JDB-5

Jenn-Air JDB-5 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Jenn-Air JDB-5 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
LAVAVAJILLAS DE JENN-AIR
JDB-5
GUiA DE
Uso Y CUIDADO
TABLA DE MATERIAS
Seguridad ................................ 41
Sugerencias de Funcionamiento ............ 42-43
Carga del Lavavajillas .................... 43-48
Carga del lavavajillas de dos canastillas .... 44-45
Carga del lavavajillas de tres canastillas .... 46-47
Uso del Lavavajillas ......................... 49
Ciclos, Opciones y Luces ................. 50-54
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado .......... 54
Cuidado y Limpieza ......................... 55
LocalizaciOn y Soluci6n de Averias .......... 56-58
Garantia y Servicio ............... 01tima p_gina
_JENNoAIR
Los productos que tienen la etiqueta _ han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociaci6n de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas m6viles,
siempre existe un riesgo _otencial.
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no est4n destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci6n y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones hnportantes de
Seguridad
41
],
2.
3.
4.
6,
z
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue
destinado.
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
Paraevitar el peligro de choque el6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro el6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
No se debe permitir que los nihos hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
est4 cargando el lavavajillas, los arUculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem4s, coloque los arUculos afilados de modo que no
vayan a dahar la junta de la puerta.
No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al t6rmino de un ciclo, pues
estar4 caliente.
Usesolamente detergentes y aditivos de enjuague
disehados exclusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos autom4ticos. Nunca use en el lavavajillasjab6n,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los nihos.
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m4s. ElhidrSgene
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
No lave arUculos de pl4stico a menos que est6n
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artfculos de pl4sticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
No altere los controles.
A fin de evitar los riesgos de que los nihos queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despu6s de haberse completado el ciclo.
Los lavavajillas de uso dom6stico no han sido disehados
para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacio antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 55).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de lim0n, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaci0n y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
[Modelos con teclas de control delanteras o
combinacion de teclas delanteras y superiores)
1. Despues de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opci0n, optima
nuevamente la tecla de la opciCn.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con
seguro y luego oprima una vez la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar). Despues de una pausa, el lavavajillas
se comenzar_ a Ilenar. La cuenta regresiva
desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START/Cancel'.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despues de 1 minuto.
El lavavajillas recuerda el Ultimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente optima la tecla
'START/Cancel'.
3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, optima dos veces la tecla 'START/
Cancel'.
Nota
Si se oprime una tecla despues que los controles
han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar_ tres veces.
Funcionamiento del LavavajUlas
(Modelos con teclas de control cuperiores
solamente)
1. Despues de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opci0n, oprima
nuevamente la tecla de la opci0n.
.
Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla
'START/Cancel'. La luz indicadora se iluminar&
Cierre bien la puerta. Despues de una pausa,
comenzar_ el Ilenado.
Nota
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de
30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despues de 1 minuto.
El lavavajillas recuerda el [iltimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
Cont.
42
SUGERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
3. Para cancelar un ciclo en curso, abra con cuidado
la puerta pero no completamente y espere hasta
que termine la circulaci6n del agua. Oprima una
vez la tecla 'START/Cancel' y luego cierre la
puerta. El lavavajillas desaguar_ y despu6s se
apagar& Para apagar el lavavajillas sin que
desag0e, oprima dos veces la tecla
'START/Cancel' y despu6s cierre la puerta.
Nota
Si se oprime una tecla despu6s que los controles
han sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar_ tres veces.
Funcionamiento del Lavavajillas
(Modelos con perilla selectora de ciclos)
1. Despu6s de colocar los articulos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo deseado
girando la perilla selectora de ciclos. Seleccione las
opciones oprimiendo los botones. Se iluminar_n las
luces indicadoras de las opciones seleccionadas.
Para cancelar una opci6n, oprima nuevamente ese
bot6n.
2. Para comenzar un ciclo, cierre bien la puerta y
luego oprima una vez la tecla 'START'. Despu6s de
una pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar.
Nota
Si no se oprime 'START' dentro de 30 segundos
de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se
apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despu6s de 1 minuto.
3. Para cancelar un ciclo en curso, gire la perilla
selectora de ciclos a 'Drain/OFF'
(Desagiie/APAGADO). El lavavajillas desaguar_ y
despu6s se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
que desag0e, gire la perilla selectora de ciclos a
'Brain/OFF' y luego oprima una vez la tecla
'START'.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de
destellar cuando la puerta est6 debidamente
cerrada. Despu6s de una leve demora, el ciclo se
reanuda autom_ticamente desde el punto de
interrupci6n.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento
de un ciclo, puede haber una demora de
30 segundos antes de que la lavadora reanude
el ciclo despu6s de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupci6n prolongada del
ciclo de lavado.
CARGA DEL
LAVAVAJILLAS
Recomendaciones Generales
(Las caracteristicas de las rejillas varian segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci6n de sus articulos.
Cont.
43
(MODELOS SELECTOS)
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior (Modelos
con soportes abatibles y
convertibles para tazones en
la rejilla inferior)
Rejilla Superior (Modelos sin
soportes abatibles y
convertibles para tazones en
la rejilla inferior)
Sepueden
acomodar3
platosdepany
mantequillaen
larejillasituada
debajodel
soporte'Stack
Rack'(modelos
selectos)
Sepueden
acomodar3
platillos en la
rejilladebajo
delsoporte
'StackRack'
(modelos
selectos)
Rejilla Inferior
(modelos con
soportes abatibles y
tazbn)
Rejilla Inferior (Modelos
sin soportes abatibles y
taz6n)
Rejiiia Superior
Los vasos, tazas, copas, pldsticos iivianos, piatos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben set colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes.
El soporte 'Stack Rack' (modelos selectos) situado en
el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajill& DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, espdtulas y cucharas o articulos cortos
tales como tazas o vasos
de jugo. ColOguelo hacia
arriba para articulos rods
altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
44
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos) ha sido dise_ado
para sujetar las copas en
su hgar. Las copas m_s
altas quedar_n mejor en
el lado derecho pues la
rejilla superior es rods profunda en ese lado.
Los Soportes Abatibies
(modelos seiectos)
situados en [a esquina
delantera derecha
proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o tazones grande&
Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte
hacia el centro de la rejilla dejdndolos en posiciOn
piana.
Los Sujetadores de ias
Tazas (modelos selectos)
situados en el centro de
la rejilla superior pueden
usarse para acomodar
art[culos de pla_stico de
peso Iiviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc.
Coloque el art[culo entre el soporte y el sujetadon
El alambre ondulado
'VarFLock m"Snugger'
(modelos selectos)
situado a la izguierda
asegura en sus lugares a
los art[culos livianos.
Puede set ajustado
sujetando el alambre
ondulado y girandolo a la izquierda para sujetar los
articulos contra la rejilia exterior o a la derecha para
que descanse sobre los art[cuios livianos. No coloque
articulos sobre el alambreo
Para mejores resultados con
los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado 'VarFLock m"
Snugger' (modelos
selectos).
(MODELOS SELECTOS)
Rejiiia inferior
Cestiiias de los Utensiiios
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear.
Los art[cuios altos, tales
como moldes de hornear y
bandejas grandes, pueden
set colocadas en el costado izquierdo.
Con ei soporte
'Stack-Rack'
(modelos
selectos)
levantado, se
pueden colocar
art[culos
delgados como
bandejas de
hornear o bandejas de pizzas a Io largo del costado
izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
AI colocar pianos los
soportes 'FoldoAway 'MR
(modelos selectos) en la
esquina trasera [zquierda
se provee espacio
conveniente para art[cuios
grandes y voluminosos
tales como ollas y
caceroias o ensaladeras.
Los Soportes Convertibles
(modelos selectos) en la
esquina trasera derecha
pueden set ajustados para
proveer espac[o angosto para
acomodar platos o espacio
ancho para acomodar tazones
hondos, ollas y cacerolas. Dirija
los soportes hacia arriba para
proveer espacio angosto o
hacia abajo para espac[o m_s ancho.
Parte Trasera
Parte Trasera
1
45
Cesti!la Est_ndar Removible para Utensiiios
(modelos selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite
gue los art[culos queden anidados
unos con otros co[ocando algunos
de los art[culos en la cestilla con
los mangos hacia abajo. Coloque
los cuchiiios con los mangos hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s)
secci0n(es) de las cubiertas abisagradas (cuando
estdn cerradas).
Aseguirese de que los art[culos deigados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestiiia. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Los art[culos pequeffos y livianos, tales como
cuchariilas de beb6 y cucharas de medir de pl_stico
deben set colocadas en la(s) secci6n(es) con la(s)
cubierta(s) abisagrada(s).
Cestilla de los Utensilios
'Split & Fit' (modelos
selectos)
La eestilla dividida de los
cuchilios puede set separada y
colocada en diversos hgares en
la rejilla inferior. Acomode los
platos y utensiiios en ambas
secciones o _b _
en solo una, _
dependiendo
de la
cantidad de
art[culos que
tenga que
[avar.
Para dividir [a cestiiia, suj6tela firmemente pot los
lados. Separe las cestilias como se muestra aqu[.
Cesti!la Auxiliar (modeios seiectos)
Use esta cestiiia adicionai en [a rejiiia superior para
acomodar art[cuios
miscel_neos y utensiiios.
Este tambi6n es un hgar
seguro para colocar
cuchillos afiiados y
art[cuios puntiagudos.
CARGA DEL LAVAVAJILLAS DE TRES
CANASTILLAS CMODELOS SELECTOS)
Cubiertos para 10 Personas
Se pueden_
acomo_ar
I pmatimmo
en ma
pmatosde
comida,
Rejiiia Superior
Rejilla Intermedia
U U U
Rejilla Inferior 'FlexLoad 'MR
Rejiiia Superior
Los vasos, tazas, copas,
pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de
mangos largos, etc. no deben
set colocados en esta rejilla.
No comoque los vasos sobre
los soportes.
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos_}
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arrba o hacia
abajo para facilitar la carga de la vajilh. DOblelo hacia
abajo para acomodar los cuchillos de mango largo,
esp_tulas y cucharas o articulos cortos tales como tazas
o vasos de jugo. Col6quelo hacia arriba para articulos
m4s aJtos taJes como vasos, tazones, phtos, etc. 46
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos_) ha sido dise_ado
para sujetar las copas en
su lugar. Las copas mds
altas quedardn mejor en el
lado derecho pues la rejilla superior es rods profunda
en ese lado.
Los Soportes Abatibies
(modebs seJectos} situados
en la esquina dehntera
derecha proveen espacio
conveniente para art[culos
grandes y vohminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes
abatibles, empuje cada
soporte hacia el centro de
la rejilla dej_ndolos en
posici6n phna.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centro de la
rejilla superior pueden
usarse para acomodar
articulos de pldstico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc.
Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
El alambre ondulado 'Vari_
Lock M"Snugger'
(modelos selectos_} situado
a la izquierda asegura en
sus lugares a los articulos
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el
alambre ondulado y
girdndolo a la izquierda para sujetar los articulos
contra la rejilla exterior o a la derecha para que
descanse sobre los
articulos livianos. No
coloque articulos sobre
el alambre°
Para mejores resultados
con los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el ahmbre
ondulado 'Vari-Eock M"Snugger' (modelos selectos}.
MODEii OS SELECTOS)
Rejiiia intermedia
En esta rejiiia se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tales como tazas,
vasos, platos de servJr,
tazones, ollas y cacerohs y
bandejas de hornear_
Ai colocar pianos los
Soportes 'Fold-Away 'mR
(modeios seiectos)
delante o detr4s de la
canastilla de los
cubiertos se provee
espacio conveniente
para artfculos grandes y
vohminosos tales como
tazones, jarros de agua,
ollas y caceroias o
ensaladeras.
Rejiiia inferior 'Fie×Lead '<"
En [a rejiiia inferior se
pueden acomodar una
variedad de articuios
grandes tales como
tazones, bandejas de
homear, ensaiaderas y
oiias y caceroias. Cuando
se colocan piatos u oiias
m4s profundas en esta
rejiiia, se puede levantar la rejiiia intermedia (vet p4gina
48)_ Para acomodar articuios excepcionaimente grandes,
que se usan ocasionaimente, tal como oiias para preparer
conservas en la rejiiia inferior 'FiexLoad'MR,se puede
[evantar la rejiiia [ntermedia (vet pagina 48). Pare un buen
[avado, co[oque los articuios de modo que [as superficies
sucias queden dirigidas hacia abajo en [a rejiiia.
Cestiiias de los Utensiiios
Cestilia de los UtensiJios 'Split & Fit 'mR
Para obtener los mejores resuJtados de la [impleza,
evite que los art[cu[os queden anidados unos con
otros co[ocando un utensii[o en cada ranura. Co[oque
los cuchi[[os con los mangos hacia arriba y las
cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo en
las ranuras.
Asegtirese de que los art[culos
deigados y de punta fina no se
extiendan fuera de [a cestiiia. Esto
podria bioquear el brazo rociador.
Cuando [as tapas no estan en uso,
coloque los cubiertos en [a
cestiiia, aigunos mangos hacia arriba y otros hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros. Los
art[cuios pequeffos y livianos, tales como cuchariiias
de beb6 y cucharas de medir
de plastico deben set
colocadas en una secciOn de
[a cestiiia con [a tapa
cerrada.
La cestiiia de los cubiertos
puede separarse en caso de
que no se necesiten ambas
piezas para acomodar todos
los cubiertos.
Para dividir ia cestiiia, sujete[a
firmemente pot los [ados.
Separe [as cestillas como se
muestra aquL
CestiHa para Art_cu[os Sueitos
(modelos selectos)
Use esta cestii[a adiciona[
en [a rejiiia superior para
acomodar art[cuios y
utensiiios miscei4neos.
Este tambi6n es un [ugar
seguro para colocar
cuchilios afiiados y
art[cu[os puntiagudos.
Cestiiias de Use Genera[ para
la Rejiiia inferior
(modelos selectos)
Esta cestiiia ha sido
diseffada para
acomodar art_cuios
miscei4neos tales
como cubiertos,
utensiiios de cocina,
cuchillos y otros
utensi[ios grandes.
47
Rejiiias Ajustabies
(modemos semectos)
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) y la
Rejilma Untermedia Ajustable pueden set levantadas
o bajadas para acomodar platos m_is altos, bandejas,
ollas, etc. en la rejflla superior, intermedia o inferior. Se
pueden colocar platos grandes de servir en la re]ilia
superior si se coloca en la posiciOn inferion Siempre
descarge las rejfllas antes de adjustar.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejflla completamente hacia afuer&
2. Coloque los pulgares en la pahnca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejflh con ambas
manos.
3. Oprima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejilla se
detendrd cuando
Ilegue a su
posiciOn.
Para levantar la rejiiia:
Ajustadores
1, Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejflla y
levdntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su lugar.
. Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejfllas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexiOn.
Desmontaje de la Rejilla Superior
y |ntermedia
Las rejillas pueden set retiradas cuando sea necesita
colocar articulos altos o de gran tamaSo en la rejflh
superior o intermedia. Retire todos los articulos de la
rejflla antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
leng_ieta a presi6n (modelos selectos):
1, Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
.
.
Para retirar los topes pl_sticos con lengOeta a
presi6n del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrird y podr_ set retirado con facilidad
tirando de 61derecho hacia afuera. Tenga cuidado
de sujetar la rejflla
cuando est6 retirando
los topes.
DesJice JarejiHa
compJetamente hacia
afuera deJ rieJ y retireJa
del lavavajillas.
J
Reinstalaci6n: Tope con
Lengiieta a
. Invierta el procedimiento Presi6n
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
Para retirar marejilla con topes de bloqueo de
meng_eta (modemos semectos):
1. Saque la rejilla entre 1/3 y 1/2 de su extensi6n.
.
Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel.
Apriete la lengOeta en el medio del tope y tire del
tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira
los topes.
Saque completamente
la rejilla de sus rieles
y retirela del
lavavajillas.
.
Para volver a instalar:
Tope debloqueo
de Leng_ieta
1. Vuelva a instalar la
rejilla del lavavajillas
colocando las ruedas en los rieles.
2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia
adentro del extremo del riel hasta que encaje en el
agujero peque_o ubicado en el costado del riel.
48
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entmda debe set entre 120 ° F C49° C[} pata activat
bien emdetergente y derretir masuciedad de
alimentos grasosos.
Para ver[f[car [a temperatura de[ agua de entrada, abra
[a [[ave de[ agua caiiente m_is cercana a[ [avavaji[ias y
recoja agua en un vaso en e[ fregadero. Co[oque un
termOmetro en e[ vaso de agua y verif[que [a
temperatura cuando deje de subir.
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contta el da_o que puede causar el
agua durao
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Use un detergente diseSado espedficamente para
hvavajillas automaticos. Aseg0rese de que este fresco.
Guarde el detergente granulado en un hgar seco y frio
(no debajo demfregadero}_
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Bum (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
'Su compa£ffa de agua IocaI o et servicio de extensi6n de la
universidad estatal pueden infolmade sobre el grado de dureza del
agua en su _rea.
En los casos en que el agua es e×tremadamente
dura (13 granos pot gal6n o m_s*[}, es dif_cil
Iograr buenos resultados con cualquier
mavavajiHas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecSnico para aMandar em
agua a fin de mejorar macamidad demagua, ma
49
No use detergente con el ciclo 'Rinse Onmy'
(Enjuague Solamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Onmy'.
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y peii'culas y reduce la
humedad que q_eda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensadon
Cuando el nivel del aditivo de enjuague este mas abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
_evise e_ dispensadot todos _os _eses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la tapa y vac[e
aditivo de enjuague I[quido
en la abertura. La cantidad
de aditivo que ser_
distribuida durante el lavado
puede set ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la cavidad. Pot Io general use el ajuste "2"
recomendado pot la mayoria de los fabricantes.
Aj_istelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades seg0n sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y g[rela a
la derecha para cerrarla.
@
,u
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver pSgina 42,
Funeionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' Este es un ciclo prolongado para 131 2 lavados/3 enjuagues
(Lavado Intenso) suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana 97-118 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
'Normal Wash' duraci0n para suciedad normal de
(Lavado Normal) la vajilla. ElSensor de Turbiedad
'ClearScan'" est_ activo durante
este ciclo.
'China/Crystal' Este es un ciclo corto para 82 2 lavados/1 enjuague
(Loza/Oristal) suciedad love de la vajilla.
97-131 1-2 lavados*/1-3 enjuagues*
'Sensor Clean'
(modelosselectos)
Dise_ado para seleccionar el
nt_merode Ilenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. El Sensor de
Turbiedad 'ClearScan'' est_
activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se est_n 9 1 enjuague
'Rinse Only' reservando para cuando haya una
(Enjuage Solamente)
carga completa.
'Quick Wash' Estees un ciclo r_pido para suciedad 38 1 lavado/1 enjuague
(Lavado R_ipido) leve de la vajilla. No incluye secado.
(modelos selectos)
* El nQmerode Ilenadosdepender_del nivelde suciedadde losarticulos.
Notas
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance In temperatura
apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han sido dise_ados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaciOn: 'Sensor Clean' (modelos selectos)', 'Heavy
Wash', 'Normal Wash' y 'China/Crystal'.
Cont.
50
C
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo de la p_gina 50, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles
con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! i i !iii i !il i ! iiiiii iiiiiiiiiii i i!
'Super Scrub' Seleccione esta opciCn (modelos selectos) cuando lave cargas 'Heavy Wash'
(modelos selectos) que tengan restos de alimentos dificiles de quitar. Dependiendo 'Normal Wash'
del ciclo que este usando, esta opci0n agrega calor y/o tiempo 'China/Crystal'
de lavado al ciclo de lavado. 'Sensor Clean' c,,,odo,o_,ooto_
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'Extra Rinse'
(Enjuague Adicional)
(modelos selectos)
'160 ° Rinse'
(Enjuague a 160 °)
(modelos selectos)
'Heated Dry'
(Secado Caliente)
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'Esterilizado'
se activar_ al final del ciclo. La esterilizaciCn no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (/49° C).
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Esta opciCn eleva la temperatura en el enjuague final a 160° E
Esta opciCn puede ser usada con cualquier ciclo a
excepci6n de 'Quick Wash' (Lavado Rapido) y 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente).
Seleccione esta opci6n para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con pa_os algunos articulos tal como los articulos de
pl_stico con superficies antiadherentes y se observar_ que hay
m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con
interiores de pl_stico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldr_ vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Sensor Clean'* 0,1odo_o_)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Sensor Clean'* (modelosselectos)
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'China/Crystal'
'Sensor Clean' 0,,o_o_o_t_
Solamente estos ciclos hart sido designados en cumplimiento de los requelimientos de la NSF [NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) con
lespecto a estelilizaciCn=
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver p_gina 42 Todos los Ciclos
'StartJCancel' (Puesta Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
en Marcha/Cancelar) Lavavajillas, para obtener informaciOn.
'Delay' Esta opci0n puede usarse para comenzar autom_ticamente el Todos los Ciclos
(Lavado Diferido) ciclo en una hora posterior. Ver p_gina 52 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
(Opci_n Bloqueo de uso indeseado. Ver p_gina 53 para instrucciones.
los Controles)
[modelos selectos)
51
'Delay' (Lavado Diferido)
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el cBclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulaciOn de calor en el hogar
durante el d[a o para aprovechar los costos de energ{a
reducidos, si est_n disponibles en su area. Esta opciOn
es tambi@n 0til para ahorro de agua caliente en hs
horas de mayor uso en el hogar (duchas, hvado de
ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Qerre la puerta.
2_
3_
Optima la tecla o el botOn 'Delay' hasta
seleccionar la cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar_n hasta que se optima la tecla
'START/Cancem' (PDESTA EN MARCHA/
Cancemar) o la tecla 'START' (PDESTA EN
4_
5_
Tan pronto como se oprime la tech 'START/
Cancel' o la tecla 'START', el indicador dejar_ de
destellar y comenzar_ la cuenta regresiva del
tiempo diferido. El indicador 'Demay' permanecer_
ihminado hasta que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzar_ autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Cancelaci6n de un mavado diferido:
Cuando el lavado diferido est_ en la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tech o el botOn 'Demay'. La hz
indicadora se apagara y el ciclo comenzar_ o se
reanudar_ inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un cido:
(Todos los modelos con teclas de contro0
, Oprima 'START/Oancem' una vez para desaguar y
apagar el hvavajillas.
D
Optima 'START!Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagOe.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
(Modelos con perillas selectoras de ciclos)
, Gire la perilla selectora de ciclos a 'Drain/OFF'
(Desag_e/APAGADO). El hvavajillas desaguar_ y
despu6s se apagar&
D
Gire la perilla selectora de ciclos a 'Drain/OIFIF'
hego oprima una vez la tecla 'START'. El lavavajillas
se apagar_ sin que desag0e.
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel' o la tecla 'START', el lavavajillas
se apagar&
52
Opci6n 'Control Lock' (BIoqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden set bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Siesta caracteristica es
activada entre ciclos, no se podr4 hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden set bloqueados
despu6s de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programaci6n del BIoqeeo de los Controles:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminara la hz indicadora que se encuentra
junto al [cono de bloqueo cuando los controles
est6n bloqueados.
Para canceJar:
1. Optima la tech 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La hz indicadora se apagar&
SJse oprime un cJcJoo una opciOn despues de
que se han bJoqueado Jos controJes, la Juz
indicadora que se encuentra junto al icono de
bloqueo destelJara cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, eJindicador mostrar4 una "L"
destellando simult4neamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opciOn no bJoquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
53
Luces/lndicador (modeUosseUectos)
iNB !
Indicador de Muestra los minutos aproximados que faltan para el tCrmino de un ciclo. Eldmbelo "2H" aparecera
'TIME REMAINING' cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
(TIEMPO RESTANTE) numerice (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de carla carga,
(modelos selectos) con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del cicle y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
Luz 'CLEAN' (LIMPIO) 30 segundos continuos.
Luz 'DRYING' (SECADO) La luz se ilumina durante todo el periodo de secado y se apaga cuande se completa el ciclo.
(modelos selectos)
Luz 'WASHING' Se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavade del ciclo. En los modelos con perillas
(LAVANDO) selectoras de ciclos, la luz 'Washing' permanecer_ iluminada durante todo el ciclo incluyendo secado.
(modelos selectos)
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
(EXTENSION DEL CICLD
POR CALIENTAMIENTO)
(modelos selectos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizaciCn.
(ESTERILIZADO) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
(modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona'Sanitize' (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciCn.La luz'SANITIZED'
(Esterilizado) no se activar_ si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciCn. Estopuedesuceder si el ciclo es
interrumpido, si ocurre una falla de energfael_ctrica o si la temperatura del agua de admisiCnes inferior a 49° C (120° F).
Las luces indicadoras 'Clean' y 'Sanitized' (modelos selectos) no se volver_n a iluminar despuCs de una falla de energfa
elCctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
LJEDE Y O 3EDE SER D
La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio Si, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anedizado.
Hierro Fundido No Se deterior_i el templado y el hierro se oxidar&
Si, excepto si es una Siempre siga las recemendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oer_mica antigQedad oesta pintada a antigeedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorar_n. Los
mano. adornos en hoja de horo se descolorar_n.
Si, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendacienes del fabricante antes de lavar.Algunes tipos
Cristal gQedad o cristal delicade, de cristales emplomades pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Estafio No
Si,en la rejilla superior; Siempre siga la recomendaciCn del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian
Pl_isticos excepto los articulos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Per esta razSn,
plastico desechables, los articulos de pl_stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente). El contacto prelongado con alimentos que contengan sal, vinagre,
productos I_cteos ojuges pueden daSar el acabade.
No,si tiene Siempre siga la recomendaciCn del fabricante antes de lavar.Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" cemercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con alimentos
Plateado que contengan sa], _cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden daSar
el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
54
Recomendaciones Generames
, El interior del lavavajillas pot Io general se Iimpia por
si solo. Revise peri6dicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay part[culas grandes.
. Umpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando Iimpie el exterior de acero inoxidable,
siempre h_galo a favor del grano. Nunca use
productos que contengan blanqueador a base de
cloro o _cido citrico,
, El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci6n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajilhs.
o Use el cido 'Heavy Wash' (Lavado Untenso[}
cuando lave art[culos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomato,
, AsegOrese de usar un detergente para lavavajillas
que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas,
Limpieza diaria y suciedad leve
Exterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja hQmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSo suave o esponja ht]meda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja hQmeda.
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desag_)e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Oancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag_)e (modelos con perilla selectora de ciclos, gire la
perilla selectora de ciclos a 'Drain/OFF' (Desagiie/
APAGADO). Desag0e el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Asegurase de que el abastecimiento de agua a la casa
y al lavavajillas esten dados vueltas apagado.
55
LEA ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
El lavavajillas no se Ilena Oprimalatecla'START/Cancel'(PUESTA ENMARCHA/Cancelar) para ponerloen marcha.
Cerci6rese de que la puerta est6 firmemente cerrada.
Cerci6rese de que el agua est(_conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisi6n est4 torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v41vulade entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/ Si est4 conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegt_resede que se
queda agua en el fondo haya sacado el disco removible de la admisi6n del triturador.
Verifique si hay obstrucci6n de alimento en el desagiJe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagiJe est4 torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Estoes normal. Elsensor (modelos selectos] en la bomba debe permanecer sumergido
al final del ciclo por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s del t_ltimodesag0e del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Asegt_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de lacirculaci6n del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est4 golpeando un
artfculo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artfculos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden ofr ruidos como de trituraci6n o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los artfculos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desag0e es normal.
Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalaci6n correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado Se ha seleccionado 'Super Scrub' o 'Sanitize' (Esterilizar) (modelos selectos] y el
prolongado (La luz 'Heating ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Delay' permanece iluminada . Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120° F (49° C].
[modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor Lave los artfculos que est4n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuir4 con el tiempo.
Ellavavajillas no est4 desaguando en forma debida. (Vea la secci6n "El lavavajillas no
desagua".]
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seleccione 'China/Crystal' (Loza/cristal) y deje que el agua circule durante
10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dej4ndola asf hasta el otro dfa.
Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que
se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como 3et-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes Verifique si el lavavajillas est4 nivelado. (Consulte las Instrucciones de InstalaciOn.]
Laespuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes disefiados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma contint_a.
Sigaal piede la letra lasinstrucciones sobre c6mo ahadir un artfculo olvidado (p4gina 43].
Paraevitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegt_rese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Cont.
56
La hora en el indicador digital Esto es normal cuando se selecciona el ciclo 'Sensor Clean' (modelos selectos) o
'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un
desagee y Ilenado.
desciende repentinamente o
atlmel]ta el] varios mil]tltos
Cmodelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
Los vasos est_n nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu_s de haber
seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCHA/Cancelar).
Elindicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay'
destellar_n despuCs que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la tecla 'START/Cancel'.
Toda la informaci0n en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un
ciclo en curso o un tiempo diferido.
Elciclo en curso seleccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el ciclo
despuCs que el ciclo se ha "enclavado".
Elindicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos
selectos) destella una "L" si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles
est_ activado.
Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de
120° F([49° C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artfculo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la
dureza del agua (P_g. 49). Asegt_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la
superficie debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us0 demasiado
detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y
cerciOrese de que la temperatura del agua de admisiOn no sea superior a 140° F
(49° C}. Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120° F (49° C}.
Verifique la temperatura del agua (P_g. 49).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Seleccione la opciOn 'Super Scrub' (modelos selectos).
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (P_g.49).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad (P_g. 50).
Asegt_rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia
est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 48).
Coloque los artfculos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_gs. 43-47).
Cargue lacanastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los
mangos de lascucharas y tenedores hacia abajo a travCsde lasranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie
la pelfcula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residuos requieren m_s energfa para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
57
Los articulos que se lavan Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artfculos.
en el lavavajillas o la tina Deje un pequeho espacio entre los artfculos.
del lavavajillas est_n Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelfcula amarilla,
manchados o descoloridos marr6n o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compa_ifa de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los artfculos de acero inoxidable. Estos
metales pueden daharse al tener contacto entre si durante el lavado.
Elcolor de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P4g. 55). Si han ocurrido
manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Cambie el
detergente y asegt_resede usar un detergente que contenga cloro para eliminar
mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra
marca de detergente.
Los articulos no quedan Asegt_resede que se haya seleccionado la opci6n 'Heated Dry' (Secado Caliente).
bien secos/hay humedad Se pueden formar gotas de agua en la puerta interiorcomo parte del proceso de
en el interior de la tina secado.
despu_s del ciclo de secado Use regularmente un aditivo de enjuague tal como Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua (P4g.49].
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P4g.49).
Cargue debidamente el lavavajillas. (P4gs. 43-47).
Elpl4stico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secarlas con un paho.
Losvasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con
toalla. Ubique estos artfculos en el lado m4s inclinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (P4gs./43-47).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar).
Laesterilizaci6n puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Sensor Clean'
(modelos selectos), 'Heavy Wash' (Lavado Intenso), 'Normal Wash' (Lavado
Normal), 'China/Orystar (Loza/Oristal).
Laesterilizaci6n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C].
La puerta del lavavajillas Asegt_rese de que las rejillas ajustables (modelos selectos] est6n debidamente
no cierra ajustadas en la posici6n superior o inferior (P4g. 48).
•Lashombresde losproductosson lasmarcasregistradasde losrespectivosfabricantes.
58
GARANT|A Y SERVIClO
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un tecnico autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programaci6n incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
5. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas garantias.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de
daffos consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o
exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su area,
pOngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compr6
el artefacto o Ilame a Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes) a los numeros de tel6fonos que
se incluyen a continuaci6n. Si el servicio bajo la garantia no es
satisfactorio, por favor flame o escriba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR _ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.and CANADA 1-800-JENNAIR C1-800-536-6247)
Nota
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y numero de tel@fono;
b. Numero de modelo y numero de serie de su
electrodomestico;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t@cnico de
servicio y la fecha en se compr6 el electrodom@stico;
d. Una descripci6n clara del problema que est_
experimentando;
e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente,
temperatura del agua y ciclo usado;
[ Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,Jenn-
Air Customer Assistance.
Jenn-Air 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
6 919200 A Lithe U.S.A. C'2004 Maytag Appliances SaJes Coo
/