Uniden SX237-2CK El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario
SX237
22 canales (15 canales
GMRS/ 7 canales FRS)
Canales
meteorológicos
121 códigos de
privacidad
Alerta meteorológica
Rastreo de canales 5 niveles VOX
Monitoreo de canales 10 tonos de llamada
Bloqueo del teclado Tono Roger
Tono Bip Metro de la potencia
de la pila
Retroiluminación Conserva de la pila/
alerta de pila baja
Ajuste del volumen Botón de llamada
Memoria del último canal Alcance de hasta
37km (23mi)*
Supresión automática Equipo de carga
(nombres de modelos
con CK) o cable-Y
microUSB (nombres
de modelos con C)
Enchufe microUSB Enchufe para
auriculares de botón/
audífonos
* El alcance puede variar dependiendo de las
condiciones medioambientales y/o
topográficas.
1 Antena 8 Pantalla LCD
2 Oprima para hablar 9 Subir el canal/volumen
3 Enchufe para audífonos/
microUSB
10 Bajar el canal/volumen
4 WX/LOCK (metereológico/
bloqueo)
11 CH/LIGHT (canal/luz)
5 CALL/MON (llamar/
monitorear)
12 Micrófono
6 MENU/Power (menú/
alimentación)
13 Contactos de carga
7 Altavoz
Enhorabuena en su compra de una radio de la
serie SX237 de Uniden. Esta radio liviana y del
tamaño de la palma de la mano, es un aparato
moderno equipado con muchas características
valiosas. Úsela en eventos deportivos para
estar en contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o vigilando
su vecindad para comunicaciones vitales.
Cada radio usa 3 pilas recargables de Ni-MH
del tamaño AA incluidas.
Si el número de su modelo contiene una “C”, su
paquete contiene un cable-Y microUSB de
carga.
Si su número de modelo contiene una “CK”, su
radio contiene un equipo de carga (incluyendo
una cuna de carga).
Si su número de modelo contiene una “HS”, su
radio contiene audífonos.
Consulte el envoltorio para ver otro contenido
específico.
La radio opera en las frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS) y requiere una
licencia distribuida por la Comisión Federal de
Comunicaciones, para poder usar estos canales
legalmente. Para obtener información sobre la
licencia y los formularios de solicitud, visite la
página de la FCC en el internet en: www.fcc.
gov/wtb/uls o llame a la línea roja de la FCC en
el 1-800-418-3676. Si tiene cualquier pregunta,
usted puede comunicarse directamente con la
FCC en el 1-888-225-5322.
Cada radio usa 3 pilas Ni-MH del tipo AA
(incluidas).
1. Si es necesario, quite la pinza para la
correa. Oprima en el pestillo de la pinza de
la correa y deslice la pinza.
2. Quite la tapa del compartimiento de las pilas
presionando la tapa y deslizándola a la vez.
3. Instale las 3 pilas del tipo AA (incluidas) en
el compartimiento. Asegúrese de seguir los
símbolos + y - en el compartimiento. La
instalación incorrecta de las pilas impedirá
la operación de la unidad.
4. Reemplace la tapa del compartimiento
deslizándola en sitio.
5. Reemplace la pinza de la correa si es
necesario.
CONTENIDO DEL PAQUETE
LICENCIA GMRS DE LA FCC
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
NIVEL DE LA PILA/ALERTA
DE PILA BAJA
Esta unidad tiene en la pantalla un metro para
medir el nivel de la pila e indicar el estado de las
pilas. Cuando la pila en la unidad está baja, el
icono del nivel de la pila destella.
Recargue las pilas inmediatamente.
CÓMO CARGAR LA RADIO
Para radios con cable-Y microUSB:
1. Conecte un extremo del cable-Y microUSB
en cada puerto de carga microUSB de las
radios.
2. Inserte el otro extremo (USB) en una fuente
USB (computadora, cargador de teléfono,
etc. – no incluido).
3. Cargue las pilas por 16 horas y desconecte
la radio del cable -Y después de la carga.
Para radios con cuna de carga:
1. Conecte el adaptador CA en el enchufe DC
IN 9V en el cargador y en una toma de
alimentación CA de 120V en la pared.
2. Ponga la cuna de carga sobre la mesa o
en un mostrador, y coloque la radio dentro
de la cuna con el teclado hacia el frente.
3. Asegúrese de que el LED se ilumine.
Cargue las pilas por 16 horas y quite la
radio de la cuna de carga cuando termine.
¡Advertencia!
Ni la radio ni la cuna de carga son
impermeables.
Si la cuna de carga cae al agua, desconéctela
antes de intentar sacarla del agua. Deje que
la cuna se seque completamente antes de
reconectar la alimentación.
Limpie la suciedad o sacuda el agua de su
radio antes de colocarla en la cuna de carga
si su radio está sucia o mojada.
Notas
Instale las pilas antes de cargar la radio. El
tiempo de carga puede variar dependiendo de
la vida que les quedan a las pilas. Para una
carga más rápida, apague la radio antes de
cargarla.
Si la potencia de las pilas está baja, usted no
podrá operar la radio aunque use
alimentación externa. Permita que las pilas se
carguen antes de usar la radio. Si trata
transmitir mientras que la potencia está baja,
la radio se apagará automáticamente.
CÓMO USAR LA RADIO
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea
esta guía de referencia completamente antes de
intentar la operación de la unidad.
ACTIVACIÓN DE LA RADIO Y AJUSTE DEL
VOLUMEN
1. Mantenga oprimido el botón MENU/
para ENCENDER la radio.
2. Mantenga oprimido el botón MENU/
para APAGAR la radio.
3. Oprima los botones o para subir o
bajar el volumen. L0 - L8 sale en la
pantalla según presiona los botones.
CÓMO USAR LOS MENÚS
Oprima el botón MENU/ para entrar en el
sistema del menú. Cada vez que oprima
MENU/ usted avanzará por el sistema.
1. Oprima MENU/ - una vez - acceda a los
códigos de privacidad (0 - 121).
2. Oprima MENU/ - dos veces - configure el
tono de transmisión (llamada) de su radio (1 -
10, Off)
3. Oprima MENU/ - tres veces – acceda a
la característica VOX. (Niveles 1-5, apagado
(Off)) 1 - 5, Off)
4. Oprima MENU/ - cuatro veces – salga de
los menús.
CÓMO USAR LOS CANALES/CÓDIGOS DE
PRIVACIDAD
Su radio tiene 22 canales y 121 códigos de
privacidad para poder hablar con otros. Para
poder hablar con otra persona, cada uno de
ustedes debe estar configurado al mismo canal/
código de privacidad.
1. Con la radio encendida, oprima el botón
CH/LIGHT una vez. El número del canal
actual destella.
2. Use los botones o para seleccionar
otros canales (1-22). Mantenga oprimidos
los botones o para cambiar los
canales rápidamente.
3. Oprima el botón CH/LIGHT otra vez para
programar el canal seleccionado.
4. Oprima el botón MENU/ una vez. El
código de privacidad actual destella.
5. Use los botones o para seleccionar
otros códigos de privacidad (1-121).
Mantenga oprimidos los botones o
para cambiar rápidamente los códigos de
privacidad.
6. Oprima el botón MENU/ tres veces
para programar el código de privacidad y
salir de los menús.
TRANSMISIONES OPERADAS POR VOZ
Su radio está equipada con un transmisor
operado por voz (VOX) seleccionable por el
usuario, el cual se puede usar para
transmisiones de voz automáticas. La
característica VOX está diseñada para ser
usada con un audífono con micrófono. Las
transmisiones son iniciadas hablando en el
micrófono del audífono en vez de oprimiendo el
botón PTT.
Para seleccionar el nivel VOX:
1. Entre en el menú. Avance por el menú hasta que
el icono VOX aparezca en la pantalla. El nivel
actual (OFF, 1-5) será indicado.
El nivel oF (APAGADO) incapacita la
característica VOX, mientras que los niveles del 1
al 5 configuran la sensibilidad del circuito VOX.
2. Oprima uno de los botones o para
seleccionar el nivel de la sensibilidad VOX
deseado. Use el nivel 1 para aumentar la
sensibilidad de voz en medios ambientes
normalmente tranquilos, y use un nivel más alto
para reducir la activación indeseada en medios
ambientes con mucho ruido.
CARACTERÍSTICA DEL RASTREO DE CANALES
Su radio tiene una característica que le permite rastrear
fácilmente todos los 22 canales. Cuando se detecta un
canal activo, la unidad se pausa en ese canal hasta
que se desocupa. Luego, después de una dilación de 2
segundos, la radio continúa con el rastreo.
Cuando una unidad se detenga en un canal activo,
usted puede oprimir el botón PTT en el micrófono para
transmitir en ese canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales
Oprima rápidamente CH/LIGHT y luego aguante por
3 segundos. Los canales circularán hacia abajo por
todos los 22 canales. Para reversar la dirección del
rastreo, oprima rápidamente . Para detener el
rastreo, oprima MENU/ .
CÓMO HABLAR POR SU RADIO
1. Mantenga oprimido el botón PTT y hable con una
voz clara y normal, con el micrófono a unos 5-7
cm (2-3 in) de su boca. (Mientras que usted está
transmitiendo tx es exhibido. Para evitar cortar la
primera parte de su transmisión, pause
ligeramente después de oprimir el botón PTT
antes de comenzar a hablar.)
2. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón
PTT. Ahora, usted puede recibir llamadas
entrantes. Mientras que está recibiendo, el icono
rx sale en la pantalla.
BLOQUEO DEL TECLADO
1. Para bloquear el teclado, mantenga oprimido el
botón WX LOCK otra vez. El icono
desaparece de la pantalla.
2. Para desbloquear el teclado, mantenga oprimido
WX LOCK otra vez. El icono desaparece de
la pantalla.
Nota: Mientras que el bloqueo del teclado está
activado, usted todavía puede usar la radio para recibir,
transmitir, usar la llamada, subir o bajar el volumen,
usar MON y MENU/ para encender o apagar la
radio.
RETROILUMINACIÓN
Mantenga oprimido CH/LIGHT. Una luz roja en el
fondo se enciende. Se apaga automáticamente
después de varios segundos.
GRACIAS
POR LA COMPRA DE UN PRODUCTO DE UNIDEN
COMPRUEBE LOS ÚLTIMOS
ACCESORIOS EN
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
13
TRANSMISIÓN DE UN TONO DE ALERTA DE
LLAMADA
Su radio está equipada con un tomo de alarma, el cual
será transmitido cuando se oprima el botón
CALL/MON.
Para transmitir el tono de llamada, oprima rápidamente
el botón CALL/MON. El tono será transmitido.
SUPRESIÓN AUTOMÁTICA
La radio está equipada con un sistema automático de
supresión, el cual apaga las transmisiones débiles y el
ruido indeseado, debido a las condiciones del terreno o
de las limitaciones del alcance.
MODO MONITOREAR
Su radio le permite escuchar las señales débiles en el
canal actual con la presión de un botón.
Para ENCENDER el modo monitorear, mantenga
oprimido el botón CALL/MON por 2 segundos. El
icono tx aparece. En un canal sin actividad, usted oirá
solamente un ruido de siseo.
Para APAGAR el modo monitorear, mantenga oprimido
el botón CALL/MON por 2 segundos otra vez.
Canales 143 (22 canales y 121 códigos de
privacidad)
Frecuencia de
operación
UHF 462.5500 - 467.7125 MHz
(GMRS)
162.4000 - 162.5500 MHz (WX)
Fuente de
alimentación
3 pilas de NiMH recargables por
radio
Vida de la pila 12 horas típicamente (ciclo de
trabajo 5/5/90)
TABLA DE FRECUENCIA
CANAL Frec.[MHz] -
Cruce de ref.
CANAL Frec.[MHz] -
Cruce de ref.
1 462.5625 - FRS y
GMRS 1
12 467.6625 - FRS
12
2 462.5875 - FRS y
GMRS 2
13 467.6875 - FRS
13
3 462.6125 - FRS y
GMRS 3
14 467.7125 - FRS
14
4 462.6375 - FRS y
GMRS 4
15 462.5500 -
GMRS 11
5 462.6625 - FRS y
GMRS 5
16 462.5750 -
GMRS 8
6 462.6875- FRS y
GMRS 6
17 462.6000 -
GMRS 12
7 462.7125 - FRS y
GMRS 7
18 462.6250 -
GMRS 9
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
Importante: Cambios o modificaciones hechos a esta
unidad que no estén expresamente aprobados por
Uniden, podrían anular su autoridad a operar esta
unidad. Su radio está programada para transmitir una
señal regulada en una frecuencia asignada. Es en
contra de la ley alterar o ajustar los ajustes dentro de
la radio para exceder esas limitaciones. Cualquier
ajuste a su radio debe ser hecho por técnicos
calificados.
Para estar salvo y seguro:
• Nunca abra la carcasa de la radio.
• Nunca cambie ni reemplace nada en su radio,
excepto las pilas.
Su radio puede causar interferencia de TV o de radio,
aun cuando se opere correctamente. Para determinar
si su radio está causando la interferencia, apáguela.
Si la interferencia termina, su radio la está causando.
Trate de eliminar la interferencia alejando la radio del
receptor. Si no puede eliminarla, la FCC requiere que
no use más la radio.
Medios ambientes peligrosos: No opere la radio en
medios ambientes peligrosos, puede resultar en
explosiones o en incendios. No opere la radio cerca
de detonadores eléctricos sin blindar. Bajo ciertas
condiciones, las radios pueden interferir con las
operaciones de explosión y ellas mismas pueden
causar una explosión. APAGUE la radio para impedir
las transmisiones accidentales cuando esté en un
área de explosión o en áreas marcadas: "Turn off two-
way radio (Apague su radio en dos vías)". Los obreros
de construcción usan muchas veces aparatos RF de
control a distancia para explotar los detonadores.
Cuidado y seguridad: Para limpiar la radio use un
paño suave humedecido con agua. No use
limpiadores o solventes porque estos pueden dañar la
caja de la unidad y pueden entrar dentro de ella
causando daños permanentes. Use un paño seco sin
pelusa para limpiar los contactos de la pila. No
sumerja la unidad en el agua. Si la unidad se moja,
apáguela y quite las pilas inmediatamente.
Seque el compartimiento de la pila con un paño suave
para disminuir el daño causado por el agua. Deje el
compartimiento de la pila sin cubrir durante la noche
para asegurar que se seque completamente. No use
la radio hasta que esté completamente seca.
¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de usar
la radio. En Agosto de 1996, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos de
América, con su acción en Report and Order FCC
96-326, adoptó un estandarte de seguridad
actualizado para la exposición de personas a la
energía electromagnética de radio frecuencia emitida
por los transmisores regulados por la FCC. Estas
regulaciones son consistentes con los estándares de
seguridad previamente establecidos por los cuerpos
de pautas de los Estados Unidos de
América y los internacionales. El diseño de la radio
cumple con los reglamentos de la FCC y los
internacionales.
Nunca permita que los niños operen la radio sin
supervisión adulta y sin educarles acerca de las
reglas siguientes.
INFORMACIÓN DE LA FCC ACERCA DE
LA EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA
¡ADVERTENCIA! Es la responsabilidad del usuario de
operar correctamente esta radio transmisora para
asegurar una operación segura.
Por favor adhiérase a lo que sigue:
Use solamente la antena suministrada o una aprobada.
Antenas, modificaciones o acoplamientos sin autorizar,
podrían afectar la calidad de la llamada, dañar la radio, o
resultar en la violación de las regulaciones de la FCC.
No use la radio con una antena dañada. Si una antena
en esas condiciones entra en contacto con la piel, podría
resultar en una quemadura menor. Por favor,
comuníquese con su agente local para obtener una
antena de repuesto celle-ci :
Operación junto al cuerpo
Este aparato ha sido evaluado para operaciones junto al
cuerpo con la pinza para la correa suministrada.
Para mantener el cumplimiento con los requerimientos de
la FCC para la exposición RF, las operaciones junto al
cuerpo están restringidas a la pinza para la correa
suministrada.
Para una operación de mano, la radio debe estar a 2,5cm
(1in.) de la cara del usuario para poder cumplir con los
requisitos de la FCC para la exposición RF. Para más
información acerca de la exposición RF, por favor visite la
página de la FCC en el internet www.fcc.gov.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA
FCC Y LA I.C.
CUMPLIMIENTO CON LA SECCIÓN 15 DE LA FCC
Declaración de cumplimiento con la FCC: Este dispositivo
cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones. (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
CUMPLIMIENTO CON I.C
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de
licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable.
Los cambios o las modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por el partido responsable con
el cumplimiento podrán anular su autoridad para operar
el equipo.
© 2017 Uniden America Corporation 1ª Distribución, enero de 2017
Todos los derechos reservados Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: ¡GUARDE SUS RECIBO! Se requiere comprobante de
la compra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION ("Uniden")
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto de Uniden está libre de
defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original
se terminará y no será efectiva después 12 meses de la venta
original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o
no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o
utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o
cualquier configuración que no sea vendida por Uniden, C)
instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien
que no esté autorizado por un centro de servicio de Uniden, para
un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E)
usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte
de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F)
instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la
guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que el producto
no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en
efecto, el garante, de acuerdo con sus opciones, arreglará o
reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. El
garante, de acuerdo con sus opciones, reemplazará la unidad con
una nueva o con una unidad restaurada or refurbished unit.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA
GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O
QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI
EL PAGO DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez
no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados
Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL
DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de
este manual de instrucciones, usted está seguro de que el
producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado
(preferiblemente en su paquete original. El producto debe incluir
todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el
producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto
deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
8 467.5625 - FRS 8 19 462.6500 -
GMRS 13
9 467.5875 - FRS 9 20 462.6750 -
GMRS 10
10 467.6125 - FRS 10 21 462.7000 -
GMRS 14
11 467.6375 - FRS 11 22 462.7250 -
GMRS 15
Tabla CTCSS (Hz)
Código Frec. Código Frec.
oF OFF 20 131.8
1 67.0 21 136.5
2 71.9 22 141.3
3 74.4 23 146.2
4 77.0 24 151.4
5 79.7 25 156.7
6 82.5 26 162.2
7 85.4 27 167.9
8 88.5 28 173.8
9 91.5 29 179.9
10 94.8 30 186.2
11 97.4 31 192.8
12 100.0 32 203.5
13 103.5 33 210.7
14 107.2 34 218.1
15 110.9 35 225.7
16 114.8 36 233.6
17 118.8 37 241.8
18 123.0 38 250.3
19 127.3
Lista de códigos DCS
Núm Código
Tono Octal
39 023
40 025
41 026
42 031
43 032
44 043
45 047
46 051
47 054
48 065
49 071
50 072
51 073
52 074
53 114
54 115
55 116
56 125
57 131
58 132
59 134
60 143
61 152
62 155
63 156
64 162
65 165
66 172
67 174
68 205
69 223
70 226
71 243
72 244
73 245
74 251
75 261
76 263
77 265
Núm Código
Tono Octal
78 271
79 306
80 311
81 315
82 331
83 343
84 346
85 351
86 364
87 365
88 371
89 411
90 412
91 413
92 423
93 431
94 432
95 445
96 464
97 465
98 466
99 503
100 506
101 516
102 532
103 546
104 565
105 606
106 612
107 624
108 627
109 631
110 632
111 654
112 662
113 664
114 703
115 712
116 723
Núm Código
Tono Octal
117 731
118 732
119 734
120 743
121 754
122 036
123 053
124 122
125 145
126 212
127 225
128 246
129 252
130 255
131 266
132 274
133 325
134 332
135 356
136 446
137 452
138 454
139 455
140 462
141 523
142 526
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Uniden SX237-2CK El manual del propietario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
El manual del propietario