Knape & Vogt 1175 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Knape & Vogt Manufacturing Company
2700 Oak Industrial Drive NE
Grand Rapids, MI 49505 USA
616.459.3311
C
E N T E R
U
N D E R
M
O U N T
D
R AW E R
S
L I D E
Tiroir coulissant à montage
sous-central
Corredera de cajón de montaje
central interior
50-pound rating
Capacide 50 livre s .
Clasificación de 50 libras.
117 5
Lift-out
Disconnect
Séparation vers le haut
Desconexión de saque
Guide
Rollers
Rouleaux-guides
Rodillos de guía
Mono Rail Design
Conception à monorail
Diseño de monocarril
Rear Mounting
Bracket
Support de montage arrière
Abrazadera posterior ajustable
High Density
Polyethylene Roller
Rouleau en polyéthylène à
haute densité
Cojinete de polietileno de
alta densidad
Cut To Size
Peut être coupé selon les besoins
Hencho a medida
Fabriqué aux É.-U.
Hecho en EE.UU.
Easy Installation Instructions Enclosed
Directives d’installation facile à l’intérieur
Se incluyen instrucciones para una fácil instalación
®
300832
Drawer Slide Mounting Profile
Montage du tiroir coulissant - vue longitudinale / Perfil de la instalación de las correderas de gavetas
Place the vertical line stamped on the
rear mounting bracket over the center
line marked on back panel of cabinet. Tap
with a hammer to seat spur, and fasten
with one screw through the lower hole of
the rear mounting bracket. Level the
channel assembly, then fasten with a sec-
ond screw through the upper hole of the
rear mounting bracket.
NOTE: If necessary, the rear mounting
bracket can be mounted on wood strip-
ping, and can be reversed.
Align the vertical line stamped on the
front clip with the center line marked on
the front rail. Fasten with one screw.
3. Install front rollers.
Install the left and right roller assemblies
on the back sides of the cabinet opening.
Tap each assembly with a hammer to seat
spur, and fasten with one screw.
4. Insert, adjust, and secure.
Lower the front of drawer, and place the
roller at back of drawer into the notch at
front edge of channel assembly. Push
drawer into cabinet opening. To pass the
drawer stop, lift the front edge of drawer.
Check whether the drawer is level when
fully extended (to drawer stop). If front of
drawer is low, lower the rear mounting
bracket until drawer is level. Use remain-
ing screws to securely fasten rear mount-
ing bracket.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
POUR LA GLISSIÈRE DE TIROIR KV
1175
NOTE: Lorsque vous remplacez les glis-
sières existantes, assurez-vous que la nou-
velle glissière :
possède une cote de charge lui perme-
ttant de supporter la charge prévue
peut être installée de la même façon
que l’ancienne
est de la bonne longueur
peut entrer dans l’espace entre le tiroir
et l’armoire
Chaque ensemble contient :
1 ensemble de rail
1 pince pour rail
1 ensemble de roulettes arrière
1 support arrière
1 jeu pour roulette gauche
1 jeu pour roulette droite
8 vis à tête ovale Phillips
[#6 x 1/2 po (12,7 mm), no KV 200106-5]
Afin de pouvoir retirer le tiroir, laissez 8
mm (5/16 po) de jeu entre la hauteur du
côté du tiroir et la hauteur de l’ouverture
de l’armoire. La largeur du tiroir doit
également être 6,4 mm (1/4 po) inférieure
à celle de l’ouverture, et sa profondeur,
au moins 32 mm (1 1/4 po) inférieure à
celle de l’armoire. Si nécessaire, il est
possible de couper le rail afin qu’il puisse
aller à l’intérieur de l’armoire.
NOTE: Pour l’installation de glissières dans
de nouvelles armoires, passez à la section
«Installation - nouvelle armoire».
INSTALLATION - ARMOIRE EXISTANTE
1. Retirez le tiroir.
Videz le tiroir et retirez-le de l’armoire.
2. Enlevez les glissières existantes du
tiroir et de l’armoire.
3. Préparez l’armoire et le tiroir pour l’in-
stallation de nouvelles glissières.
Remplissez les vieux trous, sablez les
endroits rugueux qui pourraient nuire à
l’installation des glissières et effectuez
toute autre réparation nécessaire.
Consultez la section «Installation - nouvelle
armoire» ci-dessous.
INSTALLATION - NOUVELLE ARMOIRE
1. Posez l’ensemble pour roulette arrière.
Tracez une ligne centrale verticale à l’ar-
rière du tiroir. Placez la ligne verticale
estampée sur chaque ensemble pour
roulette sur la ligne tracée sur le tiroir.
Alignez l’extrémité de l’ensemble pour
roulette de façon à ce qu’il soit à égalité
avec les extrémités inférieures des côtés
du tiroir. Fixez avec deux vis.
2. Posez le rail dans l’armoire.
Faites une ligne centrale sur le rail trans-
versal de l’ouverture de l’armoire ainsi
qu’une ligne sur l’intérieur du panneau
arrière de l’armoire. Insérez le rail dans le
support arrière et la pince avant, puis
placez-le à l’intérieur de l’armoire. Si
nécessaire, coupez le rail à la longueur
requise.
Placez la ligne verticale estampée du sup-
port arrière sur la ligne centrale du pan-
neau arrière, puis enfoncez légèrement
avec un marteau pour créer une marque.
Fixez ensuite avec une vis dans le trou
inférieur du support arrière. Mettez le rail
au niveau, puis fixez l’ensemble avec une
deuxième vis dans l’autre trou du support
arrière.
NOTE: Si nécessaire, le support arrière
peut être fixé à un tasseau ou installé à
l’envers.
Alignez la ligne verticale estampée sur la
pince avant avec la ligne centrale du rail
avant. Fixez avec une vis.
3. Posez les roulettes avant.
Posez les roulettes gauche et droite sur
les côtés arrière de l’ouverture de l’ar-
moire. Enfoncez légèrement avec un
marteau pour créer une marque, puis
fixez avec une vis.
4. Insérez, ajustez et fixez.
Baissez l’avant du tiroir et placez la
roulette à l’arrière du tiroir dans l’encoche
de l’extrémité avant du rail. Poussez le
tiroir dans l’ouverture. Pour dépasser la
butée, soulevez l’avant du tiroir. Vérifiez si
le tiroir est au niveau lorsqu’il est com-
plètement ouvert (jusqu’à la butée). Si l’a-
vant du tiroir est trop bas, abaissez le
support arrière. Utilisez les vis restantes
pour fixer ce dernier.
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN DE LAS CORREDERAS
PARA GAVETAS KV 1175
NOTA: Si está reemplazando correderas
para gavetas, revise que la nueva corredera:
• Esté clasificada para soportar la carga
anticipada en la gaveta
• Tenga un montaje similar
• Sea del largo correcto
• Quepa en el espacio disponible entre la
gaveta y el mueble
Cada paquete contiene:
• 1 montaje para canal
• 1 sujetador de montaje para canal
• 1 montaje para rodillo posterior
• 1 soporte para sujeción trasera
• 1 montaje para rodillo izquierdo
• 1 montaje para rodillo derecho
• 8 tornillos cruciformes con cabeza plana
biselada [#6 x 1/2” (12,7 mm),
KV#200106-5]
Para permitir el movimiento de salida de
la gaveta debe existir una diferencia de
5/16” (8 mm) entre la altura de los flancos
de la gaveta y la altura de la abertura en
el mueble. El ancho de la gaveta debe
ser por lo menos 1/4” (6,4 mm) menor
que el ancho de la abertura en el mueble.
La profundidad de la gaveta debe ser 1-
1/4” (32 mm) menor que la profundidad
del mueble. De ser necesario, se puede
cortar el montaje para canal para que
quepa en la profundidad del mueble.
NOTA: Para instalar correderas para gavetas
en muebles nuevos, lea la sección
“Instalación: En muebles nuevos”.
INSTALACIÓN: REEMPLAZO DE
CORREDERAS EN MUEBLES DE USO
1. Saque la gaveta.
Vacíe primero la gaveta y luego sáquela
del mueble
2. Quite la(s) corredera(s) para gaveta(s)
vieja(s) de la gaveta y del mueble.
3. Prepare el mueble y la gaveta para
ensamblar la nueva corredera.
Rellene los agujeros viejos, lije las áreas
ásperas que podrían interferir con el
montaje de las correderas nuevas y eje-
cute cualquier reparación necesaria.
Vea la sección “Instalación: En muebles
nuevos” a continuación.
INSTALACIÓN: EN MUEBLES NUEVOS
1. Instale el montaje para rodillo posterior
de la gaveta.
Haga una marca vertical en el centro de
la parte posterior de la gaveta. Coloque
la marca vertical estampada en el rodillo
posterior sobre la línea vertical que dibu-
jó en la gaveta. Alinee los bordes del
montaje para rodillo posterior para que
queden a ras con los bordes inferiores de
los flancos de las gavetas. Asegúrelo con
dos tornillos.
2. Instale el montaje para canal en
el mueble.
Haga una marca en el centro del traves-
año en la abertura del mueble, y una
marca vertical en el centro de la parte
interior del panel trasero del mueble.
Inserte el montaje para canal en el
soporte para sujeción trasera y en el suje-
tador frontal, luego colóquelo en el mue-
ble. Si el montaje para canal es muy largo
recórtelo para obtener el tamaño requeri-
do.
Coloque la marca vertical estampada en
el soporte para sujeción trasera sobre la
marca que dibujó en el centro del panel
trasero del mueble. Golpee el soporte
suavemente con un martillo para asentar
la espiga y asegúrelo con un tornillo que
pase por el agujero inferior del soporte.
Nivele el montaje para canal y luego
asegúrelo con otro tornillo que pase a
través del agujero superior del soporte
para sujeción trasera.
NOTA: Si es necesario se puede montar
el soporte para sujeción trasera sobre
trozos de madera, o se le puede invertir.
Coloque la marca vertical estampada en
el sujetador frontal sobre la marca hecha
en el centro del travesaño frontal.
Asegúrelo con un tornillo.
3. Instale los rodillos frontales.
Instale los montajes para rodillo derecho
e izquierdo en las partes laterales de la
abertura en el mueble. Golpee cada
montaje suavemente con un martillo para
asentar las espigas y asegúrelos con un
tornillo.
4. Inserte, ajuste y fije.
Baje el frente de la gaveta y ponga el
rodillo en la parte trasera de ésta, en la
muesca que se encuentra en el borde
frontal del montaje para canal. Meta la
gaveta en la abertura del mueble. Para
s o b r epasar el retenedor eleve el frente de
la gaveta. Revise si la gaveta se encuentra
nivelada al situarla completamente fuera
de la abertura (hasta el retenedor). Si la
parte frontal de la gaveta se encuentra
desplomada, baje el soporte para suje-
ción trasera hasta que la gaveta se nivele.
Use los tornillos restantes para asegurar
el soporte para sujeción trasera.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
THE KV 1175 DRAWER SLIDE
NOTE: When replacing existing drawer
slides, confirm that the new slide:
• has a load rating that will accommodate
the anticipated drawer load
• uses a similar mounting style
• is the correct length
• will fit within the available clearance
between drawer and cabinet
Each package contains:
• 1 channel assembly
• 1 channel assembly clip
• 1 rear roller assembly
• 1 rear mounting bracket
• 1 left-hand roller assembly
• 1 right-hand roller assembly
• 8 Phillips pan-head screws (#6 x 1/2˝,
KV#200106-5)
For drawer lift-out, allow 5/16˝ (8mm)
clearance between drawer side height
and drawer case opening height. Drawer
width must be 1/4˝ (6.4mm) less than the
cabinet opening. Drawer depth must be
at least 1-1/4˝ (32mm) shorter than the
cabinet depth. If necessary, the channel
assembly can be cut to fit the inside
depth of the cabinet.
NOTE: For drawer slide installation in new
cabinets, skip to the “Installation – New
Cabinetry” section.
INSTALLATION – EXISTING CABINETRY
1. Remove the drawer.
Remove the contents from the drawer
and remove it from the cabinet.
2. Remove the existing drawer slide(s)
from the drawer and cabinet.
3. Prepare the cabinet and drawer to
accept new drawer slide.
Fill old holes, sand rough spots that
might interfere with mounting new draw-
er slides, and make any other needed
repairs.
See the “Installation – New Cabinetry” sec-
tion below.
INSTALLATION – NEW CABINETRY
1. Install drawer rear roller assembly.
Mark a vertical center line on back of
drawer. Place the vertical line stamped on
rear roller assembly over center line
marked on drawer. Align the edge of rear
roller assembly so it is flush with bottom
edge of drawer sides. Fasten with two
screws.
2. Install cabinet channel assembly.
Mark a center line on cross-rail of cabinet
opening, and mark a vertical center line
on the inside back panel of cabinet. Insert
channel assembly into rear mounting
bracket and front clip, then place in cabi-
net. If channel assembly is too long, cut it
to the required length.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Knape & Vogt 1175 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para