Transcripción de documentos
JENN-AIR_ BUILT-INOUTDOORGRILLS
MODEL740-0712STAINLESS
STEEL
LPGASGRILL
ASADORESEMPOTRADOSJENN-AII_ PARA
EXTERIORES
ASADORA GASLPDEACEROINOXIDABLE,
MODELO740-0712
GRILSD'EXIERIEUR
ENCASTRES
JENN-AII_
GRILAUGAZ PROPANE
ENACIERINOXYDABLE,
MOD_:LE
740-0712
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
JnstaJJer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
JnstaJador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario:
Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT
:
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
JnstalJateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult6rieure.
_JENN-AIR °
740-0712
TABLEOF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY ............................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
Location Requirements ................................................................
Product Dimensions .....................................................................
Built-In Outdoor Grill Enclosure ...................................................
Cabinet Cutout Dimensions .........................................................
Gas Supply Requirements ...........................................................
Gas Connection Requirements ....................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................
Unpack Grill ................................................................................
Install Grill ...................................................................................
Make Gas Connection ...............................................................
GAS CONVERSIONS ....................................................................
Check and Adjust the Burners ...................................................
3
5
5
5
6
6
7
8
9
10
10
10
11
12
15
OUTDOOR GRILL USE ................................................................
Using Your Outdoor Grill ............................................................
Using Your Infrared Searing Burner ...........................................
Using Your Rotisserie Burner .....................................................
Rotisserie Cooking Tips .............................................................
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING .................................................
Cooking Methods .......................................................................
Grilling Chart ...............................................................................
OUTDOOR GRILL CARE ..............................................................
Replacing the Igniter Battery ......................................................
General Cleaning ........................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
17
17
19
19
20
21
21
22
24
24
24
26
ASSISTANCE ................................................................................
Accessories ................................................................................
REPLACEMENT PARTS ...............................................................
26
26
27
WARRANTY ..................................................................................
29
[NDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..................... 32
REQUlSITOS DE INSTALACION .................................................
Herramientas y piezas ................................................................
Requisitos de ubicacion .............................................................
Medidas del producto ................................................................
Recinto del asador empotrado para exteriores .........................
Dimensiones del corte del armario ............................................
Requisitos del suministro de gas ...............................................
Requisitos para la conexion de gas ...........................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .........................................
Desempaque el asador ..............................................................
Instalacion del asador ................................................................
Conexion del suministro de gas ................................................
CONVERSIONES DE GAS ...........................................................
Revise y regule los quemadores ................................................
34
34
34
35
35
36
37
38
39
39
40
40
41
45
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ...................................
Como usar el asador para exteriores .........................................
Uso del quemador infrarrojo para dorado rapido ......................
Uso del quemador del rostizador ...............................................
Consejos para la coccion con el rostizador ...............................
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ..................................
Metodos de coccion ..................................................................
Cuadro para asar ........................................................................
CUlDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ..........................
Como reemplazar la bateria del encendedor ............................
Limpieza general ........................................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................................
47
47
49
49
50
51
52
52
55
55
55
57
ASISTENCIA ..................................................................................
Accesorios ..................................................................................
57
57
PIEZAS DE REPUESTO ...............................................................
GARANTiA .....................................................................................
58
60
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...........................................
62
UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ....................................... 77
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 64
Outils et pieces ...........................................................................
64
Exigences d'emplacement ......................................................... 64
Dimensions du produit ............................................................... 65
Enceinte du gril d'exterieur encastre ......................................... 65
Dimensions de I'ouverture & decouper dans le placard ............ 66
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 68
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................ 68
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 70
Utilisation du gril d'exterieur ....................................................... 77
Utilisation du brQleur infrarouge & r6tissage .............................. 79
Utilisation du brQleur de tournebroche ...................................... 79
Conseils de cuisson & I'aide du tournebroche .......................... 80
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTI_RIEUR ...81
Methodes de cuisson ................................................................. 82
Tableau de cuisson au gril ......................................................... 82
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTI_RIEUR ......................................... 85
Deballage du gril ........................................................................
Installation du gril .......................................................................
Raccordement au gaz ................................................................
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................
70
70
71
72
Contr61e et reglage des brQleurs ...............................................
76
2
Remplacement de la pile de rallumeur ...................................... 85
Nettoyage gen6ral ......................................................................
85
DI_PANNAGE .................................................................................
87
ASSISTANCE ................................................................................
Accessoires ................................................................................
PII_CES DE RECHANGE ..............................................................
87
87
88
GARANTIE .....................................................................................
90
SEGURIDADDELASADOR PARAEXTERIORES
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
_1_ ADVERTENCIA
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro
2. Extinga cualquier
descubierto.
=
de gas al aparato.
llama que este al
Abra la tapa.
4. Si continua el olor, mantengase lejos
del aparato y Ilame inmediatamente
a
su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
Advertencias
de la Proposici6n
ADVERTENCIA:
cancer.
de sufrir una lesi6n y Io que
1. No almacene ni use gasolina u otros
liquidos o vapores inflamables
cerca
de este o cualquier otro aparato.
2. No debera guardarse un tanque de gas
LP que no este conectado para ser
usado cerca de este o cualquier otro
aparato.
65 del estado de California:
Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como causante de
defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
En el estado de Massachusetts
se aplican las siguientes instrucciones
de instalaci6n:
m Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
m Si se usa una valvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
m Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: Este asador ha side fabricado Onicamente para use en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones
per encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversion del orificio. Vea la seccion "Requisitos del suministro de gas". Es la
responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion minimos especificados en la placa de clasificacion de modelo/
serie. La placa de clasificacion de modelo/serie para modelos empotrados puede encontrarse en el lade derecho del asador.
32
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de incendio,
choque el6ctrico, lesiones a personas o daSos al usar el
aparato de cocci6n en exteriores, siga precauciones
basicas, incluyendo las siguientes:
m No instale aparatos de cocci6n a gas portatiles o
empotrados para exteriores adentro ni sobre un
vehfculo recreativo, remolque portAtil, bote ni ningQn
otro tipo de instalaci6n que est6 en movimiento.
m Mantenga siempre los espacios minimos de la
construcci6n combustible; vea la secci6n "Requisitos
de ubicaci6n".
m No debera ubicarse el aparato a gas para exteriores
bajo una construcci6n combustible sin protecci6n en un
lugar elevado.
m Este aparato a gas para la cocci6n en el exterior
debera usarse solamente en exteriores y no debera
usarse en un edificio, garaje ni ningQn otra Area
encerrada.
m Mantenga todos los cables de suministro el6ctrico y
mangueras de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
m Mantenga el Area del aparato de cocci6n a gas en
exteriores limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
m No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y la
ventilaci6n. Mantenga las aberturas de ventilaci6n del
recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
m Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas antes de cada uso del aparato de cocci6n a gas en
exteriores. Si la manguera da muestras de abrasi6n o
desgaste excesivo, o siesta cortada, DEBERA ser
reemplazada antes de usar el aparato de cocci6n a gas
en exteriores. Contactese con el distribuidor y use
solamente las mangueras de repuesto especificadas
para set usadas con el aparato de cocci6n a gas en
exteriores.
m Inspeccione visualmente las llamas del quemador.
Deberan set azules. Para el gas LP, es normal que la
punta de la llama tenga un color ligeramente amarillo.
m Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si
hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo del aparato de
cocci6n a gas para exteriores.
DE SEGURIDAD
m El tanque de suministro de gas LP a usarse debera ser:
- construido y marcado de acuerdo con la especificaci6n para
tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation
(Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National
Standard of Canada (Instituto nacional de normas de
CanadA), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y por Commission.
- provisto de un aparato de prevenci6n de sobrellenado
aprobado.
- provisto de un dispositivo de conexi6n para el tanque que
sea compatible con la conexi6n para aparatos de cocci6n a
gas en exteriores.
m Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada
vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas
LP. Consulte la secci6n 'lnstrucciones de instalaci6n".
m Cuando no se est6 usando el aparato de cocci6n a gas en
exteriores, debera cerrarse el gas en el tanque de suministro.
m Solamente se permitira guardar el aparato de cocci6n a gas en
exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca
del aparato de cocci6n a gas en exteriores.
m Los tanques deberan guardarse al aire libre, fuera del alcance
de los ni_os y no guardarse en un edificio, garaje ni ningOn
Area encerrada.
m Debera usarse el ensamblaje de regulador de presi6n y
manguera provisto con el aparato de cocci6n a gas en
exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de
cocci6n a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de
presi6n y manguera de repuesto especifico para su modelo.
[] El tanque de gas debera incluir un collarin para proteger la
valvula del mismo.
[] Para los aparatos dise_ados para usar una conexi6n CGA791 :
Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la valvula del
tanque siempre que no se est6 usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
valvula del tanque provista con la misma. El uso de otto tipo
de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la informaci6n a continuaci6n, puede
ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias.
[] No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de 6ste u
otro aparato de cocci6n a gas en exteriores.
[] Nunca Ilene el cilindro a mas de 80 % de su capacidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
REQUlSlTOSDE INSTALACION
..........................
,,..y
s
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas
necesarias
•
Cinta de medir
•
Destornillador
hoja plana
•
Destornilladores
yN°3
•
Nivel
•
Llave de tuerca o pinzas
peque_o de
•
Llave para tubos
•
Tijeras o pinzas de cortar
(para quitar las ataduras)
Phillips N° 2 •
Solucion para detectar
fugas, que no sea
corrosiva
Peligro de Explosi6n
No aimacene
bajo techo.
un tanque de combustible
en un garaje o
No aJmacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
Piezas suministradas
•
Juego de ensamblaje de regulador de presion/manguera de
gas fijado para gas LP con una columna de agua de 11 ".
•
1 pila alcalina de tama_o AA
•
Bandeja para tanque de gas LP de 20 Ib
•
12 tornillos (para instalar la bandeja del tanque de gas LP de
20 Ib, la abrazadera de bronce de 90 ° y la abrazadera del
regulador de gas natural)
•
Paquete con piezas
•
Abrazadera de bronce de 2 piezas de 90 ° (para colocar el
conector de bronce de 90 °)
•
Llave Allen (para aflojar las perillas de control)
•
Rejilla de calentamiento
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
muerte, explosi6n o incendio.
la
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
Piezas necesarias
• Tanque de gas LP de 20 libras
No almacene materiales combustibles
asador.
Piezas provistas para la conversibn
a gas natural
•
Juego de conversion a gas natural (el cual incluye):
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
•
Regulador de gas natural (etiquetado "Natural Gas
Regulator" [Regulador de gas natural])
puede ocasionar
Elija una ubicacion en donde la exposicion al viento y vias de
trAnsito sea la minima. La ubicacion debe estar lejos de zonas
con corrientes fuertes de aire.
•
Manguera flexible en PVC de suministro de gas de
10 pies (3,0 m) con conector rapido
•
Llave de tuercas de 6 mm
No obstruya el flujo de aire para la combustion
•
Abrazadera reguladora de gas natural
Espacios para la construccion
exteriores:
•
Orificio de gas natural de 2,05 mm para el quemador
infrarrojo/del rostizador
•
•
Orificio de gas natural de 2,10 mm para el quemador
infrarrojo para dorado rapido
Debe mantenerse un minimo de 24" (58,0 cm) entre el frente
de la capota del asador, los lados y la parte posterior del
asador y cualquier construccion combustible.
•
Tambien debe mantenerse un espacio minimo de
24" (58,0 cm) debajo de la superficie de coccion y cualquier
construccion combustible.
Piezas necesarias para la conversi6n
•
Valvula de cierre de la linea del gas
a gas natural
•
Niple de 1/2"macho para rosca de tuberia, para la conexion al
regulador de presion.
•
Compuesto
•
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con dise_o certificado por CSA (4-5 pies
[1,2-1,5 m]), o linea rigida de suministro de gas segQn sea
necesario.
34
cerca del
para juntas de tuberia resistente a gas LP
combustible
y la ventilacion.
para asadores en
Rostizador (accesorio)*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un
espacio minimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo.
Se necesita un contacto de conexion a tierra de 3 terminales
ubicado en el lado izquierdo del asador.
Vea la seccion "Asistencia"
para encargarlo.
Peligro de Incendio
No instale el asador sobre materiales combustibles
cerca de ellos sin una chaqueta aislante.
ni
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte o
incendio.
El recinto para el asador empotrado para exteriores deberA tener
una altura minima de 11" (28,0 cm) x 23" (58,4 cm) de
profundidad x 36" (91,4 cm) de ancho.
Este asador empotrado para exteriores ha sido disefiado para
instalarse en un recinto empotrado, construido solamente con
materiales no combustibles. Los materiales no combustibles
pueden ser ladrillo, muro contrafuego o acero. No use madera ni
otros materiales combustibles para construir el recinto
empotrado.
Recinto combustible
del asador empotrado
para
exteriores
Se necesitara una funda aislante si se va a usar el asador
empotrado en un recinto combustible. Esta disponible para la
venta una funda aislante, pongase en contacto con un
representante de ventas y solicite la Pieza nQmero 880-0006.
35
©menson
de
de (xscm(x o
La ilustracion a continuacion incluye las dimensiones de corte y los requisitos minimos de espacio. La misma es para referencia. Puede
hacerse el dise_o de la disposicion del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio minimo deben
seguirse.
Las superficies centrales o de soporte deber_n estar niveladas.
La instalaci6n de este asador debe cumplir con los codigos locales o, en la ausencia de los mismos con el C6digo Nacional de Gas
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, el C6digo de instalaci6n de gas natural y propano (Natural Gas and
Propane Installation Code), CSA B149.1, o el C6digo sobre manipulaci6n y almacenamiento de gas propano (Propane Storage and
Handling Code), B149.2.
Pueden obtenerse copias de las normas se_aladas en:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
NOTA: El asador encaja en la abertura y esta apoyado en sus pesta_as laterales. No use un soporte en la parte inferior.
2" (6,1cm)
_1" (2,5 cm)
12"
(30,6
crn)
10" (25,4 crn)
5" (12,7 cm)
1W' (3_8cm)
.......
Requisitos de ventilaci6n para el recinto del asador empotrado para exteriores
Cualquier recinto deberA ventilarse con aberturas en los niveles
superior e inferior del mismo. La informacion a continuacion es la
ventilacion minima apropiada de su construccion tipo isla.
•
DeberA haber un espacio minimo de 17/8'' (4,4 cm) entre la
parte inferior de la bandeja para grasa y la pared frontal de la,
para una ventilacion adecuada.
NOTA: No deberA haber ninguna superficie maciza por
debajo de la seccion de la caja de fuego del asador.
36
•
Se necesita un minimo de 3" (7,6 cm) entre la parte posterior
del asador y los materiales no combustibles. Se necesita un
minimo de 24" (61,0 cm) entre la parte posterior del asador y
los materiales combustibles.
•
La isla deberA ventilarse de una de las dos maneras
siguientes:
Una ventilacion de 90 ° o de 180° en la isla, para asegurar que
el aire fluya a traves de la isla a 90 ° 6 180 °.
Cualquier recinto para la instalacion empotrada deberA tener
por Io menos una abertura de ventilacion sobre un lado
exterior expuesto, ubicado a menos de 21/2'' (6,0 cm) de la
parte superior y debera ser de 20 pulg 2 (129,0 cm 2) como
minimo. Una abertura para ventilacion debe estar a menos de
11/2"(3,0 cm) de la parte inferior del recinto, y la abertura de
la parte inferior necesita ser de un minimo de 10 pulg _
(64,5 cm_). Todas las aberturas de ventilacion deberan ser sin
obstrucciones. Cada abertura deberA tener un ancho minimo
de 1/8"(0,32 cm).
Conversi6n de gas natural
Ubicaci6n del regulador de presi6n de gas natural
Las medidas mostradas son para fijar el regulador de presion de
gas natural al recinto.
/j-_.
Para cerciorarse de que el asador funciona debidamente, se
recomienda que la isla tenga ventilacion en los 4 lados, como
se muestra en la ilustracion siguiente. Los orificios de
ventilacion deberan ser hechos segOn el diagrama, para
cerciorarse de una ventilacion adecuada para el asador y la
isla.
ventiiaci6n
minima
de
__<__
20 pulg 2 (129,0 crn 2)
a arnbos lados
5" (12,7 ore) m&x.
11/2" (3.0
cm)
max._
ventimaci6n
minima
de%_
10 pulg 2 (64,5 cm 2) z
a arnbos
".\
lados
--..
\_
"_/2"
•
(6,0cm)m_x.
Se requiere una ventilacion adecuada basada en las
especificaciones mencionadas anteriormente, para que el
asador funcione como es debido.
Gas LP
Ubicaci6n del ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas LP
Las medidas mostradas son para fijar el ensamblaje de regulador
de presion/manguera de gas LP al recinto.
Peiigro de expiosi6n
Use una linea de sumJnistro de gas nueva "para
exteriores"
con aprobaci6n de CSA International.
Apriete firmemente
de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n deI
gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm
(11 ") y debe set verificada pot una persona calificada.
\
Ejemplos
\\\\\\\\
10W' (25 7 cm)
ii
todas las conexlones
de una persona calificada
inciuyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia, personal autorizado de la compaSia de gas y
personal de servicio t_cnico autorizado.
No seguir
expiosi6n
esta instrucci6n puede ocasionar
o incendio.
la muerte,
Observe todos los codigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales. Si no hay codigos
locales, la instalacion debera hacerse de acuerdo al Codigo
Nacional Estadounidense (American National Standard), el
Codigo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1- Qltima edicion o CAN/CGA B149.1 - Qltima edicion.
37
IMPORTANTE: El asador deberA ser conectado
de gas regulado.
a un suministro
Consulte la placa de clasificacion de modelo/serie para obtener
informacion acerca del tipo de gas que puede usarse. Siesta
informacion no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
verifique con su distribuidor de gas local.
Conversiones
Este asador deberi estar equipado para usarse con un tanque
de combustible de 20 Ib de gas LP (el tanque de combustible no
ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas.
de gas:
No se deberA hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificacion de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. Debera usarse el juego para la conversion provisto con el
asador. Vea la seccion "Conversiones de gas".
Regulador
de la presi6n
de gas
Debera usarse el regulador de la presion de gas suministrado
con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presion de
entrada (el suministro) al regulador deberA ser como se indica a
continuacion:
Gas LP:
Presion de funcionamiento:
columna de agua
11" (27,9 cm) de presion de la
Presion de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de
presion de la columna de agua
Gas natural:
Presion de funcionamiento:
columna de agua
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 Ib es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retencion del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El disefio de este asador tambien esta certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas natural
con la conversion apropiada.
4" (10,2 cm) de presion de la
Tanque de gas LP de 20 Ib
Presion de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de
presion de la columna de agua como maximo.
Pongase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad si
no esta seguro acerca de la presion (suministro) de entrada.
Requisitos del quemador para una altitud elevada
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificacion del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
El tanque de gas LP de 20 Ib deberA ser montado y asegurado.
1.
Abra las puertas del armario.
2.
Afloje el tornillo de sujecion de la bandeja del tanque.
3.
Coloque el collarin del tanque de gas LP de 20 Ib en el orificio
de montaje que esta en la bandeja del tanque.
4.
Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del
tanque de gas LP de 20 Ib para asegurarlo.
/
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se
reducen a una tasa de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la
seccion "Ayuda" para encargarla.
A
Prueba de presi6n
de la linea de suministro
de gas
Prueba para una presibn mayor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm):
El asador y su valvula de cierre individual deberan ser
desconectados del sistema de tuberia del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
Prueba para una presibn menor a la presibn (indicador) de
una columna de agua de 1/2Ib/pulg 2 (3,5 kPa) b 14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deber_ aislarse del sistema de tuberia del suministro
de gas cerrando la valvula de cierre individual manual durante
toda prueba de presion efectuada del sistema de tuberia de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
1/2 Ib/pulg 2 (3,5 kPa).
38
A. Tornillo de sujeci6n
B. Bandeja del tanque
C. Bandeja del tanque de gas LP de 20 Ib
Conversi6n a gas LP usando un suministro local de
gas LP
Si desea convertir el gas al suministro local de gas LP, pongase
en contacto con la compafiia local de gas para ver las
instrucciones especificas.
Conversi6n
de gas natural
La conversion deberA Ilevarla a cabo un tecnico de gas
calificado. El tecnico competente de gas natural proveera el
suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador,
de acuerdo con el Codigo nacional de gas combustible (National
Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 - Qltima edicion, y los
codigos locales. Para la conversion a gas natural debera usarse
el juego de conversion a gas natural provisto con el asador. Vea
la seccion "Conversiones de gas".
La linea de suministro debera equiparse con una valvula de cierre
aprobada. Esta valvula debera estar ubicada en la misma Area
que el asador y deberA estar en un lugar que permita abrirla y
cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la valvula de cierre.
La valvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador.
B
IMPORTANTE: La instalacion de gas debe cumplir con los
codigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Codigo
nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 - Qltima edicion.
A. Lfnea de suministro de gas
B. V41vula de cierre en posici6n
C. AI asador
"abierta"
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
8=
Coloque el estante de calentamiento
como se muestra.
sobre los soportes,
A
A
Peligro de peso excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar el asador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la espalda u otro tipo de lesiones.
una lesi6n en
Desempaque
el asador
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base
de envio.
2.
Mueva el asador cerca de la ubicacion deseada en el exterior.
3.
Abra la capota del asador.
4.
Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos
y la cinta de empaque para abrir la caja desde la parte
superior y quite las cajas.
5.
Quite el estante de calentamiento y las parrillas del asador
del interior del mismo, y quite el paquete que esta en la caja
de fuego.
6.
Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del
asador.
A. Soportes del estante de
calentamiento
B. Estante de calentamiento
9.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Instale la bandeja del tanque de combustible
gas LP
de 20 Ib de
La bandeja del tanque deberA asegurarse a un lugar fijo al que
pueda tenerse facil acceso y que permita conectar el ensamblaje
del regulador de presion/manguera de gas al tanque de
combustible de gas LP de 20 Ib sin torcer ni ejercer presion en el
ensamblaje del regulador de presion/manguera de gas.
1.
Coloque la bandeja del tanque en un lugar que pueda ser
asegurado con 4 tornillos (provistos) a traves de los orificios
pretaladrados.
2.
Use 4 tornillos para asegurar la bandeja del tanque. La
ubicacion tipica para un tanque de gas LP de 20 Ib es dentro
del recinto en el cual se pueda abrir y cerrar la Ilave del
tanque con facilidad.
\\\k
7.
Vuelva a colocar las parrillas del asador.
/
A. Cuatro tornillos
%_" x 10 mm
de cabeza
segmentada
/
/
de
39
Coloque el asador dentro del recinto de exteriores, pero deje
suficiente espacio en la parte posterior para conectarlo al
suministro de gas.
BIOTA: 8i se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la secci6n "Conversiones de gas".
Tanque de gas LP de 20 Ib
Instalaci6n
de gas LP
1.
Verifique que el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas LP este ubicado debajo del asador (como
se muestra en la ilustracion a continuacion) y que no este
apretado ni retorcido.
2.
Use 4 tornillos y el soporte de montaje de dos piezas con
abrazadera de bronce de 90 ° provisto para sujetar el
conector de bronce de 90 ° a la parte posterior del recinto. El
conector de bronce esta ubicado entre la manguera de gas
flexible y el ensamblaje de presion/manguera de gas LR
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles
asador.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
_d
cerca del
puede ocasionar
,ii_iii:;
............
A
Peligro de explosi6n
B
Use una linea de suministro
exteriores" con aprobaci6n
A. 4 tornillos
B. Soporte de montaje de dos piezas con
abrazadera de bronce de 90 °
Apriete firmemente
todas
de gas nueva '°para
de CSA international.
las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro
de gas LP, la presi6n del
gas no debe exceder una coiumna de agua de 28 cm
(11 ") y debe set verificada pot una persona calificada.
Ejempios de una persona caiificada
incluyen:
personal de servicio del sistema de caiefacci6n con
licencia, personal autorizado de la compaSia de gas y
personal de servicio t_cnico autorizado.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la muerte,
IMPORTANTE: Debera comprarse por separado un tanque de
combustible de gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Debera usarse el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas provisto. Hay disponible con el
distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de
regulador de presion/manguera de gas de repuesto especifico
para su modelo.
Para instalar
40
el tanque
de combustible
de 20 Ib de gas LP:
1.
Instale el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP en el
compartimiento que esta debajo del asador.
2.
Apriete el tornillo de sujecion contra el collarin inferior del
tanque de combustible de 20 Ib de gas LP para asegurarlo.
Para conectar el tanque de combustible de 20 Ib de
gas LP:
1. Revise que el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP este
en la posicion de "Off" (Apagado). Si no es asi, gire la valvula
hacia la derecha hasta que se detenga.
2.
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP tenga las conexiones externas tipo 1 apropiadas
de rosca macho segOn la norma ANSI Z21.81.
3.
Verifique que las perillas de control del quemador esten en la
posicion de "Off" (Apagado).
4.
Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
valvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presion/
manguera de gas para ver si estan da_ados.
5.
Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque
de combustible de 20 Ib de gas LP, como se muestra.
CONVERSIONESDEGAS
Conexibn de gas a gas natural
Peligro de explosi6n
Apriete solamente con la mano. El uso de una Ilave de
tuercas podria da_ar la tuerca de acoplamiento de conexion
rapida.
Use una linea de suministro de gas nueva '°para
exteriores"
con aprobaci6n de CSA International.
Apriete
firmemente
todas
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.
las conexiones
de gas.
puede ocasionar
la muerte,
Esta instalacion debe hacerse de acuerdo con los codigos y
ordenanzas locales. Si no hay codigos locales, la instalacion
debera hacerse de acuerdo al Codigo nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1- Oltima
edicion o al Codigo de instalacion de gas natural y propano CAN/
CGA B149.1.
Pueden obtenerse copias de las normas se_aladas
anteriormente en:
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
A
A. Ensamblaje de regulador de
presi6n/manguera
de gas
B. Tanque de gas LP de 20 Ib
6.
Abra por completo la valvula del tanque, girando la valvula
hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas
atraviese la linea de gas.
7.
Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solucion aprobada para
deteccion de fugas que no sea corrosiva. Se observarAn
burbujas si hay fugas.
8.
Si se encuentran fugas, cierre la valvula del tanque y no use
el asador. Contacte a un tecnico de gas competente para
hacer reparaciones.
La bateria del encendedor no esta instalada de fabrica. Una
bateria alcalina de tama_o "AA" esta ubicada en la caja de
accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la bateria en
este momento, siguiendo las instrucciones en la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
9.
IMPORTANTE: DeberA usarse el Juego de conversion
natural con este asador.
a gas
1.
Apague las valvulas de control de todos los quemadores.
2.
Cierre la valvula del suministro
3.
Disconecte el tanque de combustible de 20 Ib de gas LP (si
esta presente) y quite el tanque de combustible de 20 Ib de
gas LP de la carcasa del asador.
principal de gas.
10. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
41
4.
Use un destornillador Phillips para quitar el soporte de
montaje de dos piezas con abrazadera de bronce de 90 ° de
la pared de la carcasa.
8.
Use 4 tornillos para fijar el regulador de gas natural a la parte
posterior del recinto.
A
\
•
i
i
•
i
IJ
A. Regulador de presi6n de gas natural
B. Cuatro torniflos de cabeza segmentada
_/3_"x 10 mm
A
B
1.
A. 4 tornillos
/
de
Haga las conexiones del suministro de gas.
Se debe usar una combinacion de tubos de union para
conectar el asador a la linea de suministro de gas existente.
B. Soporte de montaje de dos piezas con
abrazadera de bronce de 90 °
5.
s
Use una Ilave de tuercas ajustable para quitar el ensamblaje
de regulador de presion/manguera de gas LP del adaptador
de bronce de 90 °.
•
DeberA usarse el dise_o de manguera flexible de
suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 cm) con dise_o
certificado por CSA.
•
Deberan usarse compuestos para union de tuberias
adecuados para ser usados con gas natural. No use
cinta Teflon ®t.
2.
Conecte el conector de bronce sobre un extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) (provista) al regulador de presion de gas
natural (A).
3.
Conecte el conector rapido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) al tubo rigido de suministro de gas natural (B).
A
/
B
C
v
A. Manguera de gas flexible desde el asador
B. Adaptador
de bronce de 90°
C. Ensamblaje de regulador de presi6n/
manguera de gas LP
6.
7.
Instale el regulador de presion de gas natural sobre la
manguera de gas flexible del asador.
Verifique que el regulador de presion de gas natural este
ubicado debajo del asador (como se muestra en la ilustracion
a continuacion) y que no este apretado ni retorcido.
B
A. Conector de bronce
B. Conector r_pido
1-®TEFLON es una marca registrada
42
de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Cambie los orificios de la vblvula del quemador
del asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2.
principal
Quite los 2 tornillos que sujetan el quemador en su lugar.
Ponga los tornillos a un lado. Quite el quemador del asador
levantandolo y sacandolo.
Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo
1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y
quite el deflector de viento del quemador del rostizador/
infrarrojo.
A
A. Deflector de viento
A. 2 tornillos
3=
Use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un
destornillador de 6 mm para quitar el orificio de bronce del
extremo de la valvula de gas. El orificio del quemador
principal esta ubicado detr_is del orificio de gas LP, de
manera que no necesita instalar un orificio adicional.
2=
Remueva la cubierta de acceso en la parte posterior del
asador, quitando los 4 tornillos que estan en la parte
posterior de la caja de fuego (2 a cada lado del quemador
infrarrojo del rostizador).
\\
\\
\
A
A. Cubierta de acceso
A. Orificio del quemador principal
4.
Vuelva a insertar el quemador y reajOstelo usando los
2 tornillos que quito previamente. Repita el procedimiento
para cada quemador principal.
5.
Coloque los encendedores de modo que esten a una
distancia de 1¼,,(6,0 mm) de cada quemador.
43
3.
Quite los 2 tornillos que sostienen el protector contra
insectos al quemador usando un destornillador Phillips.
6.
Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de
acceso y el deflector de viento.
C6mo cambiar los orificios del quemador infrarrojo
principal para dorado rapido
1. Quite el tornillo que sujeta el encendedor del quemador
infrarrojo principal para dorado r_ipido y quite el encendedor
del quemador para dorado r_ipido.
A
A
A. 2 tornillos
4.
Use una Ilave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del
orificio.
/
A. Tornillo
2.
Quite los tornillos de la cubierta del quemador infrarrojo
principal para dorado r_ipido. Deje a un lado los tornillos y la
cubierta.
A. Tuerca del orificio
5.
Quite el soporte del orificio y use una Ilave de cubo y de
tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el
orificio de gas LP que esta en el extremo del tubo de
suministro. Reemplacelo con un orificio para gas natural.
:Lli
A
A. 2 tornillos
3.
B
A. Soporte del orificio
B. Orificio
44
Quite los tornillos el quemador infrarrojo principal para
dorado r_ipido de la caja de fuego.
4=
Use una Ilave de cubo y de tuercas de 6 mm o un
destornillador de 6 mm para quitar el orificio de gas LP en el
extremo de la valvula. Reemplacelo con un orificio para gas
natural.
Los quemadores han sido probados y fijados de fabrica para que
funcionen de la manera mas eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o
en el ajuste de la llama baja debido alas variaciones en el
suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por
una persona competente.
NOTA: El quemador del rostizador no puede ajustarse.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de calor.
Caracteristicas
A
A. Orificio
5.
Vuelva a instalar el quemador infrarrojo principal para dorado
rapido. Cerciorese de que el encendedor este fuera de paso
para permitir la ubicacion adecuada del quemador. Use un
destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje.
6.
Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el
encendedor y la placa del quemador infrarrojo principal para
dorado rapido.
7.
Vuelva a instalar la tapa del quemador infrarrojo principal
para dorado rapido. Use un destornillador Phillips para
sujetar los tornillos de montaje.
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
8.
A. V_lvula cerrada
B. V_lvula abierta
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solucion aprobada para deteccion de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fugas. Tape
cualquier fuga que encuentre.
10. La bateria del encendedor no esta instalada de fabrica. Una
bateria alcalina de tama_o "AA" esta ubicada en la caja de
accesorios, sobre la parrilla del asador. Instale la bateria en
este momento, siguiendo las instrucciones en la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberan ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP
tendran la punta ligeramente amarillenta). Una llama amarilla
indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se
separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es
aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el
quemador esta en la posicion de HI (Alto) siempre y cuando no
aparezcan depositos de carbon u hollin.
Verifique que los quemadores no esten obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc. y limpielos si es necesario. Si
estan limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores
que los quemadores se enfrien por completo.
de aire, deje
Para regularlos:
1.
Encienda el asador siguiendo la informacion
"Uso del asador para exteriores".
en la seccion
2.
Observe la llama para determinar qu6 quemadores
ajuste y como actOa la llama.
3.
Apague la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfrien por completo.
4.
Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
5.
Quite los 2 tornillos que sostienen el quemador en su lugar.
Quite el quemador a gas del asador.
necesitan
9.
A
11. Vaya a la seccion "Verificacion y ajuste de los quemadores".
Registre la conversibn
La placa con el nQmero de modelo/serie esta ubicada en el lado
derecho del asador. Con un marcador permanente, marque el
casillero que esta mas cerca de "Natural gas" (Gas natural) y
marque "LP".
A. Tornillo
En la Oltima pagina del Manual de uso y cuidado, escriba
"Convertido a gas natural". Escriba tambien la fecha de la
conversion y el tecnico/la compa_ia que la efectuo.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas
de plastico para usarlas en el futuro y gu_rdela en la bolsa con
material impreso.
45
6.
Si la llama se ve amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del
obturador de aire.
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama "LO" (Bajo), deber_
regularse el ajuste de la llama baja.
1.
Cierre la valvula y espere hasta que el asador y los
quemadores esten frios.
2.
Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
3.
Encienda el asador siguiendo la informacion
"Uso del asador para exteriores".
4.
Encienda el quemador en el ajuste m_s bajo y quite la perilla.
5.
Sostenga el vastago de la valvula con pinzas e inserte un
peque_o destornillador de hoja plana dentro del eje.
El ajuste debera hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de 1/8"(3,2 mm) a 1/4' (6,4 mm).
6.
Mire la llama y gire el destornillador
izquierda.
7.
Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de calor y
las parrillas.
7.
Regule la llama hasta obtener la llama estable minima.
8.
Encienda el asador siguiendo la informacion en la seccion
"Uso del asador para exteriores". Vea "Caracteristicas de la
llama del quemador".
A. Tornillo de ajuste del obturador
de aire
en la seccion
lentamente hacia la
C
A. V#stago de la v#lvula
B. Destornillador de hoja plana pequeSo
C. Pinzas
8.
Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
9.
Repita los pasos 3 al 8 para cada quemador, si es necesario.
10. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas despu6s
de que se hayan enfriado los quemadores.
46
USO DELASADOR PARAEXTERIORES
Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las caracteristicas que
aparecen a continuacion. Es posible que la ubicacion y la apariencia de las caracteristicas que se muestran aqui no coincidan con las
de su modelo.
Panel de control
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
L_
A
B
I
I
C
D
A. Perilla de control del quemador izquierdo del asador
B.Perilla de control del quemador central izquierdo del asador
C. Perilla de control del quemador central derecho del asador
E
F
D. Perifla
de control
del quemador
derecho
E. Perifla
de control
del quemador
del rostizador
F. Perifla
de control
del quemador
infrarrojo
Peligro de Intoxicacion
del asador
para dorado
r4pido
Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Peigro de Explosi6n
No aimacene
bajo techo.
un tanque de combustible
en un garaje o
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas LP
No aJmacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones
muerte, explosi6n o incendio.
puede ocasionar
la
Inspeccione el ensamblaje del regulador de presion/manguera
gas antes de cada uso.
1.
Inspeccione el ensamblaje del regulador de presion/
manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o
desgaste excesivo.
2.
Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presion/manguera de gas antes de usar el asador.
de
Contactese con el distribuidor y use solamente las
mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el
asador.
A
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles
asador.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
cerca del
puede ocasionar
A. Ensamblaje de regulador de presi6n/manguera
de gas
47
Preparaci6n
del suministro
3.
Escuchara el sonido de "chasquido" de la llama. Cuando el
quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el
ajuste deseado.
4.
Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
de gas
1.
Abra la capota por completo.
con la capota cerrada.
No encienda los quemadores
2.
Cerciorese de que las perillas de control esten en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberA estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrAs.
A
C6mo encender
manualmente
el asador principal
1.
No se apoye sobre el asador.
2.
Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
'---.
.........._
..........
- _ /
A. Bandeja de goteo
Abra el suministro
1.
de gas
i
I
.
o
jjJJJ
3.
Encienda el cerillo.
4.
Guie el cerillo encendido
5.
Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia
IGNITE/HI (Encendido/Alto) para el quemador que este m_s
cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderA
inmediatamente. Cuando el quemador este encendido, gire la
perilla hacia el ajuste deseado.
por debajo de la parrilla del asador.
Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas
LP de 20 Ib:
Abra lentamente la valvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentaran de modo apropiado. Cierre la
valvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30
segundos. Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del
mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 Ib:
Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de
gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela al
tubo de gas.
2=
A. V_lvula cerrada
B. V_lvula abierta
C6mo encender el asador principal
O
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere
5 minutos antes de volver a encenderlo.
1.
No se apoye sobre el asador.
2.
Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro y gire la perilla de control del quemador del asador
hacia IGNITE/HI (Encendido/Alto), mientras continQa
sosteniendola hacia dentro.
6.
Repita los pasos 2 al 5 para cada quemador principal.
7.
Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE:
Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del
quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende despu6s de intentar
encenderlos manualmente, pongase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la seccion "Ayuda".
O
48
t_%+/1_,]
3.
Encienda el cerillo.
4.
Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido
quemador infrarrojo para dorado rapido.
cerca del
1%,_D%1
El asado con el quemador
infrarrojo
produce un calor intenso que
dora la oarne con rapidez,
El dorar rapidamente con fuego vivo
atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie
exterior absorba el humo y el aroma que se produce de los
alimentos que se forma cuando el quemador hace que se
evaporen la grasa y las gotas. Se obtendrA como resultado un
exterior crujiente y Ileno de sabor con el interior blando y jugoso.
•
Precaliente el quemador infrarrojo para dorado r_ipido
durante 5 minutos.
•
Cerci6rese de que las carnes esten descongeladas por
completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de
asar.
•
Deje el quemador fijo en HI (Alto) cuando coloque alimentos
en el asador para que se doren r_ipidamente.
•
Use el quemador de dorado r_ipido para dorar r_ipidamente la
carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva
la carne hacia la superficie de coccion principal del asador,
para terminar de asar seg0n el punto de coccion deseado.
A
A. Extensi6n
5=
NOTA" Las parrillas deberan estar en su lugar cuando use el
quemador infrarrojo para dorado r_ipido.
C6mo encender
r&pido
el quemador
de encendido
Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia
IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada
hacia dentro durante 10 segundos despu6s de que se
encienda el quemador. Escuchar_i el sonido de "chasquido"
de la chispa hasta despu6s de que se suelte la perilla.
infrarrojo para dorado
1.
No se apoye sobre el asador.
2.
Empuje la perilla de control hacia dentro y girela hacia
IGNITE/ON (Encendido). EscucharA el sonido de "chasquido"
de la chispa.
O
IMPORTANTE: Si el quemador infrarrojo para dorado rapido
no se enciende de inmediato, gire la perilla de control del
mismo hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
6=
O
3.
Uso d÷l ou®m:cido[ d®f
Cuando se encienda el quemador infrarrojo para dorado
rapido, contin0e sosteniendo la perilla durante otros
10 segundos, luego sueltela y el quemador permanecer_i
encendido. Escuchar_i el sonido de "chasquido" de la chispa
hasta que se libere la perilla.
IMPORTANTE" Si el quemador infrarrojo para dorado r_ipido no
se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia
OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
Cbmo encender manualmente
para dorado r&pido
el quemador
infrarrojo
1.
No se apoye sobre el asador.
2.
Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion y sujete un cerillo al anillo partido.
.
Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual dentro de su soporte.
Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el
asador. Vea "Accesorios" en la seccion "Ayuda".
Para evitar da_os a la parrilla de calentamiento,
asador cuando use el quemador del rostizador.
quitela del
No use los quemadores principales cuando este en uso el
quemador del rostizador.
Cbmo encender el quemador del rostizador
1=
No se apoye sobre el asador.
2.
Empuje hacia adentro y gire la perilla de control hacia
IGNITE/ON (Encendido). EscucharA el sonido de "chasquido"
de la llama.
-.........
-_ ..<._--
;.........
"--.......
?/ 1i
O
49
3.
Cuando se encienda el quemador del rostizador, continOe
sosteniendo la perilla durante otros 10 segundos, luego
su61tela y el quemador permanecera encendido. Escuchara el
sonido de "chasquido" de la llama hasta que se libere la
perilla.
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de
inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y
espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
C6mo encender
manualmente
el quemador
Peligro de Intoxicacion
Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
del
rostizador
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
1.
No se apoye sobre el asador.
2.
Quite la extension de encendido manual (vea la ilustracion a
continuacion) y sujete un cerillo al anillo partido.
Durante la coccion con el rostizador, este hace girar el alimento
frente al quemador, creando un calor intenso para asar el exterior
y dejar en el interior el jugo natural.
El quemador del rostizador alcanza la temperatura de coccion en
1 minuto aproximadamente. No es necesario precalentarlo
cuando use el rostizador.
3.
4.
Encienda el cerillo.
Sostenga cuidadosamente
quemador del rostizador.
el cerillo encendido cerca del
--
•
Seleccione carne y aves tiernas.
•
Deje un espacio de por Io menos 1" (2,5 cm) entre el
quemador del rostizador y el alimento.
•
Para facilitar la limpieza, coloque una olla debajo del alimento
para atrapar los goteos.
•
Agregue salsa o glaseado para asado solamente durante los
Oltimos 10 minutos de la coccion para evitar que la salsa se
queme.
B
C6mo
atar el ave para el rostizador
1.
Cargue el espeton deslizando uno de los tenedores de la
varilla con las puntas mirando hacia dentro. Apriete el tornillo
para evitar que se resbale.
2.
Empuje la varilla a traves del centro del ave.
3.
Corte hilo de carnicero de un largo de 24" (61,0 cm) y
centrelo bajo el ave, con la pechuga hacia arriba.
4.
Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre
cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte
superior de la pechuga y atelo. No es necesario cortar el hilo
que haya quedado de m_s.
5.
Corte otro trozo de hilo de 20" (50,8 cm) y coloquelo debajo
de la parte posterior del ave. Envu61valo alrededor de la cola
y despu6s alrededor del espeton, cinchando apretadamente.
6.
Cruce las patas sobre el espeton; ate el hilo alrededor de las
patas cruzadas.
7.
Conecte el hilo que sostiene las patas al hilo que sostiene las
alas y haga un nudo. Corte los trozos de hilo que cuelguen.
8.
Deslicelo en el segundo tenedor, empujando
los muslos.
9.
Centre el alimento y los tenedores sobre la varilla y apriete los
tornillos de mariposa. El ave deber_ estar firme en su lugar,
sobre el espeton del rostizador.
/
/
A
A. Extensi6n de encendido
B. Quemador del rostizador
5=
Empuje hacia adentro y gire la perilla de control hacia
IGNITE/ON (Encendido). Sostenga esta perilla hacia dentro
durante 10 segundos despu6s de que se encienda el
quemador. Escuchara el sonido de "chasquido" de la llama
hasta despu6s de que se suelte la perilla.
O
IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende
de inmediato, gire la perilla del quemador del rostizador hacia
OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a
encenderlo.
6.
50
Quite el cerillo y vuelva a colocar la extension de encendido
manual dentro de la puerta del armario.
los dientes en
TABLA PARA ROSTIZAR
CONSEJOS PARAASAR AL
AIRE LIBRE
Use un termometro portatil de carne para verificar el punto
interno de coccion de los alimentos.
Apague el quemador del rostizador cuando el termometro lea
5°F/3°C m_s bajo que la temperatura interna deseada. ContinQe
glirandolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de
trinchar.
El tiempo de coccion se verA afectado por las condiciones
tiempo, tales como el viento y la temperatura exterior.
Alimento
Peso
del
Peligro de Intoxicacion
Alimentaria
Punto de
coccibn
interno o
temperatura
(°F/°C)
Tiempo de
asado
aproximado
(min/Ib)
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o
despu_s de su coccion.
Medium-rare
(Medio crudo)
(145°F/63°C)
Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
15-20
Antes de asar
3 a 6 Ib
(1,1 a
2,2 kg)
Pechuga
(170°F/77°0)
Muslo
(180°F/82°C)
25-30
7 a 10 Ib
(2,6 a
3,7 kg)
Pechuga
(170°F/77°0)
Muslo
(180°F/82°C)
11-20
4 a 7 Ib
(1,5 a
2,6 kg)
Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
20-25
4 a 6 Ib
(1,5 a
2,2 kg)
Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Carne de res
Asados
Chuleta
cola de Iomo
costilla, sin
hueso
4 a 6 Ib
(1,5 a
2,2 kg)
20-25
•
Descongele los alimentos antes de asarlos.
•
Precaliente el asador a temperatura alta (use los quemadores
del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar
cerrada durante el precalentamiento. El precalentamiento
provee la temperatura elevada necesaria para dorar y
mantener el jugo.
•
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando este asando
cortes de carneo aves con alto contenido de grasa, tales
como muslos de polio. Esto ayudarA a evitar Ilamaradas.
•
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de polio sin piel.
•
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se
deposite en el alimento.
•
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las Ilamaradas.
•
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5,0 cm) alrededor
del borde con grasa de la came, para evitar que se ondule.
•
Agregue el condimento
terminado la coccion.
Ayes
Polio
Pavo, entero
25-30
11-20
Cordero
Pata sin hueso
Cerdo
Asado de Iomo
sin hueso
20-23
o la sal solamente
despu6s de haber
Durante el asado
•
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
•
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
•
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de coccion.
Esto hace que se escape el jugo.
•
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
•
Siesta usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los Qltimos 10 minutos de la coccion, para
evitar quemar la salsa.
•
El punto de coccion se vera afectado por el tipo de carne,
corte (tama_o, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duracion en el asador.
•
El tiempo de coccion serA m_s largo si la cubierta del asador
esta abierta.
51
Calor directo
Calor indirecto
La coccion con calor directo significa que el alimento se coloca
sobre las parrillas del asador directamente encima de los
quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia
arriba o hacia abajo. Si la capota esta hacia arriba, los tiempos
para la coccion total pueden prolongarse.
El calor directo chamusca los alimentos. El chamuscado es un
proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del
alimento, que se cocina a un calor intenso durante un periodo
corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior
se va dorando con una sabrosa capa asada.
Para obtener mejores resultados, no seleccione el metodo de
coccion con calor indirecto cuando este ventoso.
La coccion por calor indirecto significa que el alimento se coloca
sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar,
permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s)
en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota
hacia abajo. Esto acortar_ el tiempo de coccion.
,o4,©<SlO
•
Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low
(Bajo) para ajustar la llama.
•
Los ajustes de calor indicados son aproximados.
•
Los tiempos de asado se verAn afectados
condiciones del tiempo.
ALIMENTO
por las
[Q (?I
[
•
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regQlela segQn el
progreso de la cocci6n.
•
Los tiempos de cocci6n pueden ser diferentes de los tiempos
de las tablas, segQn el tipo de combustible y si es gas natural
o LR
METODO DE
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACION
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Hamburguesas de un
espesor de 1/2"(1,3 cm) a
3_,,(1,9 cm)
Asados de chuleta, Iomo
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio (160°F/71 °C)
10-15
Ase, dando vuelta una vez.
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
32 a 40 por Ib
(15 a 18 por kg)
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a
60 minutos del tiempo de
coccion.
Bistecs de 1" (2,5 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de Iomo, Iomo
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
11-16
Gire los bistecs 1¼de giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
Bistecs de 11/2"(3,8 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de Iomo, Iomo
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
18-25
Cuarto trasero o paleta/
Cuarto delantero (Bistec
asado) de 11/2'' (3,8 cm) de
espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio
(160°F/71 °C)
22-29
Falda, espesor de
1/2"(1,3 cm)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Medio crudo (145°F/
63°C)
11-16
Carne de res
52
ALIMENTO
METODO DE
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACION
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
DIRECT (Directo)
Medium (Medio) a
Med-Low (Medio bajo)
Medio
160°F/71 °C)
12-22
30-40
Medio
160°F/71 °C)
40-60
Ase, dando vuelta
ocasionalmente. Pasele un
cepillo durante los Oltimos
minutos con salsa para asado,
si Io desea. Cuando este
hecho, envu61valo en papel de
aluminio.
160°F/71°C)
18-22
Voltee durante la coccion para
dorar todos los lados.
Envuelva todo el jamon en
papel de aluminio y coloquelo
sobre el asador sin un sarten ni
recipiente para goteos.
Cerdo
Chuletas,
1" (2,5 cm) y
11/2"(3,8 cm) de espesor
Costillas de 21/2a 4 Ib (0,9
a 1,5 kg)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
Asado, Iomo sin hueso,
1 Ib (0,37 kg)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)l
Medio
Jamon, mitad,
8 a 10 Ib (3 a 3,7 kg)
INDIRECT (Indirecto)
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
Reheat (Recalentar)
(140°F/60°C)
2 a 21/2horas
Bistec de jamon
precocido,
1/2"(1,3 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Preheat Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
Reheat (Recalentar)
(145°F/63°C)
7-10
Perros calientes
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Reheat (Recalentar)
(145°F/63°C)
5-10
Corte la piel si Io desea.
Pechuga sin hueso
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
170°F/77°C
15-22
En trozos, de 2 a 3 Ib (0,75
a 1,1 kg)
DIRECT (Directo)
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
Para una coccion uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
3_,,(2,0 cm).
Comience con el lado del
hueso hacia abajo.
1" (2,5 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Med-rare (Medio crudo)
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
10-20
11/2"(3,8 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Med-rare (Medio crudo)
(145°F/63°C)
a Medium (Medio)
(160°F/71 °C)
16-20
Polio
Cordero
Chuletas y bistecs,
Iomo, costillas, Iomo del
cuarto trasero
53
ALIMENTO
METODO DE
COCCION/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACION
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se
pegue el pescado. Quitelo
cuando el interior este opaco y
escamoso, con la piel facil de
quitar.
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmon, pez
espada, 8 oz (0,25 kg)
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
4 a 6 por
1/2"(1,3 cm) de
espesor de
pescado
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a
0,34 kg)
DIRECT (Directo)
High (Alto)
5 a 7 por cada
lado
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
4-8
Marisco, ostiones,
camarones
Pavo
Pechuga entera (con
hueso)
Media pechuga (con
hueso)
Entero,
7 a 12 Ib (2,6 a 5,4 kg)
INDIRECT (Indirecto)
HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
170°F/77°C
14 a 18 por Ib
(7 a 8 por kg)
Cubra con papel de aluminio
hasta los Qltimos
30 minutos del tiempo de
coccion.
INDIRECT (Indirecto)
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
170°F/77°C
25 a 30 por Ib
(11 a 14 por kg)
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
INDIRECT (Indirecto)
HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
11 a 16 por Ib
(5 a 7 por kg)
Menos de 11 Ib (5,0 kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maiz
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
20-25
Ponga a remojar en agua fria
durante 20 minutos. No le quite
la cascara. Sacuda el exceso
de agua.
Berenjena
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
7-10
Lave y corte en rodajas de
1/2"(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
Cebolla de
1/2"(1,3 cm) de espesor
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
8-20
Papas,
camote, entero/a
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
40-70
Ase, dando vuelta una vez.
Pasele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
papa de hornear entera
DIRECT (Directo)
High (Alto)
45-90
Pimientos,
asados
DIRECT(Directo)
High (Alto)
15-22
Calabazas,
calabacines, calabacitas
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Lavelos y coloquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cascara de alrededor. Enfrielo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plastico para
aflojar la piel ennegrecida.
Pelelo y quitele las semillas.
7-10
Ajo
asado
DIRECT (Directo)
Medium (Medio)
Lave y corte en rodajas de
1/2"(1,3 cm) o a Io largo. Pasele
aceite de oliva con un pincel.
20-25
Corte la parte superior, rocielo
con aceite de oliva y envuelvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
54
CUIDADO DELASADOR PARA EXTERIORES
.....
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberA
reemplazarse la pila.
1.
Desatornille la tapa del boton del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente despues
de haber terminado la cocci6n, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la
capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfrien las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Para la suciedad ocasionada por el horneado, prepare una
soluci6n de 1 taza (250 mL) de amoniaco y 1 gal6n (3,75 L) de
agua. Deje las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego
enjuaguelas y sequelas por completo.
A
A. Bot6n de encendido
B. Pila de tamat_o "AA"
ESTANTE
2.
Quite la pila de su compartimiento.
3.
Reemplacela con una nueva pila alcalina de tama_o "AA".
Instale la pila comenzando con el extremo negativo.
Atornille la tapa del bot6n del encendedor
para colocarla en su lugar.
hacia la derecha
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, aseg0rese de que todos los
controles esten apagados y que el asador est@ frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lavelo con agua y jabon, usando un
paso suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paso suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayarA la
superficie.
Para evitar da_os al acabado del asador ocasionados por el
clima, use la cubierta de vinilo del mismo. Vea la seccion
"Asistencia" para encargarla.
ACERO
•
Detergente liquido o producto de limpieza general.
•
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave que no
deje pelusa.
•
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial dise_ado para
acero inoxidable.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el suministro de gas este
apagado y que todas las perillas de control esten en la posicion
de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoria de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
•
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las Areas que no
sean de coccion antes de usarlas por primera vez. Vuelva a
aplicar despues de cada limpieza para evitar da_os
permanentes en la superficie.
•
A la limpieza deberA seguirle siempre un enjuague con agua
tibia limpia.
•
Seque la superficie por completo con un paso suave.
•
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial dise_ado para
acero inoxidable.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daBos.
Los derrames de alimentos deberan limpiarse tan pronto como
se enfrie todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una
decoloraci6n permanente.
de limpieza:
DE CALENTAMIENTO
M_todo de limpieza:
INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daBos alas superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jab6n, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocci6n,
estopa de acero, paBos asperos o toallas de papel.
M6todo
DEL ASADOR
Cuando las parrillas del asador esten completamente frias,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lavelas con un
detergente suave y agua tibia.
///
4.
PARRILLAS
}'3#S_!!__W"_-",@s
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
direccion de la veta. A la limpieza deberA seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
•
Frote en la direcci6n de la veta para evitar rayar o daBar la
superficie.
•
Limpiador de acero inoxidable
M_todo de limpieza:
•
Detergente liquido o producto de limpieza general:
•
Detergente liquido o producto de limpieza general.
•
Enjuague con agua limpia y seque con un paBo suave que no
deje pelusa.
•
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paso
suave que no deje pelusa.
•
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
•
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
55
•
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
4.
Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por
completo.
•
Para las Areas peque_as y dificiles de limpiar, use un
desengrasante comercial dise_ado para acero inoxidable.
5.
Quite con un cepillo las particulas de ceniza del quemador
del rostizador.
QUEMADOR
QUEMADORES
INFRARROJO
PARA DORADO
RAPIDO
M_todo de limpieza:
M6todo de limpieza:
•
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
1.
Encienda el quemador infrarrojo para dorado rapido. Vea la
seccion "Uso del quemador infrarrojo para dorado rapido".
•
Despeje los orificios del quemador que esten bloqueados
con un sujetador de papeles enderezado.
2.
Cierre la capota del asador.
3.
Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
4.
Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfrie por
completo.
5.
Saque la rejilla del asador y quite con un cepillo las particulas
de ceniza de la placa de cubierta del quemador para dorado
rapido.
6.
Vuelva a colocar la parrilla del asador.
•
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
•
Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador.
1.
2.
Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
Quite los 2 tornillos que sostienen el quemador en su
lugar. Quite el quemador a gas del asador.
BANDEJA
DE GOTEO
IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberA sacarse solamente
cuando el asador este completamente frio.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
particulas de alimentos que caen a traves del asador. Limpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
M_todo de limpieza:
A. 2 tornillos
3.
4.
Inspeccione con una linterna el interior del quemador a
traves de la abertura, para cerciorarse de que no este
obstruido. Si se ve alguna obstruccion, use una percha
de metal enderezada para desbloquearlo.
Despu6s de inspeccionar el interior del quemador para
ver si esta obstruido, vuelva a ensamblar el quemador
deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el
orificio de gas.
A
•
Saque la bandeja y coloquela sobre una superficie plana.
•
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
•
Detergente suave y agua tibia. Enju_guela y sequela bien.
•
Vuelva a colocar la bandeja.
PERILLAS
MISMAS
Y AREA DE REBORDE
ALREDEDOR
DE LAS
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las perillas o en el Area de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
M_todo de limpieza:
•
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
•
Enjuaguey
seque.
ILUSTRACIONES
IMPORTANTE: Para evitar da_os en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
A. Conexi6n quemador/orificio
5.
Vuelva a sujetar el quemador de gas con 2 tornillos.
QUEMADOR
No rocie el limpiador directamente
sobre el panel.
M_todo de limpieza:
DEL ROSTIZADOR
•
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador,
ya que si refriega se puede quitar Io que esta impreso.
•
Detergente suave, paso suave y agua tibia.
•
Enjuaguey
M_todo de limpieza:
1.
Encienda el quemador del rostizador. Vea la seccion
del quemador del rostizador".
2.
Cierre la capota del asador.
3.
Mantenga el quemador en fuego alto durante 30 minutos
aproximadamente.
56
DEL PANEL DE CONTROL
"Uso
seque.
Llamaradas
SOLUCION DE PROBLEMAS
•
El asador no se enciende
•
•
Mueva alimento hacia la parrilla de calentamiento
disminuyan las llamas.
&Se ha conectado debidamente el asador al suministro
de gas?
Pongase en contacto con un especialista en reparacion
competente o vea las Instrucciones de instalacion.
/,Hay gas en el tanque de gas LP de 20 Ib?
Verifique el nivel de gas.
•
&Funciona el encendedor?
Verifique que la bateria del encendedor este instalada como
es debido o fijese si necesita ser reemplazada. Vea la seccion
"Como reemplazar la bateria del encendedor".
Fijese si el asador se enciende con un cerillo. Vea "Como
encender manualmente el asador principal" en la seccion
"Uso del asador para exteriores".
Revise si hay conexiones flojas en los cables que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando
La llama del quemador
no permanece
encendida
•
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP est6 completamente abierta.
•
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
•
&Se ha instalado correctamente el quemador y esta en
buenas condiciones?
Verifique que el quemador este instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, est& baja o irregular
•
&Esta completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la valvula del tanque de combustible de 20 Ib
de gas LP este completamente abierta.
•
&Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 Ib?
Revise el nivel de gas.
•
&S61o un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si estan obstruidos
o sucios. Consulte la seccion "Limpieza general".
•
&Esta doblada o retorcida la manguera de suministro de
gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
•
&Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador este recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la seccion
"Verificacion y ajuste de los quemadores".
•
&Esta la llama del quemador casi toda amarilla o
anaranjada?
Es posible que el asador este en un Area demasiado ventosa
o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si estan obstruidas. Revise el ajuste del
obturador de aire; vea la seccion "Verificacion y ajuste de los
quemadores".
hasta que
Para evitar da_os en el asador, no rocie agua sobre las llamas
de gas.
Calor bajo
Gas LP:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 Ib, abra despacio la valvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reduccion de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estaran bajas y no calentarAn de modo apropiado.
1.
Cierre la valvula del tanque, apague todas las perillas y
espere 30 segundos.
2.
Despu6s de apagar el tanque, abra la valvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encender el
asador.
los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
&Tiene demasiada grasa el alimento que se esta asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota hacia arriba cuando este asando, para
evitar demasiadas Ilamaradas.
&Se ha cerrado la valvula del tanque de gas LP de 20 Ib?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
•
en exceso
3.
Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la seccion
"Como encender el asador principal".
Gas natural:
La presion de gas se ve afectada por el tama_o y la Iongitud de la
linea de gas desde la casa hasta el asador. Pongase en contacto
con un tecnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
con el Codigo nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code) ANSI Z223.1/NFPA54 -t_ltima edicion, y los codigos
locales.
ASlSTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la seccion "Solucion
de problemas". Si considera que aQn necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte
a Servicio al cliente al 1-800-554-5799 o envie un fax al
1-800-598-8829.
Dirija toda la correspondencia
a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Juego de rostizador
Pida la pieza nQmero 790-0006
57
PIEZASDE REPUESTO
01
9
11
12
14
12
1
1
28
_39
37
24--i
25_
\
3
38
9
3
32
÷}
7
36
34
,,_ ..................
54
35
55
r'_56
Nt_mero
de pieza
Pieza (descripcibn)
Cobertur
a bajo la
garantia
Cantidad
Nt_mero
de pieza
Pieza (descripcibn)
Cobertur
a bajo la
garantia
Cantidad
01
Tapa principal
3
1
12
3
2
02
Tomillo de la tapa
principal con cubierta
3
2
Soporte del encendedor
del quemador del
rostizador
13
1
Indicador de temperatura
1
1
Linea de gas flexible del
quemador del rostizador
1
03
04
Logotipo
1
1
14
1
1
05
Asiento izquierdo de la
manija de la tapa
principal con espaciador
aislante de calor
1
1
Oriflcio del rostizador con
codo de bronce
15
Soporte izquierdo de la
tapa principal
3
1
16
1
1
Soporte derecho de la
tapa principal
3
Asiento derecho de la
manija de la tapa
principal con espaciador
aislante de calor
17
Pesta_a izquierda
3
1
18
Pesta_a derecha
3
1
07
Tubo de la manija de la
tapa principal
3
1
19
3
1
08
Alambre del encendedor
del quemador del
rostizador
1
1
Abrazadera flexible del
quemador principal de
gas
20
Adaptador
90 °
1
1
09
Deflector posterior
3
1
21
Regulador de gas LP
1
1
10
Pantalla termica del
rostizador
3
1
22
Linea de gas flexible del
quemador principal
1
1
11
Quemador
1
1
23
Deflector frontal
1
1
06
58
del rostizador
1
de bronce de
Nt_mero
de pieza
Pieza (descripcibn)
Cobertur
a bajo la
garantia
Cantidad
Nt_mero
de pieza
Pieza (descripcibn)
Cobertur
a bajo la
garantia
Cantidad
24
Empalmede
encendedor
1
1
41
Alambre del encendedor
del quemador principal, B
1
1
25
Valvula de gas principal
1
4
42
1
1
26
Valvula de gas del
quemador para dorado
rapido
1
1
Alambre del encendedor
del quemador principal, C
43
Alambre del encendedor
del quemador principal, D
1
1
27
Valvula de gas del
rostizador
1
1
44
Quemador principal
5
4
45
Difusor de calor
3
4
28
Cubierta del modulo del
encendedor electronico
1
1
46
Parrilla de coccion con
orificio
3
3
29
Modulo del encendedor
electronico
1
1
47
Rejilla de calentamiento
3
1
30
Distribuidor
1
1
48
Bandeja del tanque
3
1
31
Panel de control principal
3
1
49
Perno de la bandeja del
tanque
1
1
32
Perilla de control principal
1
5
50
1
Perilla de control del
quemador del rostizador
1
1
Abrazadera izquierda de
bronce de 90 °
3
33
51
1
Rueditas de la bandeja
para grasa
1
4
Abrazadera derecha de
bronce de 90 °
3
34
52
1
Bandeja para grasa
3
1
Paquete con piezas para
ensamblar previamente
1
35
36
Varilla de encendido
1
1
53
1
1
37
Pieza del marco posterior
3
1
38
Quemador principal para
dorado rapido
1
1
Mangueraflexible en PVC
de suministro de gas de
10 pies (3,0 m) con
conector rapido
54
1
1
39
Alambre del encendedor
del quemador para
dorado rapido
1
1
Regulador con conector
de bronce para gas
natural
55
1
Alambre del encendedor
del quemador principal, A
1
1
Abrazaderareguladorade
gas natural
3
40
56
Llave de tuercas
1
1
57
Alojamiento del indicador
de temperatura
3
1
Juego para gas natural
1
1
alambres del
principal
59
GARANTIA LIMITADA
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador
original que este producto (Modelo N ° 740-0712) estara libre de defectos en los
materiales y la mano de obra despuOs del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los periodos
indicados a continuacion, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotografica del da_o o
la devolucion de las piezas defectuosas con los gastos por envio y/o flete prepagados por el consumidor, para su revision y examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 5 a_os contra perforaciones;
rostizador): Garantia LIMITADA de 1 a_o contra perforacion.
Rejillas de cocciOn: Garantia LIMITADA por 3 a_os; no cubre caidas, desportilladuras,
Piezas de acero inoxidable: Garantia LIMITADA de 3 a_os contra perforaciones;
en la superficie, rayones ni oxido.
Otros quemadores
(de brasas y
rayones ni da_os en la superficie.
no cubre problemas esteticos tales como corrosion
Todas las otras piezas: Garantia LIMITADA de 1 a_o (incluye, pero sin limitacion, valvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosion en la superficie agrietada, rayones ni oxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante repararA o reemplazara las piezas
que hayan probado ser defectuosas durante el periodo cubierto por la garantia. Las piezas necesarias para completar la reparacion o el
reemplazo se proveeran gratuitamente, excepto por los costos de envio, siempre y cuando el comprador este dentro del periodo de la
garantia a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor
original serA responsable por todos los cargos por envio de
las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada. Esta garantia limitada es aplicable solamente en los Estados
Unidos, esta disponible solamente para el due_o original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable
de la fecha de compra. Por Io tanto, usted debera conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo,
solicite a la persona que le hizo el regalo que envie el recibo en su nombre a la direccion que aparece debajo. Las piezas defectuosas o
faltantes que esten cubiertas por esta garantia limitada no serAn reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantia
limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas esteticos tales como rayones, abolladuras,
corrosion o decoloracion ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y quimicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje
o la instalacion del aparato, oxido de la superficie o decoloracion de las superficies de acero inoxidable. El oxido, la corrosion o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no
se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por Io tanto no estan cubiertos bajo esta garantia. Bajo esta garantia
limitada, usted no recibira un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o da_o a la propiedad. Si
no existe una pieza original de repuesto, se le enviara una pieza de repuesto equivalente. Usted serA responsable por todos los cargos
por envio de las piezas reemplazadas bajo los terminos de esta garantia limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS:
•
Visitas de servicio a su hogar.
•
Reparaciones
•
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza,
abuso, incendio, inundacion, actos
fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
•
Cualquier perdida de comida debida a la falla del producto.
•
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparacion
•
Recogida y entrega de su producto.
•
Cargos por envio o cargos por procesamiento
•
Reparaciones
•
La remocion y/o reinstalacion
•
Costos por transporte, comOn o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantia o sin garantia.
cuando su producto se use de un modo diferente al domestico
o residencial normal de una familia.
para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
de fotos enviadas como documentacion.
de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
del producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
La reparacidn o el reemplazo de las piezas defectuosas set4 su Onico recurso bajo los terminos de esta garantia limitada. El fabricante
no sera responsable por cualquier da_o consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantia limitada como de
cualquier garantia limitada implicita que sea aplicable, ni por la falla o da_os ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que
no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catastrofes
naturales, manipulacion por parte de animales), instalacion incorrecta o instalacion que no este de acuerdo con los codigos locales o
las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTJA LIMITADA SERA LA 0NICA GARANT[A EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRA NINGUNA OTRA
GARANTJA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPENO SEGON LA ESPECIFICACION O LA DESCRIPCION DEL
PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANT[A LIMITADA.
TODA PROTECCION POR GARANT[AS IMPLJCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARA
LIMITADA EN SU DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANT[A LIMITADA.
60
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrAn ninguna autoridad para hacer garantias
adicionales o para promoter recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la maxima
responsabilidad del fabricante no excedera del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original.
Esta garantia se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantia limitada le otorga derechos legales especificos
segOn se indica en la presente. Es posible que usted tonga tambien otros derechos que varian de un estado a otro.
Si usted desea Ilevar a cabo una accion por cualquier obligacion
o
bajo esta garantia limitada, deberA escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Toda la informacidn relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento pot parte del consumidor, podr# obtenerse Ilamando al 1-800-554-5 799.
61