Yamaha A-U670, A-670 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Yamaha A-U670 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Integrated Amplifier / Amplificateur Intég
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS21880
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
i Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en
un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta
deberán existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 10 cm*, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm
* Excepto CD-NT670/CD-NT670D
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los
ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme
condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede
expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si
aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
7
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones
.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no
tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño
limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a
la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión
diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la
toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna
razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección “Solución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de dar por
concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable
de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este
caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20
Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentació
n.
21 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de espera. En
este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en
esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales
estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden
cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ii Es
Español
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa
que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos
hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos,
por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los
requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
INTRODUCCIÓN
2 Es
INTRODUCCIÓN ................................................................... 2
Funciones de la unidad...................................................................................2
Accesorios incluidos ......................................................................................2
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS..................................... 3
Panel frontal...................................................................................................3
Panel trasero..................................................................................................4
CONEXIONES ...................................................................... 5
Conexión de un reproductor de CD en red .....................................................5
Conexión de altavoces....................................................................................5
Conexión de un subwoofer.............................................................................6
Conexión de la fuente de alimentación ...........................................................6
REPRODUCCIÓN .................................................................. 7
Reproducción de una fuente ..........................................................................7
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC
(FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 solo) ......................................... 8
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 solo) .............................10
INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD EN RED ................10
Control de la alimentación con el mando a distancia....................................10
Control del volumen del sonido con el mando a distancia............................10
Uso del modo silenciar con el mando a distancia.........................................10
Selección de entrada (A-U670 solo).............................................................10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................11
ESPECIFICACIONES..............................................................13
u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con
gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido
mediante el uso de altavoces.
u Puede ajustar los siguientes parámetros mediante los controles del panel frontal:
TREBLE (rango de alta frecuencia), BASS (rango de baja frecuencia) y BALANCE
(balances derecho e izquierdo).
u La función USB DAC le permite reproducir archivos de música guardados en un PC
(+página 8). (A-U670 solo)
u Disfrute del sonido puro, de alta fidelidad usando la función PURE DIRECT
(+página 10). (A-U670 solo)
u Potencie los sonidos graves conectando un subwoofer (+página 6).
Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
Funciones de la unidad
Accesorios incluidos
Cable de conexión del sistema
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
3 Es
Español
1 Interruptor A (Alimentación)
Enciende la unidad o la pone en modo de espera.
La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
2 Indicador de alimentación
La luz se iluminará cuando la unidad esté encendida.
3
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y subwoofers no emitirán sonido.
4 Control BASS
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.
Rango de control: de –10 dB a +10 dB
5 Control TREBLE
Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia.
Rango de control: de –10 dB a +10 dB
6 Control BALANCE
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para
compensar el desequilibrio del sonido.
7 Control VOLUME
Ajusta el volumen.
8
Indicadores USB DAC (A-U670 solo)
Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB DAC de esta
unidad (+página 9).
9 Indicador e interruptor PURE DIRECT (A-U670 solo)
Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 10).
El indicador se ilumina cuando la función PURE DIRECT está activada.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Panel frontal
(A-U670)
Notas
Notas
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
4 Es
1 Toma USB DAC (Tipo B) (A-U670 solo)
Se utiliza para conectar un PC (+página 5).
2
Tomas ANALOG IN
Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5).
3
Toma SYSTEM
Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5).
4
Toma SUBWOOFER
Se utiliza para conectar un subwoofer con amplificador incorporado (+página 5).
5
Terminales SPEAKERS
Se utiliza para conectar altavoces (+página 5).
6
Cable de alimentación
Panel trasero
(A-U670)
CONEXIONES
5 Es
Español
Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de
las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese
de utilizar cables tipo RCA, el cable de conexión al sistema incluido o un cable USB disponible en tiendas (A-U670 solo) para conectar los componentes de audio.
No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes.
Tal y como se muestra en la imagen, conecte las tomas ANALOG OUT del reproductor de
CD en red (CD-NT670/CD-NT670D) a las tomas ANALOG IN de la unidad mediante el
cable estéreo RCA incluido con el reproductor de CD en red y conecte las tomas
SYSTEM de ambos equipos mediante el cable de conexión del sistema incluido.
Cuando las tomas SYSTEM de la unidad y el reproductor de CD en red estén conectados
entre sí, puede utilizar el mando a distancia del reproductor de CD para manejar la unidad
(+página 10).
Conecte los terminales SPEAKERS de la unidad y los terminales de los altavoces, tal y
como se muestra en la imagen.
CONEXIONES
PRECAUCIÓN
Conexión de un reproductor de CD en red Conexión de altavoces
CONEXIONES
6 Es
n Conexión de los cables del altavoz
1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz.
2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza.
3 Afloje el interruptor.
4 Introduzca un cable pelado en el orificio situado en el lateral de cada terminal.
5 Apriete el interruptor para fijar el cable.
Utilice altavoces con impedancia de 6 o mayor.
No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza
metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces.
n Mediante una clavija banana (solo los modelos de Norteamérica,
China, Taiwán y Australia)
1 Apriete el interruptor.
2 Inserte la clavija banana en el extremo del terminal correspondiente.
Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la
unidad como se muestra en la imagen.
Tras completar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación a la toma AC.
PRECAUCIÓN
10 mm
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Clavija banana
Conexión de un subwoofer
Conexión de la fuente de alimentación
Subwoofer
REPRODUCCIÓN
7 Es
Español
1 Pulse el interruptor A (alimentación) del panel frontal para encender la
unidad.
También puede encender la unidad pulsando el botón A (alimentación) del mando a
distancia del reproductor de CD en red conectado si las tomas SYSTEM del
reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí.
La unidad se enciende cuando se interconecta con el reproductor de CD en red
(+página 10).
2 Seleccione la fuente de entrada en el reproductor de CD en red y
reproduzca la fuente.
3 Gire el control VOLUME en el panel frontal para ajustar el volumen.
También puede ajustar el volumen pulsando los botones VOLUME +/– del mando a
distancia del reproductor de CD en red conectado si las tomas SYSTEM del
reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí.
4 Al terminar la escucha, pulse el interruptor A (alimentación) en el panel
frontal para activar el modo de espera.
REPRODUCCIÓN
Reproducción de una fuente
VOLUME
Función standby automático
La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la
siguiente manera.
- La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación.
Activación/desactivación de la función standby automático
1 Mientras mantiene pulsado
A (alimentación) en la unidad, conecte el cable de
corriente a la toma de AC.
2 Mantenga pulsado A (alimentación).
La función standby automático cambia y el indicador de alimentación parpadea de
la siguiente manera:
- Función standby automático activada: parpadea dos veces
- Función standby automático desactivada: parpadea una vez
Si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y la unidad están conectadas entre sí y se
enciende el reproductor de CD en red, la unidad funciona interconectada con la función de espera
automática del reproductor de CD en red.
Notas
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO)
8 Es
Cuando se conecta un PC a la toma USB DAC de la unidad, la unidad funciona como
USB DAC y puede reproducir canciones guardadas en el PC.
n Sistemas operativos compatibles
La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos:
Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64
bits)
Para Mac: OS X 10.6.4 o posterior
No se garantiza el correcto funcionamiento con otros sistemas operativos.
Algunas operaciones pueden no estar disponibles incluso con los sistemas operativos anteriores, en
función de la configuración o el entorno del PC.
n Instalación del controlador específico
Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador específico en el PC. El
controlador específico está disponible solo para Windows. Para Mac, se puede usar el
controlador estándar de Mac OS.
1 Acceda a la siguiente URL para descargar el controlador específico
“Yamaha HiFi USB Driver” y descomprimir y ejecutar el archivo.
2 Instale el controlador “Yamaha HiFi USB Driver” que ha descargado en
su PC.
Para obtener más detalles, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador
descargado.
3 Cuando la instalación haya finalizado, cierre todas las aplicaciones que
se estén ejecutando.
Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad
antes de instalar el controlador.
El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más
detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO)
Notas
PC
Cable USB (Tipo B)
Panel trasero
Sitio web para descargar el controlador específico
URL: http://download.yamaha.com/
Notas
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA GUARDADA EN UN PC (FUNCIÓN USB DAC) (A-U670 SOLO)
9 Es
Español
n Reproducción de archivos de música guardados en un PC
Compruebe si las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están
conectadas entre sí. Si no está conectado, no es posible realizar la operación con el
reproductor de CD en red y su mando a distancia.
1 Conecte el PC a la unidad con un cable USB.
2 Encienda el PC.
3
Pulse el interruptor
A
(alimentación) del panel frontal para encender la unidad.
También puede encender la unidad pulsando el botón A (alimentación) del mando a
distancia del reproductor de CD en red conectado.
La unidad se enciende cuando se interconecta con el reproductor de CD en red
(+página 10).
4 Pulse el botón USB del mando a distancia del reproductor de CD en red
conectado (o gire el control INPUT del reproductor de CD en red
conectado) para seleccionar [USB DAC].
5 Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de
audio del PC.
Con Windows OS:
Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback]
Con Mac OS:
Preferencias del Sistema -> Sonido -> Pestaña [Output]
En función del sistema operativo, los ajustes pueden variar. Para obtener más
información, consulte con el fabricante de su PC.
6 Utilice el PC para iniciar la reproducción de los archivos de música.
Cuando la unidad reciba la señal de entrada de música del PC, el indicador USB
DAC del panel frontal se iluminará en función de la frecuencia de muestreo de la
canción reproducida. Las frecuencias de muestreo disponibles en la unidad son las
siguientes:
n Ajuste del volumen del sonido
Para obtener un sonido de calidad superior, ajuste el volumen de sonido del PC al máximo y
aumente gradualmente el volumen en esta unidad desde el mínimo hasta el nivel que desee.
No desconecte el cable USB, apague la unidad ni cambie la entrada durante la reproducción en un
PC conectado a través del cable USB. De lo contrario, podría producirse un error.
Para silenciar los sonidos de las operaciones del PC durante la reproducción de música, modifique
los ajustes del PC.
Si no es posible reproducir correctamente los archivos de música, reinicie el ordenador y lleve a
cabo el procedimiento de nuevo.
Los archivos de música guardados en un PC no pueden controlarse desde esta unidad. Debe
controlarlos desde el PC.
Cuando la unidad no esté conectada a un reproductor de CD en red o cuando un reproductor de CD
esté apagado, aunque las tomas SYSTEM de la unidad y del reproductor de CD en red estén
conectadas, la entrada fuente se cambia automáticamente a USB cuando la unidad detecta el PC al
que está conectada. Cuando la unidad no reconoce la conexión, la fuente de entrada cambia
automáticamente a ANALOG IN.
Indicador
USB DAC
A
Indicador Frecuencia
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Notas
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO)
10 Es
n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE
DIRECT)
Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y
BALANCE para reducir el ruido. Por tanto, puede reproducir la música con un sonido
directo y de alta calidad en todas las fuentes de entrada.
Pulse el botón PURE DIRECT del panel frontal para activar o desactivar la función PURE
DIRECT.
El indicador PURE DIRECT se ilumina al activar esta función.
Los controles BASS, TREBLE y BALANCE no funcionan mientras la función PURE DIRECT está
activada.
Se puede realizar esta operación con el mando a distancia del reproductor de CD en red
(CD-NT670/CD-NT670D).
Compruebe que las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están
conectadas entre sí.
Al pulsar el interruptor
A (alimentación) en el mando a distancia, la unidad se encenderá o
se activará el modo de espera al interconectarla con el reproductor de CD en red.
y
Aunque se presione el interruptor A (alimentación), la interconexión no funciona. La unidad y el
reproductor de CD en red se encienden o entran en modo de espera de forma independiente.
Con la unidad o el reproductor de CD en red encendidos, si pulsa el interruptor
A (alimentación) en
el mando a distancia, la unidad se encenderá o entrará en el modo de espera, según del estado del
reproductor de CD en red.
Puede ajustar el volumen del sonido pulsando los botones VOLUME +/– del mando a
distancia.
Puede activar o desactivar el modo silenciar pulsando el interruptor MUTE en el mando a
distancia.
Puede seleccionar USB como fuente de entrada de la unidad pulsando el botón USB del
mando a distancia (o girando el control INPUT del reproductor de CD en red conectado).
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO)
Notas
PURE DIRECT
INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD
EN RED
Control de la alimentación con el mando a distancia
Control del volumen del sonido con el mando a distancia
Uso del modo silenciar con el mando a distancia
Selección de entrada (A-U670 solo)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11 Es
Español
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable
de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
La unidad no se enciende. El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha
insertado completamente.
Conecte el cable de alimentación firmemente.
6
Los circuitos de protección se han activado al detectar un
cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la
unidad.
6
Hay un problema de circuitería interna en la unidad.
Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano.
-
Se ha conectado un altavoz con una impedancia baja. Utilice altavoz/es con la impedancia de altavoz correcta (6 o mayor).
6
La unidad se apaga repentinamente y el
indicador de alimentación se apaga.
Los cables de los altavoces se tocan entre sí o se cortocircuitan en el
panel trasero.
Conecte correctamente los cables de los altavoces y vuelva a encender la
unidad. Confirme que la salida de sonido es normal en los altavoces tras
encender la unidad.
6
El altavoz no funciona correctamente. Cambie el conjunto de altavoces y vuelva a encender la unidad. Confirme
que la salida de sonido es normal en los altavoces tras encender la unidad.
-
Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa
intensa (rayo o electricidad estática intensa).
Apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, vuelva a
conectarlo transcurridos 30 segundos y utilice la unidad con normalidad.
-
Hay un problema de circuitería interna en la unidad.
Desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado de Yamaha o centro de servicio técnico más cercano.
-
No hay sonido. Los auriculares están conectados.
(Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los
subwoofers no emitirán ningún sonido.)
Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers.
-
Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente el cable estéreo de las unidades de audio y los
cables de los altavoces. Si el problema persiste, los cables podrán estar
defectuosos.
5
La reproducción se ha detenido en el componente conectado. Encienda el componente e inicie la reproducción.
7
(Solo A-U670) El controlador no está instalado en el PC conectado
a la unidad mediante USB.
Antes de conectar un PC a esta unidad, instale el controlador en el PC.
8
El volumen de la unidad está ajustado al mínimo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder escuchar el sonido.
-
La unidad no puede apagarse. El microprocesador interno está inmovilizado debido a una descarga
eléctrica (rayo, electricidad estática excesiva, etc.) o a un descenso
de la potencia de la alimentación.
Pulse el interruptor de alimentación en el panel frontal de la unidad
durante 10 segundos al menos para reiniciar la unidad (si el problema
persiste, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo
después de unos 30 segundos).
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12 Es
Solo se escucha el altavoz de un lado. Conexión incorrecta de los cables. Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables
podrán estar defectuosos.
5
Ajuste incorrecto del control BALANCE. Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.
3
No hay graves ni sensación ambiental. (Cuando un subwoofer está conectado.)
Conexión incorrecta del subwoofer.
Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que
los ajustes del subwoofer sean incorrectos.
6
Los cables + y – están conectados al revés en el amplificador o en
los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a la fase + y – correcta.
6
Ajuste incorrecto del control BASS. Ajuste el control BASS en la posición adecuada.
3
Se oye un sonido de “zumbido”. Conexión incorrecta de los cables. Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, los
cables podrán estar defectuosos.
5
El nivel de sonido es bajo. El volumen de la unidad está a un nivel bajo. Suba el volumen con el control VOLUME para poder oír el sonido.
7
(Solo A-U670) El volumen del PC conectado a la unidad mediante
el USB está a un nivel bajo.
Suba el volumen del PC.
-
(Solo A-U670) Los controles BASS,
TREBLE y BALANCE no funcionan.
Active la función PURE DIRECT. Desactive la función PURE DIRECT.
10
(Solo A-U670) El PC conectado no
reconoce esta unidad.
El sistema operativo del PC no es compatible. Use un PC cuyo sistema operativo garantice el correcto funcionamiento.
8
Conexión de cable USB incorrecta. Conecte el cable USB correctamente.
8
La salida del PC o de la aplicación está silenciada. Cancele el modo silenciar del PC o de la aplicación.
-
(Solo A-U670) Ruido en la reproducción. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un
archivo de música.
(Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un
archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente
o que se genere ruido.)
No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
-
(Solo A-U670) El sonido se interrumpe. Se está ejecutando otra aplicación en el PC mientras se reproduce un
archivo de música.
(Si se está ejecutando otra aplicación mientras se reproduce un
archivo de música, es posible que el sonido se pierda temporalmente
o que se genere ruido.)
No ejecute otras aplicaciones durante la reproducción.
-
(Solo A-U670) No es posible reproducir
archivos de música.
Los datos de música no se reproducen correctamente porque la unidad
está conectada al PC o se ha cambiado la entrada de esta unidad a USB
mientras se está ejecutando la aplicación de música en el PC.
Conecte esta unidad al PC y ajuste primero la entrada de la unidad en
USB. A continuación, inicie la aplicación de música y empiece a
reproducir.
8
El controlador específico “Yamaha HiFi USB Driver” no se ha
instalado correctamente.
Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el
procedimiento correcto.
8
El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para
“Yamaha A-U670/A-U671”.
Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/
A-U671”.
9
Problema Causa Remedio
Consulte
la página
ESPECIFICACIONES
13 Es
Español
SECCIÓN DE AUDIO
n ANALOG IN
Toma de entrada............................................................... Toma RCA
n USB DAC (A-U670 solo)
Toma de entrada...................USB (Tipo B), compatible con USB2.0
Frecuencias de muestreo compatibles
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
Longitud de palabras PCM............................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Potencia de salida máxima (6 , 1 kHz, 10% THD)
[A-670] .........................................................................65 W + 65 W
[A-U670].......................................................................70 W + 70 W
Respuesta de frecuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .......................0±3 dB
Distorsión armónica total (30 W/6 , 1 kHz) ...........0,05% o menor
n PHONES
Nivel de salida/Impedancia de salida
(Entrada 1 kHz, 230 mV, 32 terminada)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Nivel de salida/Impedancia de salida (Entrada 1 kHz, 230 mV)
..........................................................................................2,0 V/1 k
GENERALIDADES
Alimentación .......................................AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
[A-670] ...................................................................................... 28 W
[A-U670] ...................................................................................30 W
Consumo eléctrico en espera
(con conexión al sistema/sin conexión al sistema)...................0,5 W
Dimensiones (An × Al × Prof) ...........................314 × 70 × 342 mm
Peso...........................................................................................3,3 kg
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Integrated Amplifier / Amplificateur Intég
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS21880
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
1/114