Pioneer AVIC 800 DVD Manual de usuario

Categoría
Sistemas de navegación para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Introducción
Cómo leer este manual
Este manual describe principalmente la informa-
ción relacionada con el hardware como los nom-
bres de pieza del sistema de navegación o las
precauciones para su uso. Lea este manual
antes de utilizar el sistema de navegación. Se
describen los siguientes temas en cada capítulo:
Modo de empleo de este manual
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer
la siguiente información sobre las convenciones
empleadas en este manual. Conocer bien estas
convenciones le facilitará el aprendizaje sobre el
empleo de este nuevo equipo.
Los botones del control remoto o la pantalla se
identifican del siguiente modo:
Ej.) botón
NAVI
, botón
NAVI MENU
.
Las opciones de menú o las teclas táctiles
mostradas en la pantalla se muestran del
siguiente modo:
Ej.) “
Destino
”, “
Ajustes
”.
La información adicional, las aplicaciones
alternativas y otras notas se presentan de esta
forma:
Ej.)
La tarjeta PC puede activarse o desacti-
varse independientemente de si la unidad
principal está conectada o desconectada
(motor del vehículo arrancado o parado).
Las referencias se indican del modo siguiente:
Ej.)
“Reajuste del sistema”
página 32
Introducción
En el presente capítulo se describen las
precauciones de uso del sistema de nave-
gación.
Cómo utilizar el control
remoto y nombre de las piezas
En esta sección se describen las funcio-
nes del control remoto de dirección utili-
zadas para operar el sistema de
navegación. Asimismo, en el presente
capítulo se describen cuestiones impor-
tantes que deben conocerse antes de uti-
lizar el sistema de navegación, como los
nombres de los componentes, la intro-
ducción/expulsión de discos o el modo
de ajuste de una tarjeta PC.
Utilización de un reproductor
de DVD integrado (AVIC-
900DVD solamente)
En este capítulo se describe cómo confi-
gurar y reproducir discos DVD-Vídeo o un
CD en el sistema de navegación. (Esta
función es aplicable solamente para
AVIC-900DVD. No se encuentra disponi-
ble para AVIC-800DVD).
Apéndice
En este capítulo se describe cómo operar
el sistema de navegación o los discos, las
especificaciones técnicas del sistema de
navegación y el modo de restablecer el
sistema.
1
2
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 1 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
2
Índice
Introducción 1
Cómo leer este manual
1
Modo de empleo de este manual
1
Terminología
1
Índice
2
Información importante de seguridad
3
Notas previas a la utilización del sistema
4
Precaución
4
La batería de la unidad principal
5
Capítulo 1
Cómo utilizar el control remoto y
nombre de las piezas 7
Preparación del control remoto
7
Introducir la batería en el control remoto
7
Los componentes y sus funciones
8
Control remoto de dirección
8
Micrófono
9
Unidad principal
9
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de
DVD integrado (AVIC-900DVD
solamente) 11
Seguridad durante la conducción
11
Antes de utilizar el reproductor de DVD
integrado
11
Discos compatibles
11
Códigos de zona en los discos de vídeo de
DVD
12
Configurar el control remoto de DVD
12
Cómo escuchar un CD con reproductor de DVD
integrado (AVIC-900DVD solamente)
13
Cómo utilizar el control remoto de DVD
13
Método básico para escuchar un CD
14
Especificar una pista (búsqueda directa)
14
Seleccionar Reproducción repetida, Repro-
ducción aleatoria, Reproducción de
exploración
15
Cómo ver un DVD con el reproductor de DVD inte-
grado (AVIC-900DVD solamente)
15
Cómo utilizar el control remoto de DVD
16
Método básico para ver un DVD
17
Funcionamiento del menú
18
Especificar un título o un capítulo
19
Seleccionar un tipo de pista de sonido, subtí-
tulos o ángulos de visualización
19
Funcionamiento y comprobación de la infor-
mación en pantalla
21
Configuración de los valores
23
Funcionamiento básico de la pantalla de con-
figuración predeterminada
23
Opciones que el usuario puede cambiar
24
Establecer los subtítulos
24
Establecer el idioma de audio
25
Establecer el idioma del menú
25
Establecer restricciones de visualización
26
Establecer la relación de aspecto de la
pantalla
27
Establecer la visualización del símbolo de se-
lección de ángulo
27
Lista de códigos de idiomas
28
Funcionamiento del sintonizador televisivo/
pantalla
29
Tablas de compatibilidad de funciones
29
Apéndice 31
Manipulación y cuidados del disco
31
Reajuste del sistema
32
Especificaciones
33
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 2 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
3
Información importante de
seguridad
Antes de utilizar el sistema de navegación, ase-
gúrese de haber leído y entendido la siguiente
información sobre seguridad:
Lea el manual antes de poner en funciona-
miento este sistema de navegación.
Este sistema de navegación tiene como único
fin ayudarle a conducir su vehículo. No es un
sustituto de la atención y cuidado que usted
debe poner a las circunstancias de circula-
ción.
No utilice este sistema de navegación si le dis-
trae al conducir y afecta a la conducción
segura del vehículo. Observe siempre las nor-
mas de seguridad para la conducción y res-
pete todas las regulaciones del tráfico
existentes.
No permita nunca a nadie emplear el sistema
a menos que hayan leído y entendido las ins-
trucciones de operación.
No utilice nunca este sistema de navegación
para dirigirse a un hospital, una comisaría de
policía, ni centros similares en un caso de
emergencia. Es posible que los datos del mapa
no incluyan una lista completa de las instala-
ciones de servicios de emergencia.
La información de rutas y de guía visualizada
por este equipo sólo tiene el fin de servir de
referencia. Es posible que no refleje con preci-
sión las rutas más nuevas permitidas, los esta-
dos de las carreteras, o las restricciones del
tráfico.
Las restricciones del tráfico y los cambios pro-
visionales actualmente en vigencia siempre
tendrán prioridad sobre la guía que ofrece ese
producto. Respete siempre las restricciones
existentes del tráfico aunque este producto
ofrezca un consejo que sea contrario.
Si no se introduce la información correcta
sobre la hora local, es posible que el producto
muestre rutas e instrucciones de guía inapro-
piadas.
No ponga el volumen del sistema de navega-
ción tan alto como para que le impida oír el
tráfico del exterior y los vehículos de emergen-
cia.
Para mayor seguridad, algunas funciones se
inhabilitan cuando el freno de estaciona-
miento no está puesto.
Los datos codificados en el disco de este pro-
ducto son propiedad intelectual del proveedor,
quien será responsable de dicho contenido.
Como cualquier otro accesorio del interior del
vehículo, no deberá permitir que este sistema
de navegación ponga en peligro la seguridad
del vehículo al distraer al conductor. Si tiene
alguna dificultad al operar el sistema o al leer
la pantalla, realice los ajustes mientras esté
bien estacionado.
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 3 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
4
Notas previas a la utilización del
sistema
Precaución
Este producto no funciona correctamente en
zonas que estén fuera de Europa.
Preste especial atención a todas las adverten-
cias de este manual y sitúelo en un lugar de
fácil acceso para posteriores consultas.
Si este producto no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o con
el centro de servicio autorizado de Pioneer
más cercano.
Pioneer CarStereo-Pass está diseñado exclusi-
vamente para Alemania.
Proteja el producto contra la humedad.
Interconexión con el freno de estaciona-
miento
Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de
navegación podrían resultar peligrosas si se emplea-
ran mientras se conduce. Para evitar su utilización
durante la circulación, hay una interconexión con el
freno de estacionamiento del vehículo. Si intenta uti-
lizar estas funciones durante la conducción, puede
que se encuentren deshabilitadas. Si es así, detén-
gase en un lugar seguro, accione el freno de mano y,
a continuación, acceda a dichas funciones.
Diferencia de colores en la pantalla del
mapa entre el día y la noche
Los ejemplos de este manual se ilustran
empleando la visualización diurna. Cuando con-
duzca por la noche, los colores serán distintos a
los mostrados.
Para emplear esta función, el cable anaranjado/
blanco deberá conectarse correctamente a esta
unidad.
Iluminación nocturna
Manual de instruc-
ciones
Evitar la descarga de la batería del vehí-
culo
Cuando vaya a utilizar esta unidad, asegúrese de
arrancar previamente el motor. Si emplea este
sistema sin arrancar el motor, se podría descar-
gar la batería.
La guía de voz (AVH-P7500DVD, AVH-
P6500DVD)
Puede que no exista ninguna guía de voz para
una unidad de pantalla combinada. En tal caso,
es necesario conectar un altavoz externo (dispo-
nible en el mercado) a la salida SP-OUT (MINI
JACK de ø 3,5 y 1 W máx. [8
]) de la parte poste-
rior de la unidad.
Este producto cumple con las Directivas
EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de
Marcación CE (93/68/CEE).
CLASS 1
LASER PRODUCT
Parte superior de la unidad.
Pantalla nocturna (ej. pantalla de panel táctil)
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 4 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
5
La batería de la unidad principal
La unidad principal del sistema de navegación
incorpora una batería de litio para realizar copias
de seguridad de la memoria. Cuando deseche la
unidad, hágalo según las instrucciones que figu-
ran a continuación.
ADVERTENCIA:
Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños. Si llegara a ser inge-
rida, acuda inmediatamente a un médico.
Precaución
No recargue, desmonte, caliente o deseche
la batería al fuego.
Utilice únicamente una batería de litio
CR2450 (3 V). No utilice otros tipos de
baterías con esta unidad.
No toque la batería con herramientas
metálicas.
No guarde la batería de litio con objetos
metálicos.
Cuando deseche una batería usada, por
favor respete los reglamentos estatales y
las normativas de los organismos de pro-
tección del medio ambiente vigentes en su
país/área.
Siempre asegúrese de colocar la batería
con los polos (+) y (–) dirigidos en las
direcciones correctas.
Extracción de la batería
Precaución:
Retire la batería en la unidad principal utili-
zando un instrumento puntiagudo, no metá-
lico.
1
Extraiga el tornillo del lado de la unidad
principal con un destornillador.
2
Utilice una herramienta acabada en punta
para retirar la bandeja de la batería.
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 5 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
6
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 6 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
7
Capítulo 1
Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas
Capítulo
1
Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas
Preparación del control remoto
Algunas operaciones de navegación pueden rea-
lizarse con el control remoto de dirección propor-
cionado.
En el caso de AVIC-900DVD, el control remoto de
DVD suministrado puede utilizarse para ver
vídeos en DVD y escuchar CD.
Para obtener instrucciones acerca de cómo
utilizar el control remoto de DVD
página 12
Antes de utilizar el control remoto, consulte las
siguientes instrucciones de colocación de la
batería.
Si no emplea conjuntamente una pantalla de
panel táctil, necesitará un control remoto que
deberá adquirir por separado (CD-R11) para reali-
zar todas las operaciones de navegación.
Para obtener información acerca de cómo
manejar el CD-R11
“Manual de instruccio-
nes (Para modelos con control remoto)” y
“Manual del propietario” del CD-R11.
Introducir la batería en el control
remoto
Las siguientes baterías son apropiadas para los
diversos controles remotos.
Control remoto de dirección : CR2032 (3 V)
Control remoto de DVD : CR2025 (3 V)
Control remoto de dirección
Retire la cubierta de la parte posterior del control
remoto e introduzca la batería de litio con el polo
positivo (+) mirando hacia arriba. Cuando cam-
bie la batería utilice un objeto de punta fina no
metálica para extraer la batería de litio.
Control remoto de DVD
Deslice el soporte de la batería de la parte poste-
rior del control remoto de DVD e introduzca la
batería con los polos (+) y (–) orientados en la
dirección correcta.
Cuando utilice por primera vez el control, retire el
protector que sobresale del soporte de la batería.
ADVERTENCIA:
Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños. Si llegara a ser inge-
rida, acuda inmediatamente a un médico.
PRECAUCIÓN:
No recargue, desmonte, caliente o deseche
la batería al fuego.
Para el control remoto de dirección:
Utilice una batería de litio CR2032 (3 V)
solamente. No utilice otros tipos de bate-
rías con esta unidad.
Para el control remoto de DVD:
Utilice una batería de litio CR2025 (3 V)
solamente. No utilice otros tipos de bate-
rías con esta unidad.
No toque la batería con herramientas
metálicas.
No guarde la batería de litio con objetos
metálicos.
Cuando deseche una batería usada, por
favor respete los reglamentos estatales y
las normativas de los organismos de pro-
tección del medio ambiente vigentes en su
país/área.
Siempre asegúrese de colocar la batería
con los polos (+) y (–) dirigidos en las
direcciones correctas.
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 7 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
8
Capítulo 1
Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas
Retire la batería si el control remoto no va
a utilizarse durante un mes o un periodo
de tiempo superior.
Si la batería presenta fugas, retírela, lim-
pie a fondo el control remoto y coloque
una batería nueva.
Los componentes y sus funcio-
nes
Antes de utilizar esta unidad, debe conocer el
nombre de cada componente y para qué se uti-
liza.
Control remoto de dirección
Modo de funcionamiento
Al activar el modo de funcionamiento (modo
principal, modo DIN, modo de navegación)
puede utilizar un control remoto para operar
equipamiento diverso.
Modo principal:
Permite operar la unidad de control AV de Pio-
neer (p. ej. AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD,
AVH-P6400CD, AVH-P6400R)
Modo DIN:
Funcionamiento de otra unidad de control de Pio-
neer
Modo de navegación:
Funcionamiento de navegación
En primer lugar, configure el método de conmu-
tación del modo de funcionamiento. La conmuta-
ción del modo de funcionamiento cambia de
acuerdo con las opciones de configuración des-
critas a continuación.
Cuando utilice el control remoto con la uni-
dad de control AV de Pioneer, configure la
opción al Ajuste A. Si desea controlar otra
unidad de control de Pioneer, configure la
opción al Ajuste B. Si desea utilizar el funcio-
namiento de navegación solamente, confi-
gure la opción al Ajuste C. (El “Ajuste A” es el
valor de configuración predeterminado o de
fábrica).
Funcionamiento en modo principal y
modo DIN
(1) Transmisor
Transmite las señales del control remoto.
(2) Botón NAVI/AUDIO
Al pulsar este botón se conecta el modo de fun-
cionamiento.
(3) Botón VOICE
Puede utilizar el botón
VOICE
para iniciar el
reconocimiento de voz, lo que le permitirá contro-
lar el sistema de navegación mediante la voz.
(4) Botón SRC (SOURCE)
Alterna entre las fuentes y conecta/desconecta
(ON/OFF) la alimentación. (Dependiendo de las
unidades conectadas, la operación puede diferir
ligeramente. Consulte “Cambio de las fuentes”
en las instrucciones de la unidad conectada).
(5) Botón
55
55
,
, 22
22
, 33
33
Funciona del mismo modo que el botón 55
55
,
, 22
22
,
33
33
de la unidad de control o que el mando omni-
direccional.
Método de con-
mutación
Método de confi-
guración
Ajuste A
Modo princi-
pal
J
Modo de nave-
gación
Pulse el botón
VOICE a la vez
que el botón
A.MENU.
Ajuste B
Modo DIN
J
Modo de nave-
gación
Pulse el botón
BACK a la vez
que el botón
A.MENU.
Ajuste C
Modo de nave-
gación sola-
mente
Pulse el botón
SRC (SOURCE)
a la vez que el
botón A.MENU.
Método de con-
mutación
Método de confi-
guración
q
y
t
e
u
w
r
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 8 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
9
Capítulo 1 Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas
(6) Botón BACK
Modo principal: Botón BACK
Regresar a la pantalla anterior.
Modo DIN: Botón FUNCTION
Se muestra el menú FUNCIÓN.
(7) Botón A.MENU
Modo principal: Botón AUDIO MENU
Muestra el menú.
Modo DIN: Botón AUDIO
Se visualiza el menú AUDIO.
(8) Botón +/–
El volumen del sonido de la unidad de control de
Pioneer puede ajustarse.
Modo de navegación (funcionamiento
de navegación)
El funcionamiento del reproductor de DVD
integrado se controla principalmente
mediante el control remoto del DVD. Capí-
tulo 2
El botón SRC (SOURCE) y los botones 2 /
3 no se utilizan en el modo de navegación.
(1) Transmisor
Vea Modo principal/DIN.
(2) Botón NAVI/AUDIO
Vea Modo principal/DIN.
(El Ajuste C no necesita este botón.)
(3) Botón VOICE
Vea Modo principal/DIN.
(5) Botón 55
55
/
El mapa puede ampliarse o reducirse. Si una lista
de menú ocupa varias páginas, desplácese a la
página anterior o a la página siguiente.
(6) Botón NAVI
Si pulsa este botón verá el mapa o volverá al
modo de guía. Además, cuando se mueve el
mapa, al pulsar este botón se regresa a la panta-
lla en la que el mapa muestra los alrededores del
vehículo.
(7) Botón GUIDE/TRAFFIC
Presione este botón si desea oír de nuevo las ins-
trucciones de la guía de voz. Si el botón se pulsa
durante más de dos segundos, puede escuchar
información del tráfico en su itinerario (donde
esté disponible).
(8) Botón +/–
El volumen de la voz de guía de navegación
puede ajustarse.
Micrófono
(1) Micrófono
Después de pulsar el botón VOICE para iniciar
la operación por voz, este micrófono capta sus
órdenes.
Unidad principal
(1) Ranura de carga del disco
(2) Botón de reposición
Si el sistema funciona de forma incorrecta,
reajústelo pulsando este botón con la punta de
un bolígrafo o con un objeto puntiagudo similar.
“Reajuste del sistema” página 32
i
1
7
6
2
3
4
5
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 9 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
10
Capítulo 1
Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas
(3) Botón de expulsión del disco
(4) Ranura de la tarjeta PC
(5) Botón de expulsión de la tarjeta PC
Extraiga la tarjeta PC presionando este botón.
(6) Palanca de conexión de la tarjeta PC
Esta palanca se utiliza para retirar la tarjeta PC.
(7) Luz de conexión de la tarjeta PC
La luz roja se enciende cuando se inserta la tar-
jeta PC y se establece la conexión apropiada.
Ajuste y extracción del disco
Introduzca el disco en la ranura de carga del
disco con la etiqueta hacia arriba. Para extraerlo
pulse el botón de expulsión del disco a la dere-
cha de la ranura de carga del disco.
No intente emplear discos diferentes al dise-
ñado para este sistema. Utilice exclusiva-
mente el disco especificado por Pioneer.
Para obtener información acerca de la repro-
ducción de vídeos en DVD o de CD de música,
así como sobre el almacenamiento y la mani-
pulación de los discos página 11
Colocación de la tarjeta PC
Abra la tapa delantera de la unidad principal.
Mantenga la tarjeta PC con la etiqueta hacia
arriba: la flecha señala la dirección de inserción.
Inserte firmemente la tarjeta hasta que salga el
botón de expulsión de la tarjeta PC. Si la unidad
principal está conectada a la corriente, la luz de
conexión de la tarjeta PC cambia de verde a rojo,
indicando que la tarjeta PC se ha insertado
correctamente y que está lista para funcionar.
Extracción de la tarjeta PC
PRECAUCIÓN:
No extraiga la tarjeta PC mientras la luz de
conexión de la tarjeta PC esté en rojo.
Podría causar daños a la unidad principal
del sistema de navegación o a la tarjeta
PC.
Abra la tapa delantera de la unidad principal.
Mueva la palanca de conexión de la tarjeta PC
hacia la derecha (1), y manténgala en esa posi-
ción. Compruebe que la luz de conexión de la tar-
jeta PC ha cambiado a color verde, y
seguidamente pulse el botón de expulsión de la
tarjeta PC (2). (Mantenga la palanca de conexión
de la tarjeta PC hacia la derecha hasta que la tar-
jeta PC se haya extraído completamente.)
La tarjeta PC puede activarse o desactivarse
independientemente de si la unidad principal
está conectada o desconectada (motor del
vehículo arrancado o parado).
Sólo puede usar tarjetas que cumplan con el
estándar PCMCIA Tipo II (5 V). Si intenta utili-
zar una tarjeta que cumpla con otras normas,
puede dañar la ranura, o puede producirse
una avería.
No saque la tarjeta mientras se están modifi-
cando los datos de la tarjeta PC. Los datos
grabados en la unidad de navegación y los
datos de la tarjeta PC podrían dañarse.
1
2
3
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 10 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
11
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Seguridad durante la conduc-
ción
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes y la posible infrac-
ción de la legislación aplicable, no se
puede utilizar este producto en una panta-
lla de televisión situada en el campo visual
del conductor.
En algunos países ver imágenes en una
pantalla dentro de un coche, incluso si se
trata de otras personas que no sean el con-
ductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben
acatarse las leyes aplicables a cada país.
Este producto detecta si el freno de estaciona-
miento del automóvil está accionado o no, e
impide que se vea un DVD en el visualizador
conectado a la salida de vídeo mientras se con-
duce el automóvil.
En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje
mientras el vehículo está en movimiento:
ATTENTION! VIDEO VIEWING IS NOT
AVAILABLE WHILE DRIVING
Cuando se estaciona el automóvil en un lugar
seguro y se pone el freno de estacionamiento, la
imagen aparece en la pantalla.
Antes de utilizar el reproductor
de DVD integrado
Puede introducir un DVD o CD en la ranura de
carga del disco del sistema de navegación y
reproducirlo (AVIC-900DVD solamente). Com-
pruebe los tipos de disco que pueden reprodu-
cirse en esta unidad. El funcionamiento de los
DVD y CD se controla principalmente mediante
el control remoto de DVD.
Para obtener instrucciones acerca de cómo
utilizar el control remoto de DVD página 13
y 16
Discos compatibles
Los discos DVD-Vídeo y CD que llevan los logoti-
pos mostrados a continuación se pueden repro-
ducir en este reproductor.
DVD-Vídeo
CD
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 11 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
12
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Códigos de zona en los discos
de vídeo de DVD
Los discos de vídeo de DVD que poseen códigos de
zona no compatibles no pueden reproducirse en
este reproductor. El código de zona del reproduc-
tor está situado en la parte inferior de la unidad.
La ilustración siguiente muestra las zonas y los
correspondientes códigos de zona.
Funcionamiento del disco
En algunos DVD, según como hayan sido graba-
dos, ciertas operaciones pueden no ser posibles.
Del mismo modo, con discos que incluyen
menús y que permiten un funcionamiento bidi-
reccional durante la reproducción, el modo de
organización de los títulos y capítulos puede
impedir el uso de determinadas operaciones,
como la reproducción repetida.
Si esto ocurre con este reproductor, se visualiza
la marca de prohibido “ ” .
La marca de prohibido “ ” puede que no apa-
rezca en algunos discos.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
1
Este producto usa técnicas de seguridad de
copyright sujetas a derechos de método de cier-
tas patentes americanas y a otros derechos de
propiedad intelectual de Microvision Corporation
y de otros propietarios.
El uso de estas técnicas debe ser autorizado por
Macrovision Corporation. Salvo autorización
expresa, sólo se permite el empleo doméstico y
otros usos limitados de visualización. La ingenie-
ría inversa o desmontaje quedan prohibidos.
PRECAUCIÓN
En DVD-VIDEO, el sonido se suele grabar
a un volumen inferior (comparado con los
CD de música y otros) para producir un
efecto de sonido dinámico. Después de
escuchar un DVD-VIDEO, con el sonido
grabado a un volumen inferior, baje el
volumen antes de escuchar otro tipo de
disco porque si no el sonido será dema-
siado fuerte.
Configurar el control remoto de
DVD
Para controlar el funcionamiento del reproductor
de DVD integrado mediante el control remoto de
DVD, ajuste el interruptor selector de código del
control remoto al código tipo B y defina el selec-
tor de modo a “DVD”.
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
RGB
BAND
BSSM/
ch call
MENU V.SEL
DVD
TV
Lado izquierdo:
Lado derecho:
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 12 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
13
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Cómo escuchar un CD con
reproductor de DVD integrado
(AVIC-900DVD solamente)
En el caso de AVIC-800DVD, no se pueden
reproducir CD con el sistema de navegación.
Este producto le permite seleccionar la pista o
gama de repetición, así como conectar o desco-
nectar la reproducción aleatoria o de explora-
ción.
Antes de escuchar un CD
Para evitar daños en el disco o en la unidad prin-
cipal, antes de introducir un disco asegúrese de
que no haya ningún otro disco en la ranura de
carga del disco.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar y extraer los discos página 10
Si pulsa el botón VOICE del control remoto
de dirección en NAVI SOURCE se activa el
funcionamiento del reproductor de DVD inte-
grado mediante comandos de voz. (Esta fun-
ción no puede utilizarse cuando la unidad se
utiliza con AVD-W6210).
Para obtener información acerca de la opera-
ción por voz Capítulo 5 (Para modelos con
pantalla táctil) y Capítulo 7 (Para modelos con
control remoto) del Manual de instrucciones
Cómo utilizar el control remoto
de DVD
(1) Transmisor
Transmite las señales del control remoto.
(2) Mando omnidireccional/botón OK
Se utiliza para seleccionar una opción o para la
conexión o desconexión.
(3) Selector de modo
Cuando reproduzca un DVD-Vídeo o un CD, sitúe
el selector en DVD.
Si lo sitúa en TV, puede utilizarse para operar el
sintonizador televisivo o la pantalla.
Para obtener información acerca de las fun-
ciones del control remoto cuando está defi-
nido en TV página 29
(4) Botón PLAY/PAUSE
Utilizado para reproducir y pausar la reproduc-
ción de discos.
(5) Botón ¡¡
¡¡
Se utiliza para el avance rápido de los CD.
(6) Botón 11
11
Se utiliza para el retroceso rápido de los CD.
(7) Botón ¢¢
¢¢
Se utiliza para avanzar por las pistas de CD.
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/
ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
y
i
r
w
e
!0
t
u
o
q
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 13 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
14
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
(8) Botón 44
44
Se utiliza para retroceder por las pistas de CD.
(9) Botón CLEAR
Se utiliza para cancelar los números introduci-
dos, tales como números de pista.
(10) Teclado numérico
Se utiliza para introducir números de pista.
Método básico para escuchar un
CD
1 Defina la fuente de la unidad de pantalla a
“NAVI” (o “NAVI SOURCE”).
Si la pantalla de reproducción no aparece,
pulse el botón NAVI/AV de la pantalla para
cambiarla.
Dependiendo de las unidades conectadas,
la operación puede diferir ligeramente.
Consulte “Cambio de las fuentes” en las
instrucciones de la unidad conectada.
2 Introduzca el CD en la ranura de carga del
disco con la cara del título mirando hacia
arriba.
Empieza la reproducción del disco.
3 Pulse 44
44
o ¢¢
¢¢
para seleccionar la pista
deseada.
Para ir a la pista siguiente, pulse ¢ una vez.
Para ir al inicio de la pista, pulse 4 una vez.
Al pulsar de nuevo, se salta a la pista prece-
dente.
Para un retroceso o avance rápido, man-
tenga pulsado 1 o ¡.
4 Pulse el botón de expulsión del disco y
extraiga el CD.
La reproducción se cancela y el CD es expul-
sado de la ranura de carga del disco. También
puede detener la reproducción desactivando
el origen NAVI o cambiando a otro origen.
Especificar una pista (búsqueda
directa)
Puede especificar una pista utilizando el teclado
numérico.
1 Deslice el mando omnidireccional hacia
la izquierda o derecha para seleccionar el
número de pista deseado.
El número de pista aparece resaltado.
2 Seleccione el número de la pista que
desea escuchar en el teclado numérico.
Para seleccionar 3, presione 3.
Para seleccionar 10, pulse 10 y, a continua-
ción, 0.
Para seleccionar 23, pulse 10, a continua-
ción 10 y, finalmente, 3.
Si desea cancelar el número especificado,
pulse el botón CLEAR.
También puede cambiar el número de
pista deslizando el mando omnidireccional
hacia arriba o hacia abajo.
3 Pulse el botón OK.
Se reproduce la pista especificada.
Si no pulsa ningún botón ni introduce nin-
gún valor en un intervalo de ocho segun-
dos, vuelve al número que se estaba
reproduciendo.
El tiempo no puede seleccionarse.
: Disc
Track 02
Time 00:47
: Off : Off
Pista Tiempo
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 14 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
15
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Seleccionar Reproducción repe-
tida, Reproducción aleatoria,
Reproducción de exploración
1 Mueva el mando omnidireccional hacia la
izquierda o derecha para seleccionar el
elemento que desee.
La opción seleccionada queda resaltada.
2 Deslice el mando omnidireccional hacia
arriba o hacia abajo para activar o desacti-
var.
q Pista
Especifique la pista que desea escuchar.
w Reproducción repetida
Puede escuchar la música que se está repro-
duciendo repetidamente.
e Reproducción aleatoria
Puede escuchar el CD que se está reprodu-
ciendo con un orden diferente de las pistas.
r Reproducción de exploración
Puede escuchar los primeros 10 segundos de
cada pista.
Durante la reproducción de exploración, si
se reproduce la pista que desea escuchar,
deslice el mando omnidireccional hacia
abajo para desactivar este modo de repro-
ducción.
Cuando la pista alcanza el punto en el que
se inició reproducción de exploración, la
reproducción de exploración se cancela
automáticamente.
Cómo ver un DVD con el repro-
ductor de DVD integrado (AVIC-
900DVD solamente)
En el caso de AVIC-800DVD, no puede repro-
ducir discos DVD con el sistema de navega-
ción.
Puede avanzar o retroceder rápidomento, avan-
zar imagen a imagen, reproducir a cámara lenta
o congelar la imagen de la pantalla. Además,
puede comprobar los detalles de funcionamiento
mientras se está reproduciendo el DVD,
mediante la pantalla de información del DVD. En
la pantalla de información del DVD, puede selec-
cionar el capítulo, el idioma, los subtítulos o el
ángulo.
Antes de ver un DVD
Para evitar daños en el disco o en la unidad prin-
cipal, antes de introducir un disco asegúrese de
que no haya ningún otro disco en la ranura de
carga del disco.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar y extraer un disco página 10
Si pulsa el botón VOICE del control remoto
de dirección en NAVI SOURCE se activa el
funcionamiento del reproductor de DVD inte-
grado mediante comandos de voz. (Esta fun-
ción no puede utilizarse cuando la unidad se
utiliza con AVD-W6210).
Para obtener información acerca de la opera-
ción por voz Capítulo 5 (Para modelos con
pantalla táctil) y Capítulo 7 (Para modelos con
control remoto) del Manual de instrucciones
Track 02
Time 00:47
: Off : Off
: Disc
q
wer
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 15 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
16
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Cómo utilizar el control remoto
de DVD
(1) Transmisor
Transmite las señales del control remoto.
(2) Botón POWER
No se utiliza.
(3) Mando omnidireccional/botón OK
Utilícelo para seleccionar las opciones sobre una
pantalla de menú o para confirmar una selec-
ción.
(4) Selector de modo
Cambia el modo del control remoto.
Si se sitúa en TV, puede utilizarse para operar el
sintonizador televisivo o la pantalla.
Para obtener información acerca de las fun-
ciones del control remoto cuando está defi-
nido en TV página 29
(5) Botón 77
77
Se utiliza para detener la reproducción.
(6) Botón CLEAR
Se utiliza cuando se cancelan los números intro-
ducidos tales como números de capítulo.
(7) Teclado numérico
Utilice este teclado para introducir números tales
como números de capítulo.
(8) Botón MENU
Cuando se visualiza DVD, se muestra el menú de
recorrido grabado en el DVD. Cuando el DVD
está detenido, aparece la pantalla de configura-
ción predeterminada.
(9) Botón TOP.M
Se muestra el menú principal grabado en el DVD.
(10) Botón AUDIO
Este botón se utiliza para seleccionar la pista del
sonido.
(11) Botón RTN
Utilice este botón para volver a la pantalla ante-
rior en una pantalla de configuración predetermi-
nada.
(12) Botón S.TITLE
Este botón se utiliza para activar o desactivar los
subtítulos.
(13) Botón DISP
Muestra una pantalla de información. Si se pulsa
una vez más cambia el contenido de la pantalla
de información.
(14) Botón ANGLE
Este botón se utiliza para cambiar el ángulo.
(15) Botón PLAY/PAUSE
Utilice este botón para reproducir y pausar la
reproducción de discos.
(16) Botones 1, ¡, E
Utilice estos botones para un avance rápido, un
retroceso rápido y un avance imagen a imagen
durante la reproducción de un DVD.
(17) Botón 4
Utilice este botón para retroceder un capítulo.
(18) Botón ¢
Utilice este botón para avanzar un capítulo.
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/
ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
i
!0
!2
!4
!6
!7
o
!5
!1
!3
e
r
w
u
t
!8
y
q
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 16 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
17
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Método básico para ver un DVD
Referente a la marca de prohibido
En algunos casos, puede aparecer un marca de
prohibido “ ” mientras se reproduce un DVD o
cuando se detiene la reproducción, y puede ser
que el DVD deje de funcionar. La causa puede
estar relacionada con algunas especificaciones
del DVD. Las opciones habilitadas y deshabilita-
das pueden variar en función de diferentes cir-
cunstancias, como el contenido del DVD y la
reproducción de ciertas secciones. (Para obtener
información detallada acerca del método de fun-
cionamiento, consulte el manual de instruccio-
nes suministrado con el disco DVD).
1 Defina la fuente de la unidad de pantalla a
“NAVI” (o “NAVI SOURCE”).
Si la pantalla de reproducción no aparece,
pulse el botón NAVI/AV de la pantalla para
cambiarla.
Dependiendo de las unidades conectadas,
la operación puede diferir ligeramente.
Consulte “Cambio de las fuentes” en las
instrucciones de la unidad conectada.
2 Introduzca el DVD en la ranura de carga
del disco con la cara del título mirando
hacia arriba.
Empieza la reproducción del disco.
3 Pulse 4 o ¢ para seleccionar el capí-
tulo deseado.
Para ir al capítulo siguiente, pulse ¢ una
vez.
Para ir al inicio del capítulo, pulse 4 una
vez. Si lo pulsa de nuevo saltará al capítulo
anterior.
Para un retroceso o avance rápido, man-
tenga pulsado 1 o ¡.
Cuando se muestre el menú del disco
DVD, elija la opción que desee con el
mando omnidireccional y, a continuación,
pulse el botón OK.
4 Pulse el botón de expulsión del disco y
extraiga el DVD.
La reproducción se cancela y el DVD es expul-
sado de la ranura de carga del disco.
Precauciones durante la reproducción
Cuando se reproduce el disco que ya estaba
insertado en esta unidad, empieza en el punto
en el que se detuvo anteriormente. En el caso
de un DVD con el menú principal grabado, el
menú principal aparece cuando empieza la
reproducción.
Habitualmente, se utiliza el idioma de los sub-
títulos o de audio establecido en la configura-
ción predeterminada. Sin embargo, si se
cambia el idioma de los subtítulos y de la pista
de sonido durante la reproducción, se utiliza el
idioma seleccionado previamente.
Algunos discos pueden reproducirse siempre
con el idioma especificado por el DVD, inde-
pendientemente de la opción predeterminada.
Durante la conducción no se muestra la ima-
gen. Sólo se reproduce la pista de sonido.
Cuando aparezca el mensaje “Pulse el botón
NAVI/AV y conmute al modo AV.”, pulse el
botón NAVI/AV en la pantalla de Pioneer o el
botón NAVI/AV en el control remoto (CD-R11)
que se vende por separado y cambie el tipo de
imagen.
q Iniciar la reproducción/avance rápido/
retroceso rápido
La pista de sonido no puede escucharse
durante el avance o retroceso rápido.
Si se pulsa el botón 1 o ¡ durante un
periodo de tiempo determinado durante el
avance o retroceso rápido se muestra la
marca ! o en pantalla. Al soltar el
botón, el avance o retroceso rápido conti-
núa. Cuando llegue a la parte del disco
que desea reproducir, pulse el botón
PLAY/PAUSE.
Botón PLAY/
PAUSE:
reproducción (si se mueve
hacia arriba durante la repro-
ducción, ésta entra en pausa).
Botón 1:
retroceso rápido
Botón ¡:
avance rápido
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
RGB
BAND
BSSM/
ch call
MENU
REAR
V.SEL
DVD
TV
w
q
r
e
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 17 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
18
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
En función del disco, sólo se puede avan-
zar o retroceder rápidamente en algunas
secciones. Si se avanza o retrocede rápida-
mente a dicha sección, el disco se repro-
duce automáticamente.
w Desplazar el capítulo hacia delante/hacia
atrás
Avanzar al capítulo siguiente
Pulse el botón ¢.
Regresar al inicio del capítulo
Pulse el botón 4 durante la reproducción.
Para regresar al capítulo anterior, pulse el
botón 4 dos veces.
e Detener la reproducción
Se memoriza la sección en la que se ha
detenido. Cuando vuelva a reproducir el
disco, se reanudará a partir de ese
momento.
En función de los discos o de algunas sec-
ciones reproducidas, la marca de prohi-
bido puede aparecer y no podrá detener la
reproducción.
r Avanzar imagen a imagen/reproducción a
cámara lenta
Cada vez que se pulsa el botón E la pan-
talla avanza una imagen.
Mientras el botón E se mantiene pul-
sado, el disco se encuentra en modo de
reproducción a cámara lenta.
Para regresar a la reproducción normal,
pulse el botón PLAY/PAUSE.
Durante la reproducción imagen a imagen
o a cámara lenta, el sonido queda deshabi-
litado.
Dependiendo del DVD, la imagen puede
verse borrosa durante una reproducción
imagen a imagen o a cámara lenta.
Funcionamiento del menú
Puede activar el menú principal o el menú de
recorrido grabados en el DVD. En el menú puede
seleccionar títulos y capítulos, definir el idioma
de la pista de sonido o los subtítulos, etc.
Uso del menú principal/menú de reco-
rrido
El menú principal/menú de recorrido no puede
grabarse en algunos DVD.
Los elementos del menú principal/menú de
recorrido que aparecen, o su modo de funcio-
namiento, pueden variar en función del DVD.
Para más información, consulte las instruccio-
nes del DVD.
Si el menú a visualizar no está grabado en el
DVD, aparece la marca de prohibido “ ”.
1 Pulse el botón TOP.M o el botón MENU
durante la reproducción.
Aparecerá el menú principal o el menú de
recorrido grabado en el DVD.
Cuando se pulsa el botón TOP.M, aparece
el menú principal.
Cuando se pulsa el botón MENU, aparece
el menú de recorrido.
Si pulsa el botón MENU otra vez mientras
se muestra una nueva pantalla, se inicia la
reproducción desde la sección anterior al
punto donde se indicó el menú.
Play Movie
Chapter
Staff / Cast
Audio
Subtitle
Angle
Menú principal (ejemplo)
Menú de recorrido (ejemplo)
Chapter 1
Chapter 3
Chapter 2
Chapter 4
NEXT
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 18 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
19
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
2 Deslice el mando omnidireccional para
seleccionar el elemento y pulse el botón
OK.
Puede utilizar el elemento seleccionado.
Especificar un título o un capí-
tulo
Puede especificar un título o un capítulo
mediante el teclado numérico. (Búsqueda
directa)
Seleccionar un título
1 Introduzca el número de título que desea
ver con el teclado numérico durante la
detención de la reproducción.
Para seleccionar 3, presione 3.
Para seleccionar 10, pulse 10 y, a continua-
ción, 0.
Para seleccionar 23, pulse 10, a continua-
ción 10 y, finalmente, 3.
Se reproduce el título especificado.
Seleccionar un capítulo
1 Introduzca el número de capítulo que
desea ver con el teclado numérico
durante la reproducción.
Para seleccionar 3, presione 3.
Para seleccionar 10, pulse 10 y, a continua-
ción, 0.
Para seleccionar 23, pulse 10, a continua-
ción 10 y, finalmente, 3.
Se reproduce el capítulo especificado.
Seleccionar un tipo de pista de
sonido, subtítulos o ángulos de
visualización
Si existen diferentes tipos de pista de sonido,
subtítulos o ángulos de visualización grabados
en un DVD, puede seleccionar dichas opciones
durante la reproducción del DVD.
Cambiar el tipo de pista de sonido
durante la reproducción
1 Pulse el botón AUDIO durante la repro-
ducción.
Aparecerá la paleta de selección de pistas de
sonido y el tipo de pista de sonido selecciona-
dos en ese momento.
2 Mientras se muestra la paleta de selec-
ción de pistas de sonido, pulse el botón
AUDIO.
Al pulsar el botón AUDIO, cambia el tipo de
pista de sonido.
Si un DVD no dispone de varios tipos de pista
de sonido grabados, no puede cambiar de
pista de sonido.
En función del DVD, quizás sólo pueda cam-
biar los diferentes tipos de pistas de sonido
desde la pantalla de menú.
Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún
valor en un intervalo de unos ocho segundos,
la paleta de selección de pista de sonido des-
aparece. Para seleccionar el tipo de pista de
sonido, pulse el botón AUDIO de nuevo.
También puede cambiar el tipo de pista de
sonido mediante el mando omnidireccional
hacia arriba o abajo, o mediante el teclado
numérico mientras la paleta de selección de
pistas de sonido aparece en pantalla.
Dolby D 2ch Eng 1
Dolby D 2ch Eng 1
Paleta de selección de pistas de
sonido
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 19 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
20
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
La pista de sonido seleccionada quedará gra-
bada en esta unidad hasta que se expulse el
disco. Cuando vuelva a reproducirse, se
reanudará con la pista de sonido seleccio-
nada previamente.
Para obtener información detallada acerca de
tipos de pistas de sonido grabados en el DVD,
consulte el manual de instrucciones del DVD.
Seleccionar el idioma para los subtítu-
los durante la reproducción
1 Pulse el botón S.TITLE durante la repro-
ducción.
Aparece la paleta de selección de subtítulo y
el idioma seleccionados en ese momento.
2 Mientras la paleta de selección de subtí-
tulo está en pantalla, pulse el botón
S.TITLE.
Al pulsar el botón S.TITLE, cambiarán los
subtítulos.
Si un DVD no dispone de varios tipos de subtí-
tulos grabados, no puede cambiar de subtí-
tulo.
En función del DVD, solamente podrá selec-
cionar entre diferentes subtítulos en la panta-
lla de menú.
Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún
valor en un intervalo de unos ocho segundos,
la paleta de selección de subtítulo desapa-
rece. Para seleccionar los subtítulos, pulse el
botón S.TITLE de nuevo.
También puede cambiar los subtítulos
moviendo el mando omnidireccional hacia
arriba o abajo, o con el teclado numérico
mientras la paleta de selección subtítulo apa-
rece en pantalla.
El idioma de los subtítulos que se seleccione
aquí se memorizará en la unidad hasta que se
expulse el disco. Cuando vuelva a reprodu-
cirse, se reanudará con los subtítulos selec-
cionados anteriormente.
Cambiar los ángulos de visualización
durante la reproducción
En función del DVD, puede haber imágenes fil-
madas desde varios ángulos para una sola
escena. Durante la reproducción del DVD, puede
modificar el ángulo de la imagen.
Sección en la que puede cambiar el
ángulo
En las secciones en las que puede cambiar el
ángulo aparece el símbolo de selección de
ángulo en la esquina inferior derecha de la pan-
talla.
1 Pulse el botón ANGLE mientras se repro-
duce la sección que se ha filmado desde
diferentes ángulos.
Aparecen el símbolo de selección de ángulo y
el número del ángulo actual.
Eng 1
Eng 1
Paleta de selección de subtítulo
1
Símbolo de selección de ángulo
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 20 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
21
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
2 Mientras se muestra el símbolo de selec-
ción de ángulo, pulse el botón ANGLE.
Al pulsar el botón ANGLE, cambiará el
ángulo.
Si un DVD no dispone de ninguna escena fil-
mada desde varios ángulos, no podrá cam-
biar el ángulo.
No puede cambiar el ángulo durante la repro-
ducción a cámara lenta.
Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún
valor en un intervalo de unos ocho segundos,
el símbolo de selección de ángulo desapa-
rece. Para cambiar de un ángulo a otro, pulse
el botón ANGLE de nuevo.
También puede cambiar el ángulo mediante
el mando omnidireccional hacia arriba o
abajo, o mediante el teclado numérico mien-
tras el símbolo de selección de ángulo apa-
rece en pantalla.
Puede mostrar u ocultar el símbolo de selec-
ción de ángulo página 27
Funcionamiento y comproba-
ción de la información en panta-
lla
Durante la reproducción de un DVD, el estado de
la reproducción puede mostrarse en la pantalla
(pantalla de información). El disco continúa fun-
cionando mientras se comprueban los detalles
en la pantalla de información. Puede seleccionar
capítulos, pistas de sonido, subtítulos o ángulos.
Activar la pantalla de información
1 Pulse el botón DISP durante la reproduc-
ción.
Cada vez que pulse el botón DISP, la pantalla
cambia de la siguiente manera:
Pantalla de reproducción normal
´
Pantalla de reproducción normal
1 Eng 02 Eng 1Dolby D 5.1ch
Title Chap 003 Time 010:3001
Pantalla de información 1
: Disc
:L+R
Title Chap 006 Time 022:4301
Pantalla de información 2
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 21 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
22
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Especificación de título o capítulo o
reproducción de una tiempo especifi-
cada (pantalla de información 1)
1 Mueva el mando omnidireccional hacia la
izquierda o derecha para seleccionar el
elemento que desee.
La opción seleccionada queda resaltada.
2 Deslice el mando omnidireccional hacia
arriba o hacia abajo para cambiar el
número.
También puede seleccionar el número
mediante el teclado numérico.
Si desea cancelar el número introducido,
pulse el botón CLEAR.
Especificación del tiempo
Si desea seleccionar 21 minutos 43 segundos,
pulse 0, 2, 1, 4 y 3.
Si desea seleccionar 1 hora 11 minutos, realice
la conversión a minutos (71 minutos) y pulse 0,
7, 1, 0 y 0.
3 Pulse el botón OK.
El disco se reproduce desde el título, capítulo
o tiempo especificado.
Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún
valor en un intervalo de ocho segundos,
vuelve al número que se estaba reprodu-
ciendo.
Cambiar la pista de sonido, subtítulo o
ángulo (pantalla de información 1)
1 Mueva el mando omnidireccional hacia la
izquierda o derecha para seleccionar el
elemento que desee.
La opción seleccionada queda resaltada.
También puede efectuar la selección pul-
sando el botón AUDIO, el botón S.TITLE
o el botón ANGLE.
2 Deslice el mando omnidireccional hacia
arriba o hacia abajo para cambiar la confi-
guración.
Al mover el mando omnidireccional hacia
arriba o abajo el número cambia.
También puede cambiar el valor mediante el
teclado numérico. (Si existe el número.)
El número de elementos que puede seleccio-
nar varía en función del número de pistas de
sonido, subtítulos o ángulos grabados en el
DVD.
No puede cambiar la pista de sonido de un
DVD si éste no dispone de varias pistas.
No puede cambiar los subtítulos de un DVD si
éste no dispone de varios subtítulos.
En función del DVD, solamente podrá selec-
cionar diferentes subtítulos o pistas de sonido
en la pantalla de menú.
No puede cambiar el ángulo durante la repro-
ducción a cámara lenta.
Si deja el DVD dentro del aparato, la pista de
sonido y los subtítulos seleccionados quedan
grabados en la unidad. Cuando el disco
vuelva a reproducirse, lo hará con la pista de
sonido y los subtítulos seleccionados previa-
mente.
1 Eng 02 Eng 1Dolby D 5.1ch
Title Chap 003 Time 010:3001
Título TiempoCapítulo
1 Eng 02 Eng 1Dolby D 5.1ch
Title Chap 003 Time 010:3001
Á
nguloSubtítuloPista de sonido
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 22 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
23
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Cambiar gama de repetición o la salida
de audio L+R (pantalla de información
2)
1 Deslice el mando omnidireccional hacia
la izquierda o derecha y seleccione la
opción que desea utilizar.
La opción seleccionada queda resaltada.
2 Mueva el mando omnidireccional hacia
arriba o abajo para cambiar el ajuste.
Al mover el mando omnidireccional hacia
arriba o abajo el valor cambia del modo
siguiente:
Gama de repetición
Salida de audio L+R
Configuración de los valores
Puede cambiar los valores predeterminados del
DVD, como la pista de sonido, los subtítulos, el
idioma del menú o el valor de las restricciones de
visualización. Habitualmente, el DVD se repro-
duce de acuerdo con los valores establecidos en
la pantalla de configuración predeterminada.
Funcionamiento básico de la
pantalla de configuración prede-
terminada
1 Pulse el botón 77
77
durante la reproducción.
El disco se detiene.
2 Pulse el botón MENU durante un
segundo.
Aparecerá SET-UP MENU (menú de configu-
ración).
3 Para mostrar la página siguiente, selec-
cione “NEXT” en la esquina derecha de la
pantalla y pulse el botón OK.
SET-UP MENU (menú de configuración) cam-
bia.
: Disc
:L+R
Title Chap 006 Time 022:4301
Salida de audio L+R
Gama de repetición
Disc Chapter
Title
L+R L
R
SETUP MENU
1. SUBTITLE LANG. ENGLISH
2. AUDIO LANG. ENGLISH
3. MENU LANG. ENGLISH
4. PARENTAL LEVEL 8
NEXT
1/2
RTN
Número de página
SETUP MENU
5. TV ASPECT 16 : 9
6. ANGLE ON
PREV
2/2
RTN
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 23 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
24
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
4 Deslice el mando omnidireccional hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar la
opción deseada y pulse el botón OK.
Para regresar a la pantalla anterior, selec-
cione “PREV” y pulse el botón OK o pulse el
botón RTN.
5 Utilizar el elemento deseado.
Si pulsa el botón MENU en SET-UP MENU
(menú de configuración), desaparece SET-
UP MENU y se vuelve al estado de parada .
Para regresar a la pantalla anterior, selec-
cione “RTN” y pulse el botón OK o pulse el
botón RTN.
Opciones que el usuario puede
cambiar
Esta sección describe el contenido que puede
configurarse. El contenido con un asterisco (*)
indica la configuración predeterminada.
Establecer los subtítulos
Si selecciona “SUBTITLE LANG.”, puede utili-
zar estas tres opciones.
LANGUAGE
Este ajuste controla la activación o desactivación
de la indicación de subtítulo.
ON* :
Los subtítulos se muestran en pantalla.
OFF :
Los subtítulos no se muestran en pantalla.
ASSIST
El subtítulo auxiliar explica las escenas de la pelí-
cula para personas con deficiencia auditiva.
Puede mostrarlo si el DVD dispone de subtítulos
auxiliares.
ON*:
Los subtítulos auxiliares se muestran en pantalla.
OFF:
Los subtítulos auxiliares no se muestran en pan-
talla.
LANGUAGE SELECT
Los subtítulos aparecen en el idioma que se con-
figure aquí. Si cambia los subtítulos (idioma)
durante la reproducción, aparecerán en el
idioma seleccionado previamente.
JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH,
GERMAN, ITALIAN, CHINESE:
El subtítulo se muestra en el idioma seleccio-
nado.
OTHERS:
El subtítulo se configura introduciendo el código
de idioma.
Si el idioma seleccionado no está en el disco,
se mostrará el idioma para subtítulos especifi-
cado por el DVD.
SETUP MENU
NEXT
1/2
1. SUBTITLE LANG. ENGLISH
2. AUDIO LANG. ENGLISH
3. MENU LANG. ENGLISH
4. PARENTAL LEVEL 8
RTN
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 24 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
25
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Si ya se ha establecido un idioma determi-
nado en el DVD, dicho idioma será el que se
utilizará independientemente de cualquier
cambio que realice.
Si extrae el DVD y lo vuelve a insertar, los sub-
títulos aparecerán en el idioma predetermi-
nado.
Si selecciona “OTHERS”, aparece la pantalla
SUBTITLE LANG. OTHERS”. Introduzca
un número de cuatro cifras según la lista de
códigos de idiomas (vea la página 28) con el
teclado numérico y pulse el botón OK. Si
pulsa el botón CLEAR, aparece el código del
idioma configurado en ese momento.
Establecer el idioma de audio
El audio se reproduce en el idioma que haya esta-
blecido. Si cambia de audio (idioma) durante la
reproducción, se reproducirá en el idioma selec-
cionado previamente.
AUDIO LANG.
JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH,
GERMAN, ITALIAN, CHINESE:
El audio se configura en el idioma seleccionado.
OTHERS:
El audio se configura introduciendo el código de
idioma.
Si el idioma seleccionado no está en el disco,
el audio reproducido será el especificado por
el DVD.
Si ya se ha establecido un idioma determi-
nado para la pista de sonido en el DVD, será
en el que se utilizará independientemente de
cualquier cambio que realice.
Si extrae el DVD y lo vuelve a insertar, la pista
de sonido se reproducirá en el idioma prede-
terminado.
Si selecciona “OTHERS”, aparece la pantalla
AUDIO LANG. OTHERS”. Con el teclado
numérico, introduzca un número de cuatro
cifras de la lista de códigos de idiomas (vea la
página 28) y pulse el botón OK. Si pulsa el
botón CLEAR aparece el código del idioma
establecido en ese momento.
Establecer el idioma del menú
MENU LANG.
JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH,
GERMAN, ITALIAN, CHINESE:
El idioma del menú se configura en el idioma
seleccionado.
OTHERS:
El idioma del menú se configura introduciendo el
código de idioma.
Si el idioma seleccionado no está en el disco,
el audio reproducido será el especificado por
el DVD.
Si ya se ha establecido un idioma determi-
nado para el menú en el DVD, el menú apare-
cerá en dicho idioma independientemente de
los cambios que se realicen.
Cuando se selecciona “OTHERS”, aparece la
pantalla “MENU LANG. OTHERS”. Con el
teclado numérico, introduzca un número de
cuatro cifras de la lista de códigos de idiomas
(vea la página 28) y pulse el botón OK. Si
pulsa el botón CLEAR aparece el código esta-
blecido en ese momento.
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 25 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
26
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Establecer restricciones de
visualización
Puede restringir la visualización de algunas esce-
nas o de DVD completos que no desea que vean
los niños. Esta restricción puede aplicarse a imá-
genes para adultos o escenas de violencia. Exis-
ten diferentes niveles de restricciones de
visualización.
PARENTAL
Uso de las restricciones de visualiza-
ción
Anote su contraseña y guárdela en un lugar
secreto por si la olvida.
En función del DVD, el nivel de restricciones
de visualización establecido puede ser dife-
rente. Examine el embalaje del software del
DVD. Asimismo, no puede establecer restric-
ciones de visualización en un DVD que no dis-
ponga de limitaciones.
En función del DVD, las escenas con restric-
ciones de visualización pueden saltarse
durante la reproducción. Para más informa-
ción, consulte las instrucciones del software
del DVD.
Si intenta reproducir un DVD con restriccio-
nes, aparecerá la pantalla para introducir la
contraseña. En ese caso, la reproducción no
se iniciará hasta que haya introducido la con-
traseña correcta.
1 Seleccione “PARENTAL” y pulse el botón
OK.
2 Introduzca la contraseña de cuatro cifras
mediante el teclado numérico y pulse el
botón OK.
3 Deslice el mando omnidireccional a
izquierda y derecha para seleccionar el
nivel que desea configurar y pulse el
botón OK.
Se han establecido las restricciones de visua-
lización.
Cuando desee cambiar el nivel de restric-
ciones de visualización, debe realizar los
mismos pasos.
Cuando modifique la configuración, si
introduce una contraseña incorrecta en el
Paso 2 aparecerá un marca de prohibido.
En ese caso, introduzca la contraseña
correcta.
Si ha olvidado la contraseña, pulse el
botón CLEAR diez veces. A continuación,
podrá establecer una nueva contraseña.
NIVEL Descripción
LEVEL 8
Todos los DVD se pueden reproducir
(valor predeterminado).
LEVEL 2-7
La reproducción de un DVD que con-
tiene escenas adultos o violento está
restringida.
(Se reproduce un DVD para todos los
públicos o para niños.)
LEVEL 1
Sólo se reproducen DVD para niños.
PARENTAL
CODE NO. INPUT 1 2 3 4
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 26 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
27
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Establecer la relación de aspecto
de la pantalla
Hay dos tipos de visualización: pantalla panorá-
mica con una relación de aspecto de 16:9 y pan-
talla normal con una relación de aspecto de 4:3.
Establezca la relación de aspecto de la pantalla
que utiliza.
TV ASPECT
16:9*:
Seleccione esta opción si utiliza una pantalla
panorámica. (Ajuste predeterminado)
LETTER BOX:
Seleccione esta opción si utiliza una pantalla nor-
mal. Si la imagen del DVD es de 16:9, la pantalla
se muestra más estrecha con unas bandas oscu-
ras en la parte superior e inferior de la pantalla,
pero con los bordes izquierdo y derecho sin cor-
tar.
PANSCAN:
Seleccione esta opción si utiliza una pantalla nor-
mal. Cuando la imagen del DVD es de 16:9, los
bordes izquierdo y derecho aparecen cortados,
pero la imagen ocupa toda la pantalla.
Si se define el ajuste a “16:9” cuando se uti-
liza una pantalla de tipo normal, la imagen
podría presentar un aspecto distorsionado.
Cuando reproduce un DVD que no es compa-
tible con “PANSCAN”, se reproduce en
aspecto “LETTER BOX” incluso cuando se
configura “PANSCAN”.
Algunos DVD no permiten cambiar el aspecto
de TV. Para más información, consulte las ins-
trucciones del software del DVD.
Establecer la visualización del
símbolo de selección de ángulo
Cuando se reproduce una sección cuyo ángulo
se puede cambiar, aparece el símbolo de selec-
ción de ángulo. También puede activar o desacti-
var la visualización del símbolo de selección de
ángulo.
ANGLE
Este ajuste activa y desactiva la visualización del
símbolo de selección de ángulo.
ON*:
Se muestra el símbolo de selección de ángulo.
OFF:
No se muestra el símbolo de selección de
ángulo.
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 27 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
28
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Lista de códigos de idiomas
Idioma (código)
Código de
entrada
Idioma (código)
Código de
entrada
Idioma (código)
Código de
entrada
Japonés (ja) 1001 Hausa (ha) 0801 Rumano (ro) 1815
Inglés (en) 0514 Hindi (hi) 0809 Kinyarwanda (rw) 1823
Francés (fr) 0618 Croata (hr) 0818 Sánscrito (sa) 1901
Español (es) 0519 Húngaro (hu) 0821 Sindhi (sd) 1904
Alemán (de) 0405 Armenio (hy) 0825 Sango (sg) 1907
Italiano (it) 0920 Interlingua (ia) 0901 Serbocroata (sh) 1908
Chino (zh) 2608 Interlingue (ie) 0905 Singales (si) 1909
Holandés (nl) 1412 Inupiak (ik) 0911 Eslovaco (sk) 1911
Portugués (pt) 1620 Indonesio (id) 0914 Esloveno (sl) 1912
Sueco (sv) 1922 Islandés (is) 0919 Samoano (sm) 1913
Ruso (ru) 1821 Hebreo (he) 0923 Shona (sn) 1914
Coreano (ko) 1115 Yidish (ji) 1009 Somalí (so) 1915
Griego (el) 0512 Javanés (jw) 1023 Albanés (sq) 1917
Afar (aa) 0101 Georgiano (ka) 1101 Serbio (sr) 1918
Abjaziano (ab) 0102 Kazako (kk) 1111 Siswati (ss) 1919
Afrikaans (af) 0106 Groenlandés (kl) 1112 Sesotho (st) 1920
Amharic (am) 0113 Camboyano (km) 1113 Sundanés (su) 1921
Árabe (ar) 0118 Kannada (kn) 1114 Swahili (sw) 1923
Assamais (as) 0119 Kashmir (ks) 1119 Tamil (ta) 2001
Aymara (ay) 0125 Kurdo (ku) 1121 Telougou (te) 2005
Azerbayano (az) 0126 Kirghiz (ky) 1125 Tajiko (tg) 2007
Bashkir (ba) 0201 Latín (la) 1201 Tailandés (th) 2008
Bieloruso (be) 0205 Lingala (ln) 1214 Tigrinya (ti) 2009
Búlgaro (bg) 0207 Laosionao (lo) 1215 Turkmeno (tk) 2011
Bihari (bh) 0208 Lituano (lt) 1220 Tagalo (tl) 2012
Bislama (bi) 0209 Letón (lv) 1222 Setchwana (tn) 2014
Bengalí (bn) 0214 Malgache (mg) 1307 Tonga (to) 2015
Tibetano (bo) 0215 Maorí (mi) 1309 Turco (tr) 2018
Bretón (br) 0218 Macedonio (mk) 1311 Tsonga (ts) 2019
Catalán (ca) 0301 Malayalam (ml) 1312 Tataro (tt) 2020
Corso (co) 0315 Mongol (mn) 1314 Tchi (tw) 2023
Checo (cs) 0319 Moldavo (mo) 1315 Ucraniano (uk) 2111
Galés (cy) 0325 Marath (mr) 1318 Urdu (ur) 2118
Danés (da) 0401 Malayo (ms) 1319 Uzbeko (uz) 2126
Butaní (dz) 0426 Maltés (mt) 1320 Vietnamita (vi) 2209
Esperanto (eo) 0515 Birmano (my) 1325 Volapük (vo) 2215
Estonio (et) 0520 Naurí (na) 1401 Wolof (wo) 2315
Vasco (eu) 0521 Nepalés (ne) 1405 Xhosa (xh) 2408
Persa (fa) 0601 Noruego (no) 1415 Yoruba (yo) 2515
Finés (fi) 0609 Occitano (oc) 1503 Zulú (zu) 2621
Fidji (fj) 0610 Oromo (om) 1513
Feroés (fo) 0615 Oriya (or) 1518
Frisón (fy) 0625 Punjabí (pa) 1601
Irlandés (ga) 0701 Polaco (pl) 1612
Gaélico-escocés (gd) 0704 Pashto (ps) 1619
Gallego (gl) 0712 Quechua (qu) 1721
Guaraní (gn) 0714 Retoromano (rm) 1813
Goujrati (gu) 0721 Kiroundi (rn) 1814
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 28 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
29
Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
Funcionamiento del sintoniza-
dor televisivo/pantalla
Si utiliza este producto con un televisor o panta-
lla vendidos por separado, puede emplear el con-
trol remoto suministrado para realizar algunas de
las operaciones del televisor o la pantalla. Para
operar el televisor o la pantalla, defina el selector
de modo de control remoto a “TV”.
Tablas de compatibilidad de
funciones
Las funciones que pueden activarse difieren
según el tipo de televisor o de pantalla. Consulte
la tabla siguiente antes de iniciar el funciona-
miento.
Modelo
A: AVD-W8000* B: AVX-7000 C: AVX-7300 D: AVX-P7000CD E: AVX-P7300DVD F: GEX-P7000TVP G: GEX-P6400TVP
H: AVR-W6100 I: GEX-6100TVP
* Solamente cuando está seleccionado el modo frontal.
MENU TOP
AUDIO RTN
S.TITLE
DISP
ANGLE
RGB
WIDE
ANGLE
21 3C
45610
7890
RGB
POWER
BAND
BSSM/
ch call
MENU
REAR
V.SEL
OPEN/CLOSE ANGLE
CLEAR
DVD
TV
q
w
r
t, y
u
!0
o
i
e
Número del botón Nombre del botón
Modelo
A B C D E F G H I
q Botón A.SEL
––––– –––
w Botón MENU
––––‡‡‡‡
e Botón OPEN/CLOSE
‡‡‡‡––––
r Botón BAND
–––– ––
t (superior) Botón BSSM
–––––‡‡‡‡
y (inferior) Botón REAR
––––– –––
u Botón V.SEL
–––– –––
i Botón RGB
–– ––––
o Botón WIDE
‡‡‡‡‡––
!0 Botón ANGLE
‡‡‡‡––––
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 29 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
30
Capítulo 2
Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente)
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 30 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
31
Apéndice
Apéndice
Manipulación y cuidados del
disco
Son necesarias algunas precauciones básicas
cuando se manipulan discos.
Discos compatibles
• No utilice discos diferentes a los indicados para este
producto. Utilice solamente discos aprobados por Pio-
neer. En el caso de AVIC-900DVD, se pueden reprodu-
cir DVD de vídeo y CD.
Para discos adecuados página 11
Cuidados para el reproductor de DVD
• Utilice solamente discos normales, redondos; si intro-
duce discos irregulares o de forma no redonda
podrían atascarse en el reproductor de DVD o no
reproducirse correctamente.
• Compruebe todos los discos por si presentan grietas,
rayas o deformaciones antes de su reproducción. Si el
disco presenta alguno de estos desperfectos podría no
reproducirse correctamente. No utilice los discos en
este estado.
• Evite tocar la superficie grabada (cara no impresa)
cuando manipule el disco.
• Almacene los discos en su correspondiente funda
cuando no los utilice.
• Mantenga los discos alejados de la luz solar directa y
no exponga los discos a altas temperaturas.
• No coloque etiquetas, ni escriba o aplique productos
químicos sobre la superficie de los discos.
• Para limpiar la suciedad de un disco, frótelo con un
paño suave desde el centro hacia fuera.
• Si se utiliza la calefacción en climas fríos, puede for-
marse condensación en los componentes del interior
de la unidad de DVD-ROM, lo que podría ocasionar un
funcionamiento incorrecto de la unidad. Si cree que la
condensación puede constituir un problema desco-
necte la unidad de DVD-ROM durante una hora aproxi-
madamente para permitir que la unidad de DVD-ROM
se ventile y seque cualquier disco húmedo con un
paño suave para retirar la humedad.
• Los golpes o irregularidades del terreno pueden provo-
car que la reproducción del disco se interrumpa.
Discos DVD
• Con algunos discos de DVD-Vídeo, no se pueden utili-
zar ciertas funciones.
• La reproducción de algunos discos de DVD-Vídeo
puede no ser posible.
• Si se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, solamente es
posible la reproducción de los discos cuya sesión se
ha finalizado.
• Si se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, solamente es
posible la reproducción de los discos que se hayan
grabado con el formato de vídeo (modo vídeo). No se
pueden reproducir discos DVD-RW que se hayan gra-
bado con el formato de grabación de vídeo (modo VR).
• Puede que no sea posible reproducir discos DVD-R/
DVD-RW que se han grabado con el formato de vídeo
(modo vídeo), debido a las características del disco,
rayas o suciedad en el disco, o suciedad, condensa-
ción, etc. en la lente de la unidad.
• Los discos grabados en un ordenador personal
podrían no reproducirse dependiendo de la configura-
ción de la aplicación y el entorno. Efectúe la grabación
con el formato correcto. (Para obtener más detalles,
póngase en contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
Discos CD-R/CD-RW
• Si se utilizan discos CD-R/CD-RW, solamente es posi-
ble la reproducción de los discos cuya sesión se ha
finalizado.
• Puede que no sea posible reproducir discos CD-R/CD-
RW que se han grabado en una grabadora de CD o en
un ordenador personal debido a las características del
disco, rayas o suciedad en el disco, o suciedad, con-
densación, etc. en la lente de la unidad.
• Los discos grabados en un ordenador personal
podrían no reproducirse dependiendo de la configura-
ción de la aplicación y el entorno. Efectúe la grabación
con el formato correcto. (Para obtener más detalles,
póngase en contacto con el fabricante de la aplica-
ción.)
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 31 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
32
Apéndice
• La reproducción de discos CD-R/CD-RW puede resul-
tar imposible en el caso de una exposición directa a la
luz solar, a altas temperaturas o a las condiciones de
almacenamiento en el vehículo.
• Los títulos y otra información de texto grabados en un
disco CD-R/CD-RW podrían no mostrarse en la unidad
(en el caso de datos de audio (CD-DA)).
• Esta unidad es compatible con la función de salto de
pistas del disco CD-R/CD-RW. Las pistas que contie-
nen la información de salto de pistas se saltan auto-
máticamente (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
• Si inserta un disco CD-RW en esta unidad, el intervalo
hasta el inicio de la reproducción será superior que
cuando introduce un disco CD o CD-R convencional.
• Lea las precauciones con los discos CD-R/CD-RW
antes de usarlos.
Condiciones ambientales para la repro-
ducción del disco
• El sistema de navegación dispone de un sistema tér-
mico de desconexión que lo desactiva automática-
mente si las temperaturas suben en exceso.
• A pesar del avanzado diseño del producto, pueden
aparecer pequeñas rallas en la superficie del disco
como consecuencia del desgaste mecánico, de las
condiciones ambientales de uso, o del manejo del
disco. Este deterioro no afectará a su funcionamiento.
Se deben considerar un desgaste normal ocasionado
por el uso.
Reajuste del sistema
En algunos casos es posible que tenga que
reajustar el sistema de navegación.
Cuándo es necesaria la reajuste
Deberá efectuar la reajuste del sistema en las situacio-
nes siguientes:
• Después de instalar esta unidad en su vehículo.
• Si aparecen problemas de operación durante el fun-
cionamiento del sistema.
• Si se encuentran problemas con la visualización.
• Cuando se cambia la combinación del equipamiento.
Empleo del botón de reposición
El botón de reposición está empotrado en la parte fron-
tal de la unidad principal para evitar su accionamiento
involuntario. Lo encontrará en la esquina superior dere-
cha del panel frontal.
Inserte un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, en el
pequeño orificio y presione.
Si conecta otro equipamiento (por ejemplo, una pantalla
o unidad de control AV) a esta unidad mediante un
cable, asegúrese reajustar también dicho equipamiento.
Botón de repo-
sición
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 32 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
33
Apéndice
Especificaciones
Unidad principal
(receptor de GPS)
Sistema ................................ L1, código C/A de GPS
SPS (Servicio de posiciona-
miento estándar)
Sistema de recepción ......... sistema de recepción multi-
canal de 8 canales
Frecuencia de recepción .... 1.575,42 MHz
Sensibilidad ......................... -130 dbm
Frecuencia de actualización de la posición
.............................................. Aprox. una vez por segundo
(Común)
Impedancia de salida máx.....1 Vp-p, 75
Consumo de corriente máximo
.............................................. 2 A
Fuente de alimentación ...... CC 14,4 V (10,8–15,1 V per-
mitido)
Tipo de toma de tierra......... Tipo negativo
Antena GPS
Antena.................................. Antena plana de micro-
franja/polarización helicoi-
dal derecha
Cable de la antena............... 5,0 m
Dimensiones
Unidad principal
........................178 (An) 50 (Al) 178 (Pr) mm
Antena GPS
............................ 34 (An) 13 (Al) 36 (Pr) mm
Control remoto de dirección
................................................... 35 (An) 65 (Al) 24 (Pr) mm
(AVIC-900DVD solamente)
Control remoto de DVD
....... 52 (An) 123 (Al) 11 (Pr) mm
Peso
Unidad principal.................. 1,5 kg
Antena GPS.......................... 105 g
Control remoto de dirección
.............................................. 51 g (incluidos el soporte y
la batería)
(AVIC-900DVD solamente)
Control remoto de DVD....... 53 g (incluida la batería)
Componente del mecanismo de DVD (AVIC-
900DVD
solamente)
CÓDIGO DE ZONA .............. 2
FORMATO DE SEÑAL DE DISCOS COMPATIBLE
.............................................. DVD-VÍDEO/CD
Frecuencia de muestreo..... 44,1/48/96 kHz
Número de bits de cuantificación
.............................................. 16/20/24 bit;lineal
RESPUESTA DE FRECUENCIA
.............................................. 5–44.000 Hz (± 1 dB)
RELACIÓN SEÑAL A RUIDO
.............................................. 96 dB (RED IEC-A)
97 dB (RED IEC-A): CD
RANGO DINÁMICO............. 96 dB (1 kHz)
95 dB (1 kHz): CD
DISTORSIÓN........................ 0,008% (1 kHz)
NIVEL DE SALIDAVÍDEO .... 1 Vp-p/75
AUDIO ..... 1 mV (1 kHz, 0 dB)
NÚMERO DE CANALES ..... 2 (ESTÉREO)
Nota:
• Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo
aviso. El producto adquirido puede diferir en algunos
aspectos respecto al mostrado en las ilustraciones de
este manual.
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 33 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
34
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 34 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
35
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 35 Friday, May 2, 2003 3:30 PM
36
CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 36 Friday, May 2, 2003 3:30 PM

Transcripción de documentos

CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 1 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Introducción Cómo leer este manual Terminología Este manual describe principalmente la información relacionada con el hardware como los nombres de pieza del sistema de navegación o las precauciones para su uso. Lea este manual antes de utilizar el sistema de navegación. Se describen los siguientes temas en cada capítulo: Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje sobre el empleo de este nuevo equipo. • Los botones del control remoto o la pantalla se identifican del siguiente modo: Ej.) botón NAVI, botón NAVI MENU. • Las opciones de menú o las teclas táctiles mostradas en la pantalla se muestran del siguiente modo: Ej.) “Destino”, “Ajustes”. • La información adicional, las aplicaciones alternativas y otras notas se presentan de esta forma: Ej.) ❒ La tarjeta PC puede activarse o desactivarse independientemente de si la unidad principal está conectada o desconectada (motor del vehículo arrancado o parado). • Las referencias se indican del modo siguiente: Ej.) ➲ “Reajuste del sistema” ➞ página 32 Modo de empleo de este manual Introducción En el presente capítulo se describen las precauciones de uso del sistema de navegación. 1 2 Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas En esta sección se describen las funciones del control remoto de dirección utilizadas para operar el sistema de navegación. Asimismo, en el presente capítulo se describen cuestiones importantes que deben conocerse antes de utilizar el sistema de navegación, como los nombres de los componentes, la introducción/expulsión de discos o el modo de ajuste de una tarjeta PC. Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC900DVD solamente) En este capítulo se describe cómo configurar y reproducir discos DVD-Vídeo o un CD en el sistema de navegación. (Esta función es aplicable solamente para AVIC-900DVD. No se encuentra disponible para AVIC-800DVD). Apéndice En este capítulo se describe cómo operar el sistema de navegación o los discos, las especificaciones técnicas del sistema de navegación y el modo de restablecer el sistema. 1 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 2 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Índice Introducción 1 Cómo leer este manual 1 Modo de empleo de este manual 1 Terminología 1 Índice 2 Información importante de seguridad 3 Notas previas a la utilización del sistema 4 Precaución 4 La batería de la unidad principal 5 Capítulo 1 Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas 7 Preparación del control remoto 7 Introducir la batería en el control remoto 7 Los componentes y sus funciones 8 Control remoto de dirección 8 Micrófono 9 Unidad principal 9 Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) 11 Seguridad durante la conducción 11 Antes de utilizar el reproductor de DVD integrado 11 Discos compatibles 11 Códigos de zona en los discos de vídeo de DVD 12 Configurar el control remoto de DVD 12 Cómo escuchar un CD con reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) 13 Cómo utilizar el control remoto de DVD 13 Método básico para escuchar un CD 14 Especificar una pista (búsqueda directa) 14 Seleccionar Reproducción repetida, Reproducción aleatoria, Reproducción de exploración 15 Cómo ver un DVD con el reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) 15 Cómo utilizar el control remoto de DVD 16 Método básico para ver un DVD 17 Funcionamiento del menú 18 Especificar un título o un capítulo 19 Seleccionar un tipo de pista de sonido, subtítulos o ángulos de visualización 19 Funcionamiento y comprobación de la información en pantalla 21 2 Configuración de los valores 23 Funcionamiento básico de la pantalla de configuración predeterminada 23 Opciones que el usuario puede cambiar 24 Establecer los subtítulos 24 Establecer el idioma de audio 25 Establecer el idioma del menú 25 Establecer restricciones de visualización 26 Establecer la relación de aspecto de la pantalla 27 Establecer la visualización del símbolo de selección de ángulo 27 Lista de códigos de idiomas 28 Funcionamiento del sintonizador televisivo/ pantalla 29 Tablas de compatibilidad de funciones 29 Apéndice 31 Manipulación y cuidados del disco 31 Reajuste del sistema 32 Especificaciones 33 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 3 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Información importante de seguridad Antes de utilizar el sistema de navegación, asegúrese de haber leído y entendido la siguiente información sobre seguridad: • Lea el manual antes de poner en funcionamiento este sistema de navegación. • Este sistema de navegación tiene como único fin ayudarle a conducir su vehículo. No es un sustituto de la atención y cuidado que usted debe poner a las circunstancias de circulación. • No utilice este sistema de navegación si le distrae al conducir y afecta a la conducción segura del vehículo. Observe siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regulaciones del tráfico existentes. • No permita nunca a nadie emplear el sistema a menos que hayan leído y entendido las instrucciones de operación. • No utilice nunca este sistema de navegación para dirigirse a un hospital, una comisaría de policía, ni centros similares en un caso de emergencia. Es posible que los datos del mapa no incluyan una lista completa de las instalaciones de servicios de emergencia. • La información de rutas y de guía visualizada por este equipo sólo tiene el fin de servir de referencia. Es posible que no refleje con precisión las rutas más nuevas permitidas, los estados de las carreteras, o las restricciones del tráfico. • Las restricciones del tráfico y los cambios provisionales actualmente en vigencia siempre tendrán prioridad sobre la guía que ofrece ese producto. Respete siempre las restricciones existentes del tráfico aunque este producto ofrezca un consejo que sea contrario. • Si no se introduce la información correcta sobre la hora local, es posible que el producto muestre rutas e instrucciones de guía inapropiadas. • No ponga el volumen del sistema de navegación tan alto como para que le impida oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia. • Para mayor seguridad, algunas funciones se inhabilitan cuando el freno de estacionamiento no está puesto. • Los datos codificados en el disco de este producto son propiedad intelectual del proveedor, quien será responsable de dicho contenido. • Como cualquier otro accesorio del interior del vehículo, no deberá permitir que este sistema de navegación ponga en peligro la seguridad del vehículo al distraer al conductor. Si tiene alguna dificultad al operar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes mientras esté bien estacionado. 3 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 4 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Notas previas a la utilización del sistema Precaución • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). • Este producto no funciona correctamente en zonas que estén fuera de Europa. • Preste especial atención a todas las advertencias de este manual y sitúelo en un lugar de fácil acceso para posteriores consultas. • Si este producto no funcionase correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado de Pioneer más cercano. Interconexión con el freno de estacionamiento Ciertas funciones ofrecidas con este sistema de navegación podrían resultar peligrosas si se emplearan mientras se conduce. Para evitar su utilización durante la circulación, hay una interconexión con el freno de estacionamiento del vehículo. Si intenta utilizar estas funciones durante la conducción, puede que se encuentren deshabilitadas. Si es así, deténgase en un lugar seguro, accione el freno de mano y, a continuación, acceda a dichas funciones. Diferencia de colores en la pantalla del mapa entre el día y la noche Pantalla nocturna (ej. pantalla de panel táctil) Los ejemplos de este manual se ilustran empleando la visualización diurna. Cuando conduzca por la noche, los colores serán distintos a los mostrados. Para emplear esta función, el cable anaranjado/ blanco deberá conectarse correctamente a esta unidad. CLASS 1 LASER PRODUCT Parte superior de la unidad. ➲ Iluminación nocturna ➞ Manual de instrucciones Evitar la descarga de la batería del vehículo Cuando vaya a utilizar esta unidad, asegúrese de arrancar previamente el motor. Si emplea este sistema sin arrancar el motor, se podría descargar la batería. La guía de voz (AVH-P7500DVD, AVHP6500DVD) • Pioneer CarStereo-Pass está diseñado exclusivamente para Alemania. • Proteja el producto contra la humedad. 4 Puede que no exista ninguna guía de voz para una unidad de pantalla combinada. En tal caso, es necesario conectar un altavoz externo (disponible en el mercado) a la salida SP-OUT (MINI JACK de ø 3,5 y 1 W máx. [8 Ω]) de la parte posterior de la unidad. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 5 Friday, May 2, 2003 3:30 PM La batería de la unidad principal Extracción de la batería La unidad principal del sistema de navegación incorpora una batería de litio para realizar copias de seguridad de la memoria. Cuando deseche la unidad, hágalo según las instrucciones que figuran a continuación. Precaución: • Retire la batería en la unidad principal utilizando un instrumento puntiagudo, no metálico. ADVERTENCIA: • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un médico. 1 Extraiga el tornillo del lado de la unidad principal con un destornillador. 2 Utilice una herramienta acabada en punta para retirar la bandeja de la batería. Precaución • No recargue, desmonte, caliente o deseche la batería al fuego. • Utilice únicamente una batería de litio CR2450 (3 V). No utilice otros tipos de baterías con esta unidad. • No toque la batería con herramientas metálicas. • No guarde la batería de litio con objetos metálicos. • Cuando deseche una batería usada, por favor respete los reglamentos estatales y las normativas de los organismos de protección del medio ambiente vigentes en su país/área. • Siempre asegúrese de colocar la batería con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas. 5 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 6 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 6 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 7 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Capítulo 1 Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas Algunas operaciones de navegación pueden realizarse con el control remoto de dirección proporcionado. En el caso de AVIC-900DVD, el control remoto de DVD suministrado puede utilizarse para ver vídeos en DVD y escuchar CD. Deslice el soporte de la batería de la parte posterior del control remoto de DVD e introduzca la batería con los polos (+) y (–) orientados en la dirección correcta. Cuando utilice por primera vez el control, retire el protector que sobresale del soporte de la batería. ➲ Para obtener instrucciones acerca de cómo utilizar el control remoto de DVD ➞ página 12 Antes de utilizar el control remoto, consulte las siguientes instrucciones de colocación de la batería. Si no emplea conjuntamente una pantalla de panel táctil, necesitará un control remoto que deberá adquirir por separado (CD-R11) para realizar todas las operaciones de navegación. ➲ Para obtener información acerca de cómo manejar el CD-R11➞ “Manual de instrucciones (Para modelos con control remoto)” y “Manual del propietario” del CD-R11. Introducir la batería en el control remoto Las siguientes baterías son apropiadas para los diversos controles remotos. Control remoto de dirección : CR2032 (3 V) Control remoto de DVD : CR2025 (3 V) Control remoto de dirección Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto e introduzca la batería de litio con el polo positivo (+) mirando hacia arriba. Cuando cambie la batería utilice un objeto de punta fina no metálica para extraer la batería de litio. ADVERTENCIA: • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un médico. PRECAUCIÓN: • No recargue, desmonte, caliente o deseche la batería al fuego. • Para el control remoto de dirección: Utilice una batería de litio CR2032 (3 V) solamente. No utilice otros tipos de baterías con esta unidad. • Para el control remoto de DVD: Utilice una batería de litio CR2025 (3 V) solamente. No utilice otros tipos de baterías con esta unidad. • No toque la batería con herramientas metálicas. • No guarde la batería de litio con objetos metálicos. • Cuando deseche una batería usada, por favor respete los reglamentos estatales y las normativas de los organismos de protección del medio ambiente vigentes en su país/área. • Siempre asegúrese de colocar la batería con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas. 7 Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas Control remoto de DVD Capítulo 1 Preparación del control remoto Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas Capítulo 1 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 8 Friday, May 2, 2003 3:30 PM • Retire la batería si el control remoto no va a utilizarse durante un mes o un periodo de tiempo superior. • Si la batería presenta fugas, retírela, limpie a fondo el control remoto y coloque una batería nueva. Método de conmutación Ajuste C Método de configuración Modo de nave- Pulse el botón gación solaSRC (SOURCE) mente a la vez que el botón A.MENU. ❒ Cuando utilice el control remoto con la uni- Los componentes y sus funciones Antes de utilizar esta unidad, debe conocer el nombre de cada componente y para qué se utiliza. Control remoto de dirección Modo de funcionamiento Al activar el modo de funcionamiento (modo principal, modo DIN, modo de navegación) puede utilizar un control remoto para operar equipamiento diverso. Modo principal: Permite operar la unidad de control AV de Pioneer (p. ej. AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P6400CD, AVH-P6400R) Modo DIN: Funcionamiento de otra unidad de control de Pioneer Modo de navegación: Funcionamiento de navegación En primer lugar, configure el método de conmutación del modo de funcionamiento. La conmutación del modo de funcionamiento cambia de acuerdo con las opciones de configuración descritas a continuación. Ajuste A Ajuste B 8 Método de conmutación Método de configuración Modo principal J Modo de navegación Modo DIN J Modo de navegación Pulse el botón VOICE a la vez que el botón A.MENU. Pulse el botón BACK a la vez que el botón A.MENU. dad de control AV de Pioneer, configure la opción al Ajuste A. Si desea controlar otra unidad de control de Pioneer, configure la opción al Ajuste B. Si desea utilizar el funcionamiento de navegación solamente, configure la opción al Ajuste C. (El “Ajuste A” es el valor de configuración predeterminado o de fábrica). Funcionamiento en modo principal y modo DIN q e w r t y u (1) Transmisor Transmite las señales del control remoto. (2) Botón NAVI/AUDIO Al pulsar este botón se conecta el modo de funcionamiento. (3) Botón VOICE Puede utilizar el botón VOICE para iniciar el reconocimiento de voz, lo que le permitirá controlar el sistema de navegación mediante la voz. (4) Botón SRC (SOURCE) Alterna entre las fuentes y conecta/desconecta (ON/OFF) la alimentación. (Dependiendo de las unidades conectadas, la operación puede diferir ligeramente. Consulte “Cambio de las fuentes” en las instrucciones de la unidad conectada). (5) Botón 5, ∞, 2, 3 Funciona del mismo modo que el botón 5, ∞, 2, 3 de la unidad de control o que el mando omnidireccional. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 9 Friday, May 2, 2003 3:30 PM i (7) Botón GUIDE/TRAFFIC Presione este botón si desea oír de nuevo las instrucciones de la guía de voz. Si el botón se pulsa durante más de dos segundos, puede escuchar información del tráfico en su itinerario (donde esté disponible). (8) Botón +/– El volumen de la voz de guía de navegación puede ajustarse. Micrófono (8) Botón +/– El volumen del sonido de la unidad de control de Pioneer puede ajustarse. Modo de navegación (funcionamiento de navegación) ➲ El funcionamiento del reproductor de DVD integrado se controla principalmente mediante el control remoto del DVD. ➞ Capítulo 2 ❒ El botón SRC (SOURCE) y los botones 2 / (1) Micrófono Después de pulsar el botón VOICE para iniciar la operación por voz, este micrófono capta sus órdenes. Unidad principal 3 no se utilizan en el modo de navegación. (1) Transmisor Vea Modo principal/DIN. 1 2 3 (2) Botón NAVI/AUDIO Vea Modo principal/DIN. (El Ajuste C no necesita este botón.) (3) Botón VOICE Vea Modo principal/DIN. ∞ (5) Botón 5/∞ El mapa puede ampliarse o reducirse. Si una lista de menú ocupa varias páginas, desplácese a la página anterior o a la página siguiente. 7 4 6 5 (1) Ranura de carga del disco (2) Botón de reposición Si el sistema funciona de forma incorrecta, reajústelo pulsando este botón con la punta de un bolígrafo o con un objeto puntiagudo similar. ➲ “Reajuste del sistema” ➞ página 32 9 Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas (7) Botón A.MENU Modo principal: Botón AUDIO MENU Muestra el menú. Modo DIN: Botón AUDIO Se visualiza el menú AUDIO. (6) Botón NAVI Si pulsa este botón verá el mapa o volverá al modo de guía. Además, cuando se mueve el mapa, al pulsar este botón se regresa a la pantalla en la que el mapa muestra los alrededores del vehículo. Capítulo 1 (6) Botón BACK Modo principal: Botón BACK Regresar a la pantalla anterior. Modo DIN: Botón FUNCTION Se muestra el menú FUNCIÓN. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 10 Friday, May 2, 2003 3:30 PM (3) Botón de expulsión del disco Extracción de la tarjeta PC Cómo utilizar el control remoto y nombre de las piezas Capítulo 1 (4) Ranura de la tarjeta PC (5) Botón de expulsión de la tarjeta PC Extraiga la tarjeta PC presionando este botón. (6) Palanca de conexión de la tarjeta PC Esta palanca se utiliza para retirar la tarjeta PC. (7) Luz de conexión de la tarjeta PC La luz roja se enciende cuando se inserta la tarjeta PC y se establece la conexión apropiada. Ajuste y extracción del disco Introduzca el disco en la ranura de carga del disco con la etiqueta hacia arriba. Para extraerlo pulse el botón de expulsión del disco a la derecha de la ranura de carga del disco. ❒ No intente emplear discos diferentes al diseñado para este sistema. Utilice exclusivamente el disco especificado por Pioneer. PRECAUCIÓN: • No extraiga la tarjeta PC mientras la luz de conexión de la tarjeta PC esté en rojo. Podría causar daños a la unidad principal del sistema de navegación o a la tarjeta PC. Abra la tapa delantera de la unidad principal. Mueva la palanca de conexión de la tarjeta PC hacia la derecha (1), y manténgala en esa posición. Compruebe que la luz de conexión de la tarjeta PC ha cambiado a color verde, y seguidamente pulse el botón de expulsión de la tarjeta PC (2). (Mantenga la palanca de conexión de la tarjeta PC hacia la derecha hasta que la tarjeta PC se haya extraído completamente.) ➲ Para obtener información acerca de la reproducción de vídeos en DVD o de CD de música, así como sobre el almacenamiento y la manipulación de los discos ➞ página 11 1 3 2 Colocación de la tarjeta PC Abra la tapa delantera de la unidad principal. Mantenga la tarjeta PC con la etiqueta hacia arriba: la flecha señala la dirección de inserción. Inserte firmemente la tarjeta hasta que salga el botón de expulsión de la tarjeta PC. Si la unidad principal está conectada a la corriente, la luz de conexión de la tarjeta PC cambia de verde a rojo, indicando que la tarjeta PC se ha insertado correctamente y que está lista para funcionar. 10 ❒ La tarjeta PC puede activarse o desactivarse independientemente de si la unidad principal está conectada o desconectada (motor del vehículo arrancado o parado). ❒ Sólo puede usar tarjetas que cumplan con el estándar PCMCIA Tipo II (5 V). Si intenta utilizar una tarjeta que cumpla con otras normas, puede dañar la ranura, o puede producirse una avería. ❒ No saque la tarjeta mientras se están modificando los datos de la tarjeta PC. Los datos grabados en la unidad de navegación y los datos de la tarjeta PC podrían dañarse. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 11 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo Seguridad durante la conducción Puede introducir un DVD o CD en la ranura de carga del disco del sistema de navegación y reproducirlo (AVIC-900DVD solamente). Compruebe los tipos de disco que pueden reproducirse en esta unidad. El funcionamiento de los DVD y CD se controla principalmente mediante el control remoto de DVD. utilizar el control remoto de DVD ➞ página 13 y 16 ; ; ;;;; Este producto detecta si el freno de estacionamiento del automóvil está accionado o no, e impide que se vea un DVD en el visualizador conectado a la salida de vídeo mientras se conduce el automóvil. En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje mientras el vehículo está en movimiento: ATTENTION! VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING Discos compatibles Los discos DVD-Vídeo y CD que llevan los logotipos mostrados a continuación se pueden reproducir en este reproductor. DVD-Vídeo CD Cuando se estaciona el automóvil en un lugar seguro y se pone el freno de estacionamiento, la imagen aparece en la pantalla. 11 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) ➲ Para obtener instrucciones acerca de cómo Capítulo 2 ADVERTENCIA • Para evitar accidentes y la posible infracción de la legislación aplicable, no se puede utilizar este producto en una pantalla de televisión situada en el campo visual del conductor. • En algunos países ver imágenes en una pantalla dentro de un coche, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben acatarse las leyes aplicables a cada país. Antes de utilizar el reproductor de DVD integrado CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 12 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Códigos de zona en los discos de vídeo de DVD Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 Los discos de vídeo de DVD que poseen códigos de zona no compatibles no pueden reproducirse en este reproductor. El código de zona del reproductor está situado en la parte inferior de la unidad. La ilustración siguiente muestra las zonas y los correspondientes códigos de zona. PRECAUCIÓN • En DVD-VIDEO, el sonido se suele grabar a un volumen inferior (comparado con los CD de música y otros) para producir un efecto de sonido dinámico. Después de escuchar un DVD-VIDEO, con el sonido grabado a un volumen inferior, baje el volumen antes de escuchar otro tipo de disco porque si no el sonido será demasiado fuerte. Configurar el control remoto de DVD Funcionamiento del disco En algunos DVD, según como hayan sido grabados, ciertas operaciones pueden no ser posibles. Del mismo modo, con discos que incluyen menús y que permiten un funcionamiento bidireccional durante la reproducción, el modo de organización de los títulos y capítulos puede impedir el uso de determinadas operaciones, como la reproducción repetida. Si esto ocurre con este reproductor, se visualiza la marca de prohibido “ ” . La marca de prohibido “ ” puede que no aparezca en algunos discos. Dolby Digital Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 1 Este producto usa técnicas de seguridad de copyright sujetas a derechos de método de ciertas patentes americanas y a otros derechos de propiedad intelectual de Microvision Corporation y de otros propietarios. El uso de estas técnicas debe ser autorizado por Macrovision Corporation. Salvo autorización expresa, sólo se permite el empleo doméstico y otros usos limitados de visualización. La ingeniería inversa o desmontaje quedan prohibidos. 12 Para controlar el funcionamiento del reproductor de DVD integrado mediante el control remoto de DVD, ajuste el interruptor selector de código del control remoto al código tipo B y defina el selector de modo a “DVD”. Lado izquierdo: Lado derecho: AUDIO RTN S.TITLE DISP BSSM/ ch call ANGLE BAND DVD TV RGB MENU V.SEL CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 13 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Cómo escuchar un CD con reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Cómo utilizar el control remoto de DVD q En el caso de AVIC-800DVD, no se pueden reproducir CD con el sistema de navegación. Este producto le permite seleccionar la pista o gama de repetición, así como conectar o desconectar la reproducción aleatoria o de exploración. POWER TOP AUDIO RTN S.TITLE DISP Capítulo 2 MENU w Antes de escuchar un CD BSSM/ ch call ANGLE y r DVD TV BAND e RGB MENU i t V.SEL u REAR WIDE ➲ Para obtener información acerca de cómo ajustar y extraer los discos ➞ página 10 ❒ Si pulsa el botón VOICE del control remoto de dirección en NAVI SOURCE se activa el funcionamiento del reproductor de DVD integrado mediante comandos de voz. (Esta función no puede utilizarse cuando la unidad se utiliza con AVD-W6210). ANGLE OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 10 C 7 8 9 0 CLEAR !0 o ➲ Para obtener información acerca de la opera- ción por voz ➞ Capítulo 5 (Para modelos con pantalla táctil) y Capítulo 7 (Para modelos con control remoto) del Manual de instrucciones (1) Transmisor Transmite las señales del control remoto. (2) Mando omnidireccional/botón OK Se utiliza para seleccionar una opción o para la conexión o desconexión. (3) Selector de modo Cuando reproduzca un DVD-Vídeo o un CD, sitúe el selector en DVD. Si lo sitúa en TV, puede utilizarse para operar el sintonizador televisivo o la pantalla. ➲ Para obtener información acerca de las funciones del control remoto cuando está definido en TV ➞ página 29 (4) Botón PLAY/PAUSE Utilizado para reproducir y pausar la reproducción de discos. (5) Botón ¡ Se utiliza para el avance rápido de los CD. (6) Botón 1 Se utiliza para el retroceso rápido de los CD. (7) Botón ¢ Se utiliza para avanzar por las pistas de CD. 13 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Para evitar daños en el disco o en la unidad principal, antes de introducir un disco asegúrese de que no haya ningún otro disco en la ranura de carga del disco. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 14 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 (8) Botón 4 Se utiliza para retroceder por las pistas de CD. Especificar una pista (búsqueda directa) (9) Botón CLEAR Se utiliza para cancelar los números introducidos, tales como números de pista. Puede especificar una pista utilizando el teclado numérico. (10) Teclado numérico Se utiliza para introducir números de pista. 1 Deslice el mando omnidireccional hacia la izquierda o derecha para seleccionar el número de pista deseado. El número de pista aparece resaltado. 2 Defina la fuente de la unidad de pantalla a “NAVI” (o “NAVI SOURCE”). Si la pantalla de reproducción no aparece, pulse el botón NAVI/AV de la pantalla para cambiarla. Seleccione el número de la pista que desea escuchar en el teclado numérico. • Para seleccionar 3, presione 3. • Para seleccionar 10, pulse 10 y, a continuación, 0. • Para seleccionar 23, pulse 10, a continuación 10 y, finalmente, 3. ❒ Dependiendo de las unidades conectadas, ❒ Si desea cancelar el número especificado, Método básico para escuchar un CD 1 2 la operación puede diferir ligeramente. Consulte “Cambio de las fuentes” en las instrucciones de la unidad conectada. Introduzca el CD en la ranura de carga del disco con la cara del título mirando hacia arriba. Empieza la reproducción del disco. Pista Track : Disc 3 4 14 Tiempo 02 Time : Off : Off 00:47 Pulse 4 o ¢ para seleccionar la pista deseada. Para ir a la pista siguiente, pulse ¢ una vez. Para ir al inicio de la pista, pulse 4 una vez. Al pulsar de nuevo, se salta a la pista precedente. ❒ Para un retroceso o avance rápido, mantenga pulsado 1 o ¡. Pulse el botón de expulsión del disco y extraiga el CD. La reproducción se cancela y el CD es expulsado de la ranura de carga del disco. También puede detener la reproducción desactivando el origen NAVI o cambiando a otro origen. pulse el botón CLEAR. ❒ También puede cambiar el número de pista deslizando el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo. 3 Pulse el botón OK. Se reproduce la pista especificada. ❒ Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún valor en un intervalo de ocho segundos, vuelve al número que se estaba reproduciendo. ❒ El tiempo no puede seleccionarse. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 15 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Seleccionar Reproducción repetida, Reproducción aleatoria, Reproducción de exploración Mueva el mando omnidireccional hacia la izquierda o derecha para seleccionar el elemento que desee. La opción seleccionada queda resaltada. 2 Deslice el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar. q Track : Disc 02 Time : Off : Off 00:47 Antes de ver un DVD w e r q Pista Especifique la pista que desea escuchar. w Reproducción repetida Puede escuchar la música que se está reproduciendo repetidamente. e Reproducción aleatoria Puede escuchar el CD que se está reproduciendo con un orden diferente de las pistas. r Reproducción de exploración Puede escuchar los primeros 10 segundos de cada pista. ❒ Durante la reproducción de exploración, si se reproduce la pista que desea escuchar, deslice el mando omnidireccional hacia abajo para desactivar este modo de reproducción. ❒ Cuando la pista alcanza el punto en el que se inició reproducción de exploración, la reproducción de exploración se cancela automáticamente. Para evitar daños en el disco o en la unidad principal, antes de introducir un disco asegúrese de que no haya ningún otro disco en la ranura de carga del disco. ➲ Para obtener información acerca de cómo ajustar y extraer un disco ➞ página 10 ❒ Si pulsa el botón VOICE del control remoto de dirección en NAVI SOURCE se activa el funcionamiento del reproductor de DVD integrado mediante comandos de voz. (Esta función no puede utilizarse cuando la unidad se utiliza con AVD-W6210). ➲ Para obtener información acerca de la opera- ción por voz ➞ Capítulo 5 (Para modelos con pantalla táctil) y Capítulo 7 (Para modelos con control remoto) del Manual de instrucciones 15 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) En el caso de AVIC-800DVD, no puede reproducir discos DVD con el sistema de navegación. Puede avanzar o retroceder rápidomento, avanzar imagen a imagen, reproducir a cámara lenta o congelar la imagen de la pantalla. Además, puede comprobar los detalles de funcionamiento mientras se está reproduciendo el DVD, mediante la pantalla de información del DVD. En la pantalla de información del DVD, puede seleccionar el capítulo, el idioma, los subtítulos o el ángulo. Capítulo 2 1 Cómo ver un DVD con el reproductor de DVD integrado (AVIC900DVD solamente) CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 16 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Cómo utilizar el control remoto de DVD q o !1 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 POWER i MENU TOP !0 AUDIO RTN !2 S.TITLE !4 ANGLE e !6 !5 (8) Botón MENU Cuando se visualiza DVD, se muestra el menú de recorrido grabado en el DVD. Cuando el DVD está detenido, aparece la pantalla de configuración predeterminada. (9) Botón TOP.M Se muestra el menú principal grabado en el DVD. DISP BSSM/ ch call DVD TV BAND r (10) Botón AUDIO Este botón se utiliza para seleccionar la pista del sonido. t !8 (11) Botón RTN Utilice este botón para volver a la pantalla anterior en una pantalla de configuración predeterminada. RGB MENU !7 V.SEL REAR WIDE ANGLE OPEN/CLOSE 1 2 3 4 5 6 10 C 7 8 9 0 CLEAR u w !3 (7) Teclado numérico Utilice este teclado para introducir números tales como números de capítulo. y (12) Botón S.TITLE Este botón se utiliza para activar o desactivar los subtítulos. (13) Botón DISP Muestra una pantalla de información. Si se pulsa una vez más cambia el contenido de la pantalla de información. (1) Transmisor Transmite las señales del control remoto. (14) Botón ANGLE Este botón se utiliza para cambiar el ángulo. (2) Botón POWER No se utiliza. (15) Botón PLAY/PAUSE Utilice este botón para reproducir y pausar la reproducción de discos. (3) Mando omnidireccional/botón OK Utilícelo para seleccionar las opciones sobre una pantalla de menú o para confirmar una selección. (4) Selector de modo Cambia el modo del control remoto. Si se sitúa en TV, puede utilizarse para operar el sintonizador televisivo o la pantalla. ➲ Para obtener información acerca de las funciones del control remoto cuando está definido en TV ➞ página 29 (5) Botón 7 Se utiliza para detener la reproducción. (6) Botón CLEAR Se utiliza cuando se cancelan los números introducidos tales como números de capítulo. 16 (16) Botones 1, ¡, E Utilice estos botones para un avance rápido, un retroceso rápido y un avance imagen a imagen durante la reproducción de un DVD. (17) Botón 4 Utilice este botón para retroceder un capítulo. (18) Botón ¢ Utilice este botón para avanzar un capítulo. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 17 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Método básico para ver un DVD Precauciones durante la reproducción Referente a la marca de prohibido Defina la fuente de la unidad de pantalla a “NAVI” (o “NAVI SOURCE”). Si la pantalla de reproducción no aparece, pulse el botón NAVI/AV de la pantalla para cambiarla. ❒ Dependiendo de las unidades conectadas, 2 3 la operación puede diferir ligeramente. Consulte “Cambio de las fuentes” en las instrucciones de la unidad conectada. Introduzca el DVD en la ranura de carga del disco con la cara del título mirando hacia arriba. Empieza la reproducción del disco. Pulse 4 o ¢ para seleccionar el capítulo deseado. Para ir al capítulo siguiente, pulse ¢ una vez. Para ir al inicio del capítulo, pulse 4 una vez. Si lo pulsa de nuevo saltará al capítulo anterior. ❒ Para un retroceso o avance rápido, man- tenga pulsado 1 o ¡. ❒ Cuando se muestre el menú del disco DVD, elija la opción que desee con el mando omnidireccional y, a continuación, pulse el botón OK. 4 Pulse el botón de expulsión del disco y extraiga el DVD. La reproducción se cancela y el DVD es expulsado de la ranura de carga del disco. S.TITLE q r DISP BSSM/ ch call ANGLE DVD TV BAND RGB MENU V.SEL e w REAR WIDE q Iniciar la reproducción/avance rápido/ retroceso rápido Botón PLAY/ PAUSE: reproducción (si se mueve hacia arriba durante la reproducción, ésta entra en pausa). Botón 1: Botón ¡: retroceso rápido avance rápido ❒ La pista de sonido no puede escucharse durante el avance o retroceso rápido. ❒ Si se pulsa el botón 1 o ¡ durante un periodo de tiempo determinado durante el avance o retroceso rápido se muestra la marca ! o ⁄ en pantalla. Al soltar el botón, el avance o retroceso rápido continúa. Cuando llegue a la parte del disco que desea reproducir, pulse el botón PLAY/PAUSE. 17 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) 1 Capítulo 2 En algunos casos, puede aparecer un marca de prohibido “ ” mientras se reproduce un DVD o cuando se detiene la reproducción, y puede ser que el DVD deje de funcionar. La causa puede estar relacionada con algunas especificaciones del DVD. Las opciones habilitadas y deshabilitadas pueden variar en función de diferentes circunstancias, como el contenido del DVD y la reproducción de ciertas secciones. (Para obtener información detallada acerca del método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco DVD). • Cuando se reproduce el disco que ya estaba insertado en esta unidad, empieza en el punto en el que se detuvo anteriormente. En el caso de un DVD con el menú principal grabado, el menú principal aparece cuando empieza la reproducción. • Habitualmente, se utiliza el idioma de los subtítulos o de audio establecido en la configuración predeterminada. Sin embargo, si se cambia el idioma de los subtítulos y de la pista de sonido durante la reproducción, se utiliza el idioma seleccionado previamente. • Algunos discos pueden reproducirse siempre con el idioma especificado por el DVD, independientemente de la opción predeterminada. • Durante la conducción no se muestra la imagen. Sólo se reproduce la pista de sonido. • Cuando aparezca el mensaje “Pulse el botón NAVI/AV y conmute al modo AV.”, pulse el botón NAVI/AV en la pantalla de Pioneer o el botón NAVI/AV en el control remoto (CD-R11) que se vende por separado y cambie el tipo de imagen. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 18 Friday, May 2, 2003 3:30 PM ❒ En función del disco, sólo se puede avan- Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 zar o retroceder rápidamente en algunas secciones. Si se avanza o retrocede rápidamente a dicha sección, el disco se reproduce automáticamente. w Desplazar el capítulo hacia delante/hacia atrás Avanzar al capítulo siguiente Pulse el botón ¢. Regresar al inicio del capítulo Pulse el botón 4 durante la reproducción. Para regresar al capítulo anterior, pulse el botón 4 dos veces. e Detener la reproducción ❒ Se memoriza la sección en la que se ha detenido. Cuando vuelva a reproducir el disco, se reanudará a partir de ese momento. ❒ En función de los discos o de algunas secciones reproducidas, la marca de prohibido puede aparecer y no podrá detener la reproducción. r Avanzar imagen a imagen/reproducción a cámara lenta ❒ Cada vez que se pulsa el botón E la pantalla avanza una imagen. ❒ Mientras el botón E se mantiene pulsado, el disco se encuentra en modo de reproducción a cámara lenta. ❒ Para regresar a la reproducción normal, pulse el botón PLAY/PAUSE. ❒ Durante la reproducción imagen a imagen o a cámara lenta, el sonido queda deshabilitado. ❒ Dependiendo del DVD, la imagen puede verse borrosa durante una reproducción imagen a imagen o a cámara lenta. Funcionamiento del menú Puede activar el menú principal o el menú de recorrido grabados en el DVD. En el menú puede seleccionar títulos y capítulos, definir el idioma de la pista de sonido o los subtítulos, etc. Uso del menú principal/menú de recorrido • El menú principal/menú de recorrido no puede grabarse en algunos DVD. • Los elementos del menú principal/menú de recorrido que aparecen, o su modo de funcionamiento, pueden variar en función del DVD. Para más información, consulte las instrucciones del DVD. • Si el menú a visualizar no está grabado en el DVD, aparece la marca de prohibido “ ”. 1 Pulse el botón TOP.M o el botón MENU durante la reproducción. Aparecerá el menú principal o el menú de recorrido grabado en el DVD. • Cuando se pulsa el botón TOP.M, aparece el menú principal. • Cuando se pulsa el botón MENU, aparece el menú de recorrido. Menú principal (ejemplo) Play Movie Audio Chapter Subtitle Staff / Cast Angle Menú de recorrido (ejemplo) Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 NEXT ➞ ❒ Si pulsa el botón MENU otra vez mientras se muestra una nueva pantalla, se inicia la reproducción desde la sección anterior al punto donde se indicó el menú. 18 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 19 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 2 Deslice el mando omnidireccional para seleccionar el elemento y pulse el botón OK. Puede utilizar el elemento seleccionado. Especificar un título o un capítulo Seleccionar un tipo de pista de sonido, subtítulos o ángulos de visualización Si existen diferentes tipos de pista de sonido, subtítulos o ángulos de visualización grabados en un DVD, puede seleccionar dichas opciones durante la reproducción del DVD. Cambiar el tipo de pista de sonido durante la reproducción Seleccionar un título 1 1 Pulse el botón AUDIO durante la reproducción. Dolby D 2ch Dolby D 2ch Se reproduce el título especificado. Eng Eng 1 1 Paleta de selección de pistas de sonido Seleccionar un capítulo 1 Introduzca el número de capítulo que desea ver con el teclado numérico durante la reproducción. • Para seleccionar 3, presione 3. • Para seleccionar 10, pulse 10 y, a continuación, 0. • Para seleccionar 23, pulse 10, a continuación 10 y, finalmente, 3. Se reproduce el capítulo especificado. Aparecerá la paleta de selección de pistas de sonido y el tipo de pista de sonido seleccionados en ese momento. 2 Mientras se muestra la paleta de selección de pistas de sonido, pulse el botón AUDIO. Al pulsar el botón AUDIO, cambia el tipo de pista de sonido. ❒ Si un DVD no dispone de varios tipos de pista de sonido grabados, no puede cambiar de pista de sonido. ❒ En función del DVD, quizás sólo pueda cambiar los diferentes tipos de pistas de sonido desde la pantalla de menú. ❒ Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún valor en un intervalo de unos ocho segundos, la paleta de selección de pista de sonido desaparece. Para seleccionar el tipo de pista de sonido, pulse el botón AUDIO de nuevo. ❒ También puede cambiar el tipo de pista de sonido mediante el mando omnidireccional hacia arriba o abajo, o mediante el teclado numérico mientras la paleta de selección de pistas de sonido aparece en pantalla. 19 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Introduzca el número de título que desea ver con el teclado numérico durante la detención de la reproducción. • Para seleccionar 3, presione 3. • Para seleccionar 10, pulse 10 y, a continuación, 0. • Para seleccionar 23, pulse 10, a continuación 10 y, finalmente, 3. Capítulo 2 Puede especificar un título o un capítulo mediante el teclado numérico. (Búsqueda directa) Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 20 Friday, May 2, 2003 3:30 PM ❒ La pista de sonido seleccionada quedará gra- ❒ El idioma de los subtítulos que se seleccione bada en esta unidad hasta que se expulse el disco. Cuando vuelva a reproducirse, se reanudará con la pista de sonido seleccionada previamente. ❒ Para obtener información detallada acerca de tipos de pistas de sonido grabados en el DVD, consulte el manual de instrucciones del DVD. aquí se memorizará en la unidad hasta que se expulse el disco. Cuando vuelva a reproducirse, se reanudará con los subtítulos seleccionados anteriormente. Seleccionar el idioma para los subtítulos durante la reproducción 1 Pulse el botón S.TITLE durante la reproducción. Cambiar los ángulos de visualización durante la reproducción En función del DVD, puede haber imágenes filmadas desde varios ángulos para una sola escena. Durante la reproducción del DVD, puede modificar el ángulo de la imagen. Sección en la que puede cambiar el ángulo Eng Eng 1 1 Paleta de selección de subtítulo Aparece la paleta de selección de subtítulo y el idioma seleccionados en ese momento. 2 En las secciones en las que puede cambiar el ángulo aparece el símbolo de selección de ángulo en la esquina inferior derecha de la pantalla. 1 Pulse el botón ANGLE mientras se reproduce la sección que se ha filmado desde diferentes ángulos. Mientras la paleta de selección de subtítulo está en pantalla, pulse el botón S.TITLE. Al pulsar el botón S.TITLE, cambiarán los subtítulos. 1 ❒ Si un DVD no dispone de varios tipos de subtítulos grabados, no puede cambiar de subtítulo. ❒ En función del DVD, solamente podrá seleccionar entre diferentes subtítulos en la pantalla de menú. ❒ Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún valor en un intervalo de unos ocho segundos, la paleta de selección de subtítulo desaparece. Para seleccionar los subtítulos, pulse el botón S.TITLE de nuevo. ❒ También puede cambiar los subtítulos moviendo el mando omnidireccional hacia arriba o abajo, o con el teclado numérico mientras la paleta de selección subtítulo aparece en pantalla. 20 Símbolo de selección de ángulo Aparecen el símbolo de selección de ángulo y el número del ángulo actual. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 21 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 2 Funcionamiento y comprobación de la información en pantalla ❒ Si un DVD no dispone de ninguna escena fil- Durante la reproducción de un DVD, el estado de la reproducción puede mostrarse en la pantalla (pantalla de información). El disco continúa funcionando mientras se comprueban los detalles en la pantalla de información. Puede seleccionar capítulos, pistas de sonido, subtítulos o ángulos. ➲ Puede mostrar u ocultar el símbolo de selección de ángulo ➞ página 27 Activar la pantalla de información 1 Pulse el botón DISP durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón DISP, la pantalla cambia de la siguiente manera: Pantalla de reproducción normal ´ Title 01 Chap 003 1 Eng Dolby D 5.1ch Time 010:30 02 Eng 1 Pantalla de información 1 Title 01 Chap 006 : Disc Time 022:43 :L+R Pantalla de información 2 Pantalla de reproducción normal 21 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) mada desde varios ángulos, no podrá cambiar el ángulo. ❒ No puede cambiar el ángulo durante la reproducción a cámara lenta. ❒ Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún valor en un intervalo de unos ocho segundos, el símbolo de selección de ángulo desaparece. Para cambiar de un ángulo a otro, pulse el botón ANGLE de nuevo. ❒ También puede cambiar el ángulo mediante el mando omnidireccional hacia arriba o abajo, o mediante el teclado numérico mientras el símbolo de selección de ángulo aparece en pantalla. Capítulo 2 Mientras se muestra el símbolo de selección de ángulo, pulse el botón ANGLE. Al pulsar el botón ANGLE, cambiará el ángulo. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 22 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Especificación de título o capítulo o reproducción de una tiempo especificada (pantalla de información 1) 1 Cambiar la pista de sonido, subtítulo o ángulo (pantalla de información 1) 1 Mueva el mando omnidireccional hacia la izquierda o derecha para seleccionar el elemento que desee. Título Capítulo Mueva el mando omnidireccional hacia la izquierda o derecha para seleccionar el elemento que desee. Pista de sonido Subtítulo Ángulo Tiempo Title 01 Chap 003 1 Eng Dolby D 5.1ch Title 01 Capítulo 2 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Chap 003 1 Eng Dolby D 5.1ch Time 010:30 02 Eng 1 Time 010:30 02 Eng 1 La opción seleccionada queda resaltada. La opción seleccionada queda resaltada. 2 Deslice el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo para cambiar el número. También puede seleccionar el número mediante el teclado numérico. ❒ También puede efectuar la selección pulsando el botón AUDIO, el botón S.TITLE o el botón ANGLE. 2 ❒ Si desea cancelar el número introducido, pulse el botón CLEAR. Especificación del tiempo Deslice el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo para cambiar la configuración. Al mover el mando omnidireccional hacia arriba o abajo el número cambia. También puede cambiar el valor mediante el teclado numérico. (Si existe el número.) • Si desea seleccionar 21 minutos 43 segundos, pulse 0, 2, 1, 4 y 3. • Si desea seleccionar 1 hora 11 minutos, realice la conversión a minutos (71 minutos) y pulse 0, 7, 1, 0 y 0. ❒ El número de elementos que puede seleccio- 3 ❒ Pulse el botón OK. El disco se reproduce desde el título, capítulo o tiempo especificado. ❒ ❒ ❒ Si no pulsa ningún botón ni introduce ningún valor en un intervalo de ocho segundos, vuelve al número que se estaba reproduciendo. 22 ❒ ❒ nar varía en función del número de pistas de sonido, subtítulos o ángulos grabados en el DVD. No puede cambiar la pista de sonido de un DVD si éste no dispone de varias pistas. No puede cambiar los subtítulos de un DVD si éste no dispone de varios subtítulos. En función del DVD, solamente podrá seleccionar diferentes subtítulos o pistas de sonido en la pantalla de menú. No puede cambiar el ángulo durante la reproducción a cámara lenta. Si deja el DVD dentro del aparato, la pista de sonido y los subtítulos seleccionados quedan grabados en la unidad. Cuando el disco vuelva a reproducirse, lo hará con la pista de sonido y los subtítulos seleccionados previamente. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 23 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Cambiar gama de repetición o la salida de audio L+R (pantalla de información 2) 1 Deslice el mando omnidireccional hacia la izquierda o derecha y seleccione la opción que desea utilizar. Salida de audio L+R Gama de repetición Title 01 Chap 006 Time 022:43 :L+R 2 Funcionamiento básico de la pantalla de configuración predeterminada 1 Pulse el botón 7 durante la reproducción. El disco se detiene. 2 Pulse el botón MENU durante un segundo. Mueva el mando omnidireccional hacia arriba o abajo para cambiar el ajuste. Al mover el mando omnidireccional hacia arriba o abajo el valor cambia del modo siguiente: Número de página SET–UP MENU 1. SUBTITLE LANG. Gama de repetición Disc 2. AUDIO LANG. ENGLISH 3. MENU LANG. ENGLISH 4. PARENTAL Chapter RTN 1/ 2 ENGLISH LEVEL 8 NEXT Title Aparecerá SET-UP MENU (menú de configuración). Salida de audio L+R L+R L 3 Para mostrar la página siguiente, seleccione “NEXT” en la esquina derecha de la pantalla y pulse el botón OK. R SET–UP MENU 5. TV ASPECT 6. ANGLE RTN 2/ 2 16 : 9 ON PREV SET-UP MENU (menú de configuración) cambia. 23 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) La opción seleccionada queda resaltada. Puede cambiar los valores predeterminados del DVD, como la pista de sonido, los subtítulos, el idioma del menú o el valor de las restricciones de visualización. Habitualmente, el DVD se reproduce de acuerdo con los valores establecidos en la pantalla de configuración predeterminada. Capítulo 2 : Disc Configuración de los valores CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 24 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 4 Deslice el mando omnidireccional hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK. Para regresar a la pantalla anterior, seleccione “PREV” y pulse el botón OK o pulse el botón RTN. RTN 1/2 SET–UP MENU 1. SUBTITLE LANG. ENGLISH 2. AUDIO LANG. ENGLISH 3. MENU LANG. ENGLISH 4. PARENTAL Esta sección describe el contenido que puede configurarse. El contenido con un asterisco (*) indica la configuración predeterminada. Establecer los subtítulos Si selecciona “SUBTITLE LANG.”, puede utilizar estas tres opciones. LEVEL 8 NEXT 5 Opciones que el usuario puede cambiar Utilizar el elemento deseado. ❒ Si pulsa el botón MENU en SET-UP MENU (menú de configuración), desaparece SETUP MENU y se vuelve al estado de parada . ❒ Para regresar a la pantalla anterior, seleccione “RTN” y pulse el botón OK o pulse el botón RTN. LANGUAGE Este ajuste controla la activación o desactivación de la indicación de subtítulo. ON* : Los subtítulos se muestran en pantalla. OFF : Los subtítulos no se muestran en pantalla. ASSIST El subtítulo auxiliar explica las escenas de la película para personas con deficiencia auditiva. Puede mostrarlo si el DVD dispone de subtítulos auxiliares. ON*: Los subtítulos auxiliares se muestran en pantalla. OFF: Los subtítulos auxiliares no se muestran en pantalla. LANGUAGE SELECT Los subtítulos aparecen en el idioma que se configure aquí. Si cambia los subtítulos (idioma) durante la reproducción, aparecerán en el idioma seleccionado previamente. JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN, ITALIAN, CHINESE: El subtítulo se muestra en el idioma seleccionado. OTHERS: El subtítulo se configura introduciendo el código de idioma. ❒ Si el idioma seleccionado no está en el disco, se mostrará el idioma para subtítulos especificado por el DVD. 24 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 25 Friday, May 2, 2003 3:30 PM ❒ Si ya se ha establecido un idioma determi- El audio se reproduce en el idioma que haya establecido. Si cambia de audio (idioma) durante la reproducción, se reproducirá en el idioma seleccionado previamente. AUDIO LANG. JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN, ITALIAN, CHINESE: El audio se configura en el idioma seleccionado. OTHERS: El audio se configura introduciendo el código de idioma. MENU LANG. JAPANESE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN, ITALIAN, CHINESE: El idioma del menú se configura en el idioma seleccionado. OTHERS: El idioma del menú se configura introduciendo el código de idioma. ❒ Si el idioma seleccionado no está en el disco, el audio reproducido será el especificado por el DVD. ❒ Si ya se ha establecido un idioma determinado para el menú en el DVD, el menú aparecerá en dicho idioma independientemente de los cambios que se realicen. ❒ Cuando se selecciona “OTHERS”, aparece la pantalla “MENU LANG. OTHERS”. Con el teclado numérico, introduzca un número de cuatro cifras de la lista de códigos de idiomas (vea la página 28) y pulse el botón OK. Si pulsa el botón CLEAR aparece el código establecido en ese momento. ❒ Si el idioma seleccionado no está en el disco, el audio reproducido será el especificado por el DVD. ❒ Si ya se ha establecido un idioma determinado para la pista de sonido en el DVD, será en el que se utilizará independientemente de cualquier cambio que realice. ❒ Si extrae el DVD y lo vuelve a insertar, la pista de sonido se reproducirá en el idioma predeterminado. ❒ Si selecciona “OTHERS”, aparece la pantalla “AUDIO LANG. OTHERS”. Con el teclado numérico, introduzca un número de cuatro cifras de la lista de códigos de idiomas (vea la página 28) y pulse el botón OK. Si pulsa el botón CLEAR aparece el código del idioma establecido en ese momento. 25 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Establecer el idioma de audio Establecer el idioma del menú Capítulo 2 nado en el DVD, dicho idioma será el que se utilizará independientemente de cualquier cambio que realice. ❒ Si extrae el DVD y lo vuelve a insertar, los subtítulos aparecerán en el idioma predeterminado. ❒ Si selecciona “OTHERS”, aparece la pantalla “SUBTITLE LANG. OTHERS”. Introduzca un número de cuatro cifras según la lista de códigos de idiomas (vea la página 28) con el teclado numérico y pulse el botón OK. Si pulsa el botón CLEAR, aparece el código del idioma configurado en ese momento. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 26 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Establecer restricciones de visualización 1 Seleccione “PARENTAL” y pulse el botón OK. 2 Introduzca la contraseña de cuatro cifras mediante el teclado numérico y pulse el botón OK. Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 Puede restringir la visualización de algunas escenas o de DVD completos que no desea que vean los niños. Esta restricción puede aplicarse a imágenes para adultos o escenas de violencia. Existen diferentes niveles de restricciones de visualización. PARENTAL CODE NO. INPUT 1 2 3 4 PARENTAL NIVEL Descripción LEVEL 8 Todos los DVD se pueden reproducir (valor predeterminado). LEVEL 2-7 La reproducción de un DVD que contiene escenas adultos o violento está restringida. (Se reproduce un DVD para todos los públicos o para niños.) LEVEL 1 Sólo se reproducen DVD para niños. Uso de las restricciones de visualización • Anote su contraseña y guárdela en un lugar secreto por si la olvida. • En función del DVD, el nivel de restricciones de visualización establecido puede ser diferente. Examine el embalaje del software del DVD. Asimismo, no puede establecer restricciones de visualización en un DVD que no disponga de limitaciones. • En función del DVD, las escenas con restricciones de visualización pueden saltarse durante la reproducción. Para más información, consulte las instrucciones del software del DVD. • Si intenta reproducir un DVD con restricciones, aparecerá la pantalla para introducir la contraseña. En ese caso, la reproducción no se iniciará hasta que haya introducido la contraseña correcta. 26 3 Deslice el mando omnidireccional a izquierda y derecha para seleccionar el nivel que desea configurar y pulse el botón OK. Se han establecido las restricciones de visualización. ❒ Cuando desee cambiar el nivel de restricciones de visualización, debe realizar los mismos pasos. ❒ Cuando modifique la configuración, si introduce una contraseña incorrecta en el Paso 2 aparecerá un marca de prohibido. En ese caso, introduzca la contraseña correcta. ❒ Si ha olvidado la contraseña, pulse el botón CLEAR diez veces. A continuación, podrá establecer una nueva contraseña. CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 27 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Hay dos tipos de visualización: pantalla panorámica con una relación de aspecto de 16:9 y pantalla normal con una relación de aspecto de 4:3. Establezca la relación de aspecto de la pantalla que utiliza. Cuando se reproduce una sección cuyo ángulo se puede cambiar, aparece el símbolo de selección de ángulo. También puede activar o desactivar la visualización del símbolo de selección de ángulo. TV ASPECT ANGLE 16:9*: Seleccione esta opción si utiliza una pantalla panorámica. (Ajuste predeterminado) LETTER BOX: Seleccione esta opción si utiliza una pantalla normal. Si la imagen del DVD es de 16:9, la pantalla se muestra más estrecha con unas bandas oscuras en la parte superior e inferior de la pantalla, pero con los bordes izquierdo y derecho sin cortar. PANSCAN: Seleccione esta opción si utiliza una pantalla normal. Cuando la imagen del DVD es de 16:9, los bordes izquierdo y derecho aparecen cortados, pero la imagen ocupa toda la pantalla. Este ajuste activa y desactiva la visualización del símbolo de selección de ángulo. ON*: Se muestra el símbolo de selección de ángulo. OFF: No se muestra el símbolo de selección de ángulo. ❒ Si se define el ajuste a “16:9” cuando se utiliza una pantalla de tipo normal, la imagen podría presentar un aspecto distorsionado. ❒ Cuando reproduce un DVD que no es compatible con “PANSCAN”, se reproduce en aspecto “LETTER BOX” incluso cuando se configura “PANSCAN”. ❒ Algunos DVD no permiten cambiar el aspecto de TV. Para más información, consulte las instrucciones del software del DVD. 27 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Establecer la visualización del símbolo de selección de ángulo Capítulo 2 Establecer la relación de aspecto de la pantalla CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 28 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 Lista de códigos de idiomas Idioma (código) Código de entrada Japonés (ja) Inglés (en) Francés (fr) Español (es) Alemán (de) Italiano (it) Chino (zh) Holandés (nl) Portugués (pt) Sueco (sv) Ruso (ru) Coreano (ko) Griego (el) Afar (aa) Abjaziano (ab) Afrikaans (af) Amharic (am) Árabe (ar) Assamais (as) Aymara (ay) Azerbayano (az) Bashkir (ba) Bieloruso (be) Búlgaro (bg) Bihari (bh) Bislama (bi) Bengalí (bn) Tibetano (bo) Bretón (br) Catalán (ca) Corso (co) Checo (cs) Galés (cy) Danés (da) Butaní (dz) Esperanto (eo) Estonio (et) Vasco (eu) Persa (fa) Finés (fi) Fidji (fj) Feroés (fo) Frisón (fy) Irlandés (ga) Gaélico-escocés (gd) Gallego (gl) Guaraní (gn) Goujrati (gu) 1001 0514 0618 0519 0405 0920 2608 1412 1620 1922 1821 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714 0721 28 Idioma (código) Hausa (ha) Hindi (hi) Croata (hr) Húngaro (hu) Armenio (hy) Interlingua (ia) Interlingue (ie) Inupiak (ik) Indonesio (id) Islandés (is) Hebreo (he) Yidish (ji) Javanés (jw) Georgiano (ka) Kazako (kk) Groenlandés (kl) Camboyano (km) Kannada (kn) Kashmir (ks) Kurdo (ku) Kirghiz (ky) Latín (la) Lingala (ln) Laosionao (lo) Lituano (lt) Letón (lv) Malgache (mg) Maorí (mi) Macedonio (mk) Malayalam (ml) Mongol (mn) Moldavo (mo) Marath (mr) Malayo (ms) Maltés (mt) Birmano (my) Naurí (na) Nepalés (ne) Noruego (no) Occitano (oc) Oromo (om) Oriya (or) Punjabí (pa) Polaco (pl) Pashto (ps) Quechua (qu) Retoromano (rm) Kiroundi (rn) Código de entrada 0801 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1721 1813 1814 Idioma (código) Rumano (ro) Kinyarwanda (rw) Sánscrito (sa) Sindhi (sd) Sango (sg) Serbocroata (sh) Singales (si) Eslovaco (sk) Esloveno (sl) Samoano (sm) Shona (sn) Somalí (so) Albanés (sq) Serbio (sr) Siswati (ss) Sesotho (st) Sundanés (su) Swahili (sw) Tamil (ta) Telougou (te) Tajiko (tg) Tailandés (th) Tigrinya (ti) Turkmeno (tk) Tagalo (tl) Setchwana (tn) Tonga (to) Turco (tr) Tsonga (ts) Tataro (tt) Tchi (tw) Ucraniano (uk) Urdu (ur) Uzbeko (uz) Vietnamita (vi) Volapük (vo) Wolof (wo) Xhosa (xh) Yoruba (yo) Zulú (zu) Código de entrada 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 29 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Funcionamiento del sintonizador televisivo/pantalla Si utiliza este producto con un televisor o pantalla vendidos por separado, puede emplear el control remoto suministrado para realizar algunas de las operaciones del televisor o la pantalla. Para operar el televisor o la pantalla, defina el selector de modo de control remoto a “TV”. Botón A.SEL Botón MENU Botón OPEN/CLOSE Botón BAND Botón BSSM Botón REAR Botón V.SEL Botón RGB Botón WIDE Botón ANGLE RTN DISP q w r t, y DVD TV BAND BSSM/ ch call u i RGB MENU V.SEL REAR e o !0 WIDE ANGLE OPEN/CLOSE 1 2 3 C 4 5 6 10 7 8 9 0 CLEAR Modelo A B C D E F G H I – – – – – ‡ – – – ‡ ‡ – – – – ‡ ‡ ‡ – ‡ ‡ ‡ ‡ – – – – ‡ – – – – ‡ – – ‡ – – – – – ‡ ‡ ‡ ‡ – – – – – ‡ – – – ‡ – – – – ‡ – – – – – ‡ – ‡ – – – – ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ – – ‡ – – ‡ ‡ ‡ ‡ – – – – Modelo A: AVD-W8000* B: AVX-7000 C: AVX-7300 D: AVX-P7000CD E: AVX-P7300DVD F: GEX-P7000TVP G: GEX-P6400TVP H: AVR-W6100 I: GEX-6100TVP * Solamente cuando está seleccionado el modo frontal. 29 Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) q w e r t (superior) y (inferior) u i o !0 Nombre del botón AUDIO S.TITLE ANGLE Las funciones que pueden activarse difieren según el tipo de televisor o de pantalla. Consulte la tabla siguiente antes de iniciar el funcionamiento. Número del botón TOP Capítulo 2 Tablas de compatibilidad de funciones POWER MENU Utilización de un reproductor de DVD integrado (AVIC-900DVD solamente) Capítulo 2 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 30 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 30 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 31 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Apéndice Manipulación y cuidados del disco Son necesarias algunas precauciones básicas cuando se manipulan discos. Discos compatibles • No utilice discos diferentes a los indicados para este producto. Utilice solamente discos aprobados por Pioneer. En el caso de AVIC-900DVD, se pueden reproducir DVD de vídeo y CD. ➲ Para discos adecuados ➞ página 11 Cuidados para el reproductor de DVD • Compruebe todos los discos por si presentan grietas, rayas o deformaciones antes de su reproducción. Si el disco presenta alguno de estos desperfectos podría no reproducirse correctamente. No utilice los discos en este estado. • Evite tocar la superficie grabada (cara no impresa) cuando manipule el disco. • Almacene los discos en su correspondiente funda cuando no los utilice. • Mantenga los discos alejados de la luz solar directa y no exponga los discos a altas temperaturas. • No coloque etiquetas, ni escriba o aplique productos químicos sobre la superficie de los discos. • Para limpiar la suciedad de un disco, frótelo con un paño suave desde el centro hacia fuera. Discos DVD • Con algunos discos de DVD-Vídeo, no se pueden utilizar ciertas funciones. • La reproducción de algunos discos de DVD-Vídeo puede no ser posible. • Si se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, solamente es posible la reproducción de los discos cuya sesión se ha finalizado. • Si se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, solamente es posible la reproducción de los discos que se hayan grabado con el formato de vídeo (modo vídeo). No se pueden reproducir discos DVD-RW que se hayan grabado con el formato de grabación de vídeo (modo VR). • Puede que no sea posible reproducir discos DVD-R/ DVD-RW que se han grabado con el formato de vídeo (modo vídeo), debido a las características del disco, rayas o suciedad en el disco, o suciedad, condensación, etc. en la lente de la unidad. • Los discos grabados en un ordenador personal podrían no reproducirse dependiendo de la configuración de la aplicación y el entorno. Efectúe la grabación con el formato correcto. (Para obtener más detalles, póngase en contacto con el fabricante de la aplicación.) Discos CD-R/CD-RW • Si se utilizan discos CD-R/CD-RW, solamente es posible la reproducción de los discos cuya sesión se ha finalizado. • Puede que no sea posible reproducir discos CD-R/CDRW que se han grabado en una grabadora de CD o en un ordenador personal debido a las características del disco, rayas o suciedad en el disco, o suciedad, condensación, etc. en la lente de la unidad. • Los discos grabados en un ordenador personal podrían no reproducirse dependiendo de la configuración de la aplicación y el entorno. Efectúe la grabación con el formato correcto. (Para obtener más detalles, póngase en contacto con el fabricante de la aplicación.) 31 Apéndice • Utilice solamente discos normales, redondos; si introduce discos irregulares o de forma no redonda podrían atascarse en el reproductor de DVD o no reproducirse correctamente. • Si se utiliza la calefacción en climas fríos, puede formarse condensación en los componentes del interior de la unidad de DVD-ROM, lo que podría ocasionar un funcionamiento incorrecto de la unidad. Si cree que la condensación puede constituir un problema desconecte la unidad de DVD-ROM durante una hora aproximadamente para permitir que la unidad de DVD-ROM se ventile y seque cualquier disco húmedo con un paño suave para retirar la humedad. • Los golpes o irregularidades del terreno pueden provocar que la reproducción del disco se interrumpa. Apéndice CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 32 Friday, May 2, 2003 3:30 PM • La reproducción de discos CD-R/CD-RW puede resultar imposible en el caso de una exposición directa a la luz solar, a altas temperaturas o a las condiciones de almacenamiento en el vehículo. • Los títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW podrían no mostrarse en la unidad (en el caso de datos de audio (CD-DA)). • Esta unidad es compatible con la función de salto de pistas del disco CD-R/CD-RW. Las pistas que contienen la información de salto de pistas se saltan automáticamente (en el caso de datos de audio (CD-DA)). • Si inserta un disco CD-RW en esta unidad, el intervalo hasta el inicio de la reproducción será superior que cuando introduce un disco CD o CD-R convencional. • Lea las precauciones con los discos CD-R/CD-RW antes de usarlos. Reajuste del sistema Condiciones ambientales para la reproducción del disco El botón de reposición está empotrado en la parte frontal de la unidad principal para evitar su accionamiento involuntario. Lo encontrará en la esquina superior derecha del panel frontal. Inserte un objeto puntiagudo, como un bolígrafo, en el pequeño orificio y presione. • El sistema de navegación dispone de un sistema térmico de desconexión que lo desactiva automáticamente si las temperaturas suben en exceso. • A pesar del avanzado diseño del producto, pueden aparecer pequeñas rallas en la superficie del disco como consecuencia del desgaste mecánico, de las condiciones ambientales de uso, o del manejo del disco. Este deterioro no afectará a su funcionamiento. Se deben considerar un desgaste normal ocasionado por el uso. En algunos casos es posible que tenga que reajustar el sistema de navegación. Cuándo es necesaria la reajuste Deberá efectuar la reajuste del sistema en las situaciones siguientes: • Después de instalar esta unidad en su vehículo. • Si aparecen problemas de operación durante el funcionamiento del sistema. • Si se encuentran problemas con la visualización. • Cuando se cambia la combinación del equipamiento. Empleo del botón de reposición Botón de reposición Si conecta otro equipamiento (por ejemplo, una pantalla o unidad de control AV) a esta unidad mediante un cable, asegúrese reajustar también dicho equipamiento. 32 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 33 Friday, May 2, 2003 3:30 PM Especificaciones Unidad principal (receptor de GPS) Sistema ................................ L1, código C/A de GPS SPS (Servicio de posicionamiento estándar) Sistema de recepción ......... sistema de recepción multicanal de 8 canales Frecuencia de recepción .... 1.575,42 MHz Sensibilidad ......................... -130 dbm Frecuencia de actualización de la posición .............................................. Aprox. una vez por segundo Nota: • Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso. El producto adquirido puede diferir en algunos aspectos respecto al mostrado en las ilustraciones de este manual. (Común) Impedancia de salida máx.....1 Vp-p, 75 Ω Consumo de corriente máximo .............................................. 2 A Fuente de alimentación ...... CC 14,4 V (10,8–15,1 V permitido) Tipo de toma de tierra ......... Tipo negativo Apéndice Antena GPS Antena .................................. Antena plana de microfranja/polarización helicoidal derecha Cable de la antena............... 5,0 m Dimensiones Unidad principal ........................178 (An) ✕ 50 (Al) ✕ 178 (Pr) mm Antena GPS ............................ 34 (An) ✕ 13 (Al) ✕ 36 (Pr) mm Control remoto de dirección ................................................... 35 (An) ✕ 65 (Al) ✕ 24 (Pr) mm (AVIC-900DVD solamente) Control remoto de DVD ....... 52 (An) ✕ 123 (Al) ✕ 11 (Pr) mm Peso Unidad principal.................. 1,5 kg Antena GPS.......................... 105 g Control remoto de dirección .............................................. 51 g (incluidos el soporte y la batería) (AVIC-900DVD solamente) Control remoto de DVD....... 53 g (incluida la batería) Componente del mecanismo de DVD (AVIC900DVD solamente) CÓDIGO DE ZONA .............. 2 FORMATO DE SEÑAL DE DISCOS COMPATIBLE .............................................. DVD-VÍDEO/CD Frecuencia de muestreo ..... 44,1/48/96 kHz Número de bits de cuantificación .............................................. 16/20/24 bit;lineal RESPUESTA DE FRECUENCIA .............................................. 5–44.000 Hz (± 1 dB) RELACIÓN SEÑAL A RUIDO .............................................. 96 dB (RED IEC-A) 97 dB (RED IEC-A): CD RANGO DINÁMICO............. 96 dB (1 kHz) 95 dB (1 kHz): CD DISTORSIÓN........................ 0,008% (1 kHz) NIVEL DE SALIDAVÍDEO .... 1 Vp-p/75 Ω AUDIO ..... 1 mV (1 kHz, 0 dB) NÚMERO DE CANALES ..... 2 (ESTÉREO) 33 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 34 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 34 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 35 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 35 CRB1888A_Espanol_Hard.book Page 36 Friday, May 2, 2003 3:30 PM 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Pioneer AVIC 800 DVD Manual de usuario

Categoría
Sistemas de navegación para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para