Watchguard Firebox T30 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Guía Rápida
Guia de início rápido
定手
Quick Start Guide
Firebox
®
T30 / T50 Wireless
HW Models: BS3AE5, BS3AE5W, BS5AE7, BS5AE7W
Guida introduttiva
WatchGuard® Technologies, Inc.
44 45
Español
Firebox를 공장 초기 설정으로 리셋
󼨓󻭣󼨯󺆌󻭿 Firebox󺹋󺇄󻱴󼇗󺋿󻗳󻳤󻰋󺴫󺣧󺢛󺺃󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳󻫗󺹋󺦳󻪃󺇏󺹻󻱟󺆓󻳤󻨣󼬇󺹋󺽷󺹃󺄿󺕧
RapidDeploy QuickStart󺴫󺞳󻞫󻞫󻱠󼨧󺆯󻱟󼨧󺝣󺆌󻭿󻱴󼌧󺹋󺹻󻘚󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳
󻱟󻘇󼨫󺖃󻭸󻰏󻕻󻭸󼨧󻞫󺝣 Firebox󻭸󼨧󺦫󻮷󻪃󺃏󻱃󺦫󺹋󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳󻱃󺃏󻱃󺦫󺝣󺞳󻰛󻪟󻗫󼬤󻱇󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳
www.watchguard.com/help/documentation/hardware.asp
Active su dispositivo
1. Visite www.watchguard.com/activate
2. Inicie sesión con su cuenta de WatchGuard o cree una cuenta nueva*.
*Si usted crea una cuenta nueva, regrese a www.watchguard.com/activate luego de nalizar el proceso
de creación de la cuenta.
3. Ingrese el número de serie de su dispositivo.
4. Durante la activación, seleccione su método de instalación:
Inicio rápido de RapidDeploy: automáticamente descargue y aplique un archivo
de conguración de inicio rápido en su dispositivo, congurado previamente con
la conguración de seguridad recomendada por WatchGuard.
Activación clásica: use el asistente de instalación web para crear un archivo de
conguración básico para su dispositivo.
5. Use las directivas de instalación de esta guía que correspondan al método
que seleccionó.
46 47
Español
Instalación del inicio rápido RapidDeploy
1. Conecte su dispositivo y enciéndalo
Asegúrese de que los equipos de su red estén congurados para usar DHCP. Cuando instale
su Firebox, este le asignará una dirección IP en la red 10.0.1.0/24
Su red
Internet
Equipo
Internet
2. Conéctese a la interfaz de usuario web
A. Vaya a https://10.0.1.1:8080
B. De manera segura, puede ignorar cualquier certicado de advertencia que vea
debido a que el dispositivo usa un certicado con rma automática.
C. Inicie sesión con la cuenta de usuario admin y la frase de contraseña de Administrador
(readwrite) que estableció durante la activación.
Su dispositivo tiene una conguración básica:
Permite tráco ping, UDP y TCP saliente
Bloquea todo el tráco no solicitado de la red externa
Incluye conguración de seguridad optimizada
Instalación de activación clásica
1. Conecte su dispositivo y enciéndalo
Asegúrese de que su equipo esté congurado para usar DHCP. Cuando se conecte
a su Firebox, este le asignará una dirección IP en la red 10.0.1.0/24
2. Conéctese a la interfaz de usuario web
A. Vaya a https://10.0.1.1:8080
B. De manera segura, puede ignorar cualquier certicado de advertencia debido
a que el dispositivo usa un certicado con rma automática.
C. Inicie sesión con el nombre de usuario admin y la frase de contraseña readwrite.
D. Siga las directivas en el asistente de instalación web para crear un archivo de
conguración básico para un dispositivo nuevo. Haga clic en Más información si
tiene preguntas.
E. Cuando el asistente nalice, inicie sesión en la interfaz de usuario web con la cuenta
de usuario admin y la frase de contraseña de Administrador (readwrite) que estableció
durante el asistente.
F. Instale el Firebox en su red
Su dispositivo tiene una conguración básica:
Permite tráco ping, UDP y TCP saliente
Bloquea todo el tráco no solicitado de la red externa
48 49
Español
Acerca de las luces de estado del dispositivo
Conmutación por error: las luces se encienden cuando hay una conmutación por error
de WAN de la interfaz externa principal a la interfaz de copia de seguridad.
WAP: (únicamente en modelos inalámbricos) las luces se encienden cuando el dispositivo
está activado como punto de acceso inalámbrico o como cliente inalámbrico.
Indicadores de estado de la interfaz de la red: el Firebox T30 tiene cinco interfaces
de red. El Firebox T50 tiene siete interfaces de red. Hay dos indicadores de estado para
cada interfaz.
Indicador Color del indicador Estado de interfaz
1000 Amarillo Velocidad de vínculo: 1000Mbps
Las luces parpadean* Datos enviados y recibidos
10/100 Verde Velocidad de vínculo: 10Mbps
o 100Mbps
Las luces parpadean* Datos enviados y recibidos
* La velocidad de parpadeo de las luces aumenta a medida que el ujo de datos aumenta
Estado: muestra cuando hay una conexión de administración al dispositivo. El indicador
de estado está iluminado durante 30 segundos después de que usted se conecta al
dispositivo con la interfaz de usuario web de Fireware o con la interfaz de línea de
comandos. También está iluminado cuando WatchGuard System Manager realiza un
sondeo en el dispositivo.
Modo: muestra el estado de la conexión de red externa. Si el dispositivo se puede conectar
a la red externa y enviar tráco, el indicador se muestra de color verde. El indicador se
enciende y apaga de forma intermitente si el dispositivo no se puede conectar a la red
externa y enviar tráco.
Attn: las luces se encienden cuando enciende el dispositivo con el botón para
reiniciar apretado.
Encendido ( ): el indicador de encendido está iluminado cuando el dispositivo
está encendido.
Próximos pasos
¡Felicitaciones! Ha nalizado la instalación básica de su Firebox. Puede usar la interfaz de
usuario web para ver y editar su conguración, y para administrar y controlar su dispositivo.
A continuación, presentamos algunas recomendaciones para ayudarlo a comenzar:
Verique su conectividad a Internet
Con su Firebox instalado en su red, asegúrese de que sus usuarios puedan navegar
correctamente en Internet.
Actualice su Firebox a la última versión del SO
Mantenga su Firebox actualizado con la última versión del SO Fireware.
Para realizar la actualización, haga lo siguiente:
1. En la interfaz de usuario web de Fireware, seleccione System (Sistema) >
Upgrade OS (Actualizar SO).
2. Seleccione Download and install an upgrade directly from watchguard.com
(Descargar e instalar una actualización directamente desde watchguard.com).
3. De la lista desplegable, seleccione la versión de la actualización.
4. Haga clic en Upgrade (Actualizar).
Explore las características y funciones de su Firebox
Explore la interfaz de usuario web para aprender más sobre las características de
seguridad, control y gestión. Help (Ayuda) estará disponible en la parte superior
derecha de cada pantalla.
50 51
Português
Restablecimiento del Firebox a la conguración
predeterminada de fábrica
Si alguna vez lo necesita, puede restaurar su Firebox a la conguración predeterminada de
fábrica. Por ejemplo, si no conoce la frase de contraseña de su cuenta de administrador o quiere
comenzar de nuevo con el inicio rápido RapidDeploy, puede restablecer su dispositivo.
Para obtener más información, consulte la guía de hardware de su Firebox, disponible en:
www.watchguard.com/help/documentation/hardware.asp
Ative o dispositivo
1. Acesse www.watchguard.com/activate
2. Faça login na conta WatchGuard ou crie uma conta nova*.
*Se for criar uma conta nova, volte a www.watchguard.com/activate depois de concluído o processo
de criação de conta.
3. Insira o número de série do dispositivo.
4. Durante a ativação, selecione o método de conguração:
RapidDeploy QuickStart – baixe e aplique automaticamente um arquivo de
conguração QuickStart no dispositivo, pré-congurado com as congurações
de segurança recomendadas pela WatchGuard.
Ativação clássica – use o Assistente de Conguração pela Web para criar um
arquivo de conguração básica para o dispositivo.
5. Use as orientações de conguração neste guia que correspondam ao
método selecionado.
Certications
6766
Federal Communication Commission Interference Statement
Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only. This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
Reorient or relocate the device.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTE:
FCC Radiation Exposure Statement: (Wireless)
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Aviso De Seguridad
Todos los productos WatchGuard están diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de
seguridad. Estos requisitos incluyen la homologación de productos de seguridad y otras normas
de cumplimiento global. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar
el producto, y se reeren a ellos como sea necesario para garantizar el funcionamiento seguro
y continuo de su producto. Información adicional se puede encontrar en la Guía del usuario
electrónica.
Certicación de seguridad del producto
El producto tiene certicación de seguridad WatchGuard bajo las siguientes normas:
CAN/CSA C22.2 No.60950-1-07, Second edition 2014-14
UL 60950-1, Second Edition 2014-10-14
IEC 60950-1:2005+A1:2009+A2:2013
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Advertencia de seguridad
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas evitan el sobrecalentamiento de
la máquina.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras o aberturas del equipo. El contacto
con puntos de voltaje o el cortocircuito de una pieza podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al extraer o instalar un electrodoméstico, siga las instrucciones generales de instalación
de seguridad.
CE Notice:
The CE symbol on your WatchGuard Technologies equipment indicates that it is in
compliance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive and the Low Voltage
Directive (LVD) of the European Union (EU).
72
Certications
73
Japan VCCI Notice (Class B ITE)
れはVCCI評議会の基準に基づスB製品です本製品がジオやレビ受信機の近で使用
れてる場合は、電波障害を引きがあますール取扱説明書に従
器を使ています
Taiwan Class B Notice:
警告使用者:這是乙類產品,應使用並正確安裝。本產品可能會造成無線電干擾,在這種情況
下,用戶可能需要採取適當的措施。
警示 本電池如果更換不正確會有爆炸的危險,請勿自行更換電池
Mexico Notice:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(i) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(ii) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.

Transcripción de documentos

Firebox T30 / T50 Wireless ® HW Models: BS3AE5, BS3AE5W, BS5AE7, BS5AE7W Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Guida introduttiva Guía Rápida Guia de início rápido 快速設定手冊 WatchGuard® Technologies, Inc. 필요할 경우 Firebox를 공장 초기 설정으로 되돌릴 수 있습니다. 예를 들어, 관리자 계정 암호를 모르거나 RapidDeploy QuickStart로 다시 시작하고자 하는 경우 장치를 리셋할 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하시는 Firebox용 하드웨어 가이드를 참조하십시오. 이 가이드는 다음에서 확인할 수 있습니다. www.watchguard.com/help/documentation/hardware.asp 44 Español Firebox를 공장 초기 설정으로 리셋 Active su dispositivo 1. Visite www.watchguard.com/activate 2. Inicie sesión con su cuenta de WatchGuard o cree una cuenta nueva*. *Si usted crea una cuenta nueva, regrese a www.watchguard.com/activate luego de finalizar el proceso de creación de la cuenta. 3. Ingrese el número de serie de su dispositivo. 4. Durante la activación, seleccione su método de instalación: • Inicio rápido de RapidDeploy: automáticamente descargue y aplique un archivo de configuración de inicio rápido en su dispositivo, configurado previamente con la configuración de seguridad recomendada por WatchGuard. • Activación clásica: use el asistente de instalación web para crear un archivo de configuración básico para su dispositivo. 5. Use las directivas de instalación de esta guía que correspondan al método que seleccionó. 45 Español Instalación de activación clásica Instalación del inicio rápido RapidDeploy 1. Conecte su dispositivo y enciéndalo 1. Conecte su dispositivo y enciéndalo Asegúrese de que los equipos de su red estén configurados para usar DHCP. Cuando instale su Firebox, este le asignará una dirección IP en la red 10.0.1.0/24 Asegúrese de que su equipo esté configurado para usar DHCP. Cuando se conecte a su Firebox, este le asignará una dirección IP en la red 10.0.1.0/24 Equipo Su red Internet Internet 2. Conéctese a la interfaz de usuario web 2. Conéctese a la interfaz de usuario web A. Vaya a https://10.0.1.1:8080 B. De manera segura, puede ignorar cualquier certificado de advertencia que vea debido a que el dispositivo usa un certificado con firma automática. C. Inicie sesión con la cuenta de usuario admin y la frase de contraseña de Administrador (readwrite) que estableció durante la activación. Su dispositivo tiene una configuración básica: • Permite tráfico ping, UDP y TCP saliente • Bloquea todo el tráfico no solicitado de la red externa • Incluye configuración de seguridad optimizada 46 A. Vaya a https://10.0.1.1:8080 B. De manera segura, puede ignorar cualquier certificado de advertencia debido a que el dispositivo usa un certificado con firma automática. C. Inicie sesión con el nombre de usuario admin y la frase de contraseña readwrite. D. Siga las directivas en el asistente de instalación web para crear un archivo de configuración básico para un dispositivo nuevo. Haga clic en Más información si tiene preguntas. E. Cuando el asistente finalice, inicie sesión en la interfaz de usuario web con la cuenta de usuario admin y la frase de contraseña de Administrador (readwrite) que estableció durante el asistente. F. Instale el Firebox en su red Su dispositivo tiene una configuración básica: • Permite tráfico ping, UDP y TCP saliente • Bloquea todo el tráfico no solicitado de la red externa 47 Acerca de las luces de estado del dispositivo ¡Felicitaciones! Ha finalizado la instalación básica de su Firebox. Puede usar la interfaz de usuario web para ver y editar su configuración, y para administrar y controlar su dispositivo. A continuación, presentamos algunas recomendaciones para ayudarlo a comenzar: Conmutación por error: las luces se encienden cuando hay una conmutación por error de WAN de la interfaz externa principal a la interfaz de copia de seguridad. WAP: (únicamente en modelos inalámbricos) las luces se encienden cuando el dispositivo está activado como punto de acceso inalámbrico o como cliente inalámbrico. Indicadores de estado de la interfaz de la red: el Firebox T30 tiene cinco interfaces de red. El Firebox T50 tiene siete interfaces de red. Hay dos indicadores de estado para cada interfaz. Verifique su conectividad a Internet • Con su Firebox instalado en su red, asegúrese de que sus usuarios puedan navegar correctamente en Internet. Actualice su Firebox a la última versión del SO Mantenga su Firebox actualizado con la última versión del SO Fireware. Para realizar la actualización, haga lo siguiente: 1. En la interfaz de usuario web de Fireware, seleccione System (Sistema) > Upgrade OS (Actualizar SO). 2. Seleccione Download and install an upgrade directly from watchguard.com (Descargar e instalar una actualización directamente desde watchguard.com). 3. De la lista desplegable, seleccione la versión de la actualización. 4. Haga clic en Upgrade (Actualizar). Explore las características y funciones de su Firebox Explore la interfaz de usuario web para aprender más sobre las características de seguridad, control y gestión. Help (Ayuda) estará disponible en la parte superior derecha de cada pantalla. 48 Indicador Color del indicador Estado de interfaz 1000 Amarillo Velocidad de vínculo: 1000 Mbps Las luces parpadean* Datos enviados y recibidos Verde Velocidad de vínculo: 10 Mbps o 100 Mbps Las luces parpadean* Datos enviados y recibidos 10/100 * La velocidad de parpadeo de las luces aumenta a medida que el flujo de datos aumenta Estado: muestra cuando hay una conexión de administración al dispositivo. El indicador de estado está iluminado durante 30 segundos después de que usted se conecta al dispositivo con la interfaz de usuario web de Fireware o con la interfaz de línea de comandos. También está iluminado cuando WatchGuard System Manager realiza un sondeo en el dispositivo. Modo: muestra el estado de la conexión de red externa. Si el dispositivo se puede conectar a la red externa y enviar tráfico, el indicador se muestra de color verde. El indicador se enciende y apaga de forma intermitente si el dispositivo no se puede conectar a la red externa y enviar tráfico. Attn: las luces se encienden cuando enciende el dispositivo con el botón para reiniciar apretado. Encendido ( ): el indicador de encendido está iluminado cuando el dispositivo está encendido. 49 Español Próximos pasos Si alguna vez lo necesita, puede restaurar su Firebox a la configuración predeterminada de fábrica. Por ejemplo, si no conoce la frase de contraseña de su cuenta de administrador o quiere comenzar de nuevo con el inicio rápido RapidDeploy, puede restablecer su dispositivo. Para obtener más información, consulte la guía de hardware de su Firebox, disponible en: www.watchguard.com/help/documentation/hardware.asp 50 Português Restablecimiento del Firebox a la configuración predeterminada de fábrica Ative o dispositivo 1. Acesse www.watchguard.com/activate 2. Faça login na conta WatchGuard ou crie uma conta nova*. *Se for criar uma conta nova, volte a www.watchguard.com/activate depois de concluído o processo de criação de conta. 3. Insira o número de série do dispositivo. 4. Durante a ativação, selecione o método de configuração: • RapidDeploy QuickStart – baixe e aplique automaticamente um arquivo de configuração QuickStart no dispositivo, pré-configurado com as configurações de segurança recomendadas pela WatchGuard. • Ativação clássica – use o Assistente de Configuração pela Web para criar um arquivo de configuração básica para o dispositivo. 5. Use as orientações de configuração neste guia que correspondam ao método selecionado. 51 Todos los productos WatchGuard están diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de seguridad. Estos requisitos incluyen la homologación de productos de seguridad y otras normas de cumplimiento global. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto, y se refieren a ellos como sea necesario para garantizar el funcionamiento seguro y continuo de su producto. Información adicional se puede encontrar en la Guía del usuario electrónica. Certificación de seguridad del producto El producto tiene certificación de seguridad WatchGuard bajo las siguientes normas: • • • • CAN/CSA C22.2 No.60950-1-07, Second edition 2014-14 UL 60950-1, Second Edition 2014-10-14 IEC 60950-1:2005+A1:2009+A2:2013 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 Advertencia de seguridad • No coloque objetos sobre el cable de alimentación. • No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas evitan el sobrecalentamiento de la máquina. • Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras o aberturas del equipo. El contacto con puntos de voltaje o el cortocircuito de una pieza podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Al extraer o instalar un electrodoméstico, siga las instrucciones generales de instalación de seguridad. CE Notice: The CE symbol on your WatchGuard Technologies equipment indicates that it is in compliance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive and the Low Voltage Directive (LVD) of the European Union (EU). 66 Federal Communication Commission Interference Statement Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the device. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. IMPORTANT NOTE: FCC Radiation Exposure Statement: (Wireless) This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 67 Certifications Aviso De Seguridad Certifications Japan VCCI Notice (Class B ITE) これはVCCI評議会の基準に基づくクラスB製品です。本製品がラジオやテレビ受信機の近くで使用 されている場合は、電波障害を引き起こすことがあります。インストールして、取扱説明書に従って 機器を使用しています。 Taiwan Class B Notice: 警告使用者:這是乙類產品,應使用並正確安裝。本產品可能會造成無線電干擾,在這種情況 下,用戶可能需要採取適當的措施。 警示 本電池如果更換不正確會有爆炸的危險,請勿自行更換電池 Mexico Notice: La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (i) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (ii) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. 72 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Watchguard Firebox T30 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para