplazo Instrucciones para reemplazar 1. Desenchufe o desconecte inistro de electricidad. el foco:: la secadora de la fuente de sumPhillips para quitar el delantera del tambor 3. Quite la cubierta de la lente tirando de la cubierta hacia el centro del tambor volteador. 4. Gire el foco en sentido contrario al de las manecillas del 31 de la secadora se la luz tambor 2. Abra la puerta y use un desarmador tornillo que fija la lente a la parte volteador.. reloj para quitarlo de descarga del receptdculo. 5. Reemplace el foco con uno de 120 voltios 10 vatios con base de candelabro. y un m_iximo de 6. Gire el foco en el sentido de las manecillas del reloj para introducirlo en el recept_culo. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar enganchando las leng6etas de pl_stico en la parte delantera del tambor volteador debajo de la cubierta de la luz. 8. Vuelva a instalar el tomillo en su orificio en la cubierta de la lente. 9. Vuelva a conectar la secadora a la fuente de suministro de energia Re iilia de secado Instalaci6n rejilla (modelos selectos) de la de secado: 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos fireas rebajada en la pared trasera de la secadora. 3. Coloque el borde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro atrapapelusas. [ZE3 . J 4. Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire pueda llegar a todas las superficies. 5. Cierre la puerta de la secadora. 6. Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Seleccione el tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los articulos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajustar el temporizador si es necesario un periodo de secado mils prolongado. Almacenamiento rejilla de secado: En los costados de la del colgador de la secadora: _Rebord E1 colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora. 1. Coloque superior la brida del colgador en la costura entre la parte y el gabinete. Empuje bien hacia adentro. 2. Dirija la parte superior de la rejilla de secado costado del gabinete de la secadora. 3. Cuelgue la manija de la rejilla de secado hacia en el borde / / / el / del colgador. En la parte trasera de la secadora: 1. Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo debajo de la parte trasera del panel de control. 2. Coloque la brida de pl_stico en la costura y bien hacia adentro. 3. Dirija la parte superior de la rejilla de secado costado del gabinete de la secadora. 4. Cuelgue la manija colgador. NOTA: de la rejilla de secado Si el juego 1.800-688.8408. hacia en el borde el del ARTICULOS MAL1100AXX AJUSTES DE TEMR SUGERIDOS Su6teres lavables (Deles fom_a y col6quelos planos en la rejilla) Calor Juguetes rellenos (rellenos algod6n o poli6ster) Calor con Juguetes rellenos (rellenos con espuma o goma) Almohadas de accesorios SUGERIDOS de goma de espuma Zapatillas Aire frio Aire frio Aire frio o calor pl_stico o goma en un ajuste de calor se puede da_ar e! articulo y crear un peligro de incendio. 32 Sugerencias Qu_ Si hacer lea las instalaci6n Qu_ para el escape Qu_ instrucciones y la guia de del usuario. de la secadora no hacer No permita inadecuado que un aumente hacer Lea las instrucciones de instalacidn y la guia del usuario. inadecuado. Qu_ no hacer No use conductos flexi- bles de plfistico, aluminio ni no metdlicos. Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos para atrapar pelusa (" I I I No use tramos Qu_ ductos mds largos de lo necesario ni con demasiados codos. hacer Mantenga los conductos tendidos de manera tan recta como sea posible. de con- Im "-,€' Qu_ hacer I Limpie todos los conductos viejos antes de instalar su secadora nueva. AsegOrese de que la aleta de ventilacidn abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente. 33 Qu_ no hacer No permita que los conductos y la abertura de ventilacidn est6n aplastados ni obstruidos. sistema de descarga el Uempo de secado. Antes Revise de Ilamar Io siguiente • Si la puerta Se abre durante si su secadora el ciclo, reanudar de ropa... el Ciclo una vez que se haya cerrado la puerta. No seca adecuadamente • Revise todo lo anterior, y ademfis.i_ Revise la Campana de descarga en el exteri0r de la Casa, zabre y cierra libremente? • Verifique Si se han actmmlado pe!usas en e! sistema de escape. Los conductos deben ser h_sPecci0nad0s limpiados todos los afios. • Utilice un €onducto de descarga metfilico r_gido de 4 (10 Cm)i , No S0brecargu e la Secadora, ! Carga de lavad 0 = ! Carga de Secado, • Separe las prendas pesadas de las ligeras , , Los art_culos grandes y voluminosos ta! como frazadas 0 cobertores puede que sea necesario redistribuir ropa d_ante el Cic!o para asegurar m_ secado uniforme. , Revise que la lavadora est_ drenm_do adecuadamente para extraer el agua de la carga. , La carga de ropa es muy pequefia y no hay _ movimiento adecuado, afiada _as cuantas toa!las, y la • Este funcionamiento es normal para tu_ ciclo IntelliDry, especialmente al principio de! ciclol Una vez qu e la Carga comienza a secarse, !a perilla de control Comenzar_ a avanzar. La velocidad de avance serfi baja al prh_cipio de! Ciclo porque hay mis htm_edad en !a carga, A! secarse mils !a carga, !a peri!!a de control avanzarfi rods r_pidamente. Tiene olor ' Los olores domdsticos' tales Como olores de ph_tura, vamices, limpiadores fuertes, etc.; pueden penetrar a la Secadora Con el aire ambiente. Esto es normal pues ia Secadora extrae el aire de ia habitaci6n, lo Calienta, lo circula en e! tambor y lo hace Salir al exterior. Cure, do estos o!ores Se encuentren presentes en e! aim, venti!e €ompletamente la habitaci6n antes de usar la Secadora. Departamento de Asistencia a! Cliente de Maytag: 34 Garantia y servicio Lo que no cubren estas garantias 1. Situaciones y dafios resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar f4cilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas. 8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa. LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJO ESTAGARANT(ALIMITADAES LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE INDICA AQU(.LAS GARANT(ASIMPL(ClTAS, INCLUYENDOLAS GARANT(ASDE COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTANLIMITADASA UN ANO 0 AL PER(ODODETIEMPO M(NIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAG CORPORATIONNO SERARESPONSABLEDE DAI_OSINClDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITAClONDE LA DURAClONDELAS GARANT(ASIMPL(ClTASDE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA GARANT(ALEOTORGADERECHOSLEGALES ESPECiFICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVAR(ANDE UN ESTADO A OTRO0 DE UNA PROVlNClAA OTRA. Y81920 A 9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en SU caso. Si necesita servicio Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiriO el electrodomOstico. TambiOn puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad4 para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantfa. • Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad& • Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaciOn sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente. Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de telOfono; b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que est4 experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Part No. 2206688 @2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maytag MD-33 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas