Braun 3589 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied
with your new Braun product.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfaite de votre nouveau produit Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler :
Braun Canada 1 800 387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Nuestros productos son elaborados para
satisfacer los más altos estandares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que Ud.
quede completamente satisfecha con su
nuevo producto Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:
México: 01-800-508-58-00
smoothstyler
cordless
C 21
Type / Modèle / Modelo 3589
English 3
Français 5
Español 7
Internet:
www.braun.com/register
3-592-041/00/IX-06
USA/CDN/MEX
Printed in Ireland
Imprimé en Irlande
Impreso en Irlanda
3592041_C21_NA.indd 93592041_C21_NA.indd 9 11.09.2006 14:48:07 Uhr11.09.2006 14:48:07 Uhr
7
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo
producto Braun.
IMPORTANTE
Lea las instrucciones detenidamente
antes de usar el producto.
Importantes medidas de
seguridad
PELIGRO: CONTIENE GAS BUTANO.
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE.
CONTENIDO BAJO PRESION.
Advertencia
No exponga el producto a temperaturas
superiores a 50 ºC o 120 ºF (p. ej. la
guantera de un coche), ni directamente
a la luz del sol durante largos períodos
de tiempo.
Mantenga fuera del alcance de los
niños.
No permita que el producto se moje.
No encienda el producto en su cabello
para evitar daños en este.
Uselo sólamente sobre cabello seco.
No use rocío para el cabello mientras
este utilizando el producto. Si usa
rocíos en aerosol o líquidos flamables
antes de peinar su cabello, deje pasar 5
minutos antes de encender el producto
para permitir que se dispersen los
vapores flamables.
Utilice únicamente celdas de energía
Braun.
Las celdas de energía contienen gas
butano inflamable bajo presión.
Mantenga el producto alejado de llamas
y chispas (se incluyen cigarrillos
encendidos).
No fume mientras este usando el
producto o este cambiando el repuesto.
Evite tocar las partes calientes del
producto.
Cuando el producto este caliente, no lo
coloque sobre superficies que no sean
resistentes al calor.
No desensamble, pinche o queme.
Si el producto se daña, deje de usarlo
inmediatamente. Para reparaciones
llévelo únicamente a Servicios
Autorizados Braun.
1 Descripción
A Suministrador de energía / botón de
encendido
«0» = desconectado
«1» = conectado
«start» = encendido
B Indicador listo para el uso
C Control de encendido
D Pinza
E Botón liberador del mango
F Mango
G Indicador del nivel de butano
H Tapa protectora con cierre de
seguridad
I Cepillo redondo para moldear
2 Cómo insertar o cambiar la
celda de energía Braun
El suministro de energía debe estar
apagado (botón (A) en la posición «0»).
Presione el botón liberador (E) para
retirar el mango (F).
Inserte la celda de energía Braun (la
flecha de la celda apuntando hacia
arriba) y presione firmemente en su
compartimento.
Para volver a colocar el mango,
presione la celda de energía en el
producto hasta que encaje.
El nivel de butano en la celda se puede
comprobar mediante el indicador (G)
situado en la parte inferior del mango.
Utilice únicamente celdas de energía
Braun. Estas celdas de energía están
disponibles en el establecimiento donde
compró el producto ó en los estableci-
mientos de Servicio Autorizado de Braun.
Las celdas de energía pueden cambiarse
en cualquier momento, incluso si no
están completamente vacías.
3 Cómo usar el producto
a) Para enchufar el suministro de energía
deslice el botón (A) a la posición «1».
Espere 3 – 4 segundos. Para conectar
el producto, presione el interruptor (A)
hacia la posición «start» hasta que
pueda oir el click.
b) Deje el interruptor que se deslice de
nuevo a la posición «1«.
c) El indicador de encendido se pone a
luminar para indicar que el moldeador
está calentando. En el caso poco
probable de que el moldeador so se
caliente, asegúrese de que el botón de
encendido está en la posición «1» y
deslícelo hacia la posición «start» de
nuevo.
d) Después de aprox. 1-2 minutos, el
indicador inicial de uso (B) oscurece.
Es entonces cuando podrá utilizar el
producto.
Después del uso
Para desconectar el moldeador, deslice el
interruptor (A) a la posición «0».
Limpieza
Para limpiarlo, asegúrese de que el
producto esté apagado y frío. Nunca lo
sumerja en agua. Si es necesario puede
limpiar la pinza y el mango con un paño
suave y húmedo. El cepillo y la tapa
protectora se pueden limpiar con agua.
Cómo guardarlo
Después de usarlo o limpiarlo, ponga
siempre la tapa protectora (H) en el
producto. La tapa es resistente al calor
y se puede colocar en el producto
inmediatamente después de su uso.
Con la tapa protectora se asegurará de
que no se encienda el producto sin
intención.
NOTA: Las especificaciones del producto
están sujetas a cambios.
Viaje Aéreo
Regulaciones de la Asociación
Internacional del Transporte Aéreo
permiten a los pasajeros y miembros de
tripulación llevar un Modelador inalám-
brico a bordo de un avión comercial, este
podrá llevarse en el equipaje que será
inspeccionado o en el equipaje de mano,
ya que la tapa protectora se encuentra
firmemente sobre el elemento de calor.
El producto no deberá usarse a bordo del
avión por ningún motivo. Celdas de
energía adicionales no son permitidas.
3592041_C21_NA.indd 73592041_C21_NA.indd 7 11.09.2006 14:48:06 Uhr11.09.2006 14:48:06 Uhr
8
SOLO PARA MEXICO
Limited Warranty
Garantía
La compañía Procter & Gamble
Manufactura, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el
usuario un servicio post-venta, brinda
a este aparato una garantía por 1 año,
a partir de la fecha señalada en el
comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que
el consumidor recibió el producto. Dentro
del plazo de garantía subsanaremos
cualquier defecto de fabricación o mano
de obra, bien sea reparando, cambiando
algunas piezas o sustituyendo el aparato,
según sea el desperfecto de éste.
Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los
siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo al instructivo
anexo.
b) Cuando el producto se hubiese
utilidado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta
garantía así como para obtener partes
consumibles, accesorios y refacciones,
o bien acudir a los centros de servicio
autorizados, le sugerimos comunicarse
sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble México,
S. de R.L. de C.V.
Loma Florida #32, col. Lomas de Vista
Hermosa,
Delg. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
3592041_C21_NA.indd 83592041_C21_NA.indd 8 11.09.2006 14:48:07 Uhr11.09.2006 14:48:07 Uhr

Transcripción de documentos

smoothstylercordless C 21 Type / Modèle / Modelo 3589 English 3 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun product. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Français 5 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez pleinement satisfaite de votre nouveau produit Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler : Braun Canada 1 800 387-6657 Español 7 Gracias por haber comprado un producto Braun. Nuestros productos son elaborados para satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que Ud. quede completamente satisfecha con su nuevo producto Braun. Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al: México: 01-800-508-58-00 Internet: www.braun.com/register 3-592-041/00/IX-06 USA/CDN/MEX Printed in Ireland Imprimé en Irlande Impreso en Irlanda 3592041_C21_NA.indd 9 11.09.2006 14:48:07 Uhr Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. IMPORTANTE Lea las instrucciones detenidamente antes de usar el producto. Importantes medidas de seguridad PELIGRO: CONTIENE GAS BUTANO. EXTREMADAMENTE INFLAMABLE. CONTENIDO BAJO PRESION. Advertencia • No exponga el producto a temperaturas superiores a 50 ºC o 120 ºF (p. ej. la guantera de un coche), ni directamente a la luz del sol durante largos períodos de tiempo. • Mantenga fuera del alcance de los niños. • No permita que el producto se moje. • No encienda el producto en su cabello para evitar daños en este. • Uselo sólamente sobre cabello seco. • No use rocío para el cabello mientras este utilizando el producto. Si usa rocíos en aerosol o líquidos flamables antes de peinar su cabello, deje pasar 5 minutos antes de encender el producto para permitir que se dispersen los vapores flamables. • Utilice únicamente celdas de energía Braun. • Las celdas de energía contienen gas butano inflamable bajo presión. • Mantenga el producto alejado de llamas y chispas (se incluyen cigarrillos encendidos). No fume mientras este usando el producto o este cambiando el repuesto. • Evite tocar las partes calientes del producto. • Cuando el producto este caliente, no lo coloque sobre superficies que no sean resistentes al calor. • No desensamble, pinche o queme. • Si el producto se daña, deje de usarlo inmediatamente. Para reparaciones llévelo únicamente a Servicios Autorizados Braun. 1 Descripción A Suministrador de energía / botón de encendido «0» = desconectado «1» = conectado «start» = encendido B Indicador listo para el uso C Control de encendido D Pinza E Botón liberador del mango F Mango G Indicador del nivel de butano H Tapa protectora con cierre de seguridad I Cepillo redondo para moldear Las celdas de energía pueden cambiarse en cualquier momento, incluso si no están completamente vacías. 3 Cómo usar el producto a) Para enchufar el suministro de energía deslice el botón (A) a la posición «1». Espere 3 – 4 segundos. Para conectar el producto, presione el interruptor (A) hacia la posición «start» hasta que pueda oir el click. b) Deje el interruptor que se deslice de nuevo a la posición «1«. c) El indicador de encendido se pone a luminar para indicar que el moldeador está calentando. En el caso poco probable de que el moldeador so se caliente, asegúrese de que el botón de encendido está en la posición «1» y deslícelo hacia la posición «start» de nuevo. d) Después de aprox. 1-2 minutos, el indicador inicial de uso (B) oscurece. Es entonces cuando podrá utilizar el producto. Después del uso Para desconectar el moldeador, deslice el interruptor (A) a la posición «0». Limpieza Para limpiarlo, asegúrese de que el producto esté apagado y frío. Nunca lo sumerja en agua. Si es necesario puede limpiar la pinza y el mango con un paño suave y húmedo. El cepillo y la tapa protectora se pueden limpiar con agua. Cómo guardarlo Después de usarlo o limpiarlo, ponga siempre la tapa protectora (H) en el producto. La tapa es resistente al calor y se puede colocar en el producto inmediatamente después de su uso. Con la tapa protectora se asegurará de que no se encienda el producto sin intención. NOTA: Las especificaciones del producto están sujetas a cambios. Viaje Aéreo Regulaciones de la Asociación Internacional del Transporte Aéreo permiten a los pasajeros y miembros de tripulación llevar un Modelador inalámbrico a bordo de un avión comercial, este podrá llevarse en el equipaje que será inspeccionado o en el equipaje de mano, ya que la tapa protectora se encuentra firmemente sobre el elemento de calor. El producto no deberá usarse a bordo del avión por ningún motivo. Celdas de energía adicionales no son permitidas. 2 Cómo insertar o cambiar la celda de energía Braun • El suministro de energía debe estar apagado (botón (A) en la posición «0»). Presione el botón liberador (E) para retirar el mango (F). • Inserte la celda de energía Braun (la flecha de la celda apuntando hacia arriba) y presione firmemente en su compartimento. • Para volver a colocar el mango, presione la celda de energía en el producto hasta que encaje. • El nivel de butano en la celda se puede comprobar mediante el indicador (G) situado en la parte inferior del mango. Utilice únicamente celdas de energía Braun. Estas celdas de energía están disponibles en el establecimiento donde compró el producto ó en los establecimientos de Servicio Autorizado de Braun. 7 3592041_C21_NA.indd 7 11.09.2006 14:48:06 Uhr SOLO PARA MEXICO Limited Warranty Garantía La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 1 año, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. Loma Florida #32, col. Lomas de Vista Hermosa, Delg. Cuajimalpa, 05100 México, D.F. 8 3592041_C21_NA.indd 8 11.09.2006 14:48:07 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Braun 3589 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas