Fujitsu ASHG09LTCB Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Español
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo montado en pared
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
N.º DE PIEZA 9319356105-04
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
Es-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
N.º DE PIEZA 9319356105-04
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................. 1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ........................... 2
NOMBRE DE LAS PIEZAS ........................................... 3
PREPARACIÓN ............................................................. 5
FUNCIONAMIENTO ...................................................... 6
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE
.... 8
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN .................................. 8
SENSOR HUMANO (AHORRO DE ENERGIA) ............ 9
FUNCIONAMIENTO A MÁXIMA POTENCIA ............... 10
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ............................ 10
10 °C HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 ºC) ................ 11
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR
EN MODO SILENCIOSO ............................................ 11
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO ......................... 11
OPERACIÓN CON TEMPORIZADOR ON/OFF
(ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN) .............................. 12
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMA .....
13
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SLEEP (REPOSO)
.... 14
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
.... 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................. 19
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................... 21
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO ......................... 22
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
TIPO MONTADO EN PARED
Para evitar lesiones personales o daños en la propiedad, lea detenidamente esta sección antes de utilizar este producto
y asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad.
El funcionamiento incorrecto por no haber seguido las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad de los
mismos se clasica de la siguiente forma:
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el
usuario. Consulte siempre personal de mantenimiento autorizado
al personal de mantenimiento autorizado para la reparación, insta-
lación y reubicación de este producto.
Una instalación o un manejo inadecuados pueden provocar una
fuga, una descarga eléctrica o un incendio.
Si nota señales de un funcionamiento incorrecto, como un olor a
quemado, detenga inmediatamente el funcionamiento del acon-
dicionador de aire y desconecte el circuito eléctrico o el enchufe
para interrumpir la alimentación. A continuación, consulte con el
personal de mantenimiento autorizado.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
Si se dañara, únicamente puede reemplazarlo el personal de man-
tenimiento autorizado.
En caso de fuga del refrigerante, asegúrese de mantenerlo alejado
del fuego o de cualquier sustancia inamable y consulte al perso-
nal de mantenimiento autorizado.
En el caso de que se produzca una tormenta o se observen signos
de posibles relámpagos, apague el aire acondicionado desde el
mando a distancia y evite tocar el producto o la fuente de alimenta-
ción para evitar cualquier peligro eléctrico.
No deben utilizar este aparato personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni perso-
nas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que
lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al
uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Los
niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con
el equipo.
No inicie o detenga el funcionamiento de este producto conectando
o desconectando el enchufe o el disyuntor de circuito.
No utilice gases inamables cerca del producto.
No se exponga al ujo directo del aire de refrigeración durante mu-
chas horas.
No introduzca los dedos ni inserte objetos en el oricio de salida, en
el panel abierto ni en la rejilla de entrada.
No utilice el acondicionador de aire con las manos mojadas.
ATENCIÓN
Esporádicamente, proporcione ventilación durante su uso.
Utilice siempre el producto con los ltros de aire instalados.
Asegúrese de que los equipos electrónicos estén a una distancia
mínima de 1 m (40 pulg.) de la unidad interior o exterior.
Desconecte la alimentación cuando el producto no vaya a ser utili-
zado durante un periodo de tiempo prolongado.
Tras un periodo prolongado de uso, deberá hacer revisar el monta-
je de la unidad interior para evitar la caída del producto.
Cuando en la habitación en la que se utiliza este producto haya
bebés, niños, gente mayor o enfermos, deberá ajustar cuidadosa-
mente la dirección del ujo de aire y la temperatura de la habita-
ción.
No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el oricio de salida.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
No se suba al producto ni coloque objetos encima o colgados del
mismo.
No coloque otros dispositivos eléctricos ni otros enseres domésticos
bajo el producto.
El goteo de la condensación desde el producto podría mojarlos,
provocando daños o un funcionamiento incorrecto.
No exponga este producto directamente al agua.
No utilice este producto para conservar comida, plantas, animales,
equipos de precisión, trabajos artísticos ni otro tipo de objetos.
Podría deteriorar la calidad de dichos elementos.
No exponga animales o plantas al ujo directo de aire.
No beba el agua de drenaje del acondicionador de aire.
No tire del cable de alimentación.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador térmico que
incorpora este producto para evitar lesiones personales al realizar
trabajos de mantenimiento en la unidad.
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan correctamente, podrían pro-
vocar la muerte o herir de gravedad al usuario o al personal de mantenimiento.
ATENCIÓN
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan de forma incorrecta, pueden
provocar daños personales al usuario o a la propiedad.
Es-2
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Al pulsar el botón SLEEP (REPOSO) durante el modo Heating
(Calefacción), el ajuste de la temperatura de la unidad interior
desciende gradualmente durante el funcionamiento; durante
el modo de refrigeración, el ajuste de la temperatura se
incrementa gradualmente durante el funcionamiento. Cuando se
alcanza la temperatura ajustada, la unidad interior se desactiva
automáticamente.
FUNCIONAMIENTO A MÁXIMA POTENCIA
El producto funcionará a su máxima potencia, lo que resulta
conveniente cuando se desea enfriar o calentar rápidamente la sala
.
Función de limpieza
FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA
El FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA utiliza la electricidad es-
tática para limpiar las pequeñas partículas y el polvo presentes
en el aire como, por ejemplo, el humo del tabaco y el polen de
las plantas que son demasiado pequeños para ser vistos.
Tenga en cuenta que si el ltro de limpieza del aire está insta-
lado, la cantidad de aire producido disminuirá, provocando un
ligero descenso del rendimiento de la unidad interior.
FILTRO DE DESODORIZACIÓN DE IONES
El ltro desodoriza descomponiendo los olores absorbidos gra-
cias a los efectos de oxidación y reducción de los iones genera-
dos por la cerámica de partículas ultranas.
■ Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO
El mando a distancia inalámbrico ofrece mayor comodidad para
controlar el funcionamiento de la unidad interior.
MANDO A DISTANCIA CON CABLE (OPCIONAL)
Se puede utilizar el mando a distancia con cable opcional. El
uso del mando a distancia se diferencia en algunos aspectos
del mando a distancia inalámbrico.
Se pueden utilizar ambos mandos a distancia simultáneamente.
(Pero las funciones están limitadas)
Cuando se utilizan las funciones restringidas del mando a dis-
tancia, se escucha un pitido y parpadea el piloto del indicador
de FUNCIONAMIENTO, TEMPORIZADOR y ECONÓMICO de
la unidad interior.
[Funciones restringidas de los mandos inalámbricos]
• SENSOR HUMANO (AHORRO DE ENERGIA)
• FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN A 10 °C
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR EN MODO SILENCIOSO
• TEMPORIZADOR SEMANAL
• (Botón ON/OFF) (encendido/apagado)
• TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
• TEMPORIZADOR SLEEP (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA)
• FUNCIONAMIENTO A MÁXIMA POTENCIA
Función de ahorro de energía y comodidad
INVERSOR
Al inicio de la operación, se utiliza más alimentación para que
la habitación alcance la temperatura deseada con rapidez.
Después, el acondicionador de aire automáticamente cambia
a unos ajustes de menor consumo para un funcionamiento
económico y confortable.
SENSOR HUMANO (AHORRO DE ENERGIA)
Cuando el sensor detecta que no hay ninguna persona
en la habitación, reduce automáticamente la potencia de
funcionamiento. Al reducir el consumo eléctrico, esto le
permite ahorrar dinero.
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Cuando se acciona el modo de funcionamiento económico,
la temperatura de la habitación será un poco más alta que el
ajuste de temperatura en el modo de refrigeración e inferior
al ajuste de temperatura en el modo de calefacción. Por lo
tanto, el modo económico puede ahorrar más energía que los
demás modos normales.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
Las rejillas de dirección del flujo de aire oscilan
automáticamente arriba y abajo para que el aire se reparta
hasta el último rincón de la sala.
CAMBIO AUTOMÁTICO
El modo de funcionamiento (refrigeración, seco, calefacción)
cambia automáticamente para mantener la temperatura
establecida y la temperatura se mantiene constante en todo
momento.
FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO
El flujo de aire de la unidad interior se reduce para un
funcionamiento más silencioso.
FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN A 10 °C
La temperatura de la habitación puede mantenerse a 10 °C
para evitar que ésta descienda demasiado.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
EXTERIOR EN MODO SILENCIOSO
El modo de funcionamiento SILENCIOSO DE LA UNIDAD
EXTERIOR reduce el nivel de ruido de dicha unidad al
suprimir la velocidad del ventilador y el número de rotaciones
del compresor. Es efectivo cuando no hay ruidos en el área
circundante como, por ejemplo, por la noche.
Función cómoda
TEMPORIZADOR SEMANAL
Puede establecer la combinación de ajuste de temperatura y
función de temporizador para cualquier día.
Puede establecer la activación y desactivación de hasta cua-
tro temporizadores en un día.
TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
El temporizador de programa permite integrar las operaciones
de activación y desactivación del temporizador en una sola
secuencia. La secuencia puede suponer 1 transición de
temporizador OFF a temporizador ON o de temporizador ON
a temporizador OFF, dentro de un período de 24 horas.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Es-3
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Receptor de señal del mando a distancia y botón MANUAL AUTO (funcionamiento manual/automático)
Cuando la batería del mando a distancia esté agotada o se haya perdido el mando a distan-
cia, pulse el botón MANUAL AUTO para reiniciar el funcionamiento de emergencia
.
Al mantener pulsado el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO)
durante más de 10 segundos, se iniciará el funcionamiento de refrigeración forzada.
El funcionamiento de refrigeración forzada se utiliza en el momento de la instalación.
Sólo debe utilizarlo personal de mantenimiento autorizado.
Si la operación de refrigeración forzada se inicia inesperadamente, pulse el botón
START/STOP (INICIO/PARADA)
para detener el funcionamiento.
Indicador de FUNCIONAMIENTO (verde)
Se ilumina durante el funcionamiento normal y parpadea lentamente durante la operación de descongelación automática
.
Indicador TEMPORIZADOR (naranja)
Si el indicador TEMPORIZADOR parpadea cuando el temporizador está en funcionamiento, indica
que se ha producido un error con el ajuste del temporizador. (Consulte la Pág. 22)
Indicador ECONÓMICO (verde)
La lámpara indicadora del modo económico (ECONOMY) se ilumina cuando están activados el funcionamiento
económico (ECONOMY OPERATION) y el funcionamiento con calefacción a 10 °C (10°C HEAT OPERATION)
.
UNIDAD INTERIOR
Manguera de drenaje
Filtro de Limpieza de Aire
Abrir la rejilla de entrada (Consultar Pág. 19)
Filtro de Aire
De ector de dirección del  ujo de aire
Mando a
distancia
Baterías Filtros de limpieza
del aire
Soporte del
mando a
distancia
Tornillos de rosca
Accesorios de la unidad interior
Sensor humano
Apertura del panel
Indicador
Lama de ectora de derecha/izquierda
(detrás de la Rejilla de Dirección del Flujo de Aire)
Se abre cuando se inicia el funcionamiento y
se cierra cuando éste se detiene.
Rejilla de Entrada
Antes de poner en mar-
cha, asegúrese de que
la rejilla de entrada está
completamente cerrada.
(Consulte la Pág.19)
Si la rejilla no está com-
pletamente cerrada el
rendimiento o el correc-
to funcionamiento del
acondicionador de aire
pueden verse afectados.
Por favor, evite tocar o poner los
dedos dentro durante la operación
de apertura/cierre del panel abierto.
Podría resultar dañado.
Por favor, no mueva manualmente el
panel abierto. Si fuerza el movimiento,
podría provocar una avería, podría
condensarse vapor cerca de las lamas
de salida y podrían caer gotas de agua.
Por favor, no cuelgue objetos en el
panel abierto ni coloque objetos sobre
el panel cuando esté abierto. Podría
provocar una avería.
Es-4
: Consultar página
9
► 6 • 7 • 11
9
► 11
► 10
► 11
6
6
6
8
8
5
5
► 5 • 12~18
6
► 11
Botón de calefacción
a 10 °C (10 °C HEAT)
Botón de potencia
máxima (POWERFUL)
Botón temperatura
(TEMP)
Transmisor de señal
Botón de Inicio/
Parada
Botón de modo (MODE)
Botón ventilador (FAN)
Botón de vaivén (SWING)
Botón de modo
económico (ECONOMY)
UNIDAD EXTERIOR
Botón de modo silencioso (LOW NOISE)
Botón de ajuste (SET)
Botón de ajuste de reloj
(CLOCK ADJUST)
Botón de reinicio
(RESET)
Botón AJUSTE
TEMPORIZADOR
Botón ENVIAR
Botón
SELECCIONAR
Botón SIGUIENTE
Botón
ANTERIOR
Botón
SEMANAL
Botón
ON/OFF
Botón
REPOSO
► 12~18
Visor de modo (MODE)
Visor de modo silencioso (LOW NOISE MODE)
Botón SENSOR
AHORRO DE ENERGÍA
Visor de modo (MODE)
PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA
► 5 • 12~18
6
8
6
Visor de temperatura (TEMPERATURE)
Visor de envío (SEND)
Visor de reloj y temporizador (CLOCK & TIMER)
Visor de indicador de transmisión
Visor de vaivén (SWING)
Visor de velocidad de ventilador (FAN)
Para facilitar la explicación, en la ilustración siguiente se incluyen todos los indicadores posibles; sin embargo, durante el
funcionamiento real, la pantalla sólo mostrará los indicadores correspondientes a la operación en curso.
Una vez se haya pulsado el botón del
mando a distancia, sólo se mostrará la parte
en funcionamiento, hasta que la transmisión
de la señal se haya completado. Es una
función práctica que permite conrmar
fácilmente el contenido de la operación
.
Ej.) Cuando cambia la temperatura
preestablecida de 24 ˚C a 25 ˚C durante la
operación de refrigeración.
Antes de pulsar
el botón
Cuando se pulsa
el botón
Transmisión
completada
Acerca del funcionamiento de los botones y la pantalla del mando a distancia
Visor de indicador de transmisión
MANDO A DISTANCIA
► 10
Es-5
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
Impida que los niños y menores de edad
ingieran las pilas accidentalmente.
ATENCIÓN
Para evitar un funcionamiento incorrecto o
daños en el mando a distancia:
- No coloque el mando a distancia en un
lugar donde quede expuesto a la luz solar
directa o a un calor excesivo.
- Extraiga las pilas si no va a utilizar el
producto durante un período de tiempo
prolongado.
- Las pilas agotadas deben extraerse
inmediatamente y desecharse conforme a
las leyes y normativas locales de la región.
Si el líquido de la pila entra en contacto con la
piel, los ojos o la boca, enjuáguelos con abun-
dante agua limpia y consulte a un médico.
Obstáculos como una cortina o una pared
entre el mando a distancia y la unidad inte-
rior pueden afectar a la correcta transmisión
de la señal.
Evite cualquier golpe fuerte en el mando a
distancia.
No derrame agua sobre el mando a distancia.
No intente recargar las pilas secas.
No utilice pilas secas que hayan sido recargadas.
Utilice únicamente un tipo especíco de
pila.
No mezcle tipos diferentes de pilas ni uti-
lice pilas nuevas y viejas juntas.
Las pilas se pueden utilizar durante un
año aproximadamente. Si la cobertura
del mando a distancia se reduce conside-
rablemente, sustituya las pilas y pulse el
botón “RESET” (RESETEAR) con la pun-
ta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.
Colocar las baterías (R03/LR03
×
2)
1
Deslice la cubierta frontal para retirarla.
Deslícela en la dirección de la echa.
2
Inserte las baterías.
Asegúrese de colocar las baterías siguiendo la polaridad (
+ / -
) correcta.
3
Coloque la cubierta frontal.
Ajuste el día de la semana y la hora
1
Pulse el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)
.
2
Pulse el botón SELECT (SELECCIOANR) para
seleccionar el día de la semana.
Pulse en el botón NEXT
.
3
Pulse los
botones SELECT para ajustar la hora en el reloj
.
botón: Púlselo para aumentar el tiempo.
botón: Púlselo para reducir el tiempo.
(Cada vez que pulse los botones, el tiempo avanzará/se reducirá en
intervalos de 1 minuto; mantenga los botones pulsados para cambiar la hora
rápidamente en intervalos de 10 minutos.)
4
Pulse el botón SEND .
Esto completa el ajuste de la hora e inicia el reloj.
Pulse el botón SEND cuando se encuentre próximo a la unidad principal. Si
lo hace cuando está alejado de la unidad principal, es posible que la señal no
se envíe correctamente y los ajustes no se realicen adecuadamente.
Utilizar el mando a distancia
Para que el mando a distancia funcione correctamente, debe apuntarse hacia el receptor de señal
.
Rango operativo: aprox. 6 m.
Cuando la unidad interior reciba correctamente una señal, se escuchará un pitido.
Si no se escucha ningún pitido, vuelva a pulsar el botón del mando a distancia.
Soporte para el mando a distancia
Activar la unidad
Activar el disyuntor de circuito.
1 Instale el Soporte.
Tornillos
2 Ajuste el mando
a distancia.
Insertar
Presionar
3
Para retirar el mando a distancia
(si desea utilizarse manualmente)
.
Deslizar
hacia arriba
Tirar
RESET
PROHIBID
O
ATENCIÓN
Mantenga la parte que recibe las señales
alejada de la luz y de las televisiones con
pantalla plana.
Es posible que la señal no se reciba en
salas con luces uorescentes instantáneas
(como, por ejemplo, las de tipo inversor).
En tales casos, consulte, por favor, en el
establecimiento donde adquirió el producto.
En el estado inicial (o cuando lo reinicie),
la función de AHORRO DE ENERGÍA se
activa. (Consulte la Página 9)
MO TU WE TH FR SA SU
Es-6
Poner en funcionamiento
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA)
.
El Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) de la unidad interior (verde) se iluminará
.
El acondicionador de aire empezará a funcionar.
Seleccionar el Modo de Funcionamiento
Pulse el botón MODE (MODO)
para seleccionar el
modo deseado.
Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará en el orden siguiente.
AUTO
COOL (REFRIGERACIÓN)
DRY (SECO)
HEAT (CALOR)
FAN (VENTILADOR)
Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.
Ajustar la temperatura
Pulse el botón TEMP. (TEMPERATURA)
.
botón: Pulse para subir el ajuste de la temperatura.
botón: Pulse para disminuir el ajuste de la temperatura.
Ajustes de rango de temperatura:
AUTO .................................................................... 18-30 °C
COOL/DRY (REFRIGERACIÓN/SECO)
.................. 18-30 °C
HEAT (CALOR) ..................................................... 16-30 °C
La temperatura no puede utilizarse para ajustar la temperatura de la habitación durante el modo
FAN (VENTILADOR) (la temperatura no se mostrará en la pantalla del mando a distancia)
.
Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.
Ajustar la velocidad del ventilador
Pulse en el botón FAN (VENTILADOR)
.
Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará en el orden siguiente
:
(AUTO) (HIGH) (MED) (LOW) (QUIET)
Unos 3 segundos más tarde, volverá a mostrarse la pantalla entera.
Si está ajustado en AUTO:
Calefacción
:
El ventilador funciona para hacer circular el aire caliente de forma óptima
.
Sin embargo, el ventilador funcionará a muy baja velocidad cuando la
temperatura del aire emitido por la unidad interior sea baja.
Refrigeración
: Cuando la temperatura de la habitación se acerca a la temperatura
ajustada, la velocidad del ventilador disminuye.
Cuando la temperatura de la habitación se acerca a la temperatura
ajustada, es posible que, en ocasiones, el ventilador de la unidad inte-
rior se detenga, para ahorrar energía.
Ventilador : El ventilador gira a velocidad MED (media).
Funcionamiento SUPERSILENCIOSO
Cuando escoja la función QUIET en el botón FAN (ventilador), la unidad inicia el fun-
cionamiento silencioso; el  ujo de aire de la unidad interior se reduce para un funciona-
miento más silencioso.
El funcionamiento SUPERSILENCIOSO no puede utilizarse durante el modo DRY
(Seco). (Sucede lo mismo cuando el modo Dry (Seco) está seleccionado durante el
funcionamiento del modo AUTO).
Durante el funcionamiento SUPERSILENCIOSO, el rendimiento de las funciones de
calefacción y refrigeración se reducirá ligeramente. Si la habitación no se calienta/
enfría al utilizar el funcionamiento SUPERSILENCIOSO, ajuste la velocidad del ven-
tilador de la unidad interior.
FUNCIONAMIENTO
Ejemplo: si está ajustado en COOL.
Ejemplo: si está ajustado en 26 °C
.
Ejemplo: Si está ajustado en AUTO
.
El ajuste de la temperatura debe considerarse como un valor estándar, y puede
variar ligeramente de la temperatura real de la habitación.
Es-7
Acerca del Funcionamiento del CAMBIO AUTOMÁTICO
AUTO:
Si el funcionamiento del CAMBIO AUTOMÁTICO se selecciona primero,
el ventilador funcionará a una velocidad muy baja durante algunos minu-
tos, durante los cuales la unidad detectará las condiciones de la habit-
ación y seleccionará el modo de funcionamiento adecuado.
La temperatura de la sala es superior a la temperatura de nida en el ajus-
te de temperatura.
Modo de refrigeración o modo seco
La temperatura de la sala está próxima a la temperatura de nida en el
ajuste de temperatura.
Determinado por la temperatura exterior
La temperatura de la sala es inferior a la temperatura de nida en el ajuste
de temperatura.
Modo de calefacción
Cuando la unidad interior haya ajustado la temperatura de la habitación
para aproximarse a la temperatura ajustada, comenzará a supervisar el
funcionamiento. En el modo de funcionamiento de supervisión, el ventila-
dor funcionará a baja velocidad. Si la temperatura de la habitación cambia
posteriormente, la unidad interior volverá a seleccionar el funcionamiento
adecuado (calefacción, refrigeración) para ajustar la temperatura al valor
establecido en la temperatura.
Si el modo seleccionado automáticamente por la unidad interior no es sat-
isfactorio, seleccione un modo de funcionamiento (CALOR, FRÍO, SECO,
VENTILADOR).
Acerca del Funcionamiento de los Modos
Calefacción
:
Utilícelo para calentar la habitación.
Cuando se selecciona el modo Heating (Calefacción), la unidad interior
funcionará con una velocidad del ventilador muy baja durante entre 3 y
5 minutos, después de lo cual cambiará al ajuste de ventilador seleccio-
nado. Este período de tiempo permite que la unidad interior se caliente
antes de empezar a funcionar a pleno rendimiento.
Cuando la temperatura de la habitación es muy baja, puede formarse es-
carcha en la unidad exterior y su rendimiento puede disminuir. Para elimi-
nar esta escarcha, el acondicionador de aire iniciará automáticamente el
ciclo de descongelación cada cierto tiempo. Durante la operación de des-
congelación automática, el Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO)
parpadeará y la operación de calefacción se interrumpirá.
Después de que se inicie la operación de calefacción, transcurrirá algún
tiempo antes de que la habitación se caliente.
Refrigeración
:
Utilícelo para refrigerar la habitación.
Seco:
Utilícelo para conseguir un efecto de refrigeración suave a la vez que
deshumidi ca la habitación.
No es posible calentar la habitación durante el modo Dry (Seco).
Durante el modo Dry (Seco), la unidad interior funciona a menor velocidad;
para poder ajustar la humedad de la habitación, el ventilador de la unidad
interior puede detenerse de vez en cuando. Además, el ventilador puede fun-
cionar a muy baja velocidad al ajustar la humedad de la habitación
.
La velocidad del ventilador no puede cambiarse manualmente si el modo
Dry (Seco) está seleccionado.
Ventilador
:
Utilícelo para hacer circular el aire por la habitación.
Detener el Funcionamiento
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA)
.
El Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde) se apagará.
Durante la calefacción:
Ajuste la
temperatura
a una temperatura
superior a la temperatura actual de la
habitación. El modo de calefacción (Heat-
ing) no funcionará si la
temperatura
está
ajustada a un valor inferior a la tempera-
tura real de la habitación.
Durante el modo refrigeración/seco
(Cooling/Dry):
Ajuste la
temperatura
a una temperatura
inferior a la temperatura actual de la habi-
tación. Los modos de refrigeración y seco
(Cooling /Dry) no funcionarán si la
tem-
peratura
está ajustada en un valor supe-
rior a la temperatura real de la habitación
(en el modo de refrigeración (Cooling), solo
funcionará el ventilador).
Durante el modo ventilador:
No puede utilizar la unidad interior para
calentar y refrigerar la habitación.
FUNCIONAMIENTO
Refrigeración o Seco
Calefacción
Temperatura
definida en el
ajuste de
temperatura
Determinado por la
temperatura exterior
Es-8
Ajuste de la Dirección Vertical del Flujo de Aire
Pulse en el botón SET (AJUSTAR) .
Cada vez que se pulsa el botón, la dirección del aire cambiará de la forma siguiente:
1
2 3 4 5 6 7
Tipos de ajuste de la dirección del ujo de aire:
1, 2, 3 :
Durante el modo refrigeración/seco (Cooling/Dry)
:
4, 5, 6, 7 : Durante la calefacción
La pantalla del mando a distancia no cambia.
Use los ajustes de la dirección del aire dentro de los rangos indicados a continuación
.
La dirección del ujo de aire vertical se ajusta automáticamente tal como se indica a
continuación, en función del tipo de operación que se haya seleccionado.
Durante el modo Cooling/Dry (refrigeración/seco):
Flujo horizontal 1
Durante la calefacción : Flujo descendiente 6
En el funcionamiento en modo AUTO, en los primeros minutos después de inici-
arse la operación, el ujo de aire será horizontal 1; durante este período, no podrá
ajustarse la dirección del ujo de aire.
El ajuste de la dirección del ujo de aire pasa temporalmente a 1 cuando la temper-
atura del ujo de aire es baja al comienzo del modo Heating (Calefacción).
Ajuste Derecha-Izquierda
Ajustar las rejillas Derecha-Izquierda.
Mueva las rejillas derecha/izquierda para orientar el ujo de aire en la dirección deseada
.
AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CIRCULACIÓN DE AIRE
La dirección vertical (arriba-abajo) del ujo de aire se ajusta pulsando el botón SET (AJUSTAR) del mando a distancia. La dirección
horizontal (derecha-izquierda) del ujo de aire se ajusta manualmente, moviendo las rejillas de dirección del ujo de aire.
Siempre que realice ajustes del ujo de aire horizontal, inicie el funcionamiento del acondicionador de aire y compruebe que las re-
jillas de dirección de aire verticales estén paradas.
ADVERTENCIA
No coloque nunca los dedos ni objetos
extraños dentro de los orificios de salida,
puesto que en su interior hay un ventilador
que gira a gran velocidad y que podría oca-
sionar lesiones personales.
Utilice siempre el botón SET del mando
a distancia para ajustar las lamas deec-
toras del ujo de aire vertical. Si intenta
moverlos manualmente podría generar un
funcionamiento incorrecto; en este caso,
pare el equipo y póngalo de nuevo en
marcha. Las rejillas deberían empezar a
moverse correctamente de nuevo
.
Cuando use los modos Cooling (Re-
frigeración) y Dry (Seco), no ajus-
te los deflectores de dirección del
ujo de aire en el rango de calefacción
(4 - 7) durante largos períodos de tiem-
po, puesto que el vapor de agua podría
condensarse cerca de los deflectores
de salida y podrían caer gotas de agua
desde la unidad interior. En los modos
Cooling (Refrigeración) y Dry (Seco), si
deja más de 30 minutos los deectores
de dirección del ujo de aire en el rango
de calefacción, regresarán automática-
mente a la posición 3.
Cuando en la habitación en la que re-
gula el ujo de aire haya bebés, niños,
gente mayor o enfermos deberá realizar
los ajustes con cautela.
ATENCIÓN
Cuando ajuste las Rejillas Derecha-Izquier-
da, primero es necesario detener las rejillas
Verticales (arriba-abajo) y comprobar que
estén totalmente paradas antes de ajustar
la dirección.
1
2
3
4
5
6
7
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
El producto mueve las lamas de ujo de aire hacia arriba y hacia abajo para enviar el aire frío o caliente por toda la habitación.
Para seleccionar el funcionamiento de VAIVÉN
Presione el botón SWING (vaivén) .
Se iluminara el visor SWING (VAIVÉN) “ ”.
En este modo, las rejillas de dirección del ujo de aire oscilarán automáticamente para
dirigir el ujo de aire arriba y abajo.
Para detener el funcionamiento de VAIVÉN
Pulse otra vez el botón SWING (VAIVÉN) .
Se apagará el visor SWING (VAIVÉN) “ ”.
La dirección del ujo de aire regresará al ajuste anterior.
Acerca de la operación de VAIVÉN
Durante el modo refrigeración/seco (Cooling/Dry) : Oscila entre 1 y 4.
Durante la calefacción : Oscila entre 4 y 7.
El funcionamiento en modo SWING (VAIVÉN) puede detenerse temporalmente si el ventilador del acondicionador de aire no fun-
ciona, o si funciona a una velocidad muy baja.
Rejillas Derecha-Izquierda
Botón
Botón (2 posiciones)
Es-9
Esta función controla automáticamente el ajuste de la temperatura cuando no hay nadie
presente en la habitación y evita gastar electricidad.
Para activar el AHORRO DE ENERGÍA
EL AHORRO DE ENERGÍA se ajusta en el momento de la compra.
Pulse el botón SENSOR .
” en el mando a distancia parpadeará.
EL AHORRO DE ENERGÍA está ajustado.
Estará encendido hasta que el ajuste de AHORRO DE ENERGÍA haya sido desactivado.
Para desactivar el AHORRO DE ENERGÍA
Pulse el botón SENSOR
.
en el mando a distancia no seguirá apareciendo.
EL AHORRO DE ENERGÍA está desactivado.
Acerca del funcionamiento en modo AHORRO DE ENERGÍA
Si ninguna persona entra en la habitación durante aproximadamente 20 minutos, la
temperatura ajustada se controlará automáticamente.
(Cuando una persona regresa a la habitación, el sensor humano lo detectará y,
automáticamente, revertirá al ajuste original.)
Modo de funciona-
miento
Detalles de funcionamiento
(si no hay ninguna persona en la habitación durante un breve espacio de tiempo)
Modo Frío/Seco
La temperatura ajustada incrementará un máximo de,
aproximadamente, 2˚C
.
Modo de calefacción
La temperatura ajustada disminuirá un máximo de,
aproximadamente, 4˚C
.
Funcionamiento
automático
Esto ejecuta la función AHORRO DE ENERGÍA para el modo
seleccionado automáticamente (Frío/Calefacción/Seco)
90°
6 m
6 m
50° 50°
El rango de aplicación es el siguiente.
Ángulo vertical 90º (visión lateral) Ángulo lateral 100º (visión superior)
Es posible que la función de AHORRO DE ENERGÍA no funcione cuando la tempera-
tura de la sala es muy distinta a la temperatura denida en el ajuste de temperatura
como, por ejemplo, inmediatamente después de la puesta en funcionamiento.
(Si EL AHORRO DE ENERGÍA está ajustado)
(Si EL AHORRO DE ENERGÍA está apagado)
SENSOR HUMANO (AHORRO DE ENERGIA)
Debido a que el sensor humano detecta la luz infrarroja emitida por las personas, es posible que en algunos casos la detección sea incorrecta.
Situaciones en las que el sensor no detectará personas en la habitación, incluso a pesar de que se encuentren en ella
Cuando la temperatura sea elevada y la diferencia con la temperatura corporal de las personas sea pequeña.
(Como en el verano cuando la temperatura es de 30
˚
C o superior)
Cuando hay una persona en la habitación pero no se mueve durante un período prolongado de tiempo.
Cuando una persona se encuentra detrás de un sofá, un mueble, un cristal o en situaciones similares.
Cuando una persona viste prendas extremadamente gruesas y está de espaldas al sensor.
Situaciones en las que el sensor detectará incorrectamente la presencia de personas en la habitación, in-
cluso a pesar de que no haya ninguna persona
Cuando haya un gato o un perro moviéndose por la habitación.
Cuando el viento mueva las cortinas o las hojas de una planta.
Cuando haya un ventilador eléctrico oscilante en funcionamiento.
Aviso
Detalles acerca de la detección mediante el sensor humano
El sensor humano detecta la presencia de personas en la habitación

Acerca del SENSOR HUMANO
Cuando se utiliza junto con el
TEMPORIZADOR DE REPOSO (Pág.
15), el TEMPORIZADOR DE REPOSO
tendrá prioridad.
Durante el FUNCIONAMIENTO CON
CALEFACCIÓN A 10°C, si no hay
ninguna persona en la habitación, la
temperatura ajustada no cambiará.
Es-10
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento.
Para utilizar el funcionamiento económico
Pulse el botón de modo económico (ECONOMY)
.
El piloto indicador ECONOMY (verde) se iluminará.
Empieza el funcionamiento ECONOMY (ECONÓMICO).
Para detener el funcionamiento económico
Pulse otra vez el botón de modo económico (ECONOMY)
.
El indicador (verde) ECONOMY (ECONÓMICO) se apagará.
Se iniciará el funcionamiento normal.
Acerca del funcionamiento económico
Con el modo ECONOMY (ECONÓMICO), la temperatura de la habitación será algo más elevada que la temperatura ajustada
en el modo de refrigeración y más baja que la ajustada en el modo de calefacción. Por lo tanto, el modo económico puede
ahorrar más energía que los demás modos normales.
Al máximo rendimiento, el funcionamiento económico supone aproximadamente el 70 % del funcionamiento normal del
acondicionador de aire para refrigeración y calefacción.
Si la habitación no se refrigera (o calienta) bien durante el funcionamiento en modo ECONNÓMICO, seleccione el
funcionamiento normal.
Durante el período de supervisión en el modo AUTO, el funcionamiento del acondicionador de aire no cambiará al modo
ECONOMY (ECONÓMICO) si ha seleccionado el funcionamiento en modo ECONOMY (ECONÓMICO) pulsando el botón del
modo ECONOMY (ECONÓMICO).
Indicador
FUNCIONAMIENTO
ECONOMY (MODO
ECONÓMICO)
TIMER
(TEMPORIZADOR)
: Iluminado : OFF (DESACTIVADO)
FUNCIONAMIENTO A MÁXIMA POTENCIA
El producto funcionará a su máxima potencia, lo que resulta conveniente cuando se desea enfriar o calentar rápidamente la sala.
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento.
Utilizar el funcionamiento a MÁXIMA POTENCIA (POWERFUL)
Pulse el botón POWERFUL .
El pitido emitido cuando se pulsa este botón es distinto al del resto de botones.
Inicio del funcionamiento a máxima potencia: 3 pitidos (Pi Pi Pi) / Otros: 2 pitidos (Pi Pi)
Detener el funcionamiento a MÁXIMA POTENCIA (POWERFUL)
Pulse el botón POWERFUL de nuevo.
Se iniciará el funcionamiento normal.
Acerca del funcionamiento a MÁXIMA POTENCIA (POWERFUL)
Refrigeración/Seco
El modo de funcionamiento a máxima potencia se apaga cuando la temperatura de la habitación alcanza la tem-
peratura ajustada o cuando han transcurrido 20 minutos desde que se estableció el modo de funcionamiento
POWERFUL. Sin embargo, no se apaga automáticamente transcurrido cierto tiempo desde que se ajustó el modo
de funcionamiento POWERFUL.
Calefacción
El modo de funcionamiento a máxima potencia se apaga cuando la temperatura de la habitación supera la tempera-
tura ajustada o cuando han transcurrido 20 minutos desde que se estableció el modo de funcionamiento POWER-
FUL. Sin embargo, no se apaga automáticamente transcurrido cierto tiempo desde que se ajustó el modo de fun-
cionamiento POWERFUL.
La dirección del aire y la tasa de ujo de aire se ajustan automáticamente en el modo de funcionamiento POWER-
FUL. La dirección del aire puede modi carse mediante el botón de ajuste de la dirección.
Los modos de funcionamiento POWERFUL (MÁXIMA POTENCIA) y ECONOMY (ECONÓMICO) no pueden ajus-
tarse simultáneamente.
Tendrá prioridad aquella función cuyo botón se haya pulsado en último lugar.
Si el funcionamiento a máxima potencia se ajusta cuando “
” o “ ”, “ ” o “ ” se
ejecutarán una vez haya  nalizado el funcionamiento a máxima potencia.
Es-11
FUNCIONAMIENTO MANUAL AUTO
Utilice el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que el mando a distancia se pierda o cuando se agote la batería.
Cómo Utilizar los Controles de la Unidad Principal
Pulse el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO)
durante más de 3 segundos y menos de 10 segundos en el indicador.
Para detener el funcionamiento, pulse otra vez el botón de funcionamiento manual/
automático (MANUAL AUTO)
durante 3 segundos.
Acerca del botón MANUAL AUTO (manual/automático) , consulte, por favor, la página 3.
Cuando el acondicionador de aire se
utiliza con los controles del botón MAN-
UAL AUTO, funcionará bajo el mismo
modo que el modo AUTO seleccionado
en el mando a distancia (consulte la pá-
gina 7).
La velocidad del ventilador seleccio-
nada será “AUTO” y el ajuste de la tem-
peratura será estándar (24
°C
).
10 °C HEAT (FUNCIONAMIENTO A 10 ºC)
Utilizar la operación de CALEFACCIÓN A 10 ºC
Pulse el botón 10 ºC. HEAT
.
El indicador ECONOMY (ECONÓMICO) (verde) se iluminará.
Detener la operación de CALEFACCIÓN A 10 ºC
Pulse el botón START/STOP
.
El indicador (verde) ECONOMY (ECONÓMICO) se apagará.
Se detiene el funcionamiento.
Acerca del Funcionamiento a 10 °C
El modo Heating (Calor) no funcionará si la temperatura de la habitación es lo
su cientemente alta.
• La temperatura de la habitación se puede mantener a 10 °C pulsando el botón de
calefacción a 10 °C (10 °C HEAT)
, para evitar que descienda demasiado.
Cuando el FUNCIONAMIENTO A 10
ºC está en marcha, sólo podrá usar
las siguientes operaciones.
SET (AJUSTE)
Utilizar el funcionamiento SILENCIOSO DE LA UNIDAD EXTERIOR
Pulse el botón OUTDOOR UNIT LOW NOISE (MODO SILEN-
CIOSO UNIDAD EXTERIOR) .
“LOW NOISE” (SILENCIOSO) aparece en la pantalla del mando a distancia“ ”.
Detener el funcionamiento SILENCIOSO DE LA UNIDAD EXTERIOR
Pulse el botón OUTDOOR UNIT LOW NOISE (MODO
SILENCIOSO UNIDAD EXTERIOR) .
“LOW NOISE” (SILENCIOSO) desaparece en la pantalla del mando a distancia “ ”.
Se iniciará el funcionamiento normal.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR EN MODO SILENCIOSO
El modo de funcionamiento SILENCIOSO DE LA UNIDAD EXTERIOR reduce el nivel de ruido de dicha unidad al suprimir la
velocidad del ventilador y el número de rotaciones del compresor.
Es efectivo cuando no hay ruidos en el área circundante como, por ejemplo, por la noche.
Acerca del FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR EN MODO SILENCIOSO
• El modo de funcionamiento SILENCIOSO de la UNIDAD EXTERIOR puede utilizarse durante la refrigeración, la calefacción o el
funcionamiento automático. No puede utilizarse en el modo FAN (VENTILADOR) ni en el modo DRY (SECO).
• El ajuste del funcionamiento SILENCIOSO DE LA UNIDAD EXTERIOR se guarda incluso si se detiene el acondicionador de aire.
También se retiene la pantalla del mando a distancia.
• Cuando la velocidad del ventilador y el número de rotaciones del compresor de la unidad exterior se han reducido su cientemente,
el modo de funcionamiento SILENCIOSO DE LA UNIDAD EXTERIOR deja de reducir la velocidad del ventilador y el número de
rotaciones del compresor.
Además, si el funcionamiento a máxima potencia se ajusta cuando “
” o “ ” , “ ” o “ ” se ejecu-
tarán una vez haya  nalizado el funcionamiento a máxima potencia.
• Cuando la temperatura del aire exterior es elevada, no puede ejecutarse incluso a pesar de que se haya ajustado.
• Cuando la velocidad de giro del compresor y la velocidad del ventilador son lo su cientemente bajas, no puede ejecutarse incluso
a pesar de que se haya ajustado.
Indicador
FUNCIONAMIENTO
ECONOMY (MODO
ECONÓMICO)
TIMER
(TEMPORIZADOR)
: Iluminado : OFF (DESACTIVADO)
Es-12
OPERACIÓN CON TEMPORIZADOR ON/OFF (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN)
1
Pulse el botón TIMER SETTING (AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR)
Al principio, “
” parpadeará. Pulse el botón
SELECT (SELECCIONAR) y seleccione “ ” o
” en “ ”.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
2
Pulse el botón SELECT (Seleccionar) para establecer
el tiempo de encendido y el tiempo de apagado.
3
Pulse el botón SEND (ENVIAR)
En el caso de que el temporizador esté ON (activación), el acondicionador de aire dejará de funcionar.
1
Pulse el botón ON/OFF cuando “
aparezca.
2
” desaparecerá de la pantalla.

 




Pulse el botón ON/OFF (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN) mientras “ ” no aparece, para ajustar de nuevo el
TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN (DESACTIVACIÓN) a la hora que ajustó la última vez.
No es posible combinar el TEMPORIZADOR SEMANAL, EL TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TEMPO-
RIZADOR DE PROGRAMA) y el TEMPORIZADOR DE REPOSO.
” • “ ” o “ ” parpadearán.
Cancelar el temporizador de activación y el temporizador de desactivación
Utilizar el temporizador de activación y el temporizador de desactivación
Detener el Funcionamiento del
Acondicionador de Aire cuando el
Temporizador está Activo
Pulse el botón START/STOP (INICIO/
PARADA)
.
Si desea cancelar el ajuste mientras lo está realizando, pulse el botón TIMER SETTING
(AJUSTE TEMPORIZADOR) en lugar de pulsar el botón SEND (ENVIAR) .
Es-13
OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PROGRAMA
1
Pulse el botón TIMER SETTING (AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR)
Al principio, “
” parpadeará. Pulse el botón
SELECT (SELECCIONAR)
para seleccionar
” en “ ”.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
2
Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) para
ajustar la hora de activación deseada
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
3
Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) para ajustar
la hora de activación deseada
4
Pulse el botón SEND (ENVIAR)
En el caso de que el temporizador esté ON (activación), el acondicionador de aire dejará de funcionar.
1
Pulse el botón ON/OFF cuando “
aparezca.
2
” desaparecerá de la pantalla.
Detener el Funcionamiento del
Acondicionador de Aire cuando el
Temporizador está Activo
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) .

El temporizador de programa permite integrar las operaciones de activación y des-
activación del temporizador en una sola secuencia. La secuencia puede suponer 1
transición de temporizador OFF a temporizador ON, o de temporizador ON a tempo-
rizador OFF, dentro de un período de 24 horas.

Antes de utilizar la función de temporizador, asegúrese de que la hora del mando a
distancia sea la correcta.
Pulse el botón ON/OFF (ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN) mientras “ ” no aparece, para ajustar de nuevo el
TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN (DESACTIVACIÓN) a la hora que ajustó la última vez.
Ejecute sólo una vez la operación con OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE DESACTIVACIÓN) y ON TIMER (TEMPORIZADOR
DE ACTIVACIÓN) combinados.
(OFF → ON o ON → OFF una vez)
Aparte del TEMPORIZADOR DE DESACTIVACIÓN y EL TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN, se ejecutará el temporizador
que tenga establecida la hora más próxima a la hora actual. Puede mostrar la secuencia de operación utilizando las  echas de
la parte de la pantalla del mando a distancia (“
” o “ ”).
No es posible combinar el TEMPORIZADOR SEMANAL, EL TEMPORIZADOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TEMPO-
RIZADOR DE PROGRAMA) y el TEMPORIZADOR DE REPOSO.
El TEMPORIZADOR DE PROGRAMA no puede ajustarse por adelantado para tiempos superiores a 24horas.
Parpadearán “


Cancelar el temporizador PROGRAMA
Utilizar el temporizador de PROGRAMA
Si desea cancelar el ajuste mientras lo está realizando, pulse el
botón TIMER SETTING (AJUSTE TEMPORIZADOR)
en lugar de pulsar el botón SEND (ENVIAR) .
Es-14
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SLEEP (REPOSO)
Acerca del Temporizador SLEEP (REPOSO)
Para evitar un calentamiento o enfriamiento excesivo durante el reposo, el botón de la función SLEEP (REPOSO) modifica
automáticamente el ajuste de la temperatura en función del ajuste del tiempo realizado. Cuando se ha sobrepasado la hora
seleccionada, el acondicionador de aire se detiene por completo.
Durante el funcionamiento de refrigeración/secado:
Cuando se ha ajustado la hora del temporizador SLEEP (RE-
POSO), el ajuste de la temperatura aumenta automáticamente
1 °C cada hora. Cuando el ajuste de la temperatura ha subido
un total de 2 °C, dicho ajuste de temperatura se mantiene hasta
que se ha sobrepasado la hora, momento en el que el acondi-
cionador de aire se para automáticamente.
Ajuste del temporizador SLEEP (REPOSO)
Durante la operación de Calefacción:
Cuando se ajusta el temporizador SLEEP (REPOSO), el
ajuste de la temperatura baja automáticamente 1 °C cada 30
minutos. Cuando el ajuste de la temperatura ha disminuido un
total de 4 °C, dicho ajuste de temperatura se mantiene hasta
que se ha sobrepasado la hora, momento en el que el acondi-
cionador de aire se para automáticamente.
Ajuste del temporizador SLEEP (REPOSO)
2 °C
3 °C
4 °C
30 minu-
tos
1 °C
1 hora
1 hora
30 minutos
Ajuste de
tiempo
Ajuste de
tiempo
1 hora
1 °C
2 °C
1
Pulse el botón TIMER SETTING (AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR)
.
” se mostrará parpadeando al principio.
Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) para
seleccionar “
”.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) .
2
Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) para
ajustar la hora de desactivación deseada.
botón:
0,5 h 1 h 2 h 3 h 5 h 7 h 9 h
botón:
0,5 h7 h 5 h 3 h 2 h 1 h9 h
3
Pulse el botón SEND (ENVIAR)
Puede ajustar el OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE DESACTIVACIÓN) a cualquier hora en la que desee irse a dormir.
El producto ajusta la temperatura para que resulte adecuada para dormir, lo que le permite descansar cómodamente.
Una vez haya establecido la hora deseada, puede ajustar fácilmente el temporizador para que se ejecute a la hora siguiente pulsando el
botón SLEEP (REPOSO)
.
Utilizar el Temporizador SLEEP (REPOSO)
1
Pulse el botón SLEEP (REPOSO) cuando
aparezca “
”.
2
” desaparecerá de la pantalla.
Cancelar el Temporizador SLEEP (REPOSO)
Cuando pulse el botón SLEEP (REPOSO)
mientras
no se
muestra en la pantalla, se establecerá el
SLEEP TIMER (TEMPORIZADOR DE
REPOSO) que se ajustó la última vez.
El TEMPORIZADOR SEMANAL, el
TEMPORIZADOR ON/OFF (temporiza-
dor de programa) y el TEMPORIZADOR
DE REPOSO no pueden combinarse.
(30 min)
(30 min)
Ajuste de temperatura
Ajuste de
tempera-
tura
Detener el Funcionamiento del
Acondicionador de Aire cuando el
Temporizador está Activo
Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) .
Parpadearán
 
Si desea cancelar el ajuste mientras lo está realizando, pulse el
botón TIMER SETTING (AJUSTE TEMPORIZADOR)
en lugar de pulsar el botón SEND (ENVIAR) .
Es-15
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
Es posible combinar el “OFF Timer” (temporizador desactivado) durante el que se detendrá el funcionamiento y el “ON Timer” (tem-
porizador activado) durante el que se iniciará el funcionamiento. Además, pueden aplicarse hasta 4 reservas (programa
) para
un día y 28 para una semana.
Antes de crear el programa, establezca la semana y la hora en primer lugar y, a continuación, envíelo al acondicionador de aire.
Si no se ajustan la semana y la hora, el programa no funcionará en la hora establecida.
Consulte, por favor, [Ajuste el día de la semana y la hora] (Pág. 5).

Las operaciones distintas a la de ajuste de temperatura serán las mismas que la última vez que se detu-
vo el funcionamiento. Por lo tanto, el tipo de operaciones Refrigeración → Calefacción → Refrigeración
→ Calefacción no pueden ajustarse automáticamente.
Si ajusta el temporizador de activación y el temporizador de desactivación a la misma hora, el acondicio-
nador de aire ejecutará el temporizador de activación. Si dos temporizadores de activación se ajustan a
la misma hora, el acondicionador de aire ejecutará el programa que se estableció antes.
● Si hay una interrupción de suministro eléctrico, debida, por ejemplo, a un fallo de la alimentación, du-
rante el ajuste del temporizador SEMANAL, o un corte del disyuntor del circuito, el temporizador interno
del acondicionador de aire no funcionará correctamente. (Consultar Pág. 22, “Puesta en marcha AUTO-
MÁTICA”). En tal caso, el indicador del temporizador principal parpadeará para noticar el error y que
pueda corregir la hora y la fecha. (Consultar Pág.5, “Ajuste el día de la semana y la hora.”)
No puede utilizar el temporizador ON/OFF junto con temporizador
SLEEP (REPOSO). Si desea que el producto funcione con el TEMPORIZADOR SEMANAL cuando haya
transcurrido el tiempo después de utilizar el temporizador ON/OFF, el temporizador de programa, o el
temporizador SLEEP (REPOSO) en el TEMPORIZADOR SEMANAL, debe ajustar de nuevo el TEMPO-
RIZADOR SEMANAL.
(Consultar Pág.18)
Utilización en casos de temporizador SEMANAL
Ejemplo de cómo ajustar el temporizador 2
Puede especicar una temperatura determinada en el ajuste ON (activación) del TEMPORIZADOR SEMANAL.
* Puede ajustar la temperatura para Auto, Cool (frío) y Dry (seco) dentro de un rango de 18-30°C, y para Heat (calor) dentro de un
rango de 10 ó 16-30°C.
Incluso si ajusta a 10, 16, o 17°C, si hace funcionar el producto en modo Auto, Cool (frío) o Dry (seco), funcionará a 18°C.
Durante la temporada de calefacción, incluso si congura ajustes detallados de temperatura baja para cuando no hay ninguna per-
sona en la habitación y alta para cuando hay alguien, el acondicionador de aire se apagará automáticamente.
Ejemplo de cómo ajustar el temporizador 1
Lunes a viernes
Programa
Ajuste el ON Timer (temporizador de activación) con una temperatura de 24°C para las 7:00. Programa Ajuste el
OFF timer (temporizador de desactivación) para las 9:00.
Programa
Ajuste el ON Timer (temporizador de activación) con una temperatura de 26°C para las 17:00. Programa Ajuste
el OFF timer (temporizador de desactivación) para las 11:00.
Sábado
Programa
~ Sin ajustes de temporizador.
Domingo
Si ajusta el OFF Timer (temporizador de desactivación) para el programa
, a las 9:00, programa a las 11:00, programa a
las 17:00, y programa
a las 23:00.
Programa
7:00 ON 24°C
Programa
9:00 OFF (DESACTIVADO)
Programa
17:00 ON 26°C
Programa
23:00 OFF (DESACTIVADO)
Temporizador sin ajustes
Programa
9:00 OFF (DESACTIVADO)
Programa
11:00 OFF (DESACTIVADO)
Programa
17:00 OFF (DESACTIVADO)
Programa
23:00 OFF (DESACTIVADO)
Lunes a vi-
ernes
Sábado
Domingo
Despertar
Salir a trabajar
Regresar a
casa
Ir a dormir
ON
(activado)
ON
(activado)
ON
(activado)
ON
(activado)
Programa
7:00 ON 22°C
Programa
9:00 ON 24°C
Programa
17:00 ON 26°C
Programa
23:00 ON 22°C
Notas:
Es-16
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
Parpadeará “ ”.
El programa y el día de la
semana
/ “ ” parpadearán.
Parpadearán “
” o “

Programa 1 semana
Programa lunes
Programa
martes
Programa domingo
Programa 1 semana
Programa lunes
Programa
sábado
Programa domingo
Operación con temporizador SEMANAL
1
Pulse el botón TIMER SETTING (AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR)
Al principio, “
” parpadeará.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
2
Seleccione el programa y el día utilizando el botón SELECT .
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE) , cuando el
programa y el día que desea ajustar parpadeen.
3
Utilizando, el botón SELECT (SELECCIONAR)
seleccione el funcionamiento con ON Timer y OFF
Timer (temporizador de activación, temporizador de
desactivación) o sin temporizador.

Operar sin temporizador

1.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
para regresar al paso
2
y con gure el ajuste siguiente.

2. Pulse el botón SEND (ENVIAR)
para  nalizar.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
Es-17
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
Cuando desee cancelar el TEMPORIZADOR SEMANAL, seleccione No Timer Operation (operación sin
temporizador) en el Paso 3 en Utilizar operación con TEMPORIZADOR SEMANAL.
Si desea regresar al paso anterior mientras está con gurando ajustes, pulse el botón BACK (ATRÁS)
, para regresar al paso anterior.
Pulse el botón SEND (ENVIAR) cuando se encuentre próximo a la unidad principal. Si lo hace
cuando está alejado de la unidad principal, es posible que la señal no se envíe correctamente y los
ajustes no se realicen adecuadamente.
El visor de la hora / “
” parpadeará.
El visor de la temperatura / “
” par-
padeará.
Si desea cancelar el ajuste mientras lo está realizando, pulse el
botón TIMER SETTING (AJUSTE TEMPORIZADOR)
en lugar de pulsar el botón SEND (ENVIAR) .
4
Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) para
ajustar la hora de activación o desactivación deseada.
Si seleccionó OFF en el paso 3

1.

Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
para regresar al
paso
2
y con gurar el ajuste siguiente.
2. Pulse el botón SEND (ENVIAR)
.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
5
Pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) para
ajustar la temperatura.
Si desea acceder al ajuste siguiente, pulse el
botón
NEXT (siguiente)
, regrese al paso
2
y con gure
el ajuste siguiente.
Para completar el ajuste, pulse el botón SEND (ENVIAR)
Notas:
Es-18
1
Pulse el botón WEEKLY (SEMANAL) cuando
se muestre “
”.
2
” desaparecerá de la pantalla.
Cuando “ ” no se muestra, pulse el botón WEEKLY (SEMANAL)
para ajustar de nuevo el TEMPORIZADOR SEMANAL.
No es posible combinar el TEMPORIZADOR SEMANAL, EL TEMPORIZADOR DE
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN (TEMPORIZADOR DE PROGRAMA) y el TEM-
PORIZADOR DE REPOSO.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
1
Pulse el botón TIMER SETTING (AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR)
Al principio, “
” parpadeará.
Pulse el botón NEXT (SIGUIENTE)
2
Compruebe el programa, el día y la hora con el botón
SELECT (SELECCIONAR)
.
3
Pulse el botón TIMER SETTING (AJUSTE DE
TEMPORIZADOR)
para regresar a la pantalla
normal.
Cancelar el temporizador SEMANAL
Comprobar el calendario
Es-19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Antes de limpiar este producto, compruebe haber apagado y
desconectado el suministro eléctrico.
Antes de iniciar el funcionamiento, compruebe que la rejilla
de entrada se ha cerrado completamente.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador térmico
que incorpora la unidad interior para evitar lesiones person-
ales al realizar trabajos de mantenimiento en la unidad.
No exponga la unidad interior a insecticidas líquidos o lacas de pelo.
No se coloque encima de supercies resbaladizas, inestables o
desniveladas al realizar trabajos de mantenimiento en la unidad.
Abrir la rejilla de entrada
1.
Debe tirar de las pestañas que se encuen-
tran en ambos lados de la rejilla de entrada.
Pestaña
Pestaña
No abra sólo el panel abierto.
CORRECTO PROHIBIDO
pestaña de la
rejilla de entrada
pestaña de la
rejilla de entrada
Apertura del panel
2. Fije la rejilla de entrada con el soporte.
Tirante de
la rejilla
Clic
Limpieza de los ltros de aire
1. Retire los ltros de aire.
Levante la empuñadura del filtro de aire, desconecte las 2
pestañas inferiores y sáquelo.
Empuñaduras del ltro de aire
Pestañas del ltro de aire (2 posiciones)
2. Elimine el polvo con un aspirador o limpi-
ando con agua.
El polvo del ltro puede limpiarse con ayuda de un aspirador,
o lavando el ltro con una solución de agua templada y deter
-
gente neutro. Si lava el ltro, asegúrese de secarlo por com-
pleto en un lugar sombreado antes de instalarlo de nuevo.
Si se acumula polvo en el ltro de aire, se reducirán el ujo
de aire y la eciencia y aumentará el ruido.
En los períodos de uso normal, los Filtros de Aire se deben
limpiar cada 2 semanas.
3. Sustituya los ltros de aire.
Alinee los laterales del ltro de aire con el panel y empuje completa-
mente, asegurándose de que las 2 pestañas inferiores queden cor-
rectamente encajadas en los correspondientes oricios del panel.
Pestañas del ltro de aire (2 posiciones)
Cierre la rejilla de entrada.
1. Libere el soporte de la rejilla.
Tirante de
la rejilla
Clic
2. Cierre la rejilla de entrada.
Presione el punto A y el punto C ligeramente, hasta que encajen
correctamente y, a continuación, presione ligeramente el punto B.
ABC
Clic
Clic
Para el punto C, presione
ligeramente la parte interna.
Si la rejilla de entrada no está completamente cerrada, el
acondicionador de aire no funcionará y el indicador par-
padeará, tal y como se muestra a continuación.
Indicador
FUNCIONAMIENTO
TIMER
(TEMPORIZADOR)
: Intermitente
ECONOMY (MODO
ECONÓMICO)
Primero, el indicador de funcionamiento parpadeará 5
veces y, a continuación, el indicador del temporizador
parpadeará 8 veces; esta secuencia se repetirá.
El indicador de modo económico seguirá parpadeando.
Cierre rmemente la rejilla de entrada.
Cuando la rejilla de entrada esté rmemente cerrada,
los pilotos indicadores dejarán de parpadear y la unidad
interior empezará a funcionar.
Cuando cierre la rejilla de entrada, es posible que el panel
abierto quede abierto. En tal caso, apague la y vuelva a
encenderla; el panel abierto regresará a su estado correcto.
Si la unidad interior se utiliza durante largos períodos de tiempo,
puede acumular polvo en su interior, lo que reduce sus presta-
ciones. Aconsejamos que haga revisar la unidad interior de
forma regular además de las operaciones de limpieza y manten-
imiento que usted mismo pueda realizar. Para más información,
consulte con el personal de mantenimiento autorizado.
Al limpiar la carcasa de la unidad interior, no use agua a
temperatura superior a 40 °C, limpiadores abrasivos ni
agentes volátiles como benceno o disolventes.
Al parar la unidad interior durante más de 1 mes, déjela
medio día en modo de ventilador para que los componen-
tes internos se sequen por completo.
Es-20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Instalar o sustituir el ltro de limpieza de aire
1. Abra la rejilla de entrada y retire los ltros
de aire.
Por favor, consulte la Pág. 19.
2. Retire los filtros de limpieza de aire
sucios colocados en el marco del panel
frontal. (Durante la sustitución)
Marco del ltro de limpieza del aire
Filtros de limpieza del aire
3. Coloque el ltro de limpieza de aire nuevo
(o limpio) en el marco del panel frontal.
Marco del ltro de limpieza del aire
Filtro de limpieza del aire
Pestañas (7 posiciones)
Pestañas (7 posiciones)
Los nuevos ltros de limpieza del aire pueden colocarse
tanto en el marco izquierdo como en el derecho.
Sustituya los ltros con los siguientes componentes (deben
adquirirse por separado).
FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA: UTR-FA16
FILTRO DE IONES DE DESODORIZACIÓN: UTR-FA16-2
4. Instale los ltros de aire y cierre la rejilla
de entrada.
Por favor, consulte la Pág. 19.
Acerca de los ltros de limpieza de aire
Cuando se utilicen ltros de limpieza de aire, el efecto au-
mentará si ajusta la velocidad del ventilador a "High" (Alta).
[FILTRO DE CATEQUINA-MANZANA]
(1 hoja)
Los ltros de limpieza de aire son desechables. (No pueden
lavarse ni reutilizarse).
Al almacenar los Filtros de Limpieza del Aire, utilícelos lo
antes posible después de abrir el envoltorio.
(El efecto de limpieza del aire disminuye mientras los ltros
permanecen en un paquete abierto)
En general, los ltros deberían sustituirse cada 3 meses
aproximadamente.
Adquiera filtros de limpieza de aire especiales (UTR-FA16)
(se venden por separado) para sustituir el ltro sucio usado.
[FILTRO DE IONES DE DESODORIZACIÓN (azul claro)]
(1 hoja)
El ltro deberían sustituirse cada 3 años, para mantener el
efecto desodorizante.
El marco del ltro no es un producto exclusivo.
Adquiera un ltro desodorizante especial (UTR-FA16-2) (se
vende por separado) para sustituir el ltro.
Mantenimiento de los Filtros Desodorizantes
Para conservar el efecto desodorizante, limpie el ltro de la
forma siguiente cada 3 meses.
(1) Retire el ltro de iones de desodorización.
(2) Lávelo con agua y deje que se seque.
1) Lave el ltro con agua caliente a alta presión hasta
que la supercie del ltro quede cubierta de agua. Por
favor, lave con detergente neutro líquido.
Nunca lave el ltro rascando o frotando, ya que elimi-
naría el efecto desodorizante.
2) Aclare con abundante agua.
3) Déjelos secar a la sombra.
(3) Vuelva a instalar el ltro de iones de desodorización.
Restablecimiento del indicador del ltro (Conguración especial)
Esta función se puede utilizar si se congura correctamente
durante la instalación.
Para utilizar esta función, consulte con el personal de servicio auto-
rizado.
Limpie el ltro de aire cuando la luz del indicador muestre lo
siguiente;
Indicador ECONÓMICO
Parpadea 3 veces, en intervalos
de 21 segundos
Tras realizar la limpieza, restablezca el indicador del ltro
pulsando el botón MANUAL AUTO (funcionamiento manual/
automático) de la unidad interior, durante un máximo de 3
segundos.
Es-21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En caso de que se produzcan los siguientes eventos, detenga inmediatamente el funcionamiento del aire
acondicionado y desconecte el suministro eléctrico apagando el disyuntor eléctrico o desconectando el
enchufe del suministro eléctrico. A continuación, consulte al distribuidor o personal de servicio autorizado.
Mientras la unidad está conectada al suministro eléctrico, no está aislada del mismo, incluso con la unidad desconectada.
La unidad desprende olor a quemado o emite humo
La unidad presenta fugas de agua
Antes de solicitar servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:
Síntoma Causa
Consulte
la Página
NORMAL
FUNCIÓN
No funciona:
Si la unidad interior se desactiva y se vuelve a activar de inmedi-
ato, el compresor no funcionará durante 3 minutos, para evitar que
salten los fusibles.
Siempre que desactive el circuito eléctrico y vuelva a activarlo, el
circuito de protección funcionará durante 3 minutos, para evitar el
funcionamiento de la unidad durante ese período.
Se oyen ruidos:
Durante el funcionamiento o inmediatamente después de detener
la unidad, es posible que se oiga el ruido de agua uyendo por las
tuberías del acondicionador de aire. Puede percibirse mucho ruido
durante los 2 ó 3 minutos posteriores al inicio del funcionamiento
(sonido del refrigerante uyendo).
Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un ligero chir-
rido. Está producido por una pequeña expansión y contracción del
panel frontal a causa de los cambios de temperatura.
Durante la operación de Calefacción, es posible que se oiga un chis-
porroteo ocasional. Este sonido está producido por la operación de
Descongelación Automática.
22
Olores:
Es posible que la unidad interior emita algo de olor. Se trata de los olores
de la sala (madera, tabaco, etc.) que han penetrado en la unidad interior.
Se emite vaho o vapor:
Durante la operación de Refrigeración o Secado, es posible que
se perciba algo de vapor procedente de la unidad interior. Está
producido por el Enfriamiento repentino del aire de la habitación a
causa del aire frío emitido por la unidad interior, que provoca con-
densación y vapor.
Durante la operación de Calefacción, es posible que se detenga el
ventilador de la unidad exterior, y que la unidad emita vapor. Está
causado por la operación de Descongelación Automática.
22
El ujo de aire es débil o
se detiene:
Al iniciar la operación de Calefacción, la velocidad del ventilador es
provisionalmente muy lenta para permitir que las partes internas se
calienten.
Durante la operación de calefacción, si la temperatura de la hab-
itación supera el ajuste de la temperatura, la unidad exterior se
detendrá, y la unidad interior funcionará con una velocidad del
ventilador muy lenta. Si desea calentar más la habitación, ajuste la
temperatura a un ajuste superior.
Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad se detendrá
temporalmente (máx. 15 minutos) mientras funciona el modo de
descongelación automática. Durante la operación de Descongel-
ación Automática, el Indicador de FUNCIONAMIENTO parpadeará.
22
Durante el modo Dry (Seco), la unidad interior funciona a menor
velocidad; para poder ajustar la humedad de la habitación, el ven-
tilador de la unidad interior puede detenerse de vez en cuando.
Además, el ventilador puede funcionar a muy baja velocidad al aju-
star la humedad de la habitación.
7
Durante el funcionamiento SUPERSILENCIOSO, el ventilador funciona a
muy baja velocidad.
6
Durante el funcionamiento AUTOMÁTICO de supervisión, el venti-
lador funciona a muy baja velocidad.
7
Sale agua de la unidad
exterior:
Durante la operación de Calefacción, es posible que salga agua de la
unidad exterior a causa de la operación de Descongelación Automática.
22
ADVERTENCIA
Una vez congurada la señal de ltro, la luz LED parpadeará. En este caso, consulte el “Restablecimiento del indicador del ltro (Conguración especial)”.
Es-22
Síntoma Elementos que se deben comprobar
Consulte
la Página
COMPROBAR
UNA VEZ
MÁS
No funciona:
¿Se ha desactivado el disyuntor de circuitos?
¿Se ha producido un corte de corriente?
¿Se ha fundido un fusible, o se ha disparado un disyuntor?
¿La rejilla de entrada está completamente cerrada?
19
¿Funciona el temporizador?
12 - 18
Rendimiento de
Refrigeración (o
Calefacción) insuciente:
¿El Filtro del Aire está sucio?
¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el orificio de salida del
acondicionador de aire?
¿Ha ajustado correctamente los ajustes de temperatura de la habita-
ción (temperatura)?
¿Está abierta alguna ventana o puerta?
En el caso de la operación de refrigeración, ¿hay alguna ventana
que deje pasar la luz directa del sol? (Corra las cortinas.)
En el caso de la operación de Refrigeración, ¿hay aparatos que ge-
neren calor, ordenadores o demasiada gente en la habitación?
¿No se ha establecido OUTDOOR UNIT LOW NOISE (MODO SI-
LENCIOSO UNIDAD EXTERIOR)?
11
¿La unidad está ajustada para el funcionamiento SUPERSILENCIOSO?
6
La unidad funciona
diferente desde el ajuste del
mando a distancia:
¿Se han agotado las baterías del mando a distancia?
¿Las baterías del mando a distancia se han cargado correctamente?
5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Si el problema persiste tras estas comprobaciones, si detecta olor a quemado, o si el indicador OPERATION y el indicador TIMER
parpadean y el indicador ECONOMY parpadea rápidamente, Detenga la unidad de inmediato, desactive el circuito eléctrico y
consulte al personal de mantenimiento autorizado.
Funcionamiento y Rendimiento
Rendimiento de Calefacción
Este acondicionador de aire funciona según el principio
de bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y
transriéndolo a la unidad interior. Como resultado, el ren-
dimiento se ve reducido a medida que baja la temperatura
del aire exterior. Si cree que el rendimiento de calefacción
es insuciente, le recomendamos utilizar este acondiciona-
dor de aire junto con otro tipo de dispositivo de calefacción.
Los acondicionadores de aire con bomba de calor calientan
la habitación haciendo recircular el aire por toda la habit-
ación, con lo cual es necesario algo de tiempo para que
ésta se caliente, después de activar el acondicionador de
aire.
Descongelación Automática controlada por Microordenador
Al utilizar el modo Heating (Calefacción) cuando la temperatu-
ra exterior es baja y hay mucha humedad, puede formarse es-
carcha en la unidad exterior, provocando un bajo rendimiento.
Para evitar este bajo rendimiento, el acondicionador de
aire está equipado con una función de Descongelación Au-
tomática controlada por Microordenador. Si se forma escar-
cha, el acondicionador de aire se detiene temporalmente,
y se pone en funcionamiento el circuito de descongelación
brevemente (máx. 15 minutos).
Durante la operación de Descongelación Automática, el In-
dicador de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadeará.
Después de detener la operación de calefacción, si se for-
ma escarcha en la unidad exterior, la unidad iniciará la op-
eración de Descongelación Automática. En este momento,
la unidad exterior se detendrá automáticamente después
de funcionar durante unos minutos.
Puesta en marcha AUTOMÁTICA
En Caso de Corte de Corriente
El acondicionador de aire se detiene a causa de un corte
de corriente. A continuación, el acondicionador de aire se
reinicia automáticamente en el modo anterior cuando se
recupera la alimentación.
Si se produce un corte de alimentación durante el funcionamiento
del TEMPORIZADOR, éste se reiniciará y la unidad interior inicia
-
rá (o detendrá) el funcionamiento en el nuevo ajuste de tiempo.
En caso de que se produzca este fallo del temporizador, el Indica
-
dor TIMER (TEMPORIZADOR) parpadeará (consulte la página 3).
El uso de otros dispositivos eléctricos (máquina de afeitar eléctrica,
etc.) o el uso cercano de un transmisor de radio inalámbrico puede
provocar un funcionamiento anómalo del acondicionador de aire. En
este caso, desactive temporalmente el disyuntor de circuitos, actíve
-
lo y utilice el mando a distancia para reanudar el funcionamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Fujitsu ASHG09LTCB Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación