Indesit TEPPAN YAKI F Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
instrucciones
Sumario
Instalación, 26-27
Montaje
Conexión eléctrica
Descripción del aparato, 28
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 29-30
Encendido y funcionamiento de la encimera
Apagado de la encimera
Dispositivos de seguridad
Descripción técnica de los modelos
Consejos prácticos para el uso del aparato
Precauciones y consejos, 31
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 32
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
ENCIMERA
Italiano, 1
ES
TEPPAN YAKI F
TEPPAN YAKI SF
Français, 17
Espanol, 25
English,9
GB FR
IT
Português, 33 Nederlands, 41
Deutsch, 49
PT NL
DE
ES
26
ES
Instalación
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,
de cesión o de mudanza, verifique que p
ermanezca
junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre
su funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las ins
trucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Montaje
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
La
instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a pers
onas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es
necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
el plano de apoyo deb
e ser de material resistente al
calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero
si fuera necesario, interponga un elemento de
separación estanco entre los dos aparatos;
según el tipo de encimera que se desea instalar (ver
las figuras), el espacio disponible en el mueble debe
tener las siguientes dimensiones:
Instalación de las encimeras a semifilo (TEPPAN
YAKI SF)
Es necesario tomar las precauciones necesarias
para asegurar una instalación que responda a las
normas vigentes sobre seguridad (CEI-UNI.CIG)
para las conexiones eléctricas y de gas. Para el
buen funcionamiento de las encimeras apoyadas,
instaladas en muebles, se deben respetar las
distancias mínimas indicadas (ver figura). Además,
las superficies adyacentes y la pared posterior
deben poder resistir una temperatura de 65¡æ.
Fijación al mueble
La instalación del aparato se de
be realizar sobre
una superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podrían provocar por una
mala fijación, pueden alterar las características y las
prestaciones de la encimera.
Antes de fijarla a la superficie de trabajo, coloque
la junta (suministrada con el equipo) a lo largo de
su perímetro, como se representa en la figura.
El espacio para el mueble deberá tener las
dimensiones indicadas en la figura del párrafo
anterior.
Para realizar la fijación, el procedimiento es el
siguiente:
1. Fije los 4 resortes de centrado en los orificios
colocados en el centro de cada lado de la parte de
abajo de la encimera, empleando los tornillos en
dotación.
2. Introduzca la encimera en el hueco del mueble,
céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo
el perímetro para que se adhiera perfectamente a la
superficie de apoyo.
Es indispensable que los tornillos de los muelles
de centrado permanezcan accesibles.
En conformidad con las normas de seguridad, una
vez empotrado el aparato, no se deben producir
contactos con las piezas eléctricas.
TEPPAN YAKI SF
460
510
495
445
79
50 min
700 min
50 min
27
ES
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
! Para permitir una adecuada asistencia técnica,
es necesario que después de la instalación, la
zona de la encimera
debajo de la zona de
cocción, sea fácilmente accesible (sin módulos
cerrados).
Conexión eléctrica
Las encimeras que poseen cable de alimentación
tripolar, se fabrican para funcionar con corriente
alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación
indicadas en la placa de características (ubicada en
la parte inferior de la encimera). El conductor de
puesta a tierra del cable se distingue por los colores
amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación
sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de
la encimera y la del horno se deben realizar por
separado, ya sea por razones de seguridad
eléctrica, como para facilitar la eventual extracción
del horno.
Conexión monosica
Si la encimera posee cable de alimentación ya
instalado, conéctelo a la red respetando el color de los
cables como se muestra en el esquem
a. El conductor
amarillo-verde debe ser 5 cm. más largo que los
otros conductores.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
En el caso de conexión directa a
la red, es necesario interponer
entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una
distancia mínima entre los
contactos de 3 mm,
dimensionado para esa carga y
que responda a las normas
vigentes (el conductor de tierra
no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable
de alimentación eléctrica se debe colocar de modo
tal que no alcance en ningún punto una temperatura
que supere en 50°C la temperatura ambiente.
El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
La toma tenga conexión a tierra y que sea
conforme con la ley
La toma sea capaz de soportar la carga xima
de potencia de la quina indicada en la placa
de características que se encuentra en el aparato
La tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características
La toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesi
bles.
El cable no debe doblarse ni comprimirse.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.
Azul
Marrón
N
Neutro
L
Fase
Verde/Amarillo
Tierra
PARTE DELANTERA
DE LA ENCIMERA
PLANO DE
APOYO
30
40
ENCIMERA
VOLCADA
28
ES
Descripción del aparato
Panel de control
El panel de control que se describe a continuación es un ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del
modelo adquirido.
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Piloto ON/OFF indica que el aparato está
encendido o que la zona de calentamiento está
todavía caliente.
Botón
ON/OFF
Botón REGULACIÓN
DE TEMPERATURA
Piloto ON/OFF
y calor residual
Piloto INDICADOR
DE TEMPERATURA
Piloto INDICADOR DE TEMPERATURA
encendido indica la fase de calentamiento hasta
llegar a la temperatura seleccionada.
Botón REGULACIÓN DE TEMPERATURA permite
seleccionar la temperatura deseada.
29
ES
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas
trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el
aparato, se recomienda eliminarlas con un producto
específico para el mantenimiento, no abrasivo.
Durante las primeras horas de funcionamiento, es
posible advertir un olor a goma que pronto
desaparecerá.
Encendido y funcionamiento de la
encimera
1. Gire hacia la derecha el botón ON/OFF hasta la
pos.
2. Regule la temperatura deseada utilizando el
botón REGULACIÓN DE TEMPERATURA
3. Se encenderán la placa y los pilotos ON/OFF e
INDICADOR DE TEMPERATURA.
4. Cuando el piloto INDICADOR DE
TEMPERATURA se haya apagado, significa que
se ha alcanzado la temperatura elegida
5. Un termostato mantiene constante la temperatura
elegida. Durante el período de calentamiento
sucesivo, el piloto IND
ICADOR DE
TEMPERATURA se vuelve a encender.
Apagado de la encimera
Para apagar el aparato, gire el botón
ON/OFF desde la posición
, en sentido
antihorario, hasta la posición O
Dispositivos de seguridad
Indicadores de calor
Si después del uso del aparato, se enciende el
piloto CALOR RESI DUAL, significa que la zona de
calentamiento aún está caliente ( temperatura
superior a 6C); no tocarla. El piloto se apagará
cuando la placa se haya enfriado.
Descripción técnica de los modelos
Consejos prácticos para el uso del
aparato
Los alimentos se pueden preparar directamente
sobre la superficie de la
encimera, con o sin uso de
grasas.
Durante la cocción es posible
utilizar la paleta (suministrada
con el aparato) para voltear
las comidas o al final de la
cocción para eliminar
incrustaciones de la encimera.
El uso de la paleta puede producir marcas en la
superficie sin afectar su correcto funcionamiento.
Puesta en funcionamiento y
uso
Encimeras
TEPPAN YAKI F
TEPPAN YAKI SF
Zonas de cocción
Potencia (en W)
Potencia total
2000
30
ES
Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción:
ALIMENTO PARA COCINAR TEMPERATURA (°C) CONSEJOS/NOTAS
PESCADO
Besugo (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor
Gallineta (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor
Salmón (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor
Sardinas y salmonetes (pescados de
pequeñas dimensiones)
de 150° a 200° de 2 a 4 min. de cada lado
Caballa (pescados de medianas
dimensiones)
150° de 4 a 5 min. de cada lado
Dorada (pescados de medianas
dimensiones)
150° de 4 a 5 min. de cada lado
Rana pescadora (pescado grande) de 130° a 150°
de 8 a 10 min. de cada lado, luego 180º para el dorado
externo
Bistec de salmón de 150° a 200°
de 2 a 7 min. de cada lado según el espesor y el nivel de
cocción deseado
Bistec de merluza de 150° a 200°
de 2 a 7 min. de cada lado según el espesor y el nivel de
cocción deseado
Bistec de atún de 150° a 200°
de 2 a 7 min. de cada lado según el espesor y el nivel de
cocción deseado
Camarones, Langostinos 200º máx de 4 a 7 min.
Pescado empanado 150° de 2 a 4 min. de cada lado
CARNE
Chuletas: carne de cerdo, cordero y
ternera
200°
de 2 a 10 min. de cada lado según el espesor y el nivel
de cocción deseado
Costilla de vaca o de ternera (muy
gruesa)
de 150°a 200°
de 10 a 15 min. de cada lado, a temperatura máxima para
la coloración externa
Bistec y chuletas de vaca, ternera y
aves
máx 200º de 1 a 3 min. de cada lado
Salchichas de 150° a 200° 10 min.
Vaca, pollo (carne molida) máx 200º
FRUTAS Y VERDURAS
Patatas: en rodajas o en cubos
pequeños
max 200°
Cebollas, puerros, zanahorias,
pimientos (picados finamente)
max 200°
Berenjenas y calabacines (en trozos) de 150° a 200°
Ananás, mangos, manzanas y peras
(fruta en rodajas)
200°
OTROS
Pan en rodajas (tostadas) de 150° a 200° 30 s. de cada lado
Crepes 200°
Huevos, tortilla de 150° a 200°
Los tiem
p
os de cocción son indicativos
y
se
p
ueden modificar en base a sus
g
ustos
p
ersonales.
31
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y
sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
modificaciones.
Seguridad general
Controle que no se obstruya nunca la toma de aire
a través de la rejilla del ventilador. La encimera
empotrable necesita una correcta aireación para el
enfriamiento de los componentes electrónicos.
No se aconseja instalar una encimera por inducción
sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una
lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio
necesario para la ventilación de los elementos
electrónicos sería insuficiente.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la quina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual. No
utilice la encimera como superficie de apoyo ni
como tajo de cocina.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con las
partes calientes de la encimera.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin
haber desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por
una persona responsable de su seguridad, o que
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el
uso del aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
No coloque objetos metálicos (cuchillos,
cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera
porque pueden calentarse.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), establece que los electrodomésticos no
se deben eliminar de la misma manera que los
desechos sólidos urbanos. Los aparatos en
desuso se deben recoger separadamente para
optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir
potenciales daños para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la
obligación de recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
32
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
ectrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones
en polvo y esponjas con superficie abrasiva,
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
No utilice productos abrasivos o corrosivos para la
limpieza del armazón de acero.
! Limpie el aparato cada vez que lo utilice. De
e ste modo evitará la formación de
incrustaciones diciles de eliminar.
El acero inoxidable puede mancharse por la acción
de agua muy calcárea dejada por un perí
odo de
tiempo prolongado en contacto con el mismo o
debido a productos para la limpieza con contenido
de fósforo.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con
cuidado después de la limpieza de la placa. Si se
derramara agua, seque rápidamente y con cuidado.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la encimera con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice la paleta (suministrada con el
equipo). Intervenga lo antes posible, sin esperar que
el aparato se enfríe para evitar que los residuos
formen costras. Se puede obtener excelentes
resultados utilizando un paño suave empapado en
agua y jabón, detergente para vajilla o detergente
para acero. Refriegue siempre en la dirección de
cepillado del metal (transversalmente al aparato)
para evitar que se raye la superficie.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse durante la
siguiente cocción.
38
PT
Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura:
ALIMENTO A PREPARAR TEMPERATURA (°C) CONSELHOS/OBSERVAÇÕES
PEIXE
Goraz (em filetes) de 150° a 200° De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a espessura
Cantarilho (em filetes) de 150° a 200° De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a espessura
Salmão (em filetes) de 150° a 200° De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a espessura
Sardinhas e salmonetes (peixes
pequenos)
de 150° a 200° de 2 min a 4 min de cada lado
Cavala (peixes médios) 150° de 4 min a 5 min de cada lado
Dourada (peixes médios) 150° de 4 min a 5 min de cada lado
Tamboril (peixe grande) de 130° a 15
de 8 min a 10 min de cada lado, depois 180º para dourar
externamente
Bife de salmão de 150° a 200°
de 2 min a 7 min de cada lado, conforme a espessura e o
nível de cozedura desejado
Bife de bacalhau de 150° a 200°
de 2 min a 7 min de cada lado, conforme a espessura e o
nível de cozedura desejado
Bife de atum de 150° a 200°
de 2 min a 7 min de cada lado, conforme a espessura e o
nível de cozedura desejado
Camarões, Lagostim Max 20 de 4 min a 7 min
Empanadas de peixe 15 de 2 min a 4 min de cada lado
CARNE
Costeletas: carne de poço, cordeiro e
vitela
200°
de 2 min a 10 min de cada lado, conforme a espessura e o
nível de cozedura desejado
Costela de novilho ou vitela (muito
espessa)
de 150º a 200º
de 10 min a 15 min de cada lado, temperatura MAX para
coloração externa
Bifes e costeletas de novilho, vitela e
aves
Max 20 de 1 min a 3 min de cada lado
Chouriços de 150° a 200° 10 min
Novilho, frango (carne moída) Max 20
FRUTA E VERDURA
Batatas: em fatias ou pequenos dados Máx 200º
Cebolas, alho-francês, cenouras,
pimentões (ralados finos)
x 20
Beringelas e abobrinhas (em pedaços) de 150° a 200°
Ananás, mangas, maças e peras (fruta
em fatias)
200°
OUTROS
Pão fatiado (toast) de 150° a 200° 30 seg de cada lado
Crêpes 200°
Ovos, omeletes de 150° a 200°
Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 GB English,9 FR Français, 17 Instalación, 26-27 Montaje Conexión eléctrica Descripción del aparato, 28 ES Espanol, 25 PT NL Português, 33 Nederlands, 41 DE Deutsch, 49 Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 29-30 Encendido y funcionamiento de la encimera Apagado de la encimera Dispositivos de seguridad Descripción técnica de los modelos Consejos prácticos para el uso del aparato Precauciones y consejos, 31 TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 32 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. 700 min 50 min 50 min Montaje  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).  La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. Empotramiento Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: Fijación al mueble La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. • Antes de fijarla a la superficie de trabajo, coloque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo de su perímetro, como se representa en la figura. • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC; • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fuera necesario, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos; • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones: TEPPAN YAKI SF 0 46 51 0 79 ES 49 5 5 44 Instalación de las encimeras a semifilo (TEPPAN YAKI SF) Es necesario tomar las precauciones necesarias para asegurar una instalación que responda a las normas vigentes sobre seguridad (CEI-UNI.CIG) para las conexiones eléctricas y de gas. Para el buen funcionamiento de las encimeras apoyadas, instaladas en muebles, se deben respetar las distancias mínimas indicadas (ver figura). Además, las superficies adyacentes y la pared posterior deben poder resistir una temperatura de 65¡æ. 26 • El espacio para el mueble deberá tener las dimensiones indicadas en la figura del párrafo anterior. Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente: 1. Fije los 4 resortes de centrado en los orificios colocados en el centro de cada lado de la parte de abajo de la encimera, empleando los tornillos en dotación. 2. Introduzca la encimera en el hueco del mueble, céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo.  Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.  En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm, dimensionado para esa carga y que responda a las normas L N vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. Tierra Neutro ENCIMERA VOLCADA Fase 30 40 Azul Marrón Verde/Amarillo PLANO DE APOYO  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. ! Para permitir una adecuada asistencia técnica, es necesario que después de la instalación, la zona de la encimera debajo de la zona de cocción, sea fácilmente accesible (sin módulos cerrados). Conexión eléctrica Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno. Antes de efectuar la conexión verifique que: • La toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley • La toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características que se encuentra en el aparato • La tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características • La toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe doblarse ni comprimirse.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.  La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. Conexión monofásica Si la encimera posee cable de alimentación ya instalado, conéctelo a la red respetando el color de los cables como se muestra en el esquema. El conductor amarillo-verde deberá ser 5 cm. más largo que los otros conductores. 27 ES Descripción del aparato ES Panel de control El panel de control que se describe a continuación es un ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Botón ON/OFF Piloto ON/OFF y calor residual • Botón ON/OFF para encender y apagar el aparato. • Piloto ON/OFF indica que el aparato está encendido o que la zona de calentamiento está todavía caliente. 28 Piloto INDICADOR DE TEMPERATURA Botón REGULACIÓN DE TEMPERATURA • Piloto INDICADOR DE TEMPERATURA encendido indica la fase de calentamiento hasta llegar a la temperatura seleccionada. • Botón REGULACIÓN DE TEMPERATURA permite seleccionar la temperatura deseada. Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá. Encendido y funcionamiento de la encimera 1. Gire hacia la derecha el botón ON/OFF hasta la pos. 2. Regule la temperatura deseada utilizando el botón REGULACIÓN DE TEMPERATURA 3. Se encenderán la placa y los pilotos ON/OFF e INDICADOR DE TEMPERATURA. 4. Cuando el piloto INDICADOR DE TEMPERATURA se haya apagado, significa que se ha alcanzado la temperatura elegida 5. Un termostato mantiene constante la temperatura elegida. Durante el período de calentamiento sucesivo, el piloto INDICADOR DE TEMPERATURA se vuelve a encender. Descripción técnica de los modelos Encimeras Zonas de cocción Potencia total ES TEPPAN YAKI F TEPPAN YAKI SF Potencia (en W) 2000 Consejos prácticos para el uso del aparato Los alimentos se pueden preparar directamente sobre la superficie de la encimera, con o sin uso de grasas. Durante la cocción es posible utilizar la paleta (suministrada con el aparato) para voltear las comidas o al final de la cocción para eliminar incrustaciones de la encimera.  El uso de la paleta puede producir marcas en la superficie sin afectar su correcto funcionamiento. Apagado de la encimera Para apagar el aparato, gire el botón ON/OFF desde la posición , en sentido antihorario, hasta la posición “O” Dispositivos de seguridad Indicadores de calor Si después del uso del aparato, se enciende el piloto CALOR RESIDUAL, significa que la zona de calentamiento aún está caliente ( temperatura superior a 60°C); no tocarla. El piloto se apagará cuando la placa se haya enfriado. 29 ES Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: ALIMENTO PARA COCINAR TEMPERATURA (°C) CONSEJOS/NOTAS PESCADO Besugo (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor Gallineta (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor Salmón (en filetes) de 150° a 200° de 2 a 4 min., de cada lado según el espesor de 150° a 200° de 2 a 4 min. de cada lado 150° de 4 a 5 min. de cada lado 150° de 4 a 5 min. de cada lado Sardinas y salmonetes (pescados de pequeñas dimensiones) Caballa (pescados de medianas dimensiones) Dorada (pescados de medianas dimensiones) Rana pescadora (pescado grande) de 130° a 150° Bistec de salmón de 150° a 200° Bistec de merluza de 150° a 200° Bistec de atún de 150° a 200° Camarones, Langostinos Pescado empanado 200º máx 150° de 8 a 10 min. de cada lado, luego 180º para el dorado externo de 2 a 7 min. de cada lado según el espesor y el nivel de cocción deseado de 2 a 7 min. de cada lado según el espesor y el nivel de cocción deseado de 2 a 7 min. de cada lado según el espesor y el nivel de cocción deseado de 4 a 7 min. de 2 a 4 min. de cada lado CARNE Chuletas: carne de cerdo, cordero y ternera Costilla de vaca o de ternera (muy gruesa) Bistec y chuletas de vaca, ternera y aves de 150°a 200° Salchichas de 150° a 200° Vaca, pollo (carne molida) 200° máx 200º de 2 a 10 min. de cada lado según el espesor y el nivel de cocción deseado de 10 a 15 min. de cada lado, a temperatura máxima para la coloración externa de 1 a 3 min. de cada lado 10 min. máx 200º FRUTAS Y VERDURAS Patatas: en rodajas o en cubos pequeños Cebollas, puerros, zanahorias, pimientos (picados finamente) max 200° max 200° Berenjenas y calabacines (en trozos) de 150° a 200° Ananás, mangos, manzanas y peras (fruta en rodajas) 200° OTROS Pan en rodajas (tostadas) Crepes Huevos, tortilla de 150° a 200° 30 s. de cada lado 200° de 150° a 200°  Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. 30 Precauciones y consejos  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. Seguridad general  Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a través de la rejilla del ventilador. La encimera empotrable necesita una correcta aireación para el enfriamiento de los componentes electrónicos.  No se aconseja instalar una encimera por inducción sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio necesario para la ventilación de los elementos electrónicos sería insuficiente. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No utilice la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cocina. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. • Evite que los niños jueguen con el aparato. • No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden calentarse. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. 31 ES Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente la superficie.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.  No utilice productos abrasivos o corrosivos para la limpieza del armazón de acero. ! Limpie el aparato cada vez que lo utilice. De este modo evitará la formación de incrustaciones difíciles de eliminar. El acero inoxidable puede mancharse por la acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la placa. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice la paleta (suministrada con el equipo). Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar que los residuos formen costras. Se puede obtener excelentes resultados utilizando un paño suave empapado en agua y jabón, detergente para vajilla o detergente para acero. Refriegue siempre en la dirección de cepillado del metal (transversalmente al aparato) para evitar que se raye la superficie. • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. 32 PT Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura: ALIMENTO A PREPARAR TEMPERATURA (°C) CONSELHOS/OBSERVAÇÕES PEIXE Goraz (em filetes) de 150° a 200° De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a espessura Cantarilho (em filetes) de 150° a 200° De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a espessura Salmão (em filetes) de 150° a 200° De 2 min a 4 min de cada lado, conforme a espessura Sardinhas e salmonetes (peixes pequenos) de 150° a 200° de 2 min a 4 min de cada lado Cavala (peixes médios) 150° de 4 min a 5 min de cada lado Dourada (peixes médios) 150° de 4 min a 5 min de cada lado Tamboril (peixe grande) de 130° a 150° Bife de salmão de 150° a 200° Bife de bacalhau de 150° a 200° Bife de atum de 150° a 200° Camarões, Lagostim Max 200º Empanadas de peixe 150° de 8 min a 10 min de cada lado, depois 180º para dourar externamente de 2 min a 7 min de cada lado, conforme a espessura e o nível de cozedura desejado de 2 min a 7 min de cada lado, conforme a espessura e o nível de cozedura desejado de 2 min a 7 min de cada lado, conforme a espessura e o nível de cozedura desejado de 4 min a 7 min de 2 min a 4 min de cada lado CARNE Costeletas: carne de poço, cordeiro e vitela Costela de novilho ou vitela (muito espessa) Bifes e costeletas de novilho, vitela e aves de 150º a 200º Chouriços de 150° a 200° Novilho, frango (carne moída) 200° Max 200º de 2 min a 10 min de cada lado, conforme a espessura e o nível de cozedura desejado de 10 min a 15 min de cada lado, temperatura MAX para coloração externa de 1 min a 3 min de cada lado 10 min Max 200º FRUTA E VERDURA Batatas: em fatias ou pequenos dados Máx 200º Cebolas, alho-francês, cenouras, pimentões (ralados finos) Máx 200º Beringelas e abobrinhas (em pedaços) de 150° a 200° Ananás, mangas, maças e peras (fruta em fatias) 200° OUTROS Pão fatiado (toast) Crêpes Ovos, omeletes de 150° a 200° 30 seg de cada lado 200° de 150° a 200°  Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Indesit TEPPAN YAKI F Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para