Caliber RMD801DAB-BT Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
RMD 801DAB-BT QUICKSTARTGUIDE
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL
RMD 801DAB-BT CONNECTION DIAGRAM
ISO CONNECTOR:
A1. Rear right speaker(+) / Purple
A2. Rear right speaker(-) / Purple-Black
A3. Front right speaker(+) / Grey
A4. Front right speaker(-) / Grey-Black
A5. Front left speaker(+) / White
A6. Front left speaker(-) / White-Black
A7. Rear left speaker(+) / Green
A8. Rear left speaker(-) / Green-Black
B4. Battery 12V (+) / Yellow
B5. Antenna power • Remote / Blue-White
B6. Panel light / Orange-White(optional)
B7. ACC+ / Red
B8. Ground / Black
RCA CONNECTIONS:
Yellow row:
Video in: Video input
Video out: Video output
Back cam: Input (backup) camera
White row:
AUX in (L): Audio input - left channel
RCA out (L): Audio output - rear/left
Sub 1 out: Subwoofer out 1 (mono)
Red row:
AUX in (R): Audio input - right channel
RCA out (R): Audio output - rear/right
Sub 2 out: Subwoofer out 2 (mono)
SPECIFICATIONS
RMD
SPECIFICATIONS
GB • F • D • I • E • P • SW • PL • GR • CZ/SK • NL
General:
Power supply 12V DC
neg. ground
Max power output 75Wx4 channels
RMS power output 25Wx4 channels
(@ 10% T.H.D.)
Suitable speaker impedance 4-8 ohm
Fuse 10A
Dimensions(WxHxD) 178 x 100 x 150mm
TFT LCD
Display resolution(dot) 800(W) x 480(H)
Screen size(inch) 6.5"
(Diagonal)
Video output level
Composite: 1.0 • 0.2Vp-p
Load impendance: 75 ohms
USB/SD:
Video
Type: 16:9 and 4:3
Compatible: MPEG1/MPEG2/
MPEG4/DivX/WMA
System: PAL/NTSC
Audio
Compatible: MP3/WAV
System: 24bit/96KHz
Photo
Compatible: JPEG/BMP/GIF/
PNG/TIFF
Radio:
FM Stereo Radio
Frequency range 87.5-108.0 MHz
(Europe)
FM sensitivity 12dBu
Stereo separation 35dB
(1 KHz)
AM(MW) Radio
Frequency range 522-1620 KHz
(Europe)
DAB
+
TUNER
Frequency Range 174 ~ 240MHz
Antenna type Screen mount
Male SMA connector
Active (with separate
12V power supply
wire)
Note: connect the antenna power supply wire to the
remote/antenna wire (blue/white) of the head unit
Bluetooth
®
Supports: A2DP
andAVRCPprole
Bluetooth
®
range: up to 10 meters
(without barrier)
Transmission: Freq range:
2402-2480 Mhz / Max
e.r.p: <100mW/20dBm
Note: Specications and the design are subject
to change without notice due to improvements in
technology.
We are continuously improving/updating our products and product information.
It’s therefore possible that there is a slight difference between the description in this manual to the operation of the product.
If something is different or not clear; always check our website for the most current version.
AUX
USB
QUICKSTARTGUIDE
1. Display: 6.5” TFT-LCD touch screen
2. IR sensor: Remote control IR sensor
3. SD: Micro SD card reader (max. 32GB) - behind the cover cap
4. Power: Press to turn the unit ON.
When ON, press once to turn the display OFF
(During TFT off, the video out signal will be available so that the
connected monitor will show the screen of the unit.)
Press the button again to turn the display back ON
Press and hold the button again to turn the unit OFF
5. VOL/SEL: - Rotate for volume adjustment or adjust settings
- Push to enter the audio menu
6. HOME: Go to "HOME"-screen (main menu)
7. AUX: 3.5mm Jack-in - behind the cover cap
8. USB: Standard USB port (max. 32GB) - behind the cover cap
ENGLISH
Unit buttons and connections:
Basic operations
Home screen
Push the [HOME] button (6) to show the main menu. On the home
screen you can choose the available modes (RADIO / USB / SD /
Bluetooth / AUX) or enter the SWC / EQ or SETTING menu.
Sound Control
• Volume
Turn the [VOL] button (5) to adjust the volume level.
• Audio settings
By pushing the [SEL] button (5) you will enter the audio menu and you
can adjust BASS / TREBLE / BALANCE / FADER Etc.
Push to choose and rotate to adjust.
Note: when an EQ preset is chosen the bass and treble control are
not available.
Other Audio Settings
Settings like preset equalizer, loudness or subwoofer ON/OFF can be
set by tapping the “EQ” icon on the main menu.
Day/night display mode
Tap the onscreen Sun button in the top bar to increase brightness.
Tap again to reduce brightness during night time.
Tap again to black out the screen.
Setup
Enter the setup menu by tapping the [SETTING] icon on the main menu.
Tap the items you would like to set. You can adjust audio, date and time,
language, calibration, etc.
Radio operations
Band
Tap the onscreen [BAND] button to choose FM1, FM2, FM3, AM1 or
AM2. On each band up to 6 presets can be stored.
Radio Seek Function
In Radio Mode, touch and hold the 7 or 8 button to adjust seek the
frequency automatically. Tap the button to adjust the radio frequency
manually step-by-step.
Save preset stations
There are six numbered preset buttons on the screen (P1-P6), which
can store and recall stations for each band. Tune in to the station you
want to store, touch and hold any key from P1-P6 until you hear a beep.
The station will be saved in the designated number.
After saving the stations, you can listen to short intros of each preset by
touching the [SCAN] button.
RDS
AF, TA, PTY are the RDS functions. Tap the onscreen buttons to turn
these functions ON/OFF.
Note: RDS might not be available in every country.
DAB operations
• Tap the SEARCH button to search all the available DAB stations.
• Tap the LIST button (on the bottom left corner) to see the list of all the
available DAB stations.
• Tap the 7 or 8 button to select the previous or next available DAB
station.
• If you would like to save a desired DAB station, press and hold the
empty slot on the station list on the left. The station name will
be shown indicating that the desired station is saved. You can save up
to 10 stations. Tap the name of the station any time to reach
the desired station.
• Tap the BACK or HOME button in the top right corner to return
to the main user interface.
• Antenna installation instructions are in the back of this manual
Bluetooth operations
Pairing
Activate Bluetooth on your mobile phone, and search for available de-
vices. Select “RMD801DAB-BT Caliber”, password "0000".
If successful connected the Bluetooth logo stays ON, if not this logo
keepsashing.
Dial pad
Touch the dial pad to dial the number you would like to call. Touch the
[CALL] (green) button to send the number.
Call list
Displays your phonebook and call history, if you've given permission.
A2DP
Press the [MUSIC] button to enter the A2DP page to control playing
music of your cell phone using the onscreen controls (available if you
device supports A2DP).
Incoming calls
Answer call: push the green horn at an incoming call
• End call: push the red horn
Reject call: push the red horn at an incoming call
USB/SD operations
Plug the USB/SD card into the USB/SD port. The unit will start playing
the contents automatically.
Audio playback
To control the audio playback, use the onscreen buttons.
Points to observe for safe usage
• Read this manual carefully before using this disc and the system components. They contain in-
structions on how to use this product in a safe and effective manner. Caliber cannot be responsible
for problems resulting from failure to observe the instructions in this manual.
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
Do not operate any function that takes your attention away from safely driving your vehicle.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure
to do so may result in an accident.
Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning
signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT
LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
Do not disassemble or alter.
Doingsomayresultinanaccident,reorelectricshock.
Use only in cars with a 12V volt negative ground.
(Checkwithyourdealerifyouarenotsure.)Failuretodosomayresultinre,etc.
Keep small objects such as screws out of the reach of children.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
Use the correct ampere rating when replacing fuses.
Failuretodosomayresultinreorelectricshock.
Do not block vents or radiator panels.
Doingsomaycauseheattobuildupinsideandmayresultinre.
Use this product for mobile 12V applications.
Useforotherthanitsdesignedapplicationmayresultinre,electricshockorotherinjury.
Halt use immediately if a problem appears.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized
Caliber dealer or the nearest Caliber Service Centre for repairing.
Product cleaning.
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For more severe stains, please dampen the
cloth with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
Temperature.
Be sure the temperature inside the vehicle is between +45°C (+113°F) and 0°C (+32°F) before turn-
ing your unit on.
Maintenance.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Caliber dealer or
the nearest Caliber Service Station for servicing.
WARNING
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Standby (long press)
Mute audio outputs
2. MODE: Choose between
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Settings
4. A: Move cursor left
5. BAND / TYPE: Choose between FM1, FM2, FM3,
AM1 and AM2 / Select type
6. 7: Auto search / Previous track
7. No. 0~6: Numeric buttons
8. SUB-T: Subtitle on/off and language choice
9. AUDIO: Change the audio output method
10. OSD Statistical Disc Information Display Button
in/de-creases brightness
11. CLK: Shows clock on small display
12. 12: Play / Pause
13. W: Move cursor up
14. D: Move cursor right
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Auto search / Next track
17. S: Move cursor down
18. INT Play intro's
19. RPT: Repeat
20. VOL +: Volume increase
21. APS: Automatic preset scan
22. VOL - : Volume decrease
23. SEL: Sound select key
Image playback
Push the [SEL] button (5) to show the playback options
Folder/le list
To show the contents of the USB/SD, tap the 0 onscreen button
togobacktilltheledirectoryisshown.Thelesaredividedinto
audio, movies and pictures.
Remote control:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
GUIDE DE MISE EN MARCHE
FRANÇAIS
1. Écran : Écran tactile TFT-LCD 6,5”
2. Capteur infrarouge : Capteur infrarouge de télécommande
3. SD : Lecteur de carte micro SD (max. 32 GB) - derrière le capuchon
4. Mise sous tension : Appuyez pour ALLUMER l'unité.
Une fois ALLUMÉ, appuyez une fois pour ÉTEINDRE
l'écran (Lorsque le TFT est éteint, le signal de la sortie vidéo sera
disponibledemanièreàcequelemoniteurconnectépuisseafcher
l'écran de l'unité.) Appuyez de nouveau sur la touche pour
RALLUMER l'écran
Appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour ÉTEINDRE l'unité
5. VOL/SÉL : - Tournez pour régler le volume ou pour ajuster les
paramètres
- Appuyez pour entrer dans le menu audio
6. ACCUEIL : Rendez-vous sur l'écran d'« ACCUEIL » (menu principal)
7. AUX : Entrée audio Jack 3,5 mm - derrière le capuchon
8. USB : Port USB standard (max. 32 GB) - derrière le capuchon
Connexions et touches de l'unité :
Fonctionnement de base
Écran d'accueil
Appuyezsurlatouche[ACCUEIL](6)pourafcherlemenuprincipal.Sur
l'écran d'accueil, vous pouvez choisir les modes disponibles
(RADIO / USB / SD / Bluetooth / AUX) ou entrer dans le menu
PARAMÈTRES ou CHG / EG.
Contrôle du volume sonore
• Volume
Tournez la touche [VOL] (5) pour ajuster le niveau du volume.
Réglages audio
En appuyant sur la touche [SÉL] (5), vous entrerez dans le menu
audio et vous pourrez ajuster les BASSES / AIGUS / BALANCE /
AFFAIBLISSEUR. Appuyez pour choisir et tournez pour ajuster.
Remarque : lorsqu'une pré-sélection EG est choisie, le contrôle des
basses et des aigus n'est pas disponible.
Autres paramètres audio
Les paramètres tels que la pré-sélection MARCHE/ARRÊT de
l'égaliseur, du niveau sonore ou du caisson de graves peuvent être
dénisentapantsurl'icône«EG»danslemenuprincipal.
Mode d'afchage de jour/de nuit
Tapez sur la touche Soleil sur l'écran, dans la barre supérieure, pour aug
-
menter la luminosité. Tapez à nouveau pour diminuer la luminosité durant la
nuit. Tapez à nouveau pour mettre l'écran au noir.
Conguration
Entrezdanslemenucongurationentapantsurl'icône[PARAMÈTRES]dans
le menu principal. Tapez sur les éléments que vous souhaitez régler. Vous
pouvez ajuster l'audio, la date et l'heure, la langue, l'étalonnage, etc.
Fonctionnement de la radio
Bande
Tapez sur la touche [BANDE] sur l'écran pour choisir FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2. Jusqu'à 6 pré-sélections peuvent être enregistrées pour chaque bande.
Fonction Recherche de radio
En mode Radio, appuyez et maintenez enfoncée la touche 7 ou 8 pour
ajuster automatiquement la recherche de fréquence. Tapez sur la touche pour
ajuster la fréquence radio manuellement étape par étape.
Sauvegarde des stations pré-sélectionnées
Il y a six touches de pré-sélection numérotées sur l'écran (P1-P6), pouvant en
-
registrer et mémoriser des stations pour chaque bande. Syntonisez la station
que vous souhaitez enregistrer, appuyez et maintenez enfoncée n'importe
quelle touche entre P1 et P6 jusqu'à ce que vous entendiez un bip. La station
sera sauvegardée dans le numéro désigné.
Après avoir sauvegardé les stations, vous pouvez écouter de courtes intro
-
ductions pour chaque pré-sélection en appuyant sur la touche [BALAYAGE].
RDS
AF, TA, PTY sont les fonctions RDS. Tapez sur les touches de l'écran pour
ALLUMER/ÉTEINDRE ces fonctions.
Remarque : RDS n'est peut-être pas disponible dans tous les pays.
Fonctionnement en mode DAB
Appuyez sur le bouton SEARCH (RECHERCHER) pour rechercher
toutes les stations DAB disponibles.
Appuyez sur le bouton LIST (LISTE) (dans le coin en bas à gauche)
pour visualiser la liste de toutes les stations DAB disponibles.
Appuyez sur le bouton 7 ou 8 pour sélectionner la station DAB pré
cédente ou suivante disponible.
Si vous souhaitez enregistrer une station DAB souhaitée, appuyez et main
-
tenez la pression sur la fente vide à gauche de la liste de stations. Le
nom de la station apparaît, indiquant que la station
souhaitée est enregistrée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10
stations. Appuyez sur le nom de la station à tout moment pour aller à
la station souhaitée.
Appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) ou HOME (ACCUEIL) dans
le coin en haut à droite pour revenir à l’interface utilisateur principale.
Les instructions relatives à l’installation de l’antenne se trouvent au
dos du présent manuel.
Fonctionnement du Bluetooth
Couplage
Activez le Bluetooth sur votre téléphone mobile et cherchez les
appareils disponibles. Sélectionnez « RMD801DAB-BT Caliber », mot de
passe « 0000 ». S'il est connecté correctement, le logo du Bluetooth restera
ALLUMÉ, si non ce logo continuera de clignoter.
Clavier numérique
Touchez le clavier numérique pour composer le numéro que vous souhaitez
appeler. Appuyez sur la touche [APPEL] (verte) pour envoyer le numéro.
Liste des appels
Si vous en recevez l'autorisation, votre répertoire et votre historique des ap
-
pelss'afchent.
A2DP
Appuyezsurlatouche[MUSIQUE]pourentrerdanslapageduprolA2DP
pourcontrôlerlalecturedelamusiquedevotretéléphoneportableenutilisant
les commandes de l'écran (disponible si votre appareil prend en charge le
prolA2DP).
Appels entrants
Répondre à un appel : appuyez sur l'avertisseur vert lorsque vous
recevez un appel.
• Mettrenàunappel: appuyezsurl'avertisseurrouge
Refuser un appel : appuyez sur l'avertisseur rouge lorsque vous
recevez un appel.
Fonctionnement de l'USB/SD
Insérez le dispositif USB/la carte SD dans le port USB/SD. L'unité
commencera à lire les contenus automatiquement.
Lecture audio
Utilisezlestouchesdel'écranpourcontrôlerlalectureaudio.
AUX
USB
Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité
• Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser ce disque et les éléments du système. Ils contien-
nentdesinstructionsrelativesàl’utilisationdeceproduitentoutesécuritéetefcacité.Caliber
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant du non-respect des instructions
contenues dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
CE SYMBOLE INDIQUE DES CONSIGNES IMPOR-
TANTES. LE NON-RESPECT DE CELLES-CI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAG
ES AUX BIENS MATÉRIELS.
N’utilisez aucune fonction susceptible de détourner votre attention de la conduite de votre
véhicule en toute sécurité de votre véhicule.
Toute fonction qui nécessite votre attention prolongée ne doit être utilisée qu’après l’arrêt complet
du véhicule. Garez toujours votre véhicule dans un endroit sûr avant de d’utiliser ces fonctions. Le
non-respect de cette consigne pourrait provoquer un accident.
Maintenez le volume à un niveau qui vous permet d’entendre encore au volant les bruits extérieurs.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent des sons tels que les sirènes des véhicules
d’urgence ou les signaux d’avertissement routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dan-
gereux voire provoquer un accident. ÉCOUTER DES SONS EN VOITURE EN POUSSANT LES
DÉCIBELS PEUT ÉGALEMENT PROVOQUER UNE LÉSION AUDITIVE.
Ne démontez pas ou ne modiez pas l’appareil.
Toute manipulation de ce type peut entraîner un accident, un incendie ou un risque d’électrocution.
Utilisez ce produit exclusivement dans des véhicules dont le circuit électrique est de 12 Volts.
(En cas de doutes, renseignez-vous auprès de votre revendeur.) Le non-respect de cette précaution
peut entraîner un incendie, etc.
Gardez les petits objets tels que les vis hors de la portée des enfants.
L’ingestion de ceux-ci peut entraîner des blessures graves. En cas d’ingestion, consultez im
médiatement un médecin.
Respectez l’ampérage indiqué sur le porte-fusibles lors du remplacement des fusibles.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie voire un risque d’électrocution.
N’obstruez pas les orices d’aération ou les panneaux radiateurs.
Un acte de ce type risque de provoquer une accumulation de chaleur à l’intérieur et d’entraîner un
incendie.
Utilisez ce produit pour des applications mobiles de 12 V.
Touteautreutilisationqu’àdesnsd’applicationsprévuespeutentraînerunincendie,unrisque
d’électrocution ou d’autres blessures.
Cessez toute utilisation immédiatement en cas de problèmes.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le
produit. Retournez celui-ci à votre revendeur agréé Caliber ou au Centre de services Caliber le
plus proche pour réparation.
Nettoyage du produit.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit périodiquement. Pour les taches les plus ten-
aces,veuillezhumidierlechiffonavecdel’eauuniquement.Toutautreproduitrisquededissoudre
la peinture ou d’endommager le plastique.
Température.
Veillez à ce la température à l’intérieur du véhicule se situe entre + 45 °C (+ 113 °F) et 0 °C (+ 32 °F)
avant de mettre l’appareil sous tension.
Entretien.
En cas de problèmes, ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez celui-ci à
votre revendeur Caliber ou à la station d’entretien Caliber la plus proche pour son entretien.
AVERTISSEMENT
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE : Veille (pression longue)
Désactivation de la sortie audio
2. MODE: Choix du mode
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Paramètres
4. A: Déplacer le curseur à gauche
5. BAND / TYPE: Choix de la bande FM1, FM2, FM3,
AM1,AM2 / Sélectionnez le type
6. 7: Recherché automatique/ titre précedent
7. No. 0~6: Touches numériques
8. SUB-T: Sous-titres et choix du language
9. AUDIO: Changer la méthode de sortie audio
10. OSD : Boutond’afchagedesdonnéesstatistiques
sur le disque augmentation/diminution de la
luminosité
11. CLK: Afchagedel’heure
12. 12: Play / Pause
13. W: Déplacer le curseur en haut
14. D: Déplacer le curseur vers la droite
15. VOL +: Réglage du volume haut
16. 8: Recherché automatique/titre suivant
17. S: Déplacer le curseur vers la droite
18. INT intro de la lecture
19. RPT: répétition
20. VOL +: Réglage du volume haut
21. APS: Recherche et memorisation
22. VOL - : Réglage du volume bast
23. SEL : Touche de sélection du son
Télécommande:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
Lecture des images
Appuyezsurlatouche[SÉL](5)pourafcherlesoptionsdelecture
Liste des dossiers/chiers
Pourafcherlescontenusdel'USB/SD,tapezsurlatouche0 sur l'écran
pourrevenirenarrièrejusqu'àcequelerépertoiredeschierss'afche.
Leschierssontrépartisentreaudio,lmsetphotos.
SCHNELLSTART ANLEITUNG
DEUTSCH
1. Display: 6,5" (18 cm) TFT-LCD Touchscreen.
2. IR-Sensor: IR-Sensor für Fernbedienung.
3. SD: microSD-Kartenleser
(max. 32 GB) - hinter der Abdeckkappe.
4. Stromversorgung: Schaltet das Gerät ein.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät einmal die Taste,
um das Display auszuschalten
(Bei ausgeschaltetem TFT-
Display ist das Video-Ausgangssignal verfügbar, sodass ein
angeschlossener Monitor den Bildschirm des Geräts anzeigt.
Drücken Sie zum Einschalten des Displays erneut die Taste.
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
5. Lautstärke/auswahl: - Drehen Sie den Knopf zum Einstellen der Lautstärke
oder zu Anpassen der Einstellungen.
- Rufen Sie durch Drücken des Knopfs das Audiomenü auf.
6. Startseite: Zeigt die „Startseite“
(Hauptmenü) an.
7. AUX: 3,5 mm Eingangsbuchse - hinter der Abdeckkappe.
8. USB: Standard-USB-Port
(max. 32 GB) - hinter der Abdeckkappe.
Tasten und Anschlüsse des Geräts:
Grundlegende Funktionen
Startbildschirm
Drücken Sie die Taste [STARTSEITE] (6), um das Hauptmenü aufzurufen. Auf der
Startseite können Sie die verfügbaren Betriebsarten (RADIO/USB/SD/Bluetooth/
AUX) auswählen oder das Menü SWC/EQ oder Einstellungen aufrufen.
Tonsteuerung
• Lautstärke
Drehen Sie den Kopf [LAUTSTÄRKE] (5), um die Lautstärke anzupassen.
• Audioeinstellungen
Rufen Sie durch Drücken des Knopfs [AUSWAHL] (5) das Audiomenü
auf. Sie können BASS/HÖHEN/BALANCE/ÜBERBLENDEN einstellen.
Drücken Sie den Knopf zur Auswahl und drehen Sie ihn zum Anpassen.
Hinweis: Wenn eine EQ-Voreinstellung ausgewählt wurde, ist die
Bass- und Höhenregelung nicht verfügbar.
Weitere Audioeinstellungen
Einstellungen wie Equalizer-Voreinstellungen, Lautstärke oder Ein-/
Ausschalten des Subwoofer können durch Antippen des
„EQ“-Symbols im Hauptmenü eingestellt werden.
Tag/Nacht-Anzeigemodus
TippenSieaufdemBildschirmaufdieSchaltächemitdemSonnen-symbol
in der oberen Leiste, um die Helligkeit zu erhöhen. Tippen Sie erneut auf die
Schaltäche,umdieHelligkeitwährendderNachtzuverringern.Durcherneutes
Antippen schalten Sie den Bildschirm dunkel.
Setup
Rufen Sie das Setup-Menü durch Antippen des Symbols [EINSTELLUNGEN] im
Hauptmenü auf. Tippen Sie auf die Menüpunkte, die Sie einstellen möchten. Sie
können Audio, Datum und Uhrzeit, Sprache, Kalibrierung usw. einstellen.
Radiobetrieb
Frequenzband
TippenSieaufdemBildschirmaufdieSchaltäche[FREQUENZBAND],um
UKW1, UKW2, UKW3, MW1 oder MW2 zu wählen. Sie können bis zu 6 Vorein-
stellungen speichern.
Sendersuchlauf
HaltenSieimRadiomodusdieSchaltäche„7“ oder „8“ zum Einstellen der
automatischen Frequenzsuche gedrückt. Tippen Sie zum manuellen schrittweisen
EinstellenderRadiofrequenzaufdieSchaltäche.
Vorbelegte Sender speichern
Es gibt sechs nummerierte Vorbelegungstasten auf dem Bildschirm (P1-P6), auf denen
Sender für jedes Frequenzband gespeichert oder abgerufen werden können.
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten und halten Sie eine der
SchaltächenP1-P6gedrückt,bisSieeinenSignaltonhören.DerSenderwirdunter
der gewählten Nummer gespeichert.
Nach dem Speichern der Sender können Sie die vorgelegten Sender kurz An-
spielen,indemSiedieSchaltäche[SCAN]antippen.
RDS
DieRDS-FunktionensindAF,TAundPTY.TippenSieaufeinerderSchaltächen
auf dem Bildschirm, um diese Funktionen ein- oder auszuschalten.
Hinweis: RDS ist möglicherweise nicht in jedem Land verfügbar.
DAB-Betrieb
• TippenSieaufdieSchaltäche„SEARCH“,umalleverfügbaren
DAB-Sender zu suchen.
• TippenSieaufdieSchaltäche„LIST“(inderlinkenunterenEcke),umdie
Liste aller verfügbaren DAB-Sender anzusehen.
• TippenSieaufdieSchaltächen7oder8,umdenvorherigenodernäch
sten verfügbaren DAB-Sender auszuwählen.
Wenn Sie einen gewünschte DAB-Sender speichern möchten, halten Sie den
leeren Platz in der Senderliste auf der linken Seite gedrückt. Der Name des
Senders erscheint und es wird angezeigt, dass der gewünschte Sender gespei-
chert ist. Sie können bis zu 10 Sender speichern. Tippen Sie jederzeit auf den
Namen des Senders, um den gewünschten Sender auszuwählen.
• TippenSieaufdieSchaltäche„BACK“oder„HOME“inderrechten
oberen Ecke, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
• AnweisungenzurMontagederAntennendenSieamEndedieses
Handbuchs
Bluetooth-Betrieb
Kopplung
Aktivieren Sie auf Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion und suchen Sie nach
verfügbaren Geräten. Wählen Sie „RMD801DAB-BT Caliber“. Das Passwort lautet
„0000“. Wenn Sie sich erfolgreich verbunden haben, leuchtet das Bluetooth-Logo
kontinuierlich, falls nicht, blinkt es.
Wähltastatur
Tippen Sie auf die Wähltasten, um die Nummer einzugeben, die Sie anrufen
möchten.TippenSieaufdieSchaltäche[ANRUFEN](grün),umdieNummer
anzurufen.
Anruiste
Zeigt Ihr Telefonbuch und das Anrufprotokoll an, wenn Sie den Zugriff erlaubt
haben.
A2DP
TippenSieaufdieSchaltäche[MUSIK],umdieA2DP-SeitezurSteuerungder
Musikwiedergabe Ihres Mobiltelefons über die Steuerelemente auf dem Bildschirm
aufzurufen (nur verfügbar, wenn Ihr Gerät A2DP unterstützt).
Eingehende Anrufe
Anruf annehmen: Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf die
grüne Hörertaste.
Anruf beenden: Drücken Sie die rote Hörertaste.
Anruf ablehnen: Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf die rote
Hörertaste.
USB/SD-Betrieb
Schließen Sie das USB-Speichergerät oder die SD-Karte an den USB/SD-Port an.
Das Gerät startet automatisch die Wiedergabe des Inhalts.
Audiowiedergabe
VerwendenSiezurSteuerungderWiedergabedieSchaltächenaufdemBild-
schirm.
Bildwiedergabe
Drücken Sie den Kopf [AUSWAHL] (5), um die Wiedergabeoptionen anzuzeigen.
AUX
USB
Beachten Sie folgende Punkte für einen sicheren Gebrauch
• Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie diese Disc und die anderen
Systemkomponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung
des Systems. Caliber kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen sind.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin, deren Nichteinhaltung zu schweren Verlet-
zungen oder Sachschäden führen kann.
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin, deren Nichteinhaltung zu schweren
Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus,
nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer
sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Die Lautstärke nur so hoch stellen, dass Sie während der Fahrt noch Außengeräusche wahr-
nehmen können.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an
einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUT-
STÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
Das Gerät nicht öffnen oder modizieren.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Nur in Fahrzeugen mit 12-Volt-Bordnetz und Minus an Masse verwenden.
(Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
Kleine Gegenstände wie Schrauben von Kindern fernhalten.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen.
Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt hat.
Sicherungen immer durch solche mit der richtigen Amperezahl ersetzen.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lüftungsöffnungen und Kühlkörper nicht abdecken.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
Das Gerät nur an ein 12-V-Bordnetz in einem Fahrzeug anschließen.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
Das Gerät nicht weiterbenutzen, wenn ein Problem auftritt.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu
Reparaturzwecken an einen autorisierten Caliber-Händler oder den nächsten Caliber-Kundendienst.
Reinigung des Geräts.
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen. Bei hartnäckigeren Flecken das
Tuch bitte nur mit Wasser befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe angreifen und
den Kunststoff beschädigen.
Betriebstemperatur.
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur im Fahrzeug zwischen +45 °C und 0 °C beträgt, bevor Sie Ihr
Gerät einschalten.
Wartung.
Versuchen Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren. Geben Sie das Gerät zu War-
tungszwecken an einen autorisierten Caliber-Händler oder den nächsten Caliber-Kundendienst.
WARNUNG
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / STUMM: Standby (langes Drücken)
Stummschaltung der Audioausgänge
2. MODE: Wählen Sie zwischen
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENÜ Einstellungen
4. A: Bewegen Sie den Cursor nach links
5. BAND / TYPE: Wählen Sie zwischen FM1, FM2, FM3,
AM1 und AM2 / Art auswählen
6. 7: Automatische Suche / vorheriger Titel
7. No. 0~6: Zifferntasten
8. SUB-T: Untertitel Ein / Aus
9. AUDIO: Ändern Sie den Audio-Ausgabemodus
10. OSD: Anzeigetaste für statistische Disc-Informationen
Einstellen der Helligkeit
11. CLK: Zeigt die Uhr auf dem kleinen Bildschirm
12. 12: Play / Pause
13. W: Cursor nach oben
14. D: Cursor nach rechts
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Automatische Suche / nächsten Titel
17. S: Bewegen Sie den Cursor nach unten
18. INT Abspielen von Intros
19. RPT: Wiederholung
20. VOL +: Volume Lauter
21. APS: Auto suchen und speichern die sechs
stärksten Sender
22. VOL - : Volume Leiser
23. SEL: Taste zur
Fernbedienung:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
Ordner-/Dateiliste öffnen
Tippen Sie zum Anzeigen des Inhalts des USB-Speichergeräts oder der SD-
KarteaufdieSchaltäche„0“ auf dem Bildschirm, um zurückzugehen, bis das
Dateiverzeichnis angezeigt wird.
Die Dateien sind in Audio, Filme und Bilder unterteilt.
GUIDA RAPIDA
ITALIANO
1. Display: Touchscreen LCD TFT da 6,5"
2. Sensore IR: Sensore IR del telecomando
3. SD: Lettore schede micro SD (max. 32 GB) - sotto la calotta di copertura
4. Accensione: Premere per accendere l'unità.
In stato di accensione, premere una volta per spegnere il display
(se il display TFT è spento, il segnale di uscita video è disponibile per consentire
al monitor collegato di mostrare la schermata dell'unità). Premere di nuovo il
pulsante per riaccendere il display
Tenere nuovamente premuto il pulsante per spegnere l'unità
5. VOL/SEL: - Ruotare per regolare il volume o selezionare le impostazioni
- Premere per accedere al menu audio
6. HOME: Andare alla schermata "HOME" (menu principale)
7. AUX: Ingresso jack da 3,5 mm - sotto la calotta di copertura
8. USB: Porta USB standard (max. 32 GB) - sotto la calotta di copertura
Pulsanti e collegamenti dell'unità:
Funzionamento di base
Schermata Home
Premere il pulsante [HOME] (6) per visualizzare il menu principale. Dalla scher-
mata Home, è possibile scegliere le modalità disponibili (RADIO / USB / SD / Blue-
tooth / AUX) oppure accedere al menu SWC / EQ o IMPOSTAZIONI.
Controllo audio
• Volume
Ruotare il pulsante [VOL] (5) per regolare il livello di volume.
Impostazioni audio
Premendo il pulsante [SEL] (5) si accede al menu audio, dal quale è
possibile regolare BASSI / ALTI / BILANCIAMENTO / FADER.
Premere per scegliere e ruotare per regolare.
Nota: alla selezione di un predenito EQ, il controllo di bassi e alti non
è disponibile.
Altre impostazioni audio
Impostazionicomeequalizzatorepredeniti,sonoritàosubwoofer
ON/OFFpossonoessereconguratetoccandol'icona“EQ”nelmenu
principale.
Modalità display Giorno/Notte
Toccare il pulsante a schermo Sole nella barra superiore per aumentare la lumi-
nosità. Toccare di nuovo per ridurre la luminosità durante la notte.
Toccare di nuovo per oscurare lo schermo.
Installazione
Accedere al menu di impostazione toccando l'icona [IMPOSTAZIONI] nel menu
principale. Toccare gli elementi che si desidera impostare.
È possibile regolare audio, data e ora, lingua, calibrazione e così via.
Funzionamento radio
Banda
Toccare il pulsante a schermo [BANDA] per scegliere FM1, FM2, FM3, AM1 o
AM2.Perognibandaèpossibilesalvarenoa6predeniti.
Funzione di ricerca radio
In modalità Radio, tenere premuto il pulsante 7 o 8 per regolare automatica-
mente la frequenza da cercare. Toccare il pulsante per regolare la radiofrequenza
manualmente, per singoli incrementi.
Salvataggio delle stazioni predenite
Aschermosonopresentiseipulsantinumeratipredeniti(P1-P6),
utilizzabili per salvare e richiamare le stazioni in ogni banda.
Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera salvare, tenere premuto un tasto
P1-P6 qualsiasi e attendere il segnale acustico. La stazione è salvata al numero
indicato.
Dopo aver salvato le stazioni, è possibile ascoltare le brevi intro di
ciascunpredenitotoccandoilpulsante[RICERCA].
RDS
AF, TA e PTY sono le funzioni RDS. Toccare i pulsanti a schermo per accendere/
spegnere queste funzioni.
Nota: la funzione RDS potrebbe non essere disponibile in ogni Paese.
Funzionamento DAB
Toccare il pulsante SEARCH per cercare tutte le stazioni DAB disponibili.
Toccare il pulsante LIST (nell’angolo in basso a sinistra) per vedere l’elenco di
tutte le stazioni DAB disponibili.
Toccare il pulsante 7 o 8 per selezionare la stazione DAB disponibile
precedente o successiva.
Se si desidera salvare una stazione preferita, tenere premuto lo slot vuoto
sull’elenco delle stazioni a sinistra. Il nome della stazione sarà mostrato ad
indicarechelastazionedesiderataèstatasalvata.Sipossonosalvarenoa10
stazioni. Toccare il nome della stazione in qualsiasi momento per raggiungere la
stazione desiderata.
Toccare il pulsante BACK o HOME nell’angolo in alto a destra per tornare
all’interfaccia utente generale.
Le istruzioni per l’installazione dell’antenna sono sul retro di questo manuale
Uso di Bluetooth
Associazione
Attivare Bluetooth sul cellulare ed eseguire la ricerca dei dispositivi disponibili.
Selezionare “RMD801DAB-BT Caliber”, password "0000". Il logo Bluetooth resta
acceso in caso di connessione corretta, continua a lampeggiare in caso contrario.
Tastiera
Toccare la tastiera per comporre il numero che si desidera chiamare. Toccare il
pulsante [CHIAMATA] (verde) per inviare il numero.
Elenco chiamate
Visualizza rubrica e cronologia chiamate previa autorizzazione.
A2DP
Premere il pulsante [MUSICA] per accedere alla pagina A2DP e
controllare la riproduzione musicale del cellulare utilizzando i controlli a schermo
(funzione disponibile se il dispositivo supporta A2DP).
Chiamate in arrivo
Risposta: premere la cornetta verde all'arrivo della chiamata
Riaggancio: premere la cornetta rossa
• Riuto: premerelacornettarossaall'arrivodellachiamata
Uso di USB/SD
Collegare la scheda USB/SD alla porta USB/SD. L'unità avvia automaticamente la
riproduzione di contenuti.
Riproduzione audio
Per controllare la riproduzione audio, usare i pulsanti a schermo.
Riproduzione di immagini
Premere il pulsante [SEL] (5) per visualizzare le opzioni di riproduzione
Elenco cartelle/le
Per mostrare i contenuti della scheda USB/SD, toccare il pulsante a schermo 0
cosìdatornareindietronoavisualizzareladirectorydeile.Ilesidividonoin
audio,lmatieimmagini.
AUX
USB
Istruzioni da seguire per un uso sicuro
• Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il disco e i componenti del sistema. Con-
tieneistruzionisucomeutilizzareilprodottoinmodosicuroedefcace.Calibernonèresponsabiledi
eventuali problemi causati dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
AVVERTENZA
QUESTO SIMBOLO INDICA ISTRUZIONI IMPOR
TANTI. IL MANCATO RISPETTO DI TALI ISTRUZI
ONI PUÒ PROVOCARE DANNI ALLE PERSONE E
ALLE COSE.
Non attivare alcuna funzione che possa distrarre dalla guida sicura del veicolo.
Qualsiasi funzione che richieda un’attenzione prolungata deve essere attivata solo con il veicolo in
sosta. Fermare sempre il veicolo in un’area sicura prima di attivare tali funzioni. Il mancato rispetto
di queste indicazioni potrebbe causare incidenti.
Tenere il volume a un livello che consenta di sentire i rumori provenienti dall’esterno del veicolo
durante la guida.
Un livello di volume eccessivo, in grado di coprire suoni come le sirene dei veicoli di emergenza o
i segnali stradali di avvertimento (passaggi a livello e così via), può essere pericoloso e potrebbe
provocare incidenti. L’ASCOLTO AD ALTO VOLUME ALL’INTERNO DELL’AUTO POTREBBE
ANCHE CAUSARE DANNI ALL’UDITO.
Non smontare o alterare.
Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare incidenti, incendi o scosse elettriche.
Utilizzare solo su veicoli con messa a terra negativa da 12 V.
In caso di dubbi, consultare il proprio rivenditore. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe
provocare incendi e così via.
Tenere i componenti di piccole dimensioni, come le viti, fuori dalla portata dei bambini.
Se ingeriti, potrebbero provocare gravi infortuni. In caso di ingerimento, consultare immediatmente
un medico.
Usare fusibili di ricambio dell’amperaggio corretto.
Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Non bloccare ventole né ostruire pannelli di aerazione.
Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe causare il surriscaldamento interno e provocare incendi.
Utilizzare il prodotto su veicoli con batteria da 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.
Interrompere immediatamente l’utilizzo in caso di problemi.
Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare danni alle persone o al prodotto. Per la
riparazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato Caliber o al più vicino Centro di assistenza CaIiber.
Pulizia del prodotto.
Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno asciutto e morbido. Per rimuovere macchie
più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la
vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura.
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa tra +45 °C (+113 °F) e 0 °C (+32
°F) prima di accendere l’unità
Manutenzione.
In caso di problemi, non tentare di riparare l’unità autonomamente. Per la riparazione, rivolgersi al
rivenditore autorizzato Caliber o al più vicino Centro di assistenza Caliber.
AVVERTENZA
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Standby (pressione lunga)
Silenzia uscite audio
2. MODE: Scegli tra
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Impostazioni
4. A: Spostare il cursore a sinistra
5. BAND / TYPE: Scegli tra FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2
/ Seleziona il tipo
6. 7: Ricerca automatica / traccia precedente
7. No. 0~6t: Tasti numerici
8. SUB-T: Sottotitolo on/off e la lingua
9. AUDIO: Cambiare il metodo di uscita audio
10. OSD: Pulsante Visualizzazione Informazioni Statistiche
DiscoAumenta/diminuisce luminosità
11. CLK: Mostra l’orologio sul piccolo schermo
12. 12: Play / Pause
13. W: Spostailcursoreno
14. D: Spostare il cursore a destra
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Ricerca automatica / brano successivo
17. S: Spostare il cursore verso il basso
18. INT Riproduce gli “intro”
19. RPT: ripetizione
20. VOL +: Volume su
21. APS: Ricerca automatica e conservare le sei
stazioni più forti
22. VOL - : Volume giù
23. SEL: Tasto selezione del suono
Telecomando:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
GUÍA DE INICIO RÁPIDO DEL
ESPAÑOL
1. Pantalla: Pantalla TFT-LCD táctil de 6,5"
2. Sensor IR: Sensor IR del control remoto
3. SD: Lector de tarjetas Micro SD (máx. 32 GB), detrás de la tapa de la
cubierta
4. Energía: Presione para encender la unidad.
Al estar encendida, presione una vez para apagar la pantalla
(con la pantalla TFT apagada, la señal de vídeo de salida estará disponible, por
lo que el monitor conectado mostrará la pantalla de la unidad). Presione el
botón nuevamente para encender la pantalla
Mantenga presionado el botón para apagar la unidad
5. VOL/SEL: - Gire para ajustar el volumen o los ajustes
- Presione para ingresar al menú de audio
6. PRINCIPAL: Ir a la pantalla «PRINCIPAL» (menú principal)
7. AUX: Conector de 3,5 mm (detrás de la tapa de la cubierta)
8. USB: Puerto USB estándar (máx. 32 GB), detrás de la tapa de la cubierta
Botones de la unidad y conexiones:
Acciones básicas
Pantalla principal
Presione el botón [HOME] (6) para mostrar el menú principal. En la pantalla
principal puede seleccionar los distintos modos disponibles (RADIO / USB / SD /
Bluetooth / AUX) o ingresar al menú de ajustes SWC / EQ o SETTING.
Control de volumen
• Volumen
Gire el botón [VOL] (5) para ajustar el volumen.
• Conguracióndelaudio
Al presionar el botón [SEL] (5) ingresará al menú de audio y podrá
ajustar los parámetros BASS / TREBLE / BALANCE / FADER.
Presione para seleccionar y gire para ajustar.
Nota: al seleccionar un ajuste EQ preestablecido, no están
disponibles los controles de bajos y agudos.
Otros ajustes de audio
Ajustes tales como el ecualizador preestablecido, el volumen o el
subwooferencendido/apagadosepuedenconguraraltocarelicono
«EQ» en el menú principal.
Modo de pantalla de día/noche
Toque el botón en forma de sol en la pantalla, en la barra superior, para incremen-
tar el brillo. Tóquelo nuevamente para reducir el brillo durante la noche. Tóquelo
otra vez para apagar la pantalla.
Conguración
Ingresealmenúdeconguracióntocandoelicono[SETTING]enelmenúprinci-
pal.Toqueloselementosquedeseecongurar.Puedeajustarelaudio,lafecha,la
hora, el idioma, la calibración, etc.
Operaciones del sistema de radio
Banda
Toque el botón [BAND] en la pantalla para seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2. Cada banda puede almacenar hasta 6 estaciones preestablecidas.
Función de búsqueda de radio
En modo Radio, mantenga presionado el botón 7 u 8 para buscar la frecuencia
automáticamente. Toque el botón para ajustar la frecuencia manualmente paso a
paso.
Guardar estaciones preestablecidas
La pantalla posee seis botones enumerados preestablecidos (P1-P6), los cuales
pueden almacenar y recordar estaciones en cada banda. Sintonice la estación
que desee almacenar, mantenga presionada cualquier tecla entre P1 y P6 hasta
que oiga un sonido de bip.
La estación se almacenará en el número designado.
Tras guardar las estaciones, podrá escuchar breves introducciones de cada ajuste
preestablecido con tan solo tocar el botón [SCAN].
RDS
Las funciones RDS son AF, TA y PTY. Toque los botones en pantalla para activar o
desactivar estas funciones.
Nota: La función RDS podría no estar disponible en todos los países.
Operaciones DAB
Toque el botón SEARCH para buscar todas las estaciones DAB disponibles.
Toque el botón LIST (en la esquina inferior izquierda) para ver la lista de todas
las estaciones DAB disponibles.
Toque el botón 7 u 8 para seleccionar la estación DAB anterior o siguiente.
Si desea guardar una estación DAB, mantenga presionado el espacio vacío en
la lista de estaciones de la izquierda. El nombre de la estación aparecerá para
indicar que la estación deseada ha quedado guardada. Puede guardar hasta
10 estaciones. Toque el nombre de la estación en cualquier momento para
sintonizarla.
Toque el botón BACK o HOME en la esquina superior derecha para volver a la
interfaz de usuario principal.
Las instrucciones de la instalación de la antena se encuentran al reverso de
este manual.
Operaciones del sistema Bluetooth
Emparejamiento
Active el sistema Bluetooth en su móvil y busque los dispositivos
disponibles. Seleccione “RMD801DAB-BT Caliber”, contraseña "0000".
En caso de conectarse exitosamente , el logo Bluetooth permanece encendido
y en caso de no conectarse exitosamente, el logo Bluetooth se mantendrá par-
padeante.
Teclado de discado
Toque el teclado de discado para marcar el número al que desee llamar. Toque el
botón [CALL] (verde) para discar el número.
Lista de llamadas
Muestra su directorio de contactos e historial de llamadas, si le ha otorgado
permisos.
A2DP
Presione el botón [MUSIC] para ingresar a la página A2DP y así
controlar la reproducción de música desde su móvil utilizando los controles en
pantalla (disponible si su dispositivo es compatible con la función A2DP).
Llamadas entrantes
Contestar llamada: presione la bocina verde durante una
llamada entrante
Finalizar llamada: presione la bocina roja
Rechazar llamada: presione la bocina roja durante una
llamada entrante
Operaciones del sistema USB/SD
Enchufe el dispositivo USB o tarjeta SD en el puerto correspondiente. La unidad
comenzará a reproducir su contenido automáticamente.
Reproducción de audio
Para controlar la reproducción de audio, utilice los botones en pantalla.
Reproducción de imágenes
Presione el botón [SEL] (5) para mostrar las opciones de reproducción
Lista de carpetas/archivos
Para ver el contenido de un dispositivo USB/SD, toque el botón 0 en pantalla
para ir atrás hasta ver el directorio de archivos.
Los archivos se dividen en audio, películas e imágenes.
AUX
USB
Puntos a tener en cuenta para un uso seguro
• Lea atentamente este manual antes de utilizar este disco y los componentes del sistema. Contienen
instrucciones sobre cómo utilizar este producto de manera segura y efectiva. Caliber no se responsabi-
liza de problemas derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
ADVERTENCIA
Este símbolo signica que son instrucciones im-
portantes. Hacer caso omiso de ellas puede resul-
tar en lesiones o daños materiales a la propiedad.
No lleve a cabo ninguna acción que aleje su atención de la conducción segura de su vehículo.
Cualquier función que requiera atención prolongada debe llevarse a cabo solo después de haber
detenido completamente el vehículo. Detenga el vehículo siempre en una ubicación segura antes
de llevar a cabo estas funciones o acciones. No hacerlo puede provocar accidentes.
Mantenga el volumen de audio a un nivel que le permita oír los ruidos de fuera mientras conduce.
Los niveles de audio demasiado altos que tapan el sonido de las sirenas de los vehículos de emer-
gencia o de las señales de advertencia en carretera (cruce de trenes, etc.) pueden ser peligrosos
y provocar accidentes. ESCUCHAR AUDIO A UN VOLUMEN ALTO DENTRO DE UN COCHE
PUEDE PROVOCAR LESIONES AUDITIVAS.
No desmonte ni modique el producto.
Hacerlo puede provocar accidentes, fuego o choques eléctricos.
Utilícelo solo con vehículos de 12 voltios y conexión a tierra negativa
(Consulte a su distribuidor si no está seguro). No hacerlo puede provocar incendios, etc.
Mantenga objetos pequeños, como tornillos, fuera del alcance de los niños.
Mantenga objetos pequeños, como tornillos, fuera del alcance de los niños.
Utilice el amperaje correcto cuando cambie los fusibles.
No hacerlo puede provocar fuego o choques eléctricos.
No bloquee respiraderos ni paneles de radiadores.
Hacerlo puede provocar que se caliente el interior y se produzca fuego.
Utilice este producto con aplicaciones móviles de 12 V.
Utilizarloparaunpropósitodiferentedelnparaelquefuediseñadopuedeprovocarfuego,choques
eléctricos y otras lesiones.
Interrumpa inmediatamente su uso si surge algún problema.
No hacerlo podría provocar lesiones personales y daños en el producto. Devuélvalo a su distribui-
dor de Caliber autorizado o al centro de servicio de Caliber más cercano para que lo reparen.
Limpieza del producto
Utilice un trapo seco y suave para la limpieza periódica del producto. En caso de manchas más severas,
humedezca el trapo con agua solo. Cualquier otra sustancia podría disolver la pintura o dañar el plástico.
Temperatura.
Asegúrese de que la temperatura dentro del vehículo se encuentra entre +45 °C (+113 °F) y 0 °C
(+32 °F) antes de encender la unidad.
Mantenimiento.
Si se encuentra con algún problema, no intente reparar la unidad usted mismo. Llévela a su dis-
tribuidor de Caliber o a la estación de servicio de Caliber más cercana para que la reparen
ADVERTENCIA
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Espera (pulsación larga)
Silencia las salidas de audio
2. MODE: Elegir entre
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Ajustes
4. A: Mueva el cursor hacia la izquierda
5. OK: Seleccionar o elegir
6. A: Mueva el cursor hacia la izquierda
7. S: Mueva el cursor hacia abajo
8. AUDIO: Cambiar el método de salida de audio
9. APS / RPT: Auto buscar y almacenar las seis
emisoras más fuertes / repetición
10. BAND / TYPE: Elija entre FM1, FM2, FM3, AM1
y AM2 / Seleccione el tipo
11. CLK: Muestra el reloj en la pantalla chica
12. 12: Reproducir/Pausa
13. W: Mueva el cursor arriba
14. D: Mover a la derecha del cursor
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Búsqueda automática / pista siguiente
17. S: Mueva el cursor hacia abajo
18. INT Reproducir introducción
19. RPT: repetición
20. VOL +: Subir volumen
21. APS: Auto buscar y almacenar las seis
emisoras más fuertes
22. VOL - : Bajar volumen
23. SEL: Tecla selectora de sonido
Mando a distancia:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
PORTUGUÊS
1. Ecrã: Ecrã táctil TFT-LCD de 6,5 polegadas
2. Sensor IR: Sensor IR de controlo remoto
3. SD: Leitor de cartão micro SD (máx. 32 GB) - através da tampa de proteção
4. Potência: Prima para ligar a unidade.
Quando ligada, prima uma vez para desligar o ecrã (Enquanto TFT
desligado, o sinal de saída vídeo estará disponível para que o monitor conectado
exibe o ecrã da unidade.) Prima o botão novamente para ligar o ecrã
Prima e mantenha o botão premido para desligar a unidade
5. VOL/SEL: -Rodeparaajustedevolumeoudeniçõesdeajuste
- Prima para entrar no menu áudio
6. HOME: Vá para o ecrã "HOME" (menu principal)
7. AUX: Entrada 3,5 mm - atrás da tampa de cobertura
8. USB: Porta USB padrão (máx. 32 GB) - através da tampa de cobertura
Conexões e botões de unidade:
Operações básicas
Ecrã Home
Prima o botão [HOME] (6) para exibir o menu principal. No ecrã home pode es-
colher os modos disponíveis (RÁDIO/USB/SD/Bluetooth/AUX) ou entre no menu
SWC/EQ ou CONFIGURAÇÃO.
Controlo de Som
• Volume
Rode o botão [VOL] (5) para ajustar o nível de volume.
• DeniçõesdeÁudio
Ao premir o botão [SEL] (5) irá entrar no menu áudio e pode ajustar
GRAVES/AGUDOS/EQUILÍBRIO/FADER.
Prima para escolher e rode para ajustar.
Nota: quando uma pré-denição EQ é escolhido, o controlo de graves
e agudos não está disponível.
• OutrasConguraçõesdeÁudio
Asconguraçõescomooequalizadorpré-denido,volumeou
subwooferON/OFFpodemserdenidosclicandonoícone"EQ"no
menu principal.
Modo de exibição dia/noite
Toque no botão "sol" do ecrã na barra de topo para aumentar o brilho.
Toque novamente para reduzir o brilho durante a noite.
Toque novamente para apagar o ecrã.
Setup (conguração)
Entrenomenudeconguraçãotocandonoícone[CONFIGURAÇÃO]nomenu
principal.Toquenositensquegostariadecongurar.Podeajustaráudio,datae
hora, idioma, calibração, etc.
Operações rádio
Band
Toque no botão [BAND] no ecrã para escolher FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2. Em
cadabancapodemserarmazenados6pré-denições.
Função de Pesquisa Rádio
Em Modo Rádio, toque e mantenha premido o botão 7 ou 8 para ajustar a
procura de frequência automaticamente. Toque no botão para ajustar a frequência
de rádio manualmente passo a passo.
Guardar as estações pré-denidas
Existemseisbotõesnumeradosepré-denidosnoecrã(P1-P6)quepodemser
armazenadosechamarestaçõesparacadabanda.Sintonizeaestaçãoque
deseja armazenar, toque e mantenha premida qualquer tecla de P1-P6 até que
oiça um apito. A estação será
guardada no número indicado.
Apósguardarasestações,podelistarpequenasintroduçõesdecadapré-
deniçãoaotocarnobotão[SCAN].
RDS
AF,TA,PTYsãoasfunçõesRDS.Toquenosbotõesdoecrãparaligar/desligar
estasfunções.
Nota: O RDS poderá não estar disponível em cada país.
Operações DAB
• ToquenobotãodeBUSCAparapesquisartodasasestaçõesDAB
disponíveis.
Toque no botão da LISTA (no canto inferior esquerdo) para ver a lista de todas
asestaçõesDABdisponíveis.
Toque no botão 7 ou no 8 para selecionar a estação DAB anterior ou a
seguinte.
Se desejar salvar uma determinada estação DAB, prima e mantenha premido
oespaçovazionalistadeestaçõesàesquerda.Onomedaestaçãoserá
mostrado indicando que a estação desejada foi salva. É possível salvar até 10
estações.Toquenonomedaestaçãoemqualqueralturaparachegaràestação
desejada.
Toque no botão de VOLTAR ou HOME no canto superior direito para voltar para
a interface principal do utilizador.
• Asinstruçõesparainstalaçãodaantenaencontram-senoversodestemanual
Operações Bluetooth
Emparelhar
Active o Bluetooth no seu telemóvel e pesquise dispositivos disponíveis. Selec-
cione "RMD801DAB-BT Caliber", palavra-passe "0000". Se conectado com
sucesso, o logótipo Bluetooth permanece ligado, se não, o logótipo pisca.
Teclado de marcação
Toque no teclado de marcação para marcar o número para o qual gostaria de
ligar. Toque no botão [CALL] (verde) para enviar o número.
Lista de Chamada
Exibe a sua lista telefónica e o histórico de chamadas, se tiver dado autorização.
A2DP
Prima o botão [MUSIC] para entrar na página A2DP para controlar a música que
toca no seu telemóvel utilizando os controlos no ecrã
(disponível se o seu dispositivo suportar A2DP).
Chamadas Recebidas
Atender Chamada: prima o botão verde de chamada recebida
Terminar Chamada: prima o botão vermelho
Rejeitar Chamada: prima o botão vermelho de chamada recebida
Operações USB/SD
Coloque o cartão USB/SD na porta USB/SD. A unidade irá começar a reproduzir
os conteúdos automaticamente.
Reprodução áudio
Paracontrolarareproduçãoáudioutilizeosbotõesnoecrã.
Reprodução de imagens
Primaobotão[SEL](5)paraexibirasopçõesdereprodução
Lista de pastas/cheiros
Para exibir os conteúdos de USB/SD, toque no botão 0 no ecrã até que o di-
rectóriodecheirossejaexibido.
Oscheirossãodivididosemáudio,lmeseimagens.
AUX
USB
Pontos a observar para uma utilização segura.
• Leia atentamente este manual antes de usar este CD e os componentes do sistema. Eles
contêminstruçõessobrecomoutilizaresteprodutodeformaseguraeecaz.AmarcaCalibernão
poderáserresponsabilizadaporproblemasresultantesdainobservânciadasinstruçõescontidas
neste manual.
ATENÇÃO
Este símbolo signica instruções importantes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar
em ferimentos ou danos à propriedade material.
Não utilize qualquer função que o faça distrair-se de uma condução segura.
Qualquer função que requeira a sua atenção prolongada só deve ser realizado após estar parado.
Paresempreoveículonumlocalseguroantesdeexecutaressasfunções.Casonãoofaça,
poderá provocar um acidente grave.
Mantenha o volume a um nível onde você ainda pode ouvir os ruídos externos durante a condução.
Níveis de volume excessivos que possam sobrepor-se aos sons exteriores como sirenes de veículos
de emergência ou sinais de alerta estrada (passagens de nível, etc) podem ser perigosos e pode resul-
tar em um acidente. Níveis de volume elevados também podem causar problemas de AUDIÇÃO.
Não desmonte ou altere.
Fazer isso pode resultar em um acidente, incêndio ou choque elétrico.
Use apenas em carros com 12V volts.
(Veriquecomorevendedorsenãotiveracerteza.)Nãofazerissopoderesultaremincêndio,etc.
Mantenha pequenos objetos como parafusos fora do alcance das crianças.
Engoli-los pode resultar em ferimentos graves. Em caso de ingestão, consulte um médico imediatamente.
Use a amperagem correta ao substituir fusíveis.
Não fazer isso pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não bloqueie aberturas ou painéis do radiador.
Isso pode causar acumulação de calor e pode resultar em incêndio.
Utilize este produto para aplicações móveis de 12V.
Utilização com outros aplicativos pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
Pare imediatamente a sua utilização se aparecer um problema.
Não fazer isso pode causar ferimentos ou danos ao produto. Devolva-o ao seu revendedor autori-
zado ou ao Centro de Assistência Caliber mais próximo para reparação.
Limpeza do produto.
Use um pano seco e macio para a limpeza periódica do produto. Para manchas mais graves, por
favor, humedecer o pano apenas com água. A utilização de qualquer outro produto poderá dissolver
apinturaoudanicaroplástico.
Temperatura.
Certique-sedequeatemperaturanointeriordoveículoéentre45°C(113°F)e0°C(32°F)
antes de ligar o seu aparelho.
Manutenção.
Se tiver problemas, não tente consertar o aparelho. Devolva-o ao seu revendedor Caliber ou a
Central de Serviços da Caliber mais próximo para manutenção.
ATENÇÃO
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Standby (pressão longa)
Tirar o som (Mute) das saídas de áudio
2. MODE: Escolha entre
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Congurações
4. A: Mover cursor para esquerda
5. BAND / TYPE: Escolha entre FM1, FM2, FM3
AM1 e AM2 / Selecione o tipo de
6. 7: Pesquisa automática / faixa seguinte
7. No. 0~6: Botõesnuméricos
8. SUB-T: Sub titulos on/off e escolha de lingua
9. AUDIO: Alterar o método de saída de áudio
10. OSD: Botão para exibição da informação estatística do
disco aumenta/reduz o brilho
11. CLK: Mostrar relógio display pequeno
12. 12: Play / pausa
13. W: Mover cursor para cima
14. D: Mover cursor para a direita
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Pesquisa automática / faixa anterior
17. S: Mover cursor para baixo
18. INT Reproduzirintroduções
19. RPT: Repetir
20. VOL +: Volume acima
21. APS: Busca automática e memorizar as 6
estaçõesmaisfortes
22. VOL - : Volume para baixo
23. SEL: Tecla de seleção de som
Controle remoto:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
SNABBSTARTGUIDE
SVENSK
1. Display: 6,5" TFT-LCD-pekskärm
2. IR-sensor: Fjärrkontroll IR-sensor
3. SD: Micro SD-kortläsare (max. 32 GB) - bakom täcklocket
4. Effekt: Tryck för att slå PÅ enheten.
När PÅ, tryck en gång för att stänga AV skärmen (När TFT är av
kommer video ut signalen vara tillgänglig så att den anslutna bildskärmen kommer
att visa skärmen på enheten.) Tryck åter på knappen för att slå PÅ
skärmen igen
Tryck och håll ned knappen igen för att stänga AV enheten
5. VOL/SEL: - Rotera för att justera volymen eller justera inställningar
- Tryck för att öppna ljudmenyn
6. HOME: Gå till "HOME"-skärmen (huvudmenyn)
7. AUX: 3,5 mm teleplug-in - bakom täcklocket
8. USB: Standard USB-port (max. 32 GB) - bakom täcklocket
Enhets knappar och anslutningar:
Grundläggande funktioner
Hemskärm
Tryck på [HOME]-knappen (6) för att visa huvudmenyn. På startskärmen
kan du välja de olika lägena (RADIO / USB / SD / Bluetooth / AUX) eller ange
SWC / EQ eller inställningsmenyn.
Ljudkontroll
• Volym
Vrid på [VOL]-knappen (5) för att justera volymen.
• Ljudinställningar
Genom att trycka på [SEL]-knappen (5) kommer du in i ljudmenyn och
du kan justera BAS / DISKANT / BALANS / FADER.
Tryck för att välja och rotera för att justera.
OBS: när ett förinställt EQ väljs är bas och diskant kontroll är inte
tillgängliga.
Andra ljudinställningar
Inställningar som förinställd equalizer, ljudstyrka eller subwoofer
PÅ/AV kan ställas in genom att trycka på "EQ"-ikonen på huvudmenyn.
Dag/natt visningsläge
Tryck på skärmens sol-knapp i det översta fältet för att öka ljusstyrkan.
Tryck igen för att minska ljusstyrkan nattetid.
Tryck igen för att släcka skärmen.
Inställningar
Gå in i inställningsmenyn genom att trycka på [SETTING] i
huvudmenyn. Tryck på de objekt du vill ställa in. Du kan justera ljud, datum och
klockslag, språk, kalibrering m.m.
Radio funktioner
Band
Tryck på skärmens [BAND]-knapp för att välja FM1, FM2, FM3, AM1 eller AM2. På
varje band kan upp till 6 förinställningar lagras.
Radio sökfunktion
I radioläget trycker du på och håller ned knappen 7 eller 8 för att söka efter
frekvensen automatiskt. Tryck på knappen för att justera
radiofrekvensen manuellt steg för steg.
Spara förinställda stationer
Detnnssexnumreradesnabbvalsknapparnapåskärmen(P1-P6),somkanlagra
och hämta stationer för varje band. Ställ in stationen som du vill spara, tryck och
håll ned valfri tangent från P1-P6 tills du hör ett pip. Stationen kommer att sparas i
det angivna numret.
När du har sparat stationerna kan du lyssna på korta intron av varje förinställd sta-
tion genom att trycka på [SCAN]-knappen.
RDS
AF, TA och PTY är RDS-funktionerna. Tryck på knapparna på skärmen för att sätta
PÅ/AV dessa funktioner.
OBS! RDS är kanske inte tillgängligt i alla länder.
DAB användning
Peka på SÖK-knappen för att söka efter alla tillgängliga
DAB-stationer.
Peka på LIST-knappen (i det nedre vänstra hörnet) för att se en lista över alla
tillgängliga DAB-stationer.
Peka på 7- eller 8-knappen för att välja föregående eller nästa
tillgängliga DAB-station.
Om du vill spara en viss DAB-station, tryck och håll inne den tomma platsen på
stationslistan till vänster. Stationsnamnet visas vilket anger att önskad station
har sparats. Du kan spara upp till 10 stationer. Peka när som helst på stationens
namn för att gå till önskad station.
Peka på TILLBAKA- eller HEM-knappen i det övre högra hörnet för att återgå till
huvudgränssnittet.
• Installationsinstruktionerförantennennnsibakpådennamanual.
Bluetooth funktioner
Parning
Aktivera Bluetooth på din mobiltelefon, och sök efter tillgängliga enheter. Välj "RM-
D801DAB-BT Caliber", lösenord "0000". Om du lyckas ansluta förblir Bluetooth-
logotypen på, om inte kommer denna logotyp fortsätter att blinka.
Knappsats
Tryck på knappsatsen för att ringa det nummer du vill ringa. Tryck på [CALL]-
knappen (grön) för att skicka numret.
Samtalslista
Visar din telefonbok och samtalshistorik, om du har gett tillåtelse.
A2DP
Tryck på [MUSIC]-knappen för att öppna A2DP och spela musik på din mobiltele-
fon med hjälp av kontrollerna på skärmen (tillgänglig om din enhet stöder A2DP).
Inkommande samtal
Svara samtal: Tryck på den gröna hornet vid ett inkommande
samtal
Avsluta samtal: Tryck på det röda hornet
Avvisa samtal: Tryck på det röda hornet vid ett inkommande samtal
USB/SD funktioner
Anslut USB/SD-kortet i USB/SD-porten. Enheten kommer att börja spela innehållet
automatiskt.
Ljuduppspelning
För att kontrollera ljuduppspelning, använd knapparna på skärmen.
Bildvisning
Tryck på [SEL]-knappen (5) för att visa uppspelningsalternativ
Mapp/llista
För att visa innehållet på USB/SD, tryck på 0-knappen på skärmen för att gå
tillbakatilllkatalogenvisas.
Filernaärindeladeiljud,lmerochbilder.
AUX
USB
Punkter att notera för säker användning
• Läs manualen noga innan du använder skivan och systemkomponenterna. De innehåller in-
struktioner om hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber ansvarar inte för
problem som uppstår av underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen.
VARNING
DEN HÄR SYMBOLEN MARKERAR VIKTIG INFOR-
MATION. ATT BORTSE FRÅN DESSA KAN LEDA
TILL SKADOR PÅ PERSON ELLER EGENDOM.
Använd inte någon funktion som tar uppmärksamheten bort från ett säkert sätt att köra din bil.
Varje funktion som kräver din långvariga uppmärksamhet bör endast utföras efter att ha stannat helt.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan dessa funktioner används. Underlåtenhet att göra detta
kan resultera i en olycka.
Håll volymen på en nivå där du fortfarande kan höra ljud utifrån när du kör.
För hög volym som döljer ljud som utryckningsfordons-sirener eller vägsignaler (t.ex. järnväg-
sövergångar) kan vara farligt och kan leda till en olycka. ATT LYSSNA PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I
EN BIL KAN OCKSÅ GE HÖRSELSKADOR.
Ta inte isär eller ändra.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
Använd endast i bilar med 12 V negativ jordning.
(Kontrollera med din återförsäljare om du är osäker.) Underlåtenhet att göra detta kan resultera i
brand m.m.
Håll små föremål som skruvar utom räckhåll för barn.
Att svälja dessa kan leda till allvarliga skador. Vid förtäring, kontakta läkare omedelbart.
Använd rätt amperetal vid byte av säkringar.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand eller elektriska stötar.
Blockera inte ventiler eller radiatorpaneler.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten och kan orsaka brand.
Använd denna produkt för mobila 12 V applikationer.
Annan användning än avsett bruk kan leda till brand, elektriska stötar eller andra skador.
Stoppa bruk omedelbart om ett problem visas.
Underlåtenhet att göra detta kan leda till personskador eller skador på produkten. Returnera den till
en auktoriserad Caliber-återförsäljare eller närmaste Caliber-servicecenter för reparation.
Produkt rengöring.
Användenmjuk,torrtrasaförattrengöraprodukten.Försvårareäckarkandublötatrasanmed
vatten (endast). Allt annat kan lösa upp färgen eller skada plasten.
Temperatur.
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +45 °C (+113 °F) och 0 °C (+32 °F) innan bilstereon
slås på.
Underhåll.
Om du har problem, försök inte reparera enheten själv. Kontakta istället din Caliber-återförsäljare
eller närmaste Caliber-servicecenter för service.
VARNING
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / TYST: Standby (långt tryck)
Tysta ljudutgångar
2. MODE: Välj mellan
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENY Inställningar
4. A: Flytta markören till vänster
5. BAND / TYPE: Välj mellan FM1, FM2, FM3, AM1
och AM2 / Välj typ
6. 7: Automatisk sökning / föregående spår
7. No. 0~6: Sifferknappar
8. SUB-T: Subtitle on/off and language choice
9. AUDIO: Ändra ljudutmatningsmetoden
10. OSD: Skärmknapp för statistisk skivinformation
Öka/minska ljusstyrka
11. CLK: Visar klockan på den lilla skärmen
12. 12: Play / Pause
13. W: Flytta markören uppåt
14. D: Flytta markören åt höger
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Automatisk sökning / nästa spår
17. S: Flytta markören nedåt
18. INT Spela intron
19. RPT: Upprepa
20. VOL +: Volym upp
21. APS: Automatisk sökning och lagra de sex
starkaste stationerna
22. VOL - : Volym ner
23. VÄLJ: Knapp för ljudval
Fjärrkontroll:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
PRZEWODNIK SZYBKIEGO STARTU
POLSKI
1. Wyświetlacz: Dotykowy ekran TFT-LCD 6,5 cala
2. Czujnik podczerwieni: Czujnik zdalnego sterowania
3. SD: Czytnik kart Micro SD (maks. 32 GB)-zakołpakiempokrywy
4. Zasilanie: Nacisnąć,abywłączyćzasilanie.
Jednonaciśnięciepowłączeniuurządzeniawyłącza
ekran (gdyekranjestwyłączony,sygnałwideobędziewciąż
dostępny,więcnapodłączonymmonitorzebędziewyświetlanyekran
tegourządzenia).Nacisnąćponownie,abywłączyćekran.
Przytrzymaćwciśniętyprzycisk,abywłączyćzasilanie.
5. VOL/SEL: -Pokrętłoregulacjigłośnościimodykowaniaustawień
-Nacisnąć,abywłączyćmenuaudio
6. HOME: Wywoływanieekranugłównego
7. AUX: WejścieJACK3,5mm-zakołpakiempokrywy
8. USB: Standardowy port USB (maks. 32 GB)-zakołpakiem 
pokrywy
Przyciski i złącza:
Funkcje podstawowe
Ekran główny
NacisnąćprzyciskHOME(6),abywyświetlićekrangłówny.Natymekraniemożna
wybraćjedenzdostępnychtrybówroboczych(RADIO/USB/SD/Bluetooth/
AUX)lubwłączyćmenuSWC,EQlubSETTING.
Sterowanie dźwiękiem
• Głośność
Potencjometrem[VOL](5)dobraćpoziomgłośności.
• Ustawieniadźwięku
Naciśnięcieprzycisku[SEL](5)spowodujewywołaniemenuaudio,
umożliwiająceedycjęopcjiBASS/TREBLE/BALANCE/FADER.
Nacisnąć,abywybraćipokręcić,abyustawić.
Uwaga: Po wybraniu fabrycznych ustawień korektora, opcje BASS i
TREBLE nie są dostępne.
• Pozostałeustawieniadźwięku
Takieustawienia,jakkorektorafabrycznegoigłośnościlubwłączenie
iwyłączeniesubwooferamożnawykonaćdotykającikonę"EQ"na
ekraniegłównym.
Dzienny lub nocny tryb wyświetlania
Nagórnympaskuekranudotknąćprzycisk"Sun",abyzwiększyćjaskrawość.
Dotknąćjeszczeraz,abyzmniejszyćjaskrawośćwporzenocnej.
Dotknąćjeszczeraz,abyekranstałsięczarny.
Konguracja
Menukonguracjiwłączasię,dotykającikonę[SETTING]naekraniegłównym.
Dotknąćelement,któregoustawienianależyzmienić.Regulowaćmożnadźwięk,
datęiczas,język,kalibrację,itd.
Obsługa radia
Pasmo
Dotknąćprzycisku[BAND],abywybraćopcjęFM1,FM2,FM3,AM1lubAM2.W
każdympaśmiemożnazachować6stacji.
Funkcja wyszukiwania stacji radiowych
Wtrybieradiadotknąćiprzytrzymaćprzycisk7 lub 8,abyuruchomićau-
tomatyczneprzeszukiwanieczęstotliwości.Dotykaćprzycisk,abyręczniezmieniać
częstotliwośćkrokpokroku.
Zachowywanie stacji radiowych
Wkażdympaśmie,naekranieznajdujesięsześćponumerowanychprzycisków
(P1–P6),którymimożnazachowywaćiwywoływaćwybranestacjeradiowe.
Dostroićstację,anastępniedotknąćiprzytrzymaćdowolnyprzyciskodP1–P6,
ażpojawisiękrótkidźwięk.Stacjaradiowazostaniezachowanapodwybranym
numerem.
Pozachowaniustacjimożnaposłuchaćkrótkichzapowiedzikażdejznich,
dotykającprzycisk[SCAN].
RDS
AF,TAiPTYtofunkcjesystemuRDS.Dotknąćodpowiednieprzyciskiekranowe,
abywłączyćlubwyłączyćżądanąfunkcję.
Uwaga: System RDS może być niedostępny w niektórych krajach.
Obsługa stacji DAB
• DotknijprzyciskSEARCH,abywyszukaćwszystkiedostępnestacjeDAB.
• DotknijprzyciskLIST(wlewymdolnymrogu),abywyświetlićwszystkie
dostępnestacjeDAB.
• Dotknijprzycisk7lub8,abywybraćpoprzedniąlubnastępnąstacjęDAB.
• JeślichceszzachowaćżądanąstacjęDAB,dotknijiprzytrzymajpustepole
nawykaziestacjipolewej.Wtympolupojawisięnazwastacjiwskazując,że
żądanastacjazostałazachowana.Możnazachowaćmaksymalnie10stacji.W
dowolnejchwilidotknijpoleznazwąstacji,abyjąwywołać.
• DotknijprzyciskBACKlubHOMEwprawymgórnymrogu,abywrócićdo
głównegointerfejsuużytkownika.
• Instrukcjamontażuantenyznajdujesięnatylnejokładcetejinstrukcji.
Obsługa systemu Bluetooth
Parowanie
WtelefoniekomórkowymwłączyćsystemBluetoothiwyszukiwaniedostępnych
urządzeń.Wybraćopcję"RMD801DAB-BTCaliber",hasło"0000".Popomyślnym
połączeniulogoBluetoothbędziewłączone,aprzybrakupołączenialogobędzie
migać.
Klawiatura numeryczna
Zapomocąklawiaturywpisaćżądanynumertelefonu.Dotknąćprzycisk[CALL]
(zielony),abywysłaćnumer.
Wykaz połączeń
Wyświetlanieksiążkitelefonicznejorazwykazupołączeń,jeśliwyrażonozgodę.
A2DP
Nacisnąćprzycisk[MUSIC],abywłączyćstronęA2DP,umożliwiającąsterow-
anieodtwarzaniemmuzykiwtelefoniekomórkowymzapomocąekranowych
elementówsterowania(opcjadostępna,gdyurządzenieobsługujeprolA2DP).
Połączenia przychodzące
• Odbieraniepołączenia: dotknąćzielonyrógpołączenia
przychodzącego
• Kończeniepołączenia: dotknąćczerwonyróg
• Odrzucaniepołączenia: dotknąćczerwonyrógpołączenia
przychodzącego
Funkcje związane z USB i kartą SD
DogniazdaUSB/SDpodłączpamięćUSBlubkartęSD.Urządzenieautomatyc-
znieuruchomiodtwarzaniezawartości.
Odtwarzanie dźwięku
Dosterowaniaodtwarzaniemdźwiękuużywaćelementówekranowych.
Wyświetlanie obrazów
Nacisnąćprzycisk[SEL](5),abywyświetlićopcjewyświetlania.
Wykaz plików lub katalogów
AbywyświetlićzawartośćpamięciUSBlubkartySD,dotknąćprzyciskekranowy
0,abywrócićażdokatalogugłównego.
Plikisądzielonenaplikidźwiękowe,wideoiobrazy.
AUX
USB
Wskazówki bezpiecznego użytkowania
•Uważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemkorzystaniazniniejszejpłytyoraz
komponentówsystemu.Zawierająoneinstrukcjedotyczącekorzystaniazniniejszegoproduktu
wsposóbskutecznyorazbezpieczny.FirmaCalibernieponosiodpowiedzialnościzaskutki
wynikającezniezastosowaniasiędowskazówekzawartychwniniejszejinstrukcji.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol oznacza ważne instrukcje. Niezas-
tosowanie się do takich instrukcji może spowo-
dować obrażenia ciała lub zniszczenie mienia.
Nie używać żadnych funkcji, które odwracają uwagę od bezpiecznego prowadzenia pojazdu.
Każdączynnośćwymagającądłuższegoskupieniauwaginależywykonywaćdopieropo
całkowitymzatrzymaniupojazdu.Przedprzystąpieniemdowykonywaniatakichczynnościzawsze
zatrzymaćpojazdwbezpiecznymmiejscu.Niezastosowaniesięmożedoprowadzićdowypadku.
Podczas jazdy utrzymywać głośność na poziomie, przy którym możliwe jest usłyszenie
odgłosów z zewnątrz pojazdu.
Zbytwysokienatężeniedźwięku,któreuniemożliwiakierowcyusłyszeniesygnałówtakichjak:
dźwiękisyrenypojazdówratunkowychlubsygnałówostrzegawczych(np.przyprzejeździekole-
jowym),możestanowićzagrożenieidoprowadzićdowypadku.GŁOŚNESŁUCHANIEMUZYKIW
SAMOCHODZIEMOŻEBYĆRÓWNIEŻPRZYCZYNĄUSZKODZENIASŁUCHU.
Nie należy demontować ani modykować.
Możetodoprowadzićdowypadku,pożarulubporażeniaprądemelektrycznym.
Stosować tylko w samochodach z negatywnym uziemieniem 12 V.
(Wraziewątpliwościskontaktowaćsięzesprzedawcą)Niezastosowaniesiędotegozaleceniamoże
spowodowaćpożaritp.
Trzymać małe przedmioty, takie jak śruby, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Połknięciemożespowodowaćpoważneobrażenia.Wprzypadkupołknięcia,natychmiast
skonsultowaćsięzlekarzem.
Używać odpowiedniego natężenia prądu podczas wymiany bezpieczników.
Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożedoprowadzićdopożarulubporażeniaprądemelektrycznym.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych lub paneli grzewczych.
Możetospowodowaćnagrzaniewnętrzaurządzeniaorazpożar.
Produkt stosować jedynie do mobilnych zastosowań 12 V.
Stosowaniedocelówinnychniżzalecanemożedoprowadzićdopożaru,porażeniaprądemelektrycz-
nymlubinnychobrażeń.
Natychmiast wyłączyć, gdy wystąpi problem podczas korzystania z produktu.
Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożespowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenie
produktu.ProduktzwrócićdoautoryzowanegodystrybutorarmyCaliberlubnajbliższegocentrum
serwisowego Caliber.
Czyszczenie produktu.
Używaćmiękkiejsuchejszmatkidookresowegoczyszczeniaproduktu.Wprzypadkupoważniejszych
zabrudzeń,szmatkęnależyzwilżyćwodą.Wszystkieinnecieczemogąspowodowaćrozpuszczenie
lakieru lub uszkodzenie plastikowej obudowy.
Temperatura.
Przedwłączeniemurządzeniaupewnićsię,żetemperaturawewnątrzpojazduznajdujesięwprzedzi-
ale od 0 °C (+32 °F) do 45 °C (+113 °F).
Konserwacja.
Wprzypadkuproblemów,nienależypodejmowaćsamodzielnejnaprawyurządzenia.Należy
zwrócićsiędoprzedstawicielarmyCaliberlubnajbliższegocentrumserwisowegoCaliber.
OSTRZEŻENIE
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Trybczuwania(przytrzymaćwciśnięty)
Wyciszaniewyjśćaudio
2. MODE: Wybierzmiędzy
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Ustawienia
4. A: Przesuńkursorwlewo
5. BAND / TYPE: WybierzpomiędzyFM1,FM2,FM3,
AM1 i AM2 / Wybierz typ
6. 7: Automatyczne wyszukiwanie
/ poprzedni utwór
7. No. 0~6: Przycisków numerycznych
8. SUB-T: Wyłącznapisyijęzyk
9. AUDIO: Zmianametodywyjściaaudio
10. OSD: Przyciskwyświetlaniainformacjistatystycznych
Regulacjajasnościekranu
11. CLK: Pokazujezegarnamałymekranie
12. 12: Play / Pause
13. W: Przesuwakursorwgórę
14. D: Przesunąćkursorwprawo
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Automatyczne wyszukiwanie
/następnyutwór
17. S: Przesunięciekursorawdół
18. INT Odtwarzanie powitania
19. RPT: Powtórz
20. VOL +: Objętośćwgórę
21. APS: Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie
sześciunajsilniejszychstacji
22. VOL - : Objętośćwdół
23. SEL: Przycisk wyboru brzmienia
Pilot:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
SLOVENSKY
STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE
1. Displej: 6,5" TFT LCD dotyková obrazovka
2. IR snímač: DiaľkovéovládanieIRsnímača
3. SD: ČítačkamikroSDkarty (max. 32 GB) - za krytkou
4. Napájanie: Stlačenímzapnetejednotku.
Keďjezapnutá,jednýmstlačenímvypnetedisplej(Počas
vypnutéhoTFTbudekdispozíciisignálvýstupuvidea,takžepripojenýmonitor
zobrazí obrazovku jednotky.)Opätovnýmstlačenímznovuzapnete
displej
Jednotkuvypneteopätovnýmstlačenímapodržanímtlačidla
5. HLAS./VÝBER: -Otáčanímnastavujetehlasitosťaleboupravujetenastavenia
-Potlačenímvstúpitedoponukyzvuku
6. DOMOV: Prejdete na „DOMÁCU“ obrazovku (hlavná ponuka)
7. AUX: 3,5mmkolíkovývstup-zakrytkou
8. USB: ŠtandardnýUSBport(max. 32 GB) - za krytkou
Tlačidlá a pripojenia jednotky:
Základné činnosti
Domáca obrazovka
Stlačenímtlačidla[DOMOV](6)zobrazítehlavnúponuku.Nadomácejobrazovke
môžetevyberaťdostupnérežimy(RÁDIO/USB/SD/Bluetooth/AUX)alebovojsťdo
ponuky SWC/EQ alebo NASTAVENIE.
Ovládanie zvuku
• Hlasitosť
Úroveňhlasitostinastavíteotáčanímtlačidla[HLAS.](5).
Nastavenia zvuku
Stlačenímtlačidla[VÝBER](5)vstúpitedoponukyzvukuamôžete
upraviťBASY/VÝŠKY/VYVÁŽENIE/ZOSLABENIE.
Stlačenímvyberteaotáčanímupravujte.
Poznámka: keď je vybraná predvoľba EQ., ovládanie basov a výšok
nie je k dispozícii.
• Ďalšienastaveniazvuku:
Poklepanímnaikonu„EQ“vhlavnejponukemôžetenastaviť
nastavenia,akojezapnutie/vypnutiepredvoleniaekvalizéra,hlasitosť
alebo subwoofer.
Režim zobrazenia deň/noc
Akchcetezvýšiťjas,pokleptenatlačidloslnkanahornejlištena
obrazovke.
Opätovnýmpoklepanímsaznížijaspočasnoci.
Poďalšompoklepaníobrazovkasčernie.
Nastavenie
Vojdite do ponuky nastavenia poklepaním na ikonu [NASTAVENIE] v hlavnej po-
nuke.Pokleptenapoložky,ktoréchcetenastaviť.Môžeteupravovaťzvuk,dátuma
čas,jazyk,kalibráciu,atď.
Prevádzka rádia
Pásmo
Naobrazovkepokleptenatlačidlo[BAND]avyberteFM1,FM2,FM3,AM1alebo
AM2.Dokaždéhopásmamôžeteuložiťaž6predvolieb.
Funkcia vyhľadania rádia
VrežimeRádiosadotkniteapodržtetlačidlo7 alebo 8 a nastavte automatické
vyhľadávaniefrekvencie.Poklepanímnatlačidlobudeterádiovúfrekvenciuhľadať
manuálne, krok za krokom.
Uloženie predvolených staníc
Naobrazovkesanachádzašesťočíslovanýchtlačidiel(P1-P6),doktorých
môžeteuložiťavyvolaťstaniceprekaždépásmo.Nalaďtestanicu,ktorúchcete
uložiť,dotknitesaapodržtektorékoľvektlačidloodP1-P6,ažkýmnezačujete
pípnutieStanicasauložídourčenéhočísla.
Pouloženístanícsimôžetevypočuťkrátkeúvodykaždejpredvoľbytak,žesa
dotknetetlačidla[SCAN].
RDS
AF,TA,PTYsúfunkcieRDS.Poklepanímnatlačidlátietofunkcie
zapnete/vypnete.
Poznámka: RDS nemusí byť k dispozícii v každej krajine.
Prevádzka DAB
• PokleptenatlačidloSEARCHavyhľadajtevšetkydostupnéstanice
DAB.
• PokleptenatlačidloLIST(vľavomdolnomrohu)apozritesizoznam
všetkýchdostupnýchstanícDAB.
• Pokleptenatlačidlo7alebo8avybertepredchádzajúcualebonasledujúcu
dostupnú stanicu DAB.
• AkchceteuložiťpožadovanústanicuDAB,stlačteapodržteprázdnyslotvzoz-
namestanícnaľavo.Zobrazísanázovstanicečopredstavuje,žepožadovaná
stanicasauložila.Uložiťmôžeteaž10staníc.Kedykoľvekchcetespustiť
požadovanústanicu,pokleptenajejnázov.
• Aksachcetevrátiťdohlavnéhopoužívateľskéhorozhrania,pokleptenatlačidlo
BACK alebo DOMOV v pravom hornom rohu.
• Pokynynainštaláciuanténysanachádzajúnazadnejstranetejtopríručky
Prevádzka Bluetooth
Párovanie
Aktivujte Bluetoothnasvojommobilnomtelefóneavyhľadajtedostupnézariad-
enia.Vyberte„RMD801DAB-BTCaliber“.,heslo„0000“.Poúspešnompripojení
Bluetoothzostanelogosvietiť,poneúspešnombudelogoblikať.
Číselník
Akchcetevytočiťčíslo,kamchcetezavolať,dotknitesačíselníka.
Akchcetečísloodoslať,dotknitesatlačidla[CALL](zelené).
Zoznam hovorov
Povašompovolenízobrazíváštelefónnyzoznamahistóriuhovorov.
A2DP
Stlačenímtlačidla[MUSIC]vojditenastranuA2DPaovládajte
prehrávaniehudbyprostredníctvomvášhomobilnéhotelefónupomocouobra-
zovkovýchovládačov(dostupné,akvašezariadeniepodporujeA2DP).
Prichádzajúce hovory
• Odpovedaťnahovor: priprichádzajúcomhovorestlačtezelené
slúchadlo
• Ukončeniehovoru: stlačtečervenéslúchadlo
• Odmietnutiehovoru: priprichádzajúcomhovorestlačtečervené
slúchadlo
Prevádzka USB/SD
PripojteUSB/SDkartukUSB/SDportu.Jednotkazačneautomatickyprehrávať
obsah.
Prehrávanie zvuku
Naovládanieprehrávaniazvukupoužívajteobrazovkovétlačidlá.
Prehrávanie obrázkov
Stlačenímtlačidla[SEL](5)zobraztemožnostiprehrávania
Adresár/Zoznam súborov
AkchcetezobraziťobsahUSB/SD,kleptenaobrazovkovétlačidlo0,ažkýmsa
nezobrazí adresár so súborom.
Súborysúrozdelenénazvuk,lmyaobrázky.
AUX
USB
Body, ktoré je potrebné dodržiavať pre bezpečnú prevádzku
•Predpoužitímtohtodiskuakomponentovsystémusipozorneprečítajtetútopríručku.Obsahujú
pokyny,akopoužívaťtentovýrobokbezpečnýmaefektívnymspôsobom.SpoločnosťCaliber
nepreberázodpovednosťzaproblémy,ktorévyplynúznedodržiavaniapokynovvtejtopríručke.
VAROVANIE
Tento symbol znamená dôležité pokyny. Ak im
nebudete venovať pozornosť, bude to viesť k po
raneniu alebo materiálnemu poškodeniu majetku.
Nevykonávajte žiadnu funkciu, ktorá odvedie vašu pozornosť od bezpečného šoférovania
vášho vozidla.
Akákoľvekfunkcia,ktorávyžadujedlhšiupozornosťmôžebyťvykonávanáažpoúplnomzastavení.
Predvykonávanímtýchtofunkciívozidlovždyodstavtenabezpečnommieste.Nedodržanietohto
pokynumôževiesťknehode.
Hlasitosť udržiavajte na takej úrovni, aby ste počas jazdy stále počuli vonkajšie zvuky.
Nadmernéúrovnehlasitosti,ktoréprekrývajúzvuky,akosúnapríkladsirénypohotovostnýchvozi-
dielalebocestnévýstražnésignály(križovaniavlakov,atď.)môžubyťnebezpečnéamôžuviesť
knehode.POČÚVANIEPRIVYSOKÝCHÚROVNIACHHLASITOSTIVOVOZIDLOMÔŽETIEŽ
SPÔSOBIŤPOŠKODENIESLUCHU.
Zariadenie nerozoberajte ani neupravujte.
Aktakurobíte,môžetoviesťknehode,požiarualeboporaneniuelektrickýmprúdom.
Používajte len vo vozidlách s 12 voltovým negatívnym uzemnením.
(Aksiniesteistí,kontaktujtesvojhopredajcu.)Nedodržanietohtopokynumôževiesťkpožiaru,atď.
Malé predmety, ako napríklad skrutky, udržujte mimo dosahu detí.
Ichprehltnutiemôževiesťkvážnemuporaneniu.Poprehltnutíokamžitekontaktujtelekára.
Pri výmene poistiek použite správnu ampérovú charakteristiku.
Nedodržanietohtopokynumôževiesťkpožiarualeboporaneniuelektrickýmprúdom.
Neblokujte vetracie otvory alebo panely chladiča.
Aktakurobíte,môžetoviesťknahromadeniuteplavovnútri,čomôževiesťkpožiaru.
Tento výrobok používajte pre mobilné 12 V aplikácie.
Iné,akostanovenépoužitiemôževiesťkpožiaru,poraneniuelektrickýmprúdomaleboinémuporaneniu
Ak sa vyskytne problém, okamžite ukončite používanie.
Nedodržanietohtopokynumôžespôsobiťporanenieosôbalebopoškodenievýrobku.Výrobok
odnestenaopravuvášmuautorizovanémupredajcovispoločnostiCaliberalebodoservisného
strediskaspoločnostiCaliber.
Čistenie výrobku.
Napravidelnéčistenievýrobkupoužívajtemäkkú,suchúlátku.Prisilnejšíchškvrnáchnavlhčitelátku
lenvodou.Čokoľvekinébymohlorozpustiťfarbualebopoškodiťplast.
Teplota.
Skôr,akozapnetejednotkusauistite,žeteplotavovnútrivozidlajemedzi+45°Ca0°C.
Údržba.
Akmáteproblémy,nepokúšajtesaopraviťjednotkusami.Výrobokvráťtevášmupredajcovi
spoločnostiCaliberalebovnajbližšomservisnomstrediskuspoločnostiCalibernavykonanie
servisnýchprác.
VAROVANIE
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Pohotovostnýrežim(dlhéstlačenie)
Vypnutie zvuku
2. MODE: Vyberte si medzi
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Nastavenia
4. A: Pohybkurzoradoľava
5. BAND / TYPE: Vyberte si medzi FM1, FM2, FM3,
AM1 a AM2 / Vyberte typ
6. 7: Automatickévyhľadávanie
/ predchádzajúca stopa
7. No. 0~6: Číselnétlačidlá
8. SUB-T: Zapnutie/vypnutie titulkov a jazyk
9. AUDIO: Zmenaspôsobuzvukovéhovýstupu
10. OSD: Tlačidlozobrazeniaštatistickýchinformácií
in/de–potláčajas
11. CLK: Zobrazuječasnamaléobrazovke
12. 12: Play / Pause
13. W: Pohybujte kurzorom hore
14. D: Move cursor right
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Automatickévyhľadávanie
/ nasledujúca skladba
17. S: Presuňtekurzordole
18. INT Prehranie predohry
19. RPT: Opakovanie
20. VOL +: Objem hore
21. APS: Automatickévyhľadávanieauloženiešiestich
najsilnejšíchstaníc
22. VOL - : Objem dole
23. SEL: Tlačidlovýberuzvuku
Diaľkové ovládanie:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
EKKGMIA
1. Εμφάνιση: ΟθόνηαφήςTFT-LCD6,5”
2. Αισθητήρας
υπερύθρων: Αισθητήραςυπερύθρωντηλεχειριστηρίου
3. SD: ΑναγνώστηςκαρτώνMicroSD
(έως32GB)-πίσωαπότοκάλυμματης
πρόσοψης
4. Ισχύς: Πιέστεγιαενεργοποίησητηςμονάδας.
Ότανημονάδαείναιενεργοποιημένη,πιέστεμίαφοράγια
απενεργοποίηση
(ΌτανηοθόνηTFTείναισβηστή,διατίθεταικανονικάσήμαεξόδου,
ώστεστησυνδεδεμένηοθόνηναεμφανίζεταιηεικόνατηςμονάδας.)
Πιέστεξανάτο
πλήκτρογιαναενεργοποιήσετεκαιπάλιτηνοθόνη.
Ξαναπιέστεπαρατεταμένατοκουμπίγιανααπενεργοποιήσετετη
μονάδα
5. VOL/SEL: -Περιστρέψτεγιαρύθμισητηςέντασηςήπροσαρμογήτωνρυθμίσεων
-Πιέστεγιαείσοδοστομενούήχου
6. HOME: ΜετάβασηστηνΑΡΧΙΚΗοθόνη
(κύριομενού)
7. AUX: Είσοδοςjack3,5mm-πίσωαπότοκάλυμματηςπρόσοψης
8. USB: ΤυπικήθύραUSB
(έως32GB)-πίσωαπότοκάλυμματηςπρόσοψης
Κουμπιά και συνδέσεις μονάδας:
Βασικές λειτουργίες
Αρχική οθόνη
Πατήστετοκουμπί[HOME](6)γιαεμφάνισητουκύριουμενού.Από
τηναρχικήοθόνημπορείτεναεπιλέξετετιςδιαθέσιμεςλειτουργίες
(RADIO/USB/SD/Bluetooth/AUX),ήναανοίξετετομενούSWC/
EQήτομενούSETTING.
Έλεγχος ήχου
• Ένταση
Περιστρέψτετοκουμπί[VOL](5)γιαναρυθμίσετετηνένταση.
• Ρυθμίσειςήχου
Πατήστετοκουμπί[SEL](5)γιαναανοίξετετομενούήχουκαινα
ρυθμίσετετιςεπιλογέςBASS/TREBLE/BALANCE/FADER.
Πατήστεγιαεπιλογήκαιπεριστρέψτεγιαρύθμιση.
Σημείωση:ότανεπιλέγεταιπροεπιλεγμένηρύθμισηEQ,δεν
επιτρέπεταιηπροσαρμογήτωνμπάσωνκαιτωνπρίμων.
• Άλλεςρυθμίσειςήχου
Ρυθμίσειςόπωςοιπροεπιλογέςισοσταθμιστή,ηέντασηήη
ενεργοποίηση/απενεργοποίησητουsubwooferμπορούννα
οριστούναγγίζονταςτοεικονίδιο"EQ"στοκύριομενού.
Πρωινή/νυχτερινή λειτουργία προβολής
Αγγίξτετοεικονίδιοτουήλιουστηνπάνωγραμμήγιανααυξήσετετη
φωτεινότητα.Αγγίξτεξανάγιαναμειώσετετηφωτεινότητακατάτη
διάρκειατηςνύχτας.Αγγίξτεξανάγιανασβήσειηοθόνη.
Ρύθμιση
Ανοίξτετομενούρύθμισηςαγγίζονταςτοεικονίδιο[SETTING]στο
κύριομενού.Αγγίξτεταστοιχείαπουθέλετεναρυθμίσετε.Μπορείτε
ναρυθμίσετετονήχο,τηνημερομηνίακαιτηνώρα,τηγλώσσα,τη
βαθμονόμησηκτλ.
Λειτουργία ραδιοφώνου
Ζώνη
Αγγίξτετοκουμπί[BAND]τηςοθόνηςγιαναεπιλέξετεFM1,FM2,
FM3,AM1ήAM2.Σεκάθεζώνημπορούννααποθηκευτούνέως6
προεπιλεγμένεςρυθμίσεις.
Λειτουργία αναζήτησης ραδιοφωνικών σταθμών
Απότηλειτουργίαραδιοφώνουμπορείτεναπατήσετεπαρατεταμένα
τοκουμπί7ή8γιααυτόματηαναζήτησησυχνοτήτων.Αγγίξτετο
πλήκτρογιαναρυθμίσετεχειροκίνητατηραδιοφωνικήσυχνότητα
βήμαπροςβήμα.
Αποθήκευση προεπιλεγμένων σταθμών
Υπάρχουνέξιαριθμημέναπροεπιλεγμένακουμπιάστηνοθόνη(P1-
P6),σταοποίαμπορείτενααποθηκεύετεσταθμούςγιακάθεζώνη
καινατουςανακαλείτε.Συντονιστείτεστοσταθμόπουθέλετενα
αποθηκεύσετεκαικρατήστεπατημένοένακουμπίαπόP1-P6μέχρι
ναακουστείέναηχητικόσήμα.Οσταθμόςθααποθηκευτείστον
καθορισμένοαριθμό.
Μετάτηναποθήκευσητωνσταθμώνμπορείτεναακούτεσύντομες
εισαγωγέςτουκάθεπροεπιλεγμένουσταθμούαγγίζονταςτοκουμπί
[SCAN].
RDS
ΔιατίθενταιοιλειτουργίεςRDSAF,TAκαιPTY.Αγγίξτετακουμπιά
τηςοθόνηςγιαναενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσετεαυτέςτις
λειτουργίες.
Σημείωση: Η λειτουργία RDS μπορεί να μην είναι διαθέσιμη σε όλες
τις χώρες.
Λειτουργίες DAB
• ΠατήστετοκουμπίSEARCHγιανααναζητήσετεόλουςτους
διαθέσιμουςσταθμούςDAB.
• ΠατήστετοκουμπίLIST(στηνκάτωαριστερήγωνία)γιανα
προβάλετετηλίσταόλωντωνδιαθέσιμωνσταθμώνDAB.
• Πατήστετοκουμπί7ή8γιαναεπιλέξετετονπροηγούμενοήτον
επόμενοδιαθέσιμοσταθμόDAB.
• ΑνθέλετενααποθηκεύσετεένανσταθμόDAB,πιέστεκαικρατήστε
πατημένητηνκενήθέσηστηλίστασταθμώνστααριστερά.Θα
εμφανιστείτοόνοματουσταθμού,υποδεικνύονταςότιοεπιθυμητός
σταθμόςαποθηκεύτηκε.Μπορείτενααποθηκεύσετεέως10
σταθμούς.Πατήστετοόνοματουσταθμούανάπάσαστιγμήγιανα
μεταβείτεστονεπιθυμητόσταθμό.
• ΠατήστετοκουμπίBACKήHOMEστηνπάνωδεξιάγωνίαγιανα
επιστρέψετεστηνκύριαδιεπαφήχρήστη.
• Οδηγίεςσχετικάμετηνεγκατάστασητηςκεραίαςδιατίθενταιστο
πίσωμέροςαυτούτουεγχειριδίου
Λειτουργίες Bluetooth
Ζεύξη
ΕνεργοποιήστετοBluetoothτουκινητούτηλεφώνουσαςκαι
αναζητήστετιςδιαθέσιμεςσυσκευές.Επιλέξτετησυσκευή"RMD-
801DAB-BTCaliber"καιπληκτρολογήστετονκωδικόπρόσβασης
"0000".Ανησύνδεσηολοκληρωθείμεεπιτυχία,τολογότυποBlue-
toothανάβεισταθερά.Σεαντίθετηπερίπτωσηαναβοσβήνει.
Πληκτρολόγιο
Αγγίξτετοπληκτρολόγιογιαναπληκτρολογήσετετοναριθμόπουθέλετε
νακαλέσετε.Αγγίξτετοκουμπί[CALL](πράσινο)γιααποστολήτου
αριθμού.
Λίστα κλήσεων
Εμφανίζειτοντηλεφωνικόκατάλογοκαιτοιστορικόκλήσεων,αν
έχετεδώσεισχετικήάδεια.
A2DP
Πιέστετοκουμπί[MUSIC]γιαάνοιγματηςσελίδαςA2DPκαιέλεγχο
τηςαναπαραγωγήςμουσικήςαπότοκινητότηλέφωνομέσωτων
χειριστηρίωντηςοθόνης(διατίθεταιανησυσκευήσαςυποστηρίζει
A2DP).
Εισερχόμενες κλήσεις
• Απάντησηκλήσης:πατήστετηνπράσινηκόρνακατάτηλήψημιας
εισερχόμενηςκλήσης
• Τερματισμόςκλήσης:πατήστετηνκόκκινηκόρνα
• Απόρριψηκλήσης:πατήστετηνκόκκινηκόρνακατάτηλήψημιας
εισερχόμενηςκλήσης
AUX
USB
Σημεία που πρέπει να λάβετε υπόψη για την ασφαλή χρήση
•Διαβάστεπροσεκτικάαυτότοεγχειρίδιοπρινχρησιμοποιήσετεαυτότοδίσκοκαιταεξαρτήματα
τουσυστήματος.Περιέχειοδηγίεςγιατοπώςναχρησιμοποιήσετετοπροϊόνμεασφαλήκαι
αποτελεσματικότρόπο.ΗCaliberδενείναιυπεύθυνηγιαπροβλήματαπουπροκύπτουναπότημη
τήρησητωνοδηγιώντουπαρόντοςεγχειριδίου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε σημαντικές
οδηγίες. Η μη τήρηση μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
Μη χρησιμοποιείτε λειτουργία που αποσπά την προσοχή από την ασφαλή οδήγηση του οχήματός σας
Σταματήστετοόχημαγιαναεκτελέσετελειτουργίεςπουαπαιτούντηνπαρατεταμένηπροσοχή
σας.Σταματήστετοόχημασεασφαλήθέσηπρινεκτελέσετεαυτέςτιςλειτουργίες.Σεαντίθετη
περίπτωσημπορείναπροκληθείατύχημα.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου της μονάδας σε επίπεδο που σας επιτρέπει να ακούτε τους
εξωτερικούς θορύβους ενώ οδηγείτε.
Ταυπερβολικάεπίπεδαέντασηςπουκαλύπτουνήχουςόπωςσειρήνεςασθενοφόρωνήηχητικά
σήματαπροειδοποιήσεων(διασταυρώσειςτραίνων,κ.λπ.)μπορείναείναιεπικίνδυνακαιμπορεί
ναπροκληθείατύχημα.ΗΑΚΡΟΑΣΗΣΕΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗΕΝΤΑΣΗΚΑΤΑΤΗΝΟΔΗΓΗΣΗΜΠΟΡΕΙ
ΕΠΙΣΗΣΝΑΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙΒΛΑΒΗΣΤΗΝΑΚΟΗΣΑΣ.
Μην αποσυναρμολογείτε ή κάνετε τροποποιήσεις στη συσκευή
Μπορείναπροκληθείατύχημα,πυρκαγιάήηλεκτροπληξία.
Χρησιμοποιήστε τη μονάδα μόνο σε αυτοκίνητα με αρνητική γείωση 12 V.
(Συμβουλευτείτετομεταπωλητήσαςεάνδενείστεσίγουροι.)Μπορείναπροκληθείπυρκαγιά,κλπ.
Κρατήστε μικρά αντικείμενα, όπως βίδες μακριά από τα παιδιά.
Μπορείναπροκληθείσοβαρόςτραυματισμός.Στηνπερίπτωσηκατάποσης,συμβουλευτείτε
αμέσωςγιατρό.
Χρησιμοποιήστε τη σωστή ονομαστική τιμή αμπέρ όταν αλλάζετε ασφάλειες.
Σεδιαφορετικήπερίπτωσημπορείναπροκληθείπυρκαγιάήηλεκτροπληξία.
Μην φράζετε τις οπές εξαερισμού ή το καλοριφέρ.
Μπορείνασυσσωρευτείθερμότητακαιναπροκληθείπυρκαγιά.
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν σε εφαρμογές που χρησιμοποιούν τάση λειτουργίας 12 V.
Ηχρήσηγιαάλληαπότηνπροοριζόμενηεφαρμογήμπορείναπροκαλέσειπυρκαγιά,ηλεκτροπληξίαή
άλλουείδουςτραυματισμό.
Εάν εμφανιστεί πρόβλημα σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Σεαντίθεσηπερίπτωσημπορείναπροκληθείτραυματισμόςήβλάβηστοπροϊόν.Επιστρέψτετοστον
εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποCaliberήστοπλησιέστεροκέντροσέρβιςτηςCaliberγιαεπισκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.
Χρησιμοποιήστεέναμαλακό,στεγνόπανίγιατονκαθαρισμότουπροϊόντος.Γιαπιοδύσκολους
λεκέδες,βρέξτετοπανίμόνομενερό.Οποιαδήποτεάλλοπροϊόνμπορείναδιαλύσειτοχρώμαή
νακαταστρέψειτοπλαστικό.
Θερμοκρασία.
Βεβαιωθείτεότιηθερμοκρασίαστοεσωτερικότουοχήματοςείναιμεταξύ+45°C(+113°F)και0°C
(+32°F)πρινβάλετεσελειτουργίατημονάδα.
Συντήρηση.
Μηνεπιχειρήσετεναεπισκευάσετετημονάδαμόνοισας.Επιστρέψτετηνστοναντιπρόσωποτης
CaliberήστοπλησιέστεροκέντροσέρβιςCaliberγιαεπισκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q /MUTE: Αναμονή(παρατεταμένηπίεση)
Σίγασηεξόδουήχου
2. MODE: Επιλέξτεανάμεσα
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Ρυθμίσεις
4. A: Μετακίνησητουκέρσοραπροςτααριστερά
5. BAND/TYPE: ΕπιλέξτεανάμεσασεFM1,FM2,FM3,
AM1καιAM2/Επιλέξτετύπο
6. 7: Αυτόματηαναζήτηση/προηγούμενοκομμάτι
7. No.0~6: Αριθμητικάπλήκτρα
8. SUB-T: Υπότιτλοςon/offκαιτηγλώσσα
9. AUDIO: Αλλάξτετημέθοδοεξόδουήχου
10. OSD: Κουμπίεμφάνισηςστατιστικώνπληροφοριών
δίσκουΑύξηση/μείωσηφωτεινότητας
11. CLK: Εμφανίζειτορολόιστημικρήοθόνη
12. 12: Αναπαραγωγή/Παύση
13. W: Μετακίνησηκέρσοραπάνω
14. D: Μετακίνησηκέρσοραπροςταδεξιά
15. ENTER: Select or enter
16. 8: Αυτόματηαναζήτηση/επόμενοκομμάτι
17. S: Μετακίνησηδρομέαπροςτακάτω
18. INT Αναπαραγωγήεισαγωγής
19. RPT: επανάληψη
20. VOL+: Oγκοςεπάνω
21. APS/RPT: Αυτόματηαναζήτησηκαιαποθήκευση
τωνέξιπιοδυνατούςσταθμούς/επανάληψη
22. VOL-: Oγκοςκάτω
23. SEL: Κουμπίεπιλογήςήχου
Τηλεχειριστήριο:
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
Λειτουργίες USB/SD
ΣυνδέστετηνκάρταUSB/SDστηθύραUSB/SD.Ημονάδαθααρχίσεινα
αναπαράγειταπεριεχόμενααυτόματα.
Αυτόματη αναπαραγωγή
Χρησιμοποιήστετακουμπιάτηςοθόνηςγιαέλεγχοτηςαναπαραγωγήςήχου.
Αναπαραγωγή εικόνας
Πατήστετοκουμπί[SEL](5)γιαεμφάνισητωνεπιλογώναναπαραγωγής.
Λίστα φακέλων/αρχείων
ΓιαναεμφανιστούνταπεριεχόμενατουμέσουUSB/SD,αγγίξτετοκουμπί0
τηςοθόνηςγιαμετακίνησηπροςταπίσωμέχριναεμφανιστείοκατάλογος
αρχείων.Τααρχείαχωρίζονταισεαρχείαήχου,βίντεοκαιεικόνας.
NEDERLANDS
QUICKSTART GUIDE
1. Display: 6.5” TFT-LCD touch screen
2. IR sensor: Afstandbediening IP sensor
3. SD: Micro SD kaartlezer (max. 32GB) - achter een afdekkapje
4. AAN/UIT: Druk om de unit AAN te zetten.
Als de unit AAN staat, druk 1x om alleen het display uit te zetten
(Wanneer het display uit staat zal het video output signaal in stand blijven zodat
een aangesloten monitor het display van de unit weer zal geven.)
Druk nogmaals op de knop om het display weer aan te zetten
Druk in en houd vast om de unit UIT te schakelen.
5. VOL/SEL: - Draai om het volume te regelen om instellingen te wijzigen
- Druk in om het audio menu te openen
6. HOME: Ga naar het "HOME"-scherm (hoofdmenu)
7. AUX: 3.5mm Jack-ingang - achter een afdekkapje
8. USB: Standard USB poort (max. 32GB) - achter een afdekkapje
Toestel knoppen en aansluitingen
Standaard bediening
'Home' scherm
Druk op de [HOME] knop (6) om het hoofdmenu te tonen. In het hoofd-
menu kun je kiezen uit de verschillende modi (RADIO / DAB / USB / SD
/ Bluetooth / AUX) en het SWC / EQ of SETTING menu openen.
Geluidsinstellingen
• Volume
Draai aan de [VOL] knop (5) om het volume te regelen.
• Audio instellingen
Door op de [SEL] knop (5) te drukken open je het audio menu. Hier
kun je de instellingen van BASS / TREBLE / BALANCE / FADER e.d
aanpassen. Druk om te kiezen en draai om aan te passen.
Opmerking: wanneer er een EQ voorinstelling gekozen is, is het
instellen van bass en treble niet mogelijk..
• Andere audio instellingen
Andere instellingen als EQ voorkeuzes, loudness of subwoofer
AAN/UIT kunnen worden ingesteld om in het hoofdmenu op het "EQ"
icoon te drukken.
Dag/nacht scherm modus
Druk op het zon-icoontje op het scherm om de de helderheid te verhogen.
Druk nogmaals om de helderheid te dimmen.
Druk nogmaals om de schremverlichting uit te zetten.
Setup
Druk op het [SETTING] icoon in het hoofdmenu om het setup menu te
openen. Toets op wat je aan wilt passen, zoals; audio, datum en tijd,
taal, calibratie, etc.
Radio bediening
Band
Druk [BAND] op het scherm om FM1, FM2, FM3, AM1of AM2 te kiezen.
Op elke band kunnen er tot 6 voorkeuzezenders insteld worden.
Radio zoekfunctie
Onder radiomodus, druk en houdt de 7 of 8 knop vast om automatisch
naar frequenties te zoeken. Toets de knoppen om stap-voor-stap hand-
matig naar de frequentie te zoeken.
Voorkeuzezenders opslaan
Per band staan er 6 locaties (P1-P6) op het scherm waaronder je een
zender kan opslaan en mee kan oproepen. Ga naar de zender welke je
op wilt slaan, druk en houdt locatie P1-P6 vast tot een pieptoon gehoord
wordt. Het station is dan opgeslagen onder het gekozen nummer.
Na het opslaan van diverse stations onder de voorkeuze locaties kun je
korte intro's beluisten door op de [SCAN] knop te drukken.
RDS
AF, TA en PTY zijn RDS functies. Toets de knoppen op het scherm om
de functies IN/UIT te schakelen.
Let op: RDS is mogelijk niet in elk land beschikbaar.
DAB-bewerkingen
• Tik op de knop ZOEKEN om alle beschikbare DAB-stations te
doorzoeken.
• Tik op de knop LIST (in de linkeronderhoek) om de lijst met alle
beschikbare DAB-stations te bekijken.
• Tik op de knop 7 of 8 om het vorige of volgende beschikbare DAB-
station te selecteren.
• Als u een gewenste DAB-zender wilt opslaan, houdt u de lege plek
in de lijst met zenders aan de linkerkant ingedrukt. De naam van het
station zal worden weergegeven om aan te geven dat de gewenste
zender is opgeslagen. U kunt maximaal 10 zenders opslaan. Tik op
elk gewenst moment op de naam van het gewenste station.
• Tik op de BACK- of HOME-knop in de rechterbovenhoek om terug te
keren naar het hoofdmenu.
• Instructies voor installatie van de antenne vindt u achterin deze
handleiding
Bluetooth bediening
Koppelen
Activeer de Bluetooth functie van uw telefoon en zoek naar beschikbare
apparaten. Selecteer “RMD801DAB-BT Caliber” en toets het wacht-
woord "0000" in. Als het verbinden succesvol is, brandt het Bluetooth
logo constant en blijft knipperen als de verbinding is mislukt.
Numeriek toetsenbord
Kies het numeriek toetsenbord en voer het telefoonnummer in. Druk op
de [CALL] (groene) knop om het nummer te bellen.
Bellijsten
Toont je telefoonboek en de belgeschiedenis, als je daarvoor
toestemming hebt verleend.
A2DP
Druk op de [MUSIC] knop om de A2DP pagina te openen en het
afspelen van de muziek welke zich op je telefoon bevindt te bedienen
(beschikbaar als je telefoon A2DP ondersteund).
Inkomende oproepen
• Beantwoorden: druk de groene hoorn tijdens een inkomende oproep
• Beëindigen: druk op de rode hoorn
Weigeren: druk de rode hoorn tijdens een inkomende oproep
USB/SD bediening
Plaats de USB/SD kaart in USB/SD lezer. Het toestel zal automatisch
starten met het afspellen van de content.
AUX
USB
Aandachtspunten voor veilig gebruik
• Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit systeem gebruikt. Ze bevatten instructies over
hoeuditproductopeenveiligeenefciëntemanierkuntgebruiken.CaliberEuropeB.V.isniet
verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het niet opvolgen van de instructies
in deze handleiding.
WAARSCHUWING
Dit symbool wijst op belangrijke instructies. Het
negeren van deze instructies kan verwondingen
of materiële schade tot gevolg hebben.
Gebruik het toestel niet wanneer dit u verhindert veilig met uw voertuig te rijden.
Wanneer een functie uw langdurige aandacht vereist, dient u eerst volledig stil te staan voor u deze
uitvoert. Parkeer uw voertuig steeds op een veilige plaats vooraleer u een functie gaat gebruiken.
Doet u dit niet, dan loopt u het gevaar een ongeval te veroorzaken.
Beperk het volume zodat u geluiden buiten de auto nog steeds kunt horen tijdens het rijden.
Een te hoog volumeniveau kan geluiden, zoals de sirene van een ambulance of waarschuwings-
signalen langs de weg (bij overwegen, enz.) dempen, wat kan leiden tot gevaarlijke situaties en
mogelijk tot een ongeval. Een te hoog volumeniveau in een auto kan ook gehoorschade veroor-
zaken.
Demonteer of wijzig het toestel niet.
Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of elektrocutie.
Enkel te gebruiken in auto’s met een negatieve aarding van 12V.
(contacteer bij twijfel uw dealer). Indien u deze instructie niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, enz.
Houd kleine voorwerpen zoals schroeven buiten het bereik van kleine kinderen.
Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen. Contacteer in dit geval
onmiddellijk een dokter.
Gebruik de correcte ampérewaarde bij het vervangen van de zekeringen.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.
Blokkeer de verluchtingsopeningen of radiatorpanelen niet.
Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo brand veroorzaken.
Gebruik dit product voor mobiele 12V-toepassingen.
Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand, elektrocutie of andere verwondingen.
Zet onmiddelijk het gebruik stop wanneer zich een probleem voordoet.
Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsel of schade aan het product. Breng het toestel ter repara-
tie terug naar uw bevoegde Caliber dealer.
Schoonmaken van het product.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken van het product. Voor hardnek-
kigere vlekken kunt u de doek enkel met water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf
oplossen of de kunststof beschadigen.
Temperatuur.
Zorg ervoor dat de temperatuur in het voertuig tussen 0°C en +45°C ligt voor u het toestel inschakelt.
Onderhoud.
Wanneer u problemen ervaart, probeer het toestel dan niet zelf te herstellen. Breng het toestel ter
reparatie terug naar uw bevoegde Caliber dealer.
WAARSCHUWING
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1. q / MUTE: Standby (ingedrukt houden)
Demp alle uitgaande audio
2. MODE: Kies tussen
AV-in/AUX/Bluetooth/DAB/Radio/USB/SD
3. MENU Instellingen
4. A: Beweeg cursor naar links
5. BAND / TYPE: Kies tussen FM1, FM2, FM3,
AM1 en AM2 / Selecteer type
6. 7: Automatisch zoeken / vorige track
7. No. 0~6: Numeriek knoppen
8. SUB-T: Ondertiteling aan/uit en taalkeuze
9. AUDIO: Wijzig de audioweergavemethode
10. OSD Statistical Disc Information Display knop;
meer of minder helder scherm
11. CLK: Toont de klok op het kleine display
12. 12: Play / Pause
13. W: Beweeg cursor omhoog
14. D: Beweeg cursor naar rechts
15. ENTER: Select of enter
16. 8: Automatisch zoeken / volgende track
17. S: Beweeg cursor omlaag
18. INT Speel intro's af
19. RPT: herhaalfunctie
20. VOL +: Volume harder
21. APS: Automatisch zoeken en opslaan van
de 6 sterkste zenders
22. VOL - : Volume zachter
23. SEL: Sound select key
Afstandsbediening
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
6
7
8
9
10
11
Afspelen audio
Bediening van het afspelen kan met de knoppen op het scherm.
Afspelen afbeeldingen
Druk op de [SEL] knop (5) om de vertoonopties te tonen.
Mappen-/bestandenlijst
Om de inhoud van de USB/SD te tonen, druk op de 0 knop op het
scherm om terug te gaan binnen de mappen en de mappen-/be-
standenlijst te tonen. De bestanden zijn onderverdeeld in audio,
msenafbeeldingen.
GB
Caliber hereby declares that the item RMD801DAB-BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisi-
ons of Directive 2014/53/EU (RED) and 2011/65/EU (RoHS).
FR
Par la présente Caliber déclare que l’appareil RMD801DAB-BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU (RED) et 2011/65/EU (RoHS).
DE
Hiermit erklärt Caliber, dass sich das Gerät RMD801DAB-BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderung und übrigen
einschlägigenBestimmungenderRichtlinie2014/53/EU(RED)und2011/65/EU(RoHS)bendet.
IT
Con la presente Caliber dichiara che questo RMD801DAB-BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni pertinenti
stabilite dalla directtiva 2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU (RoHS).
ES
Por medio de la presente Caliber declara que el RMD801DAB-BT cumple con los requisitos esenciales y otra disposiciones aplica-
bles o exigibles de la Directiva 2014/53/EU (RED) y 2011/65/EU (RoHS).
PT
CaliberdeclaraqueesteRMD801DAB-BTestáconformecomosrequisitosessenciaiseoutrasdisposiçõesdaDirectiva
2014/53/EU (RED) e 2011/65/EU (RoHS).
S
Härmed intygar Caliber att denna RMD801DAB-BT Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU (RED) och 2011/65/EU (RoHS).
PL
NiniejszymCaliberoświadcza,źeRMD801DAB-BTjestzgodnezzasadniczymiwymaganiamiorazinnymistosownymipostanowie-
niami Dyrektywy 2014/53/EU (RED) i 2011/65/EU (RoHS).
DK
Undertegnede Caliber erklærer hermed, at følgende udstyr RMD801DAB-BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
EE
KäesolevagakinnitabCaliberseadmeRMD801DAB-BTvastavustdirektiivi2014/53/EU(RED)ja2011/65/EU(RoHS)pöhinõuetele
ja nimetatud direktiivist tulenevatelle teistele asjakohastele sätetele.
LT
ŠiuoCaliberdeklaruoja,kadšisRMD801DAB-BTatitinkaesminiusreikalavimusirkitas2014/53/EU(RED)Direktyvosnuostatasir
2011/65/EU (RoHS).
FI
Caliber vakuuttaa täten että RMD801DAB-BT tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU (RED) ja 2011/65/EU (RoHS) oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehto jen mukainen.
IS
HérmeðlýsiCaliberyrϸviaðRMD801DAB-BTerίsamræmiviðgrunnkröfurogaðrarkröfur,semgerðareruítilskipun
2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
NO
Caliber erklærer herved at utstyret RMD801DAB-BT er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i drektiv
2014/53/EU (RED) og 2011/65/EU (RoHS).
NL
Hierbij verklaart Caliber dat het toestel RMD801DAB-BT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU (RED) en 2011/65/EU (RoHS).
Declaration form can be found at:
www.caliber.nl/media/forms/DeclarationRMD801DAB-BT.pdf
Power the DAB Antenna with the
blue/white cable (12V Remote)
Make sure to strip the wires before connecting them.
Radio Antenna
MIC
SWC GND
Reverse (purple-white)
Parking (green)
Male SMA
Attach to the metal of
the car frame.
Please note!
It’s not necessary to
remove any paint!
Remove the cover of the A-post
Place the antenna on the windshield near the 'A post'
12V remote
Stick the transparant part of the
antenna on the windshield and put the
black part on the metal frame.
DAB ANTENNA INSTALLATION
WWW.CALIBEREUROPE.COM
CALIBER EUROPE BV
Kortakker 10
4264 AE Veen
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Caliber RMD801DAB-BT Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido