Panasonic EY7552 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

-
57
-
I. REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1) Utilice protectores auditivos cuando
deba usar la herramienta por períodos
prolongados.
2) Tenga en cuenta que esta herrami enta
está siempre en estado de funciona miento,
dado que no nece sita enchu farse a ninguna
toma elé ctrica.
3) Al taladrar o atornillar en paredes, pisos,
etc. puede haber cables eléctricos “con
corriente”. ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS
RÁPIDO HEXÁGONAL NI NINGUNA
PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA
HERRAMIENTA! Sujete la herramienta
sólo por la empuñadura pstica para
evitar sacudidas eléctricas en caso de que
atornille o clave algún cable de electrici-
dad.
4) NO utilice la palanca de avance/marcha
atrás cuando esté activado el interruptor
principal. La batería se descargará
rápidamente y la unidad puede dañarse.
5) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación de carga,
pero esto es normal.
NO cargue la batería durante largos
períodos de tiempo.
6) Cuando guarde o transporte la herra mienta,
coloque la palanca de avance/marcha
atrás en la posición central (bloqueo del
interruptor).
7) No fuerce la herramienta manteniendo
parcialmente presionado el disparador de
control de velocidad (modo de control de
velocidad) para parar el motor.
Símbolo Signicado
V Voltios
Corriente continua
n
0
Velocidad sin carga
… min
-1
Revoluciones o reciprocacio-
nes por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del bloque
de batería
Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar.
Sólo para uso en interiores.
ADVERTENCIA:
Solamente use paquetes de bateas
Panasonic que están diseñados para uso
con esta herramienta recargable.
Panasonic no se responsabiliza de los
daños o accidentes causados por el uso
de una batería reciclada o falsificada.
No elimine el paquete de baterías en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta a
golpes, no lo desarme, ni intente
modificarlo.
Manual de instrucciones original: Inglés
Traducción del manual de instrucciones
original: Otros idiomas
Lea el folleto de las “Instrucciones de
seguridad” y lo que se describe a conti-
nuación, antes de usarlo.
-
58
-
No permita que los objetos metálicos
toquen los terminales del paquete de
baterías.
No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor que
clavos u otros objetos metálicos similares.
No cargue el paquete de baterías en un
lugar a alta temperatura, como por ejemplo
cerca de una fuente de fuego o bajo la luz
solar directa. De otra manera, la batería
podría sobrecalentarse, encenderse o
explotar.
Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías. De
otra manera, la batería podría filtrarse,
sobrecalentarse o explotar.
Después de extraer el paquete de baterías
de la herramienta o el cargador, siempre
reinstale la cubierta del paquete. De
otra manera, los contactos de la batería
podrían ser cortados, causando el riesgo
de fuego.
Cuando el paquete de pilas se deteriora,
reemplácelo con uno nuevo. El uso
continuo de un paquete de pilas dañado
puede ser causa de la generación de
calor, ignición o rotura de batería.
II.MONTAJE
Instalación o desmontaje
del cubo
1. Instalación del cubo
1) Retire el anillo de caucho y el pasador.
anillo de caucho
pasador
muesca
2) Acople el cubo colocando los elementos
en cada orificio.
3) Acople el anillo de caucho y el pasador
siguiendo el orden expuesto en 1) de
forma inversa.
NOTA:
Acople el cubo con firmeza utilizando el
pasador y el anillo de caucho.
El anillo de retención está destinado
únicamente a fijación temporal.
2. Desmontaje del cubo
1) Retire el anillo de caucho y el pasador.
anillo de caucho
pasador
Colocación y extracción
de la batería
1. Para conectar la batería:
Alinee las marcas de alineación resaltadas
y acople el paquete de baterías.
Deslice la batería hasta que se blo quee
en su posición.
Marcas de
alineación
2. Para extraer la batería:
Presione el botón y deslice el paquete de
baterías hacia delante.
Botón
-
59
-
III
.
FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
No respire el humo emitido por la
herramienta o el paquete de baterías, ya
que podría ser nocivo.
[Unidad principal]
Funcionamiento del inter-
ruptor y de la palanca de
avance/marcha atrás
Avance Marcha
atrás
Bloqueo del interruptor
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan daños,
no utilice la palanca de avance/marcha
atrás hasta que la punta esté totalmente
parada.
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación de
avance
1. Empuje la palanca para que se produzca
una rotación de avance.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta con
lentitud.
3. La velocidad aumenta con la presión del
disparador para un apriete eficiente de
tornillos. El freno funciona y la punta se
detiene inmediatamente cuando suelta el
disparador.
4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor).
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se pro duzca
una rotación inversa. Compruebe la direc-
ción de la rotación antes de utilizarlo.
2.
Apriete ligeramente el gatillo del dis parador
para iniciar la herramienta con lentitud.
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posi ción central (bloqueo del inter ruptor).
PRECAUCIÓN:
Para evitar un aumento excesivo
de tem pe ratura en la superficie de
la herramienta, no haga funcionar
continua mente la herramienta utili zando
dos o más baterías. La her ramienta
debe enfriarse antes de cambiar por
otra bate ría.
Disparador del control de
velocided variable
Para determinar el centro de un orificio,
apriete ligeramente el gatillo para que
empiece la rotación lenta de la punta.
Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la
velocidad.
PRECAUCIÓN:
Al accionar la herramienta pulsando el
gatillo puede que la rotación tarde unos
instantes en comenzar. Esto no es señal
de un malfuncionamiento.
Este intervalo ocurre cuando se inicia el
sistema de circuitos de la herramienta
cuando se tira del disparador por
primera vez desps de instalar un
nuevo paquete de batería o después
de que la herramienta no ha sido usada
por al menos 1 minuto. La rotación se
inicia sin ninn intervalo durante
segundas y subsiguientes operaciones.
Panel de indicacn
(1)
(2)
(1) Indicador y botón de nivel de batería
Pulse el botón de nivel de batería.
El indicador de nivel de batería mostrará el
nivel de batería durante aproximadamente
10 segundos.
-
60
-
Para proteger el motor o la batería,
asegúrese de observar lo siguiente
cuando efectúe esta operación.
Si el motor o la batería se calienta,
se activará la funcn de protección
y el motor o la batería deja de
funcionar. La luz de advertencia de
sobrecalentamiento del panel de
indicación se ilumina o parpadea cuando
esta función está activa.
Si se activa la función de protección
de sobrecalentamiento, espere hasta
que la herramienta se haya enfriado
completamente (por lo menos 30
minutos). La herramienta es lista
para usar cuando se apaga la luz de
advertencia de sobrecalentamiento.
Evite utilizar la herramienta de tal
forma que la función de protección
de sobrecalentamiento se active
repetidamente.
Si la herramienta funciona continuamente
bajo condiciones de carga pesada o si se
usa en condiciones de alta temperatura
(tal como durante el verano), la
protección contra sobrecalentamiento
puede activarse frecuentemente.
Si la herramienta se usa en condiciones
de temperatura fría (tal como durante el
invierno) o si se detiene con frecuencia
durante el uso, la protección contra
sobrecalentamiento quizás no se active.
Agarre recomendado
Utilice la empuñadura para sostener y
accionar la herramienta con una sola
mano. Si el trabajo requiere fuerza
adicional, podrá empujar la parte trasera
de la herramienta con la otra mano.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión
Para una vida óptima de la batería, guarde
la batería de Li-ión siguiendo el uso sin
carga.
Cuando cargue la caja de batería, confirme
que los terminales en el cargador de
batería estén libres de materias extrañas
tales como polvo y agua, etc. Limpie los
terminales antes de cargar la caja de
batería si hay materias extrañas en los
terminales.
NOTA:
El indicador no mostrará el nivel de
batería en los siguientes casos, ni
siquiera aunque se pulse el botón.
El cuerpo principal se encuentra
apagado.
Justo después de acoplar el paquete de
batería.
El cuerpo principal o el botón de nivel
de batería no se acciona durante
aproximadamente un minuto.
Pulse de nuevo el botón de nivel
de batería tras pulsar el gatillo del
disparador.
La temperatura de la batería es elevada.
Detenga el funcionamiento y espere
hasta que disminuya la temperatura de
la batería.
Indicador
Estado de la
batería
3 lámpa-
ras ilumi-
nadas
Carga
suciente
2 lámpa-
ras ilumi-
nadas
Queda aprox.
el 50%
Una
lámpara
iluminada
El nivel de
carga de la
batería es
bajo.
Debe
cargarse en
breve.
Una
lámpara
parpade-
ando
Agotada
Debe cargarse
inmediatamente
La indicación del nivel de batería es
meramente una guía.
La indicación podría cambiar debido al estado
de la batería o la temperatura ambiente.
(3)
Luz de advertencia de sobrecalentamiento
Off
(normal
operation)
Illuminated:
Overheat
(motor)
Flashing:
Overheat
(battery)
Indicates operation has
been halted due to motor
or battery overheating.
Apagado
(funcionamiento
normal)
Iluminado:
Sobrecalentamiento
(motor)
Destella:
Sobrecalentamiento
(batería)
Indica que se detuvo el
funcionamiento por un
sobrecalentamiento de la
batería o el motor.
-
61
-
La vida de los terminales de la caja de
batería puede verse afectada por materias
extrañas tales como polo y agua, etc.
durante su funcionamiento.
Cuando no se utiliza la batería, man-
téngala separada de otros objetos metá-
licos, como: clips de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pueden actuar de
conexión entre un terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales de
la batería pueden ocasionar chispas,
quemaduras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
Cuando saque la batería de la unidad
principal de la herramienta, vuelva a cerrar
inmediatamente la cubierta de batería,
para evitar que el polvo o la suciedad
puedan ensuciar los terminales de batería
y provocar un cortocircuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si el tiempo de funciona miento se
acorta mucho tras la recarga, sustituya la
batería por una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio ambiente
y reciclado de materiales, asegúrese de
que la desecha en un lugar especificado
oficialmente, si hay uno en su país.
Recomendaciones de uso
Terminales
Cubierta de batería
rojo
Asegúrese de utilizar la cubierta de
la caja de batería
Cuando no utilice la caja de batería, guarde la
batería de tal forma que las materias extrañas
tales como polvo y agua, etc. ensucien los
terminales. Asegúrese de colocar la cubierta
de la caja de batería de tal forma de proteger
los terminales de la batería.
Cuando cargue la caja de batería, conrme
que los terminales en el cargador de batería
estén libres de materias extrañas tales como
polvo y agua, etc. Limpie los terminales
antes de cargar la caja de batería si hay
materias extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de
batería puede verse afectada por materias
extrañas tales como polo y agua, etc.
durante su funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
Para proteger el motor o la batería,
asegúrese de observar lo siguiente cuando
efectúe esta operación.
Si el motor o la batería se calienta, se
activará la función de protección y la batería
dejará de funcionar.
Para un uso más seguro
La batería está diseñada para conectarse
siguiendo dos pasos por motivos de
seguridad. Compruebe que la batería está
conectada correctamente en la unidad
principal antes de utilizar la herramienta.
Si la batería no ha quedado bien conectada,
al activar el interruptor parpadearán la
lámpara de aviso de sobrecalentamiento y
la lámpara de aviso de bajo nivel de carga
de batería, para indicar que no es posible un
funcionamiento seguro, y la unidad principal
no girará con normalidad. Conecte la batería
a la unidad de la herramienta hasta que el
indicador rojo o amarillo desaparezca.
[Cargador de la batería]
Carga
PRECAUCIÓN:
Si la temperatura del paquete de baterías
cae aproximadamente bajo −10°C (14°F),
la carga se detendrá automáticamente
para evitar la degradación de la batería.
La variación de temperatura ambiente es
de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la
batería se utiliza cuando la temperatura
de la batería es inferior a 0°C (32°F),
la herramienta puede no funcionar
correctamente.
-
62
-
Utilice siempre el cargador a una
temperatura entre 0°C y 40°C y cargue la
batería a una temperatura similar a la de
la propia batería. (Procure que no haya
una diferencia superior a 15°C entre la
temperatura de la batería y la del lugar
donde se realiza la carga.)
Cuando se vaya a cargar una batería fría
(unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto
cálido, deje la batería en la habitación
durante al menos una hora y cárguela
cuando se haya calentado a la temperatura
de la habitación.
Deje que se enfríe el cargador al cargar
más de dos baterías de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del hueco
del contacto, cuando esté sujetando el
cambiador o en ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o daños del
cargador de batería.
No tapone los orificios de ventilación del
cargador y la bate ría.
Desenchufe el cargador cuando no lo
utilice.
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada
al momento de comprarla. Asegúrese
de cargar la batería antes de utilizarla.
Cómo cargar el dispositivo
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se
inserta el enchufe en la alimentación
eléctrica de CA pero este no es un
problema en términos de seguridad.
2. Conecte el paquete de batería con firmeza
al cargador.
1 Alinee las marcas de alineación y
coloque la batería en el enchufe del
cargador.
2 Deslice hacia adelante en el sen tido de
la flecha.
Marcas de alineación
3. Durante el proceso de carga la lámpara de
carga permanecerá iluminada.
Cuando haya terminado la carga, se ac cio-
nará automáticamente un conmutador
electrónico interno para impedir cualquier
sobrecarga.
No podrá cargar la batea si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediata mente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá deste-
llando hasta que se enfríe la batería.
La carga comenzará automáticamente.
4. La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
5. Cuando se completa la carga, la luz de
carga empezará a destellar rápidamente
en color verde.
6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o
menos, la batería demora más en cargarse
completamente que el tiempo de carga
normal.
Incluso cuando la batería esté
co mpletamente c arg ada , tendrá
aproximadamente 50% de la carga de
una batería totalmente cargada a la
temperatura de funcionamiento normal.
7. Si la luz de carga no se enciende
inmediatamente después de enchufar el
cargador o si la luz de carga no empieza
a destellar rápidamente en verde después
del tiempo de carga normal, consulte con
un concesionario autorizado.
8. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encen derá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar que la
carga se ha completado.
9. Extraiga la batea mientras mantiene
levantado el botón de desbloqueo de la
batería.
Botón de desbloqueo
de la batería
-
63
-
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
La batería se cargó en aproximadamente 80%.
Ahora cargando.
(Verde)
Apagada Encendida
Parpadeando
(Naranja)
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación
de CA. Está preparado para cargar.
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batea.
La batería está caliente.
La carga comenza cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura
de la batería es de10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a
destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batea.
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una
falla de la batería.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con
los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de
residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor
o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
-
64
-
M16, M20, M24 x 45 mm
Perno de alta ductilidad
Par de apriete
Tiempo de apriete (s.)
Perno
Tuerca
Arandela
Placa de acero
grosor 10 mm
Arandela
Arandela de resorte
Condiciones de apriete
Se utilizan los siguientes pernos.
Perno estándar: Tipo de resistencia 4,8
Tipo de alta ductilidad 12,9
4.8
Explicación del tipo de resistencia
Límite de elasticidad del perno
(80% de resistencia de ductilidad)
32 kgf/mm
2
(45000 psi)
Resistencia dúctil del perno
40 kgf/mm
2
(56000 psi)
2) Tiempo de apriete
Un tiempo de apriete mayor da como
resultado un par de apriete incrementado.
Un apriete excesivo, no obstante, no
añade valor y reduce la vida útil de la
herramienta.
3) Diámetros diferentes de perno
El tamaño del diámetro de perno afecta al
par de apriete.
En general, al aumentar el diámetro de
perno, asciende el par de apriete.
4) Condiciones de apriete
El par de apriete variará, incluso con el
mismo perno, según el coeficiente del
tipo, longitud y par (el coeficiente fijo
indicado por el fabricante en el proceso
de producción).
IV.
MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar
la herramienta. No utilice paños húmedos,
bencina, diluyentes u otros disolventes
volátiles de limpieza.
V. PAR DE APRIETE
La potencia necesaria para apretar un perno
variará en función del material y el tamaño
del perno, así como del material que se está
acoplando. Elija la duración del tiempo de
apriete en consecuencia.
Se facilitan a continuación los valores de
referencia.
(Pueden variar según las condiciones de
apriete.)
Factores que afectan al par
de apriete
El par de apriete resulta afectado por una
amplia variedad de factores, incluidos los
siguien tes. Tras el apriete, compruebe
siempre el par con una llave de tuercas de par.
1) Tensión
Cuando la batería se ha prácticamente
descargado, la tensión decrece y el par de
apriete baja.
M16, M20, M24 x 45 mm
Perno estándar
Par de apriete
Tiempo de apriete (s.)
-
65
-
6) Interruptor (disparador de control de
velocidad variable)
La torsión baja cuando se utiliza la
unidad con un interruptor no presionado
completamente.
7) Efecto del adaptador de conexión
El par de apriete disminuirá a través del
uso de una junta universal o un adaptador
de conexión.
El par de apriete variará, incluso con el
mismo material del perno (ej. acero), en
función del acabado de la superficie.
El par se reduce mucho cuando el perno
y la tuerca empiezan a girar juntos.
5) Juego del enchufe
El par disminuye en la medida en que
se utiliza para apretar un perno la
configuración de seis caras del enchufe de
tamaño incorrecto.
VI. ACCESORIOS
Utilice sólo puntas de tamaño adecuado.
VII. ANEXO
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
Modelo
EY7552
Apriete de perno
Perno normal: M12 – M20
Perno de gran tracción: M12 – M18
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA
La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo
prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por
la garantía.
VIII. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo
EY7552
Motor 18 V DC
Sin velocidad de carga 0 - 1550 min
-1
Torsión máxima 470 N·m
Impactos por minuto 0 - 2400 min
-1
Longitud total 214 mm
Peso (con batería: EY9L50) 2,6 kg
Peso (con batería: EY9L51) 2,6 kg
Ruido, Vibración Consulte la hoja incluida
-
66
-
BATERÍA
Modelo EY9L50 EY9L51
Batería de almacenaje Batería Li-ión
Tensión de batería 18 V CC (3,6 V x 10 celdas)
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo
EY0L81
Régimen
Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador
Peso
0,93 kg
Tiempo de carga
EY9L50 EY9L51
Utilizable: 50 min Utilizable: 65 min
Completa: 65 min Completa: 80 min
Modelo
EY0L82
Régimen
Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador
Peso
0,93 kg
Tiempo de carga
EY9L50 EY9L51
Utilizable: 40 min Utilizable: 55 min
Completa: 55 min Completa: 70 min
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía
que se incluye.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a continuación, antes de usarlo. I. REGLAS DE SEGURI­ DAD ADICIONALES 1) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados. 2) Tenga en cuenta que esta herrami­enta está siempre en estado de funciona­miento, dado que no nece­sita enchu­farse a ninguna toma elé­ctrica. 4) NO utilice la palanca de avance/marcha atrás cuando esté activado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 5) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos períodos de tiempo. 6) Cuando guarde o transporte la herra­mienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 7) No fuerce la herramienta manteniendo parcialmente presionado el disparador de control de velocidad (modo de control de velocidad) para parar el motor. 3) Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, etc. puede haber cables eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS RÁPIDO HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta sólo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que atornille o clave algún cable de electrici­ dad. Símbolo Significado V Voltios Corriente continua n0 Velocidad sin carga … min-1 Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería Lea el manual de instrucciones antes de utilizar. Sólo para uso en interiores. ADVERTENCIA: • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • Panasonic no se responsabiliza de los daños o accidentes causados por el uso de una batería reciclada o falsificada. • No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo. • No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo. - 57 - EY7552_EU.indb 57 2013-8-8 16:29:53 3) Acople el anillo de caucho y el pasador • No permita que los objetos metálicos siguiendo el orden expuesto en 1) de toquen los terminales del paquete de forma inversa. baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares. • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería NOTA: podría sobrecalentarse, encenderse o Acople el cubo con firmeza utilizando el explotar. pasador y el anillo de caucho. • Solamente use el cargador dedicado El anillo de retención está destinado para cargar el paquete de baterías. De únicamente a fijación temporal. otra manera, la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o explotar. 2. Desmontaje del cubo • Después de extraer el paquete de baterías 1) Retire el anillo de caucho y el pasador. de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo anillo de caucho de fuego. pasador • Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería. Colocación y extracción de la batería II. MONTAJE Instalación o desmontaje del cubo 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación resaltadas y acople el paquete de baterías. • Deslice la batería hasta que se blo­quee en su posición. 1. Instalación del cubo 1) Retire el anillo de caucho y el pasador. Marcas de alineación muesca anillo de caucho pasador 2) Acople el cubo colocando los elementos en cada orificio. 2. Para extraer la batería: Presione el botón y deslice el paquete de baterías hacia delante. Botón - 58 - EY7552_EU.indb 58 2013-8-8 16:29:54 III. FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! • No respire el humo emitido por la herramienta o el paquete de baterías, ya que podría ser nocivo. [Unidad principal] Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se pro­duzca una rotación inversa. Compruebe la direc­ ción de la rotación antes de utilizarlo. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dis­parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posi­ción central (bloqueo del inter­ruptor). Funcionamiento del inter­ ruptor y de la palanca de avance/marcha atrás Avance PRECAUCIÓN: • Para evitar un aumento excesivo de tem­p e­r atura en la superficie de la herramienta, no haga funcionar continua­mente la herramienta utili­zando dos o más baterías. La her­ramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra bate­ría. Disparador del control de velocided variable Marcha atrás Para determinar el centro de un orificio, apriete ligeramente el gatillo para que empiece la rotación lenta de la punta. Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la velocidad. PRECAUCIÓN: Bloqueo del interruptor Al accionar la herramienta pulsando el gatillo puede que la rotación tarde unos instantes en comenzar. Esto no es señal de un malfuncionamiento. • Este intervalo ocurre cuando se inicia el sistema de circuitos de la herramienta cuando se tira del disparador por primera vez después de instalar un nuevo paquete de batería o después de que la herramienta no ha sido usada por al menos 1 minuto. La rotación se iniciará sin ningún intervalo durante segundas y subsiguientes operaciones. PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la palanca de avance/marcha atrás hasta que la punta esté totalmente parada. Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avance 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dis­ parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. La velocidad aumenta con la presión del disparador para un apriete eficiente de tornillos. El freno funciona y la punta se detiene inmediatamente cuando suelta el disparador. 4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Panel de indicación (1) (2) (1) Indicador y botón de nivel de batería • Pulse el botón de nivel de batería. El indicador de nivel de batería mostrará el nivel de batería durante aproximadamente 10 segundos. - 59 - EY7552_EU.indb 59 2013-8-8 16:29:54 NOTA: • • • • Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación. • Si el motor o la batería se calienta, se activará la función de protección y el motor o la batería dejará de funcionar. La luz de advertencia de sobrecalentamiento del panel de indicación se ilumina o parpadea cuando esta función está activa. • Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que la herramienta se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). La herramienta está lista para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar la herramienta de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente. • Si la herramienta funciona continuamente bajo condiciones de carga pesada o si se usa en condiciones de alta temperatura (tal como durante el verano), la protección contra sobrecalentamiento puede activarse frecuentemente. • Si la herramienta se usa en condiciones de temperatura fría (tal como durante el invierno) o si se detiene con frecuencia durante el uso, la protección contra sobrecalentamiento quizás no se active. El indicador no mostrará el nivel de batería en los siguientes casos, ni siquiera aunque se pulse el botón. El cuerpo principal se encuentra apagado. Justo después de acoplar el paquete de batería. El cuerpo principal o el botón de nivel de batería no se acciona durante aproximadamente un minuto. Pulse de nuevo el botón de nivel de batería tras pulsar el gatillo del disparador. La temperatura de la batería es elevada. Detenga el funcionamiento y espere hasta que disminuya la temperatura de la batería. Estado de la batería Indicador 3 lámparas iluminadas Carga suficiente 2 lámparas iluminadas Queda aprox. el 50% Una lámpara iluminada El nivel de carga de la batería es bajo. Debe cargarse en breve. Una lámpara parpadeando Agotada Debe cargarse inmediatamente Agarre recomendado La indicación del nivel de batería es meramente una guía. La indicación podría cambiar debido al estado de la batería o la temperatura ambiente. (3) Luz de advertencia de sobrecalentamiento Utilice la empuñadura para sostener y accionar la herramienta con una sola mano. Si el trabajo requiere fuerza adicional, podrá empujar la parte trasera de la herramienta con la otra mano. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión Apagado Off (funcionamiento (normal normal) operation) Iluminado: Destella: Illuminated: Sobrecalentamiento Flashing: Sobrecalentamiento Overheat Overheat (motor) (batería) (motor) (battery) Indica que se detuvo el Indicates operation funcionamiento por unhas sobrecalentamiento la been halted due tode motor batería o el overheating. motor. or battery • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. - 60 - EY7552_EU.indb 60 2013-8-8 16:29:55 La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • Cuando no se utiliza la batería, man­ téngala separada de otros objetos metá­ licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando saque la batería de la unidad principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería ●● ●● Cuando no utilice la caja de batería, guarde la batería de tal forma que las materias extrañas tales como polvo y agua, etc. ensucien los terminales. Asegúrese de colocar la cubierta de la caja de batería de tal forma de proteger los terminales de la batería. Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. PRECAUCIÓN: ●● Para proteger el motor o la batería, asegúrese de observar lo siguiente cuando efectúe esta operación. Si el motor o la batería se calienta, se activará la función de protección y la batería dejará de funcionar. Para un uso más seguro Vida útil de la batería ●● Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona­miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. Recomendaciones de uso Cubierta de batería Terminales ●● La batería está diseñada para conectarse siguiendo dos pasos por motivos de seguridad. Compruebe que la batería está conectada correctamente en la unidad principal antes de utilizar la herramienta. Si la batería no ha quedado bien conectada, al activar el interruptor parpadearán la lámpara de aviso de sobrecalentamiento y la lámpara de aviso de bajo nivel de carga de batería, para indicar que no es posible un funcionamiento seguro, y la unidad principal no girará con normalidad. Conecte la batería a la unidad de la herramienta hasta que el indicador rojo o amarillo desaparezca. [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN: • Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. rojo - 61 - EY7552_EU.indb 61 2013-8-8 16:29:56 • Utilice siempre el cargador a una temperatura entre 0°C y 40°C y cargue la batería a una temperatura similar a la de la propia batería. (Procure que no haya una diferencia superior a 15°C entre la temperatura de la batería y la del lugar donde se realiza la carga.) • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la bate ría. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cómo cargar el dispositivo 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Conecte el paquete de batería con firmeza al cargador. 1 Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 2 Deslice hacia adelante en el sen­tido de la flecha. 3. Durante el proceso de carga la lámpara de carga permanecerá iluminada. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­ nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­m ente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste­ llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 7. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encen­derá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. 9. Extraiga la batería mientras mantiene levantado el botón de desbloqueo de la batería. Botón de desbloqueo de la batería Marcas de alineación - 62 - EY7552_EU.indb 62 2013-8-8 16:29:56 INDICACIÓN DE LA LÁMPARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. (Verde) (Naranja) Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Apagada Encendida Parpadeando Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. - 63 - EY7552_EU.indb 63 2013-8-8 16:29:56 IV. MANTENIMIENTO N・m (㎏f-cm) Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. 600 (6122) V. PAR DE APRIETE 400 (4082) Factores que afectan al par de apriete El par de apriete resulta afectado por una amplia variedad de factores, incluidos los siguien­t es. Tras el apriete, compruebe siempre el par con una llave de tuercas de par. 1) Tensión Cuando la batería se ha prácticamente descargado, la tensión decrece y el par de apriete baja. N・m (㎏f-cm) 600 (6122) M20 300 (3061) 100 (1020) 0.0 Par de apriete M20 M16 200 (2041) 100 (1020) 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 1.0 1.5 2.0 3.0 2.5 Arandela Perno Placa de acero grosor 10 mm Arandela Tuerca Arandela de resorte Condiciones de apriete • Se utilizan los siguientes pernos. Perno estándar: Tipo de resistencia 4,8 Tipo de alta ductilidad 12,9 Explicación del tipo de resistencia 4.8 Límite de elasticidad del perno (80% de resistencia de ductilidad) 32 kgf/mm2 (45000 psi) Resistencia dúctil del perno 40 kgf/mm2 (56000 psi) 2) Tiempo de apriete Un tiempo de apriete mayor da como resultado un par de apriete incrementado. Un apriete excesivo, no obstante, no añade valor y reduce la vida útil de la herramienta. M24 300 (3061) 0.5 Tiempo de apriete (s.) M16,M20,M24×45 mm 400 (4082) M16 200 (2041) M16, M20, M24 x 45 mm Perno estándar 500 (5102) M24 500 (5102) Par de apriete La potencia necesaria para apretar un perno variará en función del material y el tamaño del perno, así como del material que se está acoplando. Elija la duración del tiempo de apriete en consecuencia. Se facilitan a continuación los valores de referencia. (Pueden variar según las condiciones de apriete.) M16, M20, M24 x 45 mm Perno de alta ductilidad M16,M20,M24×45 mm 2.5 Tiempo de apriete (s.) 3.0 3) Diámetros diferentes de perno El tamaño del diámetro de perno afecta al par de apriete. En general, al aumentar el diámetro de perno, asciende el par de apriete. 4) Condiciones de apriete • El par de apriete variará, incluso con el mismo perno, según el coeficiente del tipo, longitud y par (el coeficiente fijo indicado por el fabricante en el proceso de producción). - 64 - EY7552_EU.indb 64 2013-8-8 16:29:57 • El par de apriete variará, incluso con el mismo material del perno (ej. acero), en función del acabado de la superficie. • El par se reduce mucho cuando el perno y la tuerca empiezan a girar juntos. 6) Interruptor (disparador de control de velocidad variable) La torsión baja cuando se utiliza la unidad con un interruptor no presionado completamente. 5) Juego del enchufe El par disminuye en la medida en que se utiliza para apretar un perno la configuración de seis caras del enchufe de tamaño incorrecto. 7) Efecto del adaptador de conexión El par de apriete disminuirá a través del uso de una junta universal o un adaptador de conexión. VI. ACCESORIOS Utilice sólo puntas de tamaño adecuado. VII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS EY7552 Modelo Apriete de perno Perno normal: M12 – M20 Perno de gran tracción: M12 – M18 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA GARANTÍA La rotura y los daños provocados por un uso continuado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo trabajos en líneas de montaje de fábricas, etc.) no están cubiertos por la garantía. VIII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY7552 Motor 18 V DC Sin velocidad de carga 0 - 1550 min-1 Torsión máxima 470 N·m Impactos por minuto 0 - 2400 min-1 Longitud total 214 mm Peso (con batería: EY9L50) 2,6 kg Peso (con batería: EY9L51) 2,6 kg Ruido, Vibración Consulte la hoja incluida - 65 - EY7552_EU.indb 65 2013-8-8 16:29:57 BATERÍA Modelo EY9L50 EY9L51 Batería de almacenaje Batería Li-ión Tensión de batería 18 V CC (3,6 V x 10 celdas) CARGADOR DE BATERÍA EY0L81 Modelo Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador 0,93 kg Peso Tiempo de carga EY9L50 EY9L51 Utilizable: 50 min Utilizable: 65 min Completa: 65 min Completa: 80 min EY0L82 Modelo Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador 0,93 kg Peso Tiempo de carga EY9L50 EY9L51 Utilizable: 40 min Utilizable: 55 min Completa: 55 min Completa: 70 min NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. - 66 - EY7552_EU.indb 66 2013-8-8 16:29:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic EY7552 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para