Zebra VCD Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

El Zebra VCD es un soporte de carga y comunicación para terminales móviles Zebra PPT 4600. Permite cargar la batería del terminal y conectarlo con otros dispositivos, como impresoras o pasarelas móviles. El Zebra VCD se puede montar en un vehículo o en una pared, y se conecta a una fuente de alimentación de 10 a 48 voltios. El soporte cuenta con un LED de alimentación y un LED de carga de batería. También tiene un puerto de alimentación, un puerto RJ-45 y un puerto serie RS-232.

El Zebra VCD es un soporte de carga y comunicación para terminales móviles Zebra PPT 4600. Permite cargar la batería del terminal y conectarlo con otros dispositivos, como impresoras o pasarelas móviles. El Zebra VCD se puede montar en un vehículo o en una pared, y se conecta a una fuente de alimentación de 10 a 48 voltios. El soporte cuenta con un LED de alimentación y un LED de carga de batería. También tiene un puerto de alimentación, un puerto RJ-45 y un puerto serie RS-232.

RS 2200/3200 Series
VCD 4612
Guía rapida
Guía rapida
1995-1998 SYMBOL TECHNOLOGIES, INC.
All rights
reserved.
Symbol reserves the right to make changes to any product to
improve reliability, function, or design.
Symbol does not assume any product liability arising out of, or
in connection with, the application or use of any product, circuit,
or application described herein.
No license is granted, either expressly or by implication,
estoppel, or otherwise under any patent right or patent,
covering or relating to any combination, system, apparatus,
machine, material, method, or process in which Symbol
products might be used. An implied license only exists for
equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol
products.
Symbol is a registered trademark of Symbol Technologies, Inc.
Other product names mentioned in this manual may be
trademarks or registered trademarks of their respective
companies and are hereby acknowledged.
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, New York 11742-1300
http://www.symbol.com
3
Guía rapida
Introducción
Los soportes son dispositivos opcionales que se utilizan para
cargar la batería del terminal y para comunicar con el ordenador
central o con otras cadenas de soportes.
El PPT 4600 ofrece varias configuraciones: un soporte estándar
que puede ser montado sobre mesa o pared y un soporte para
uso en vehículo.
Acerca de esta guía
Esta guía proporciona instrucciones de montaje, conexión,
operación y solución de problemas del soporte de vehículo VCD
4612 al operador y al administrador del sistema. Información
del soporte estándar se encuentra en la
Guía de referencia rápida
del soporte CRD4600
, parte nº 70-15861-XX.
Guía rapida
4
Partes del soporte
Cerradura
Accesorio
base de
montaje
Ranura de carga de
batería de repuesto
Grapas de ajuste
inferiores
Lengüetas
(sólo para
pantalla
media VGA)
Aletas
LED de
alimentación
LED de carga
de batería de
repuesto
Ranura
inferior
(pantalla
completa)
Ranura
superior
(media
pantalla
VGA)
5
Guía rapida
Instalación del soporte de vehículo
El soporte de vehículo se puede montar en el piso o salpicadero
de un camión. Todos los soportes tienen una fuente de
alimentación de vehículo capaz de proporcionar energía en un
rango de funcionamiento de 10 a 48 Voltios.
Para instalar el soporte de vehículo:
1. Libere el soporte de la base metálica extrayendo los cuatro
tornillos de cabeza tipo phillips nº 8 del soporte, como se
muestra debajo.
2. Instale la base de montaje en el salpicadero o en otra
superficie de montaje adecuada.
a. Coloque la base sobre la superficie de montaje.
b. Apriete utilizando la herramienta adecuada.
Extraiga
los cuatro
Extraiga la base para
colocarla sobre la
tornillos
superficie de montaje
Guía rapida
6
3. Coloque el soporte contra la base de montaje.
4. Sujete utilizando los cuatro tornillos de cabeza tipo
phillips nº 8 que se extrajeron en el paso 1.
5. Inserte el conector de alimentación en el puerto de
alimentación en la parte inferior del soporte.
6. Si el conector de alimentación está equipado con un
adaptador tipo cigarrillo (10-48 V), conecte el adaptador
en el conector del encendedor de cigarrillos.
Si el conector de alimentación está equipado con una
conexión por hilo de 10-48 V estándar, conecte el cable
directamente a un panel de fusibles.
Nota:
Esto debe ser llevado a cabo por un instalador experto.
7
Guía rapida
Otros conectores
Configuraciones de soportes
Los puertos que se muestran inmediatamente debajo están
ubicados en la parte inferior del soporte.
Conexión a SMG
Para conectar un soporte de vehículo a la Symbol Mobile
Gateway (SMG, pasarela móvil de Symbol):
1. Inserte el conector RJ-41 en el puerto RJ-41 de la base del
soporte.
2. Inserte el otro conector en el puerto de comunicaciones de
la parte trasera del SMG.
Conexión a un dispositivo serie
Para la conexión de un soporte de vehículo a un dispositivo de
comunicaciones en serie, por ejemplo, una impresora:
1. Utilizando el cable RS-232, inserte el conector de 6 patillas
en el puerto de la base del soporte.
2. Inserte el otro conector en el puerto serie del otro
dispositivo.
Con puerto de
alimentación y
puerto RJ-41
Con puerto de
alimentación
Guía rapida
8
Colocación del PPT 4600 en el soporte
Para colocar el PPT 4600 en el VCD 4612:
Nota:
En caso de un terminal de pantalla completa, quite las
lengüetas de las grapas de ajuste inferior antes de colocar
el terminal.
1. Deslice la base del terminal por detrás de la grapa de
ajuste inferior y encaje el terminal de nuevo en un solo
movimiento. Las aletas se deslizan sobre los ”hombros“
del 4600 para afianzar la unidad en su posición.
Nota: NO
tire de las aletas para colocar el terminal en el soporte.
La unidad no queda firme y puede no hacer buen contacto
con los conectores de alimentación y comunicaciones.
El PPT 4600 bien sujeto en
en el VCD 4612
Deslice el terminal
debajo de la grapa
Encaje de nuevo en un sol
o
movimiento
9
Guía rapida
2. El terminal se enciende automáticamente. El LED de
comunicaciones del terminal se pone de un verde vivo si
el terminal está activado y destella si el terminal está en
control del bus. El LED de comunicaciones no se ilumina
si el soporte no está activado.
3. Para enclavar el terminal en el soporte, empuje hacia abajo
la cerradura situada en la parte superior del soporte. (Se
proporciona una llave junto con el soporte).
“Cierre” en su lugar
Cerradura
Guía rapida
10
Extracción del PPT 4600 del
VCD 4612
1. Utilice la llave que se proporciona con el soporte si
necesita desbloquearlo.
2. Agarre el 4600 por un panel lateral.
3. Con el dedo pulgar presione hacia arriba en la muesca de
la aleta para liberar el terminal.
4. Tire del terminal recto hacia arriba y sáquelo del soporte.
Cuidado
La extracción del terminal del soporte cuando el LED de
comunicaciones está intermitente puede perturbar las
comunicaciones entre el terminal y el dispositivo con el que
esté comunicando.
Presione en la aleta
Levante el terminal y
sáquelo del soporte
11
Guía rapida
Recarga de la batería en el terminal
Cuando el terminal está bien insertado en el soporte, éste
recarga la batería automáticamente.
Nota:
Cargue la batería por completo antes de utilizar el
terminal.
Nota:
Asegúrese de que el terminal colocado en el soporte tenga
una batería instalada.
Nota:
Para cargar la batería de repuesto, debe estar insertada en
el soporte antes de que se inserte el terminal (consulte la
sección Recarga de la batería de repuesto).
Para cargar una batería en el terminal:
1. Compruebe que el soporte tiene alimentación.
Conecte el conjuntor de la fuente de alimentación del
soporte según se describe en
Instalación del soporte de
vehículo
.
2. Inserte el terminal en el soporte y compruebe que está
colocado adecuadamente. El terminal se enciende
automáticamente (si el controlador de software necesario
está cargado en el terminal) y el LED de carga de batería
se pone ámbar.
3. El LED de carga de batería del terminal está en ámbar
durante la carga. Cuando la batería está a punto de quedar
cargada, el LED alterna entre el ámbar y el verde, y cambia
a un verde vivo en el instante en que la batería está
totalmente cargada.
4. Deje el terminal en el soporte al menos durante una hora.
El soporte necesita incluso 2 horas para cargar una batería
que se ha descargado por completo.
La alimentación del soporte se corta en el momento en que
la batería se carga por completo para evitar una
sobrecarga.
Guía rapida
12
Recarga de la batería de repuesto
Para cargar una batería de repuesto, hay que insertarla en el
soporte antes de colocar el terminal en el mismo. Para recargar
una batería de repuesto:
1. Compruebe que llega alimentación al soporte.
Conecte el conjuntor de la fuente de alimentación del
soporte según se describe en
Instalación del soporte de
vehículo
.
2. Inserte la batería en la ranura de carga hasta que esté bien
asentada.
13
Guía rapida
3. La batería empieza a cargarse inmediatamente.
4. Compruebe los LED del soporte para determinar el estado
de la carga de la batería de repuesto.
Si el LED de Carga de batería de repuesto está en
ámbar, la batería está todavía cargándose y no debe
utilizarse.
El LED alterna entre el ámbar y el verde cuando la
batería está a punto de finalizar su carga.
Cuando el LED cambia a verde, la batería está
totalmente cargada.
5. Cuando la batería esté totalmente cargada, extraiga la
batería de la ranura de carga. Presione hacia arriba la
lengüeta de liberación y levante la batería para sacarla de
la ranura de carga.
Guía rapida
14
Luces indicadoras
LED Color del LED Estado
Soporte: LED de
alimentación
Verde Encendido.
Soporte: LED de
carga de la batería
Verde La batería de repuesto en la
ranura del soporte está
totalmente cargada
O
No hay batería de repuesto en
el soporte.
Ámbar Se está cargando la batería de
repuesto.
Ámbar <->
verde
La batería de repuesto está
cargada CASI por completo.
Terminal: LED de
carga de batería
Ámbar La batería del terminal se está
cargando.
Ámbar <->
verde
La batería de repuesto está
cargada CASI por completo.
Verde La batería del terminal está
totalmente cargada.
15
Guía rapida
Terminal: LED
COM
Apagado Modo de soporte desactivado
y/o terminal no está en el
soporte.
Verde vivo Modo de soporte activado y el
terminal está en el soporte. El
terminal no controla el bus.
Destellos de
verde
Modo de soporte activado y el
terminal está en el soporte. El
terminal está controlando el
bus.
LED Color del LED Estado
Guía rapida
16
Solución de problemas
Síntoma Causa Probable Acción
No hay comunicación
entre el terminal y el
soporte
No está cargado el
controlador del
soporte.
Asegúrese de que el
controlador del
soporte esté cargado.
El modo de soporte
no está activado.
Active el modo de
soporte por medio
del API adecuado.
El terminal no está
bien instalado en el
soporte.
Extraiga el terminal
del soporte y
reinsértelo.
No se cargó la batería
recargable del
terminal o la batería
de repuesto
La batería falla. Sustituya la batería.
Se extrajo el terminal
o la batería del
soporte demasiado
pronto
O
La batería o el
terminal no están
bien instalados en el
soporte.
Sustituya la batería
y/o la batería de
repuesto en el soporte
y comience a cargar
de nuevo. La batería
requiere 2 horas para
recargarse por
completo.
17
Guía rapida
Regulatory Information
Radio Frequency Interference Requirements -
United States
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device
pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generate, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required
to correct the interference at his own expense.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Re-orient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radio Frequency Interference Requirements -
Canada
This Class A digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le Materiél
Brouilleur du Canada.
CE Marking and European Union Compliance
Products intended for sale within the European Union are marked with
the CE Mark which indicates compliance to applicable Directives and
European Normes (EN), as follows. Amendments to these Directives or
ENs are included:
Applicable Directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Guía rapida
18
Applicable Standards:
EN 55 022 - Limits and Methods of Measurement of Radio Interference Characteristics
of Information technology Equipment
EN 50 082-1 - Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard, Part 1: Res-
idential, commercial, Light Industry
IEC 801.2 - Electromagnetic Compatibility for Industrial Process Measurement and
Control Equipment Part 2: Electrostatic Discharge Requirements
IEC 801.3 - Electromagnetic Compatibility for Industrial Process Measurement and
Control Equipment Part 3: Radiated Electromagnetic Field Requirements
IEC 801.4 - Electromagnetic Compatibility for Industrial Process Measurement and
Control Equipment Part 4: Electrical Fast Transients Requirements
EN 60 950 + Amd 1 + Amd 2 - Safety of Information Technology Equipment Including
Electrical Business Equipment
EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers
19
Guía rapida
Warranty Information
In the U.S.A., for service information, warranty information, or
technical assistance, call the Symbol Support Center:
1-800-653-5350
If you purchased your Symbol product from a Symbol Business
Partner, contact that Business Partner for service.
Outside North America, contact your local Symbol
representative.
Symbol products are warranted against defects in workmanship
and materials for a period of one year from the date of shipment,
provided that the product remains unmodified and is operated
under normal and proper conditions.
This warranty is limited to repair or replacement at Symbol’s
option, with reasonable promptness after being returned to
Symbol by a carrier selected and paid for by the customer. These
provisions do not prolong the original warranty term for any
product which has been repaired or replaced by Symbol.
This warranty applies to the original owner and does not extend
to any product which has been subject to misuse, neglect,
accidental damage, unauthorized repair or tampering.
Preventive maintenance activities are not covered by warranty.
Patents
This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign
Patents:
U.S. Patent No.4,360,798; 4,369,361; 4,387,297; 4,460,120; 4,496,831;
4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717;
4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717;
5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445;
5,130,520 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149;
5,180,904; 5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,250,791;
5,250,792; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163;
5,280,164; 5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,306,900; 5,321,246; 5,324,924;
5,337,361; 5,367,151; 5,373,148; 5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846;
5,408,081; 5,410,139; 5,410,140; 5,412,198; 5,418,812; 5,420,411; 5,436,440;
5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042; 5,478,998; 5,479,000;
5,479,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469; 5,543,610;
5,545,889; 5,552,592; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,589,680; 5,608,202;
5,612,531; 5,619,028; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139; 5,693,929; 5,698,835;
5,714,746; 5,723,851; 5,734,152; 5,734,153; D305,885; D341,584; D344,501;
D359,483; D362,435; D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250.
Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796;
1,907,875; 1,955,269 (Japan).
European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832;
France 81/03938; Italy 1,138,713.
rev. 4/98
70-17024-03
Revision A — June 1998
Guía rapida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zebra VCD Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia

El Zebra VCD es un soporte de carga y comunicación para terminales móviles Zebra PPT 4600. Permite cargar la batería del terminal y conectarlo con otros dispositivos, como impresoras o pasarelas móviles. El Zebra VCD se puede montar en un vehículo o en una pared, y se conecta a una fuente de alimentación de 10 a 48 voltios. El soporte cuenta con un LED de alimentación y un LED de carga de batería. También tiene un puerto de alimentación, un puerto RJ-45 y un puerto serie RS-232.