Craftsman 580752212 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580752212 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GARANTIA .......................................... 36
CONTRATODEPROTECCIONPARAREPARACIONES......... 36
REGLASDESEGURIDAD ............................ 37-39
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 40
MONTAJE ........................................ 41-44
OPERACION....................................... 45-49
ESPECIFICACIONES................................... 50
MANTENIMIENTO .................................. 51-55
ALMACENAMlENTO ................................... 56
REPARACIONDEDANESREPUESTOS .................... 57
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 58-59
COMe ORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
GARANT|ACOMPLETADECRAFTSMAN
Si este producto de Craftsmanfalla debido a defectos de materiales o mane deobra en el plazode dos aSosa partir de la fecha de compra,
devu_lvalo acualquier almac_n Sears, centre de reparaci6n y repuestos Sears,u otro punto deventa de Craftsman de los EstadosUnidos
para su reparaci6n gratuita o, en case de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
Esta garantiase reducir_ a 90 dias desde la fecba de compra si este producto se utilizaen algt_nmemento con fines comerciales o de
alquiler.
Estagarantia SOLOcubredefectos de materialesy de manode obra.Sears NOpagar_:
Los elementos quepueden desgastarseen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras,
mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, filtros y bujias.
Reparaciones necesariasdebido aaccidentes o fallos que se deriven de la incapacidadpara operar o mantenerel producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
Mantenimiento preventive o reparaciones necesariasdebido al use de mezclas de combustible inadecuadaso de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia le otorga determinados derecbos legales yes posible quetenga otros derecbosque puedenvariar de unaprovincia a otra.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman® est_diseSado y fabricado para
funcionar de manerafiable durante mucbos aSos. Perocome todos
los productos, es posible que requiera reparaci6n ocasionalmente.
Esen esos mementos, tener un contrato de protecci6n para
reparaciones puede aborrarle dinero y molestias.
Acontinuaci6n se menciona Io queel contrato de protecci6n
para reparaciones* contempla:
Servicie experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales
en reparaci6n.
Servicie ilimitade y sin ceste en partesy mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura
Cambie del preducte per hasta$1500 si el producto incluido
en la cobertura no se puede reparar.
Un 10% de descuente en el precio normal de servicio yen
partes instaladas relacionadas no incluidas en lacobertura del
contrato; asimismo, un 10% de descuento en el precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
Ayudatelef6nica r_pida. Nuestro servicio de Soluci6n r_pida
consiste en apoyo telef6nico por un representantede Sears.
Pienseque somos un "manual del usuario parlante".
Unavezque adquiera el contrato de protecci6n para reparaciones,
s61otiene que bacer unasencilla Ilamadatelef6nica para programar
un servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dia o la nocbe, o
programar unacita de servicio en linea.
El contrato de protecci6n para reparacioneses una compra segura.
Si Io cancelaper cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera boy su contrato de
protecci6n para reparaciones.
Aplicanalgunas limitaciones y exclusiones. Para cenecerprecies
y obtener informaci6nadicionalen EE. UU., Ilame al
1-800-827-6655.
* LacoberturaenCanaddvariaendeterminadosarticulos.Para
obtenertodoslosdetalles,comuniquesea SearsCanaddal
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Parasolicitar un servicio de instalaci6n per parte de unprofesional
de Searspara aparatosdom_sticos, puertasautom_ticas de garajes,
calentadoresde aguay otros articulos dom_sticos importantes en
EE.UU.o Canada,comuniqueseal 1-800-4-MY-HOME®.
36
Leaestemanualminuciosamentey conozcaa fondolas
partesyelfuncionamientodesum_quinalimpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,suslimitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importante de seguridad
Simbolossobrela seguridady significados
GasesTOxicos Contragolpe DescargaEI6ctrica
z 5-
SuperficiesResbalosas Caer InTecci6nLiquida
PartesenMovimiento
Objetos Voladores Superficie Oaliente
Fuego Explosi6n Manual del Operario
A. Elsfmbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo parasu integridad fisica. Se utiliza una palabra,de
se_alizaci6n(PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el sfmbolo de alerta paradesignar un grado o
nivel de gravedadde riesgo. Se puede utilizar un sfmbolo de
seguridad para representarel tipo de riesgo. La palabrade
se_alizaci6nAVISOse utiliza para hacer referenciaa una
practica no relacionadacon una lesi6nfisica.
, PELIGROindicaun riesgo que,de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
, ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones degravedad.
, PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse,podrfa
provocar lesiones leveso moderadas.
AVISOhacereferenciaa una practica no relacionadacon una
lesi6n fisica.
A, ADVERTENCIA Elescapedel motor de este producto
contiene elementos qufmicos reconocidosen el Estadode
California por producir cancer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
A. ADVERTENCIA Esteproducto contiene plomo y
compuestos de plomo declaradoscausantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldveselas manos despugs de manipular
esteproduct&
_i, ADVERTENCIAAI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puedeprovocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques,nauseas,desmayos o incluso la muerte.
Algunassustancias qufmicas o los detergentespueden
ser perjudiciales si inhaladoso ingeridos, causandola
nauseasevera,desmayandoo para envenenar.
Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTEalairelibre.
Aseg0resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotras
aberturasenunespaciocerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarelmotoreninterioresnien
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Utiliceun respiradoro m_scarasiemprequeexistala
posibilidaddeinhalarvapores.
Leatodaslasinstruccionesdelam_.scaraparaasegurarsede
quele brindar_laprotecci6nnecesariacontrala inhalaci6nde
vaporesnocivos.
_i, ADVERTENCIA Riesgode electrocuci6n.
"_.lih Elcontacto con los cablesel6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArociecercadeunafuentedeenergiael6ctrica.
37
A, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancadorsin eliminar previamentela
presiCnde la pistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaciCn,tire r_pidamentede61
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando el motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadorahacia una
direcciCnsegura,pulse el botCnrojo y apriete el gatillo para
descargarla presiCn.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presiCnparaevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
A, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
,_:_,,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evite los gasesdel escapea
altatemperatura.
Permitaque el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presiCn,incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracciCnal CCdigode recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantalla apagachispas,deacuerdo a la
definiciCnde la SecciCn4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
PCngaseencontacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original paraobtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladasen la misma posiciCn.
A, ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o losaccesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presiCnsin sus carcasaso tapas
de protecciCn.
NO useropa suelta,joyas o elementos quepuedanquedar
atrapadosen el arranque o enotras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
A. ADVERTENCIA La gasolinay sus vapores son
extremadamenteinflamablesy
_ explosivos.
Elfuego ouna explosiCnpueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE0 VACIEELDEPOSITO
Apagueel limpiadora a presiCn(posiciCnOFF)y dCjeloenfriaral
menos por 2 minutos antes de removerla tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamenteparadejar que la presiCn
salga deltanque.
Lleneo vacieel depCsitode combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiado eltanque. Permitaal menos espacio para
la expansiCndel combustible.
Si se ha derramadocombustible, esperea queseevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamasabiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebeque la bujia, el silenciador, el tapCn deldepCsitode
combustible y el filtro deaire est_ninstalados.
NOarranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
NO inclineel motor o el equipo, detal maneraque la gasolina
se puedaderramar.
NO rocieliquidos inflamables.
CUANDOTRANSPORTE0 REPAREELEQUIPO
Transporteo repareel equipo con el tanquede combustible
vacio, o con la v_lvula para apagarel combustible, apagada
(posiciCnOFF).
Desconecteel cable de labujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas, estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de igniciCn,porque ellos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
A, ADVERTENCIA El uso de limpiadora a presiCn puede
._ _ crearresbalosas.lOscharcos y superficies
El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora a presiCndesdeuna superficie estable.
El_rea de limpiezadeber_tener inclinacionesy drenajes
adecuadospara disminuir la posibilidad de caidasdebido a
superficies resbalosas.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presiCndesdeuna escalera,unandamio uotro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presiCnparaevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
38
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua aalta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
NO permitaen ningOnmomento queNINOS operen lam_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCAreparela manguerade alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ningOntipo de sellador para reparar unafuga en
unaconexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
NUNCAconecte la manguerade alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direccidn segura,pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo paradescargar la presi6n.
NUNCAapuntela pistola ala gente, animales o plantas.
NOfije la pistola rociadoraen la posici6n abierta.
NOabandonela pistola rociadoracuando la m_quinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est6 en perfecto estadode funcionamiento.
AsegOreseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillasy los accesorios.
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
"_lh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Siempre desconecteel alambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
_i, ADVERTENCIA Riesgode lesionesoculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est6 cercade 61,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirect&
AVISO El rociado de alta presi6n puede da_ar elementos
fr_.giles, incluyendo el vidrio.
NOdirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
Si ustedtiene alguna preguntaacercade lasfinalidades de uso del
generador,preg0nteleasu concesionario o contacte aSears.
NUNCAdeber_,nser operadaslas unidadescon partes rotas o
ausentes,o sin la cajao cubiertas de protecci6n.
NOeludaning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
NOintente alterar la velocidadcontrolada.
NOutilicela limpiadoraa presi6nporencimadesupresi6n
nominal.
NOhaganinguna modificaci6n en la limpiadora apresi6n.
Antes de poneren marcha la m_quina limpiadora a presi6n en
climafrio, revise todas las partesdel equipo y asegOresede que
no sehayaformado hielo sobre elias.
NUNCAmuevalam_quina halandola manguera dealta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Reviseque el sistema decombustible no presentefugas o signos
dedeterioro, como manguerasdesgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados.Corrija
todos los defectosantes de operar la mAquinalimpiadora a
presi6n.
Elequipo dealta presi6n estAdise_ado paraser utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears.Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
39
CONOZCASUMAQUINASISTEMADELIMPIEZA
Leael Manual del Operarioy las reglas de seguridadantes deponer en marcha su sistemade limpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza parafamiliarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pistolade Rociado-- Controlala aplicaci6n deagua sobre la superficie
de limpiezacon elgatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
B - Boquillasde PrecisionSprayTM - M_xima, general, chorro de aguade
alto caudal,jab6n en chorro y jab6n en abanico: para diferentes
aplicaciones de limpieza.
C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
D-ArrancadordeRetroceso-- Usadoparaarrancarel motor
manualmente.
E- Tapa del Dep6sito del Aceite-- Llene elmotor con aceite aqui.
F - Identificaci6n de Motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
J - FiltrodeAire-- El elementodefiltro tipo secolimita lacantidad de
suciedady polvo quese introduceen el motor.
K - Autom;iticose Enfria Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando
agua alcanza125°-155°F.Entibiar agua descargar_de la bomba enel
suelo. Estesistema previeneel da_o interno de bomba.
L - Bomba-- Desarrolla alta presi6n de agua.
K- Interruptor On/Offdel Motor -- Deber_estar en la posici6n "On" (En) para
darlearranque al motor. Col6queloen la posici6n "Off" (Apagado)para
detenerun motor enfuncionamiento.
N - Toma de Alta Presi6n -- Oonexi6npara la manguerade alta presi6n.
P- Entradade Agua-- Oonexi6nparalamangueradejardin.
G - Etiquetade Advertenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos eindica
el procedimiento adecuadode puestaen marcha o de paradadela
limpiadora a presi6n.
F - Soportepara Botella - Labotella de soluci6n limpiadora seadaptaa la
forma del soporte dealambre. Botellacon concentrado no incluida.
E- Tanquedel Combustible-- Lleneel tanquecon gasolina regularsin
contenido de plomo eneste punto. Siempre habitaci6nde hojapara la
expansi6ndel combustible.
R - Manguera de inyecci6nProject Pro® PerfectMWM- Mezclael
concentrado con el rociado de la limpiadora a presi6n.
V - Abrazadera para manguera y manguera de alta presi6n- La
abrazaderapara manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presiOn.Conecteun extremo de la manguera a la
bomba deagua y el otro a la pistola rociadora.
U - Extensi6npara Boquillas con Conexi6nR;ipida-- Lepermite usar
cinco boquillas diferentes.
T - Asa plegable -- Elasa y la bandejade accesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacena-miento.
No mostrado:
Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercano de plato despreciable) --
Proporciona el modelo y el n0mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga
por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
Tubo/filtro de inyecci6nde detergente - Permite inyectar detergentes para
limpiadora a presi6n en el circuito de baja presi6n.
40
Susistemadelimpiezarequieredeciertoensambleyestar_lista
paraserusadot_nicamentedespu6sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneproblemasconelensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilamea lalineadeayudadelam_quinalimpiadoraa
presi6nal1-800-222-3136.
Desembalela Limpiadoraa Presi6n
1. Saquetodo el contenido de lacaja de cart6n, aexcepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presi6nde la cajade cart6n.
Contenidode la Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja deaccesorios
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Soportes para botellas (2)
Manguera de sif6n del detergente
Manguera de sif6n del detergente de ProjectPro® PerfectMixTM
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaci6n)
Manual del operador
Tarjetade la matricula
Bolsa con 5 boquillas de PrecisionSprayTM
Piezaspara la manubrio (incluye Iosiguiente):
Pernos para manubrio (2)
Perilla Pl_stica para manubrio (2)
Guiade la cuerda (1)
Pernosde cabezaredonda(2)
Perilla Pl_stica (3)
Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compareel contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 40. Si alguna de la partes no est_ presenteo se encuentra
da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELSISTEMADELIMPIEZA
Usted deber_ Ilevara cabo los siguientes procedimientos antes de
poner enfuncionamiento su sistema de limpieza:
1. Lleney mandeen tarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandeja deaccesorios.
3. Conectela manguerade sif6n del detergente a la bomba.
4. A_adaaceite al motor.
5. A_adagasolina al tanque de combustible.
6. Conectemangueraa alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomba.
8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n de la
boquilla.
Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
queya est_nadheridos a la unidad principal. Asegt_resede que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
,
,
Insertelos pernos decabezaredonda (D) delasaen los
orificios desdeel interior de la unidady coloque un pomo de
pl_stico (E) desdela parte exterior.Apriete a mano. Si seaflojan
los dos pomos de la parte intermediadel perno desujeci6n, el
asa superior se puede plegar sobre elmotor cuando est_frio.
NOTA:NOpliegue el asasi elmotor est_caliente.
Coloque la bandejadeaccesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte dentr_s de la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (H) paraintroducir las en los orificios hasta
que quedena nivel con labandejade accesorios.
,
Inserte las boquillas de colores y el resto de los accesorios en
los espacioscorrespondientes de la bandejade accesorios.
Consulte C6moUsar la BandejadeAccesorios.
41
5.
Fije laguia de la cuerda (A) al asa con el pomo de pl_stico
negro (B). Apriete a mano. Pasela cuerda delarrancador por el
fijador.
.
Alinee la o las abrazaderasde la manguera(C) con la parte
trasera de labandejade accesorios.Alinee las muescas y
coloque laabrazaderade la manguera sobre el soporte de la
parte trasera de la bandejadeaccesorios. Los pasadoresde la
parte trasera de la bandejadeaccesorios debenpenetrar en las
ranuras de la superficie interior de laabrazaderade la manguera
(D). Gire un octavo devuelta parafijar la posici6n (E).
7. Fije los soportes para botellas (F) al asa con pernos de cabeza
redonda (G)y pomos de pl_stico negro (H).Apriete a mano.
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
La limpiadora a presi6nest_ equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistemade inyecci6nProjectPro PerfectlVIWM
Tubo azul con tap6n de botellaazul:
Cuandohaga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de labotella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tubodeinyecci6nest_ndartransparente
Tubotransparenteconfiltro:
__ uandoutiliceeltubodeinyecci6ntransparente,
diluya1 partedeconcentradopor16partesde
agua.(120mldeconcentradoestAndarpermiten
obtener1,90litrosdemezcla.)
Conecteel sistemade inyecciGnProjectPro@
PerfectMix a la bomba
Conecteel extremo de la manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Conecte el sistema de inyecciGn de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloquela botellade Project Pro® PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserte el
sistemade inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la partesuperior de la botella (M). Utilice el
clip deltap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
dealambre cuando no est6en una botella de concentrado.
Agregue Aceite de Motor
1. Ooloque la limpiadora a presi6n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie la zonade alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenadode
aceite.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
NOprocure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendidoa
apropiadamentecon el aceiterecomendado.Esto puedetener
como resultado una averiadel motor.
4. Vuelva a colocar el tap6n y apri6telofirmemente.
42
Agregue Gasolina
Elcombustibledebe reunirlossiguientes requisitos:
Gasolinasin plomo limpia y nueva.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso a gran
altitud, consulte Granalfitud.
El motoradmite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE@termetilterbutilico).
AVISO Eviteel daio del limpiadora a presiCn.
El fracaso para seguir Manualde Operariopara el
combustible reccomendationsgaranfiade vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejemplo,E85.
NOmezcleaceitecongasolina.
NOmodifiqueelmotorparahacerlofuncionarconotros
combustibles.
Paraevitar laformaciCn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que aiada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemasde arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebea cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_certificado parafuncionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_ explosivos.
El fuego o una explosiCn pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEPOSITO
Apague el limpiadora a presiCn(posiciCnOFF)y d_jeloenfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapalentamente paradejar que la presiCn
salga deltanque.
Lleneel depCsitode combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiadoel tanque. Permita al menos espacio para
la expansiCndel combustible.
Si se haderramado combustible, esperea queseevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciCn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
1. Limpie el _.reaalrededor de latapa de Ilenadodel combustible,
retire la tapa.
2. Aiada lentamentegasolina sin plomo (A) al depCsitode
combustible (B). NOaiada combustible en exceso.Para
permitir la expansiCndel combustible, no Ilenepor encima de la
boca deltanque de combustible.
_ _ NNNNNNNN gg N
g g_'Jggg_'gggg g
_ g gg gggggg gg g
3. Instale la tapa deltanque de combustible y la esperapara
algOncombustible rociado para evaporar.
iPRECAUCI6N! Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedad y provocar la
separaci6ny formaci6n de_cidos durante elalmacenamiento. Los
gases_cidos puedendaiar elcircuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
depCsitode combustible, arranque el motor y dCjelofuncionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la prCximatemporada. Paraobtener m_s
informaciCnal respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
enel depCsitode combustible, ya quepodrian provocar @los
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudes superioresa 1.524 metros (5.000 pies), sedeber_
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. Deno realizarseeste
ajuste, el rendimiento sereducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaciCn sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con eljuego de gran altitud.
Tap6n de combustibleFreshStart®
Eltap6n de combustible FreshStart® (C) est_ diseiado para
albergar un cartucho (D) con aditivo paracombustible. LaadiciCn
de un aditivo para combustible ayudaa mantener elcombustible en
buen estadoy los carburadores limpios parafacilitar el arranque
durantetoda la temporada. El tapCnde combustible FreshStart®, si
est_equipado con un cartucho, suministra autom_ticamente el
aditivo decombustible concentrado en el tanque de combustible, de
forma que usted notenga que agregarlo.
NOTA:El cartucho de aditivo paracombustible FreshStart® est_
disponible como un accesorio opcional, nOmerodecat_.logo
7174403. No est_ incluido en la limpiadora a presi6n. P6ngaseen
contacto con elfabricante del equipo original, el vendedoro el
distribuidor para obtener un cartucho diseiado para el tap6n de
combustible FreshStart® instalado en estemotor.
Leay sigatodas las instrucciones y advertencias del paquetedel
cartucho de aditivo para combustible FreshStart®.
43
Conecte la Manguera y el Suministro de Agua a
la Bomba
AVISO NOhagafuncionar la bomba si no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda5oa la limpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser&cubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
taponesde transporte de la salida dealta presi6n y de la entrada de
aguade la bomba.
1. Retroceda la manguera aalta presi6n y conectea la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrfan dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAconecte la manguerade alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
Aseg0rese entodo momento de conectar correctamente la pis-
tola rociadora,las boquillas y los accesorios.
2. Conecteel otro extremo de la mangueraaalta presi6n, a la
salida de alta presi6n de labomba. Apriete con lamano.
3. Antes de queconecte lamanguera dejardin a la entradade
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est_daSado.NOhaga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entradafalta
o est_ dafiado.
4. Hagacorrer el agua atrav_s de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteel agua.
IMPORTANTE:HaceNOagua de parar de siphon parael
abastecimiento deagua. Use agua SOLOfria (menos que 100°F).
AVlSO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presi6n o v_.lvulade retenci6n) en la entradade la bomba
puedeproducir da_os en la bombao en el conector de
entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(10pies)demanguerade
riegolibreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6nycualquier
dispositivo,comounigualadordepresi6no unav_lvulade
retenci6n).
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantia.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
_k ADVERTENCIA Riesgode lesiones oculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirecta.
6. ABRAel agua,apunte con lapistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B)y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezasdel sistema de bombeo.
Lista de Revision Previa al Arranque del Motor
Revisela unidad paraasegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg0rese de leer lassecciones Reglasde Seguridady
OperaciSnantesde usarel sistema de limpieza.
2. Revise quelos sujetadores del carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Reviseque haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en lacajadel cig0eSaldel motor.
4. Depositela gasolina adecuadaen el tanque del combustible.
5. Revise quetodas las conexionesde las mangueras (alta
presi6n y suministro deagua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o daSode lamanguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado(que no exceda
los IO0°F).
44
COMOUSARSU SISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea lalinea de ayudade la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del limpiadora a presi6n
Espaciolibre alrededor del limpiadora a presi6n
_i, ADVERTENCIA Los gasesy el calor de escape
pueden inflamar los materialescombustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de
combustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode1.5m(5 pies)alrededordel
limpiadoraa presi6n,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperieen unazona en
donde no seacumulen gases de escapemortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado enel que puedanacumularse.Tengaen cuenta losvientos y
las corriente de aire preponderantes cuandoelija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
_i, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puedeprovocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n,
ataques,n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresi6nSOLAMENTEalairelibre.
Asegt_resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotras
aberturasen unespaciocerradoenelquepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasypuertasabiertas.
Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones pasoa paso.Esta informaci6n
acerca de la puestaen marcha inicial tambi6n es v_lida para cuando
vaya adarle arranque al motor despu6s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque la m_quina limpiadora a presi6n en un _rea cercanaa
unasuministro deagua exterior capaz deabastecer aguaa un
volumen mayor de3.7 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la mangadel jardin.
2. Revise quela manguera dealta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociado y a la bomba.Vea
Montaje.
3. Aseg0rese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entradadel agua. Aprietela
con la mano.
AVISO NOhagafuncionar la bombasi no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantia.
5. Abra el agua,apunte con la pistola hacia unadirecci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el airey las impurezasdel sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri6tela con las manos.
7.
.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que deseeusar,tire hacia
atr_.sdelanillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
queest_ bien montada. Consulte CSmousar el sistema de
boquillas PrecisionSprayrM.
Sit0eel interruptorEn/Apagado(On/Off)del motor(B)enla
posici6n"On"(En).
\
45
IMPORTANTE:Antesdearrancarla limpiadoraa presi6n,asegt_rese
deponersegafasdeseguridadcomosedescribea continuaci6n.
_i, ADVERTENCIA Riesgode lesionesoculares.
El agua rociadapuede salpicar o propulsar
objetos.
Cuandoutilice este equipo o est6 cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAseponga gafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirecta.
NOTA:Estaunidad est_equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebadoni estrangulamiento.
9. Cuandoarranque el motor, col6quese en laposici6n que se
recomienda acontinuaci6n. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu_sh_lela r_pidamente.
10. Jalela cuerdadearranque lentamente.NOpermitaque la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
_i, ADVERTENCIA El retroceso (repliegue r_tpido) del
cable del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_, que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancadorsin eliminar previamentela
presi6n de lapistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede_1
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando el motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadorahacia una
direcci6n segura,pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerraduradel disparador, y
apriete el gatillo.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
NOpermitaen ningt_nmomentoqueNINOSoperenla m_quina
limpiadoraa presi6n.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
NUNCAapuntelapistolaala gente,animaleso plantas.
NOfijela pistolarociadoraenlaposici6nabierta.
NOabandonelapistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
Asegt_reseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquillasy los accesorios.
_i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_ _ gasesy escape pueden
Los el calor de
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gasesdelescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que laspiezas
originales y estar instaladasen la misma posici6n.
C6moDetenersuSistemade Limpieza
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadoray deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Sitt_eel interruptor En/Apagado(On/Off) del motor en la
posici6n "Off (Apagado).
3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presioneel
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenidade la pleamar.
IMPORTANTE:Lapistola rociadoracontiene agua aalta presi6n
incluso con el motor paradoy el aguadesconectada.
46
_i, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua aalta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura,presioneel seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
B6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos paraguardar la pistola rociadora, el extensi6n de la
boquilla y las boquillas PrecisionSprayTM deconexi6n r_pida. La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye unaabrazaderade la
manguera desmontable para sujetar la manguera dealta presi6n.
1. Coloqueel extensi6n de la boquilla en el pasador de la parte
trasera de la bandejade accesorios.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAintercambieboquillaPrecisionSprayTM sinhaber
aseguradoelcerrojodeseguridaddelgatillo.
NOtuerzaboquillaPrecisionSprayTM al rociar.
,
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee:
Seleccionela boquilla naranjaPrecisionSprayTM para
limpiezageneral.Permite limpiar revestimientosdevinilo,
patiosde ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
GENERAL
Seleccionela boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de m_xima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldesde grasa, alquitr_n, cera, etc.
O MAX
2. Coloque la pistola rociadora en elorificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las boquillas PrecisionSprayTM de colores en los
espacioscorrespondientes de la bandeja deaccesorios.
4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La partetrasera de la bandejade accesoriosdispone de un
gancho paracolocar correctamente la m_scarade seguridad.
C6mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
El conector r_pido del prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar unade las tres diferentes que incluye el sistema
PrecisionSprayTM. Siempre que est_ activadoel segurodel gatillo de
la pistola rociadora, se puedencambiar las boquillas
PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n enfuncionamiento.
Para cambiar las boquillasPrecisionSprayTM, siga estas
instrucciones:
1. Desplace haciaatr_s el anillo del conector r_pido y tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guardelas boquillas
PrecisionSprayTM en el soporte de la bandejadeaccesorios.
Seleccionela boquilla azulverdoso PrecisionSprayTM de
chorro deagua de alto caudal para limpiar revestimientos
y ventanas de plantas altas.
JET FLUSH
Seleccionela boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n
enchorro para lanzarjab6n alos revestimientos y
ventanas de plantasaltas.
JET SOAP
47
SeleccionelaboquillanegraPrecisionSprayTM dejab6n en
abanico para limpieza general. Esid6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos,caminos, cubiertas y patios.
FAN SOAP
3. Desplacehaciaatr_s el anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que estAbien montada.
gso inclina
Parauna limpieza m_s efectiva,mantengala boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
Sicoloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
daSarla superficie, especialmentecuando est_ usando el modo
de alta presi6n.
NOcoloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Sistema de inyecciGn "2 en 1"
_i, PRECAUCION Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o daSos materiales.
NUNCAutilice liquidos c_usticos con la limpiadora a presi6n.
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara
la limpiadoraa presi6n. Sigatodas las instrucciones del
fabricante.
Limpieza yaplicaci6n de detergentecon el sistema de inyecci6n
Project Pro® PerfectlVlixTM
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixZM:
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayZM.
2. Conectela manguerade inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de .
concentrado PerfectMixTM.
AVI$O El contacto con el silenciador a altatemperatura
puede producir daSosen el tubo de inyecciOnde detergente.
Cuandocoloqueelfiltro enla botelladeldetergente,coloqueel
tubodemaneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconel
silenciadorcaliente.
3. Asegt_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puedeaplicar detergente con las boquillas dealta
presi6n (azulverdoso, naranjao roja).
,
Aseg_rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
el suministro deagua ABIERTO(ON) causar_el da_ode la
bomba.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
5. Marchael motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpiadora apresiSn.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del_rea y dirigi6ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permitaque el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antesde
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
que la superficie se seque. NOpermita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Limpiezay aplicaci6ndedetergenteconel sistemadeinyecci6n
est_ndartransparente
Sigaestospasosparaaplicardetergente
diluidoconeltubode inyecci6nest_ndar
transparente:
1. Reviseelusode lasboquillas
PrecisionSprayTM.
2.
3.
4.
Conecte la manguera de inyecci6ntransparente a labomba.
Prepareuna soluci6n de detergenteadecuada paraeltrabajo.
Introduzca el extremo del filtro pequeSodel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
hadescrito anteriormente.
NOTA:Aseg_resede que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica lasoluci6n.
AVISO Elcontacto con el silenciador a alta temperatura
puedeproducir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltroenlabotelladeldetergente,coloqueel
tubodemaneraquenoentreencontactoaccidentalmenteconel
silenciadorcaliente.
5. Asegt_resede que est6 instalada laboquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No sepuede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azulverdoso, naranjao roja).
6. Aseg_rese de que lamanguera deljardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AVISO Usted deber_t conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las manguerasconectadasy sin
el suministro de aguaABIERTO(ON) causar_el da_ode la bomba.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
48
7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando seanecesario paraevitar
que la superficie seseque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente seseque, la superficie
podria quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usted deber_lavarel sistema de inyeccidn de
quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_quina limpiadora a presi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuagede la M iquinaLimpiadoraa Presi6n
Despu_sde haber aplicadoel detergente, refrieguela superficie
yenjuagela de la siguiente manera:
1. Retire la boquilla de bajapresi6ndel prolongador de la boquilla.
2. Seleccione einstale la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmoUsar el
Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM.
3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planearociar.
_i, ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
Utilice la limpiadora apresi6n desdeunasuperficie estable.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeuna escalera,unandamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retroceso de lapistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n a una pequefiazona y luego
compruebe si se haproducido algt_ntipo de dafio. Si no
aprecia da_os, contint]e en el paso5.
5. Comienceen la partesuperior del _rea quevaa enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para lalimpieza.
Limpieza del tubo de inyecci6n de detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un baldeIleno
deagua limpia.
2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n enabanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSprayrM.
4. Lavede 1 a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presi6n y cierre la entradade agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, oprima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene aguaa alta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy eltubo de aguaest_
desconectado.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(AlivioT6rmico)
Elagua quecircula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bomba descargando agua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
49
INFORMACIONTECNICASOBREELMOTOR
El motor es de uno cilindros, dev_lvulas en cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En el Estadode California, los motores de la serie 120000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t_til del motor. Las
garantias del motor ataSenexclusivamente alproducto y a las
emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potenciabruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en laetiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequeSos
motores) de laSAE (Society of Automotive Engineers,Sociedadde
ingenieros de automoci6n). Los valores nominalesse han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia,a
3600 rpm. La potenciabruta real del motor ser_ inferior y
depender_,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedadde productos que utilizan nuestros motores
y la multitud defactores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, esposible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o netareal). Estadiferencia sedebe, entreotros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condicionesambientales de uso (temperatura,
humedad,altitud) y variacionesentre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_ sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificadaconforme ala norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n defabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de la M_quina Limpiadora a
PresiGn
Presi6n de salida m_xima ......................... 3,000 PSi
Caudalm_ximo .................................. 2.7 GPM
Mezclade quimicos .................. Use segt_ninstrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Que no excedalos IO0°F
Especificaciones del Motor
Di_metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190 cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051
Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50 mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_lvula con muelles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina .......................... 1.6Cuartos
CapacidaddeAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
NOTA:Para queel rendimiento sea 6primo, la carga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
sereducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C(77 °C). Funcionar_
satisfactoriamente en un _ngulo de hasta15°.
50
RECOMENDACIONESGENERALES
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas(seSaladasm_lsabajo) es
necesario un mantenimiento m_sfrecuente.
Cambieel aceitedel motor
Revise/limpieel filtrode la entrada de agua'
Revise lamanguera de altapresi6n
Revise lamanguera del detergente
Revise lapistola aspersora y verifiqueque no haya
fugas en el ensamblaje
Limpielos residuos
Oompruebeel nivel de aceite
5_ _ a :ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii:ii
Mantenimiento del filtro de aire2
Cambieel aceitedel motor2
Inspeccione el silenciador y la pantallaapagachispas
Mantenimientodelfiltrode aiW
_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI_iI
Servicioa la bujia
Limpieel sistema de rdrigeraci6n_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o roto.
Servicio mAs a menudo bajo condiciones desuciedad o polvo.
Recomendacionesgenerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_el rendimiento y prolongar_ la
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Searso con otro distribuidor cualificado.
Lagarantiade la m_quinalimpiadoraapresi6n NOcubre los
elementosque han sido sujetos aabusoo negligenciapor partedel
operador.ParahacervAlidala coberturatotal de la garantia,el
operadordeber_mantenerla lavadorade presi6ntal y como se indica
enel manual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,comose
describeen lasecci6nAlmacenamientoen el Inviemo y
Almacenamientoprolongado.
NOT,4:Unavezal a_o, usted deber_limpiar o remplazar la bujia y el
filtro deaire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
unamezcla de combustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener una vida Otil m_s prolongada.
Bomba de Aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en f_brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisiones
Cualquierestablecimientoo individuoespecializadoenla
reparaci6ndemotoresquenoseandeautomoci6npuede
encargarsedelmantenimiento,lasustituci6ny la reparaci6nde
losdispositivosy sistemasdecontroldeemisiones.Noobstante,
pararealizarlarevisi6ngratuitadecontroldeemisiones,deber_
acudira undistribuidorautorizadoporelfabricante.Wase Garantfa
deemisiones.
Antesde CadaUso
1. Revise el nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revisesi existen da_os en el colador de laentrada de agua.
4. Revisesi existen da_os en el manguera del detergente.
5. Revise si existenfugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimine elaire y los contaminantes de la bomba.
51
MANTENIMIENTODELAMAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, oantes de cadauso, los residuos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantengalimpias las conexiones,los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de lazona que
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
para airede enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturas deber_nmantenerselimpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residuos
acumulados.
Utilice un trapo hOmedopara limpiar lassuperficies exteriores.
AV/SO El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puede da_arloy acortar su vida productiva.
NOinsertecualquierobjetoatrav_sdelasranurasdeenfriamiento.
Puede usar un cepillo decerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite,etc.
Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examineel colador de entrada de la manguerade jardin. Limpielo si
est_ tapadoo remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las manguerasdealta presi6npuedendesarrollarfugasdebido al
desgaste,doblecesoabuso. Revisela mangueraantesde cadauso.
Revisesi existen cortes,fugas, abrasiones,levantamientode la
cubierta,da_oo movimiento de losacoplamientos.Si existecualquiera
de estascondiciones,remplacelamanguerainmediatamente.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedad que podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresi6n.Remplacela.
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidad
minimadepresi6ndesulimpiadoraa presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
Examinezle branchementdu boyau au pistolet _ pulv_risation et
assurez-vousque le branchementest solide. FaitesI'essai de la
d_tente enappuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d_tente revient _sa position initiale Iorsque vous la relgchez.Vous
ne devriez pas_tre en mesured'actionner la d_tentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet _ pulv_risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la boquilla
Si siente unasensaci6n pulsante almomento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque seacausada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causaprincipal de la presi6n excesivaen la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapadacon materiales
extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
Remuevala boquilladelextremode laextensi6ndela boquilla.
,
4.
Use el peque_o sujeta papelespara liberar cualquier material
extra_oque est_tapando la boquilla (A).
5,
6.
Retirela extensi6n para boquillas de la pistola.
Usandouna manguerade jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en laextensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la boquilla en la extensibn.
8. Conecte de nuevo la extensibn de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. Aseg0rese de que lamanguera deljardin est_ conectadaa la
entradade agua. Compruebe que la manguerade alta presi6n
est_conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Pongaen marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n C6mo poner en funcionamientola limpiadora apresi6n.
11. Pruebeel limpiadora a presi6n al hacerfuncionar con cada una
de lasboquilla de conexiones r_pidas que viene con el
limpiadora a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compreuna O-Juego de Reparaci6ndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-8OO-4-MY-HOIVIE(469-4663) o en lineaen
www.sears.com. No se incluye con laarandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
decala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
enel juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAutilicening0ntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
52
MANTENIMIENTODELMOTOR
_i, ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
'_llh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IVIAQUINA
LIIVIPIADORAA PRESII_N
Siempre desconecteel alambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJIADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendacionessobreel aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH, SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Lastemperaturas exteriores determinan la viscosidadadecuada del
aceitepara el motor. Utilice el cuadro paraseleccionar lamejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _ _ __
86 __
6850_eOmCUm_
32 0
14
"4
-22
°C
. 40
__ 30
o 20
10
_m --0
----__-- -10
-20
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso deaceite SAE30 provocar_
dificultades dearranque.
** Porencima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite.Compruebe el nivelde aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: Todo aceitesint6tico que cumpla las
especificacionesILSACGF-2,con marcade certificaci6n API
y con simbolo de servicioAPI (se muestraa la izquierda)
con "SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior esun aceite
aceptableatodas las temperaturas. El usode aceitesint6tico
no altera los intervalosde cambio deaceite indicados.
Comprobaci6ndel nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceite antes de cadauso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel delaceite.
3. Compruebe que el aceitehasta la marca "Full" de lavarilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
LLENO
Adici6n deaceite delmotor
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebeel nivel de aceite tal como seindica en lasecci6n
ComprobaciSndel nivel de aceite.
3. Sies necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene
excesivamente.
AVISO ElIlenadode aceiteen excesopuedeimpedirel
arranquedelmotor o provocardificultadesde arranque.
NOIleneen exceso.
Si el nivel de aceiteest_por encima de la marca FULL(LLENO)de
la varilla, vacieaceite para reducir el nivel hastala marca FULL
(LLENO)de lavarilla.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Si est_ utilizando sugenerador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, hagael cambio
deaceite m_s frecuentemente.
_i, PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
Elaceite usadodel motor ha sido mostrado al cancer de lapiel
de lacausa en ciertos animalesdel laboratorio.
Completamente lavadoexpuso _reascon el jab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOS NINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UNPUNTODERECOGIDA.
53
Cambie el aceite cuandoel motorsiga estandocaliente despu_s
de haberfuncionado:
1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta queel tanque est_ vacio.
2. Desconectealambre de bujia y Iomantiene lejosdel bujia.
3. Limpie el _.reaalrededor de la abertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceitea
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipienteadecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cig_Je_alest_ vacia, vuelvaa colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Depositeel aceite recomendado hasta la marca "Full"
de lavarilla de medici6n.
.
Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestosse encuentran disponibles
en su centro de servicio local Sears.
Para darservicioal filtro de aire, siga los pasosque se detallan a
continuaci6n:
1. Afloje el pasador (A) y quite latapa delfiltro deaire (B).
2. Quite elfiltro de aire (C) de la base (D).
3. Golpeteeel filtro de airecontra una superficie planapara
desprender los residuos. Si elfiltro de aire estAexcesivamente
sucio, c_mbielo por otro nuevo.
4. Instale el filtro de aire en la base.Asegt_resede queel filtro de
aireencaje bien en la base.
5. Instale la tapa y fijela con el pasador.Asegt_resede queel
pasador est6 firmemente apretado.
NOTA:Usted puedecomprar los elementos delfiltro deaire nuevos
Ilamando al1-888-4-MY-I-IOME(469-4663).
Remplace la Bujia
Cambiela bujia ayudar_ asu motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revisela bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelanaest_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Compruebe la separaci6ndel electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espaciode la bujia a la medida
recomendadasi fuera necesario (v_aseEspecificaciones).
J ,
5. Instale la bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujiaal nt_merotelef6nico
1-800-4-MY-I-IOME(46g-4663).
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presentefisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmontela pantallaapagachispas,si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
casode que se necesiten piezasde recambio, asegt_resede usar
solamente piezasde recambio originales parael equipo.
NOTA:Para obtener el nt_merode parte Ilameal 1-800-4-1VIY-HOIVIE
(469-4663).
_i, ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
_,_,_.,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
-- inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gasesdelescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digo de recursos
pt_blicosde California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que laspiezas
originales y estar instaladasen la misma posici6n.
54
Sistema de Refrigeraci6n de Aire
Con eltiempo, se puedenacumular residuos en lasaletas de
refrigeraci6n delcilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6na un distribuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo los intervalos recomendados (consulte la
seccidn Calendariode Mantenimiento). Es igualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_equipado con
unav_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesario modificarlos,
acudaa un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
_i, PRECAUCION Lasvelocidadesde operaciOnen
exceso, aumentan los riesgos de heridas y da_os al
limpiadora a presi6n.
Las velocidades bajanen exceso, imponen una carga muy
pesada.
NOcambie ninguna velocidad determinada.El limpiadora a
presi6n suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al limpiadora a presi6n en ningunaforma.
DESPUESDE CADAUSO
No deber_ haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales sepueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve acabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pareel motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia unadirecci6n segura, pulse el bot6n
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Deje enfriar
el motor.
_i, ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos,provocando lesionesde
gravedadque podrfandar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistolarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneel seguro(bot6nrojo)y
aprieteelgatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
2. Desconecte mangadelfusil del rocio y salida alta de presi6n
en la bomba. Desag0eagua de la manga,del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_evacuarla
mayoria del liquido de la bomba.
4. Enrolle la mangueray cu_lguela del ganchosituado en el
bandejade accesorios.
5. Almacene la unidad en una_rea limpia y seca.
6. Si planeaalmacenarla unidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
_i, ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_ explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDOALIVIACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas, estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
55
ALMACENAMIENTOPARAINVIERNO Cambio de aceite
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,dafiar_ permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
La garantia no cubre el dafio de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturasde congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Searscon el
nt_merode cat,logo 7174403 paracuidar la bomba. Aqu_l
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua.Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una _rea limpia y seca.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deber_preparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi6n, laexperiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6n y formaci6n de _cidos durante elalmacenamiento. La
gasolina _cida puede da_arel sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
AdiUvopara Combustible:
El combustible puede estar pasado30 dias despu6s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _cidos y de carbonilla en elcircuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Paramantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART@de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor decombustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos paraque el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenarhasta 24 meses.
Si no se haa_adido un estabilizador de combustible a lagasolina,
deber_vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Dejefuncionar el motor hastaque seagote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en elcontenedor de almacenamientopara mantener la gasolina en
buen estado.
Conel motor todavia caliente, dreneel aceite de lacaja del cig_Je_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceite recomendado.VeaCambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Protecci6ndela Bomba
Paraproteger la bombafrente a losdafios que causan los dep6sitos
mineraleso la congelaci6n, use PumpSaver, nt_merode cat,logo
7174403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y las juntas.
NOTA:El PumpSaverest_n disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO esincluido con la arandela de la presi6n.Avise el m_s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AVISO Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,da_ar_permanentementela bombay la unidad no
podr_funcionar.
Lagarantia no cubre el da_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el PumpSaver,cerci6resela arandelade la presi6n seapagay
desconectadelagua delsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
lasadvertenciasdadasen elcontenedor de PumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NOguarde combustible de unatemporada aotra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2. Reemplacelacanecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
_i, ADVERTENCIA Lascubiertas para almacenamiento
_ pueden ser inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencimadeunlimpiadoraa presidn
caliente.
Dejeque la unidad seenfrie Io suficientementeantes de quele
coloque lacubierta.
4. Almacene la unidad en un _rea limpia y seca.
56
Problema Causa Soluci6n
Lahombapresentalossiguientes
problemas:noproducepresi6n,
produceunapresi6nerrada,
traqueteo,p_rdidadepresi6n,
bajovolumendeagua.
Eldetergentenose mezclaconel
rociado.
Elmotornoarranca;o arrancay
funcionareal.
1. Est_usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada deagua est&bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est&dobladao
presentafugas.
5. El colador de la manguera de entrada estA
tapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los 100°F.
7. La manguera dealta presi6n estA
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
Est_usando la boquilla dealta presi6n.
1. Interruptor On/Offdel motor poscioando
en "Off".
2. Depurador deaire sucio.
1. Cambiela boquilla a una de la boquilla de alta
presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire la manguera de entrada,coloque un
parche en lafuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de lamanguera de
salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngaseen contacto con elcentro de servicio
Sears.
Use la boquilla de baja presi6n (negra).
1. Coloque del interruptor On/Off del motor
2. Limpie o remplace eldepurador de aire.
3. Singasolina.
4. Gasolinavieja.
.
4.
poscioando en "On".
Lleneel tanque de combustible.
Drene el tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
5. El alambre de la bujia no est_ conectado a
la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Mezcla de combustible demasiado rica.
5. Conecteel alambre a la bujia.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanquede gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
.
P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Elmotorse apaga durante la Sin gasolina. Lleneel tanque de combustible.
operaci6n.
Elmotornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace elfiltro de aire.
57
Garantiadecontroldeemisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Derechosy obligacionesde la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard, U.S.EPAy Sears, Roebuck
and Co. U.S.A.(Sears) le explican a continuaci6n la garantfa
del sistema de control de emisiones de su motor/equipo
modelo 2008 y posteriores. EnCalifornia, los nuevos
motores peque_ospara m_.quinasde servicio debenestar
dise_ados,fabricados y equipadosconforme a los exigentes
est_.ndaresde lucha contra la contaminaci6n del Estado.
Searsgarantiza el sistema de control de emisiones de su
motor/equipo durante los perfodos que se indican a
continuaci6n, siempre que no hayahabido uso indebido,
negligenciao mantenimiento indebido del motor peque_o
para m_.quinasde servicio.
Su sistemade control de emisionespuedeincluir componentes
como el carburadoro el sistemade inyecci6ndecombustible,
el tanquedecombustible,el sistemade arranquey el
convertidorcatalitico.Tambi6npuedeincluir mangueras,
correas,conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con lasemisiones.Si secumplen lascondicionesde la
garantfa,Searsreparar_,el motor/equiposin costealguno,
incluidoel diagn6stico,los componentesy la manode obra.
Coberturade la garantia del fabricante:
Los motores peque_osparam_.quinasde serviciotienen dos
a_os de garantfa.Si alg_n componente del motor/equipo
relacionadocon las emisiones estuvieradefectuoso,SearsIo
reparar_,o sustituir_..
Disposicionesde la garantia contradefectosdel sistema
de controldeemisionesde Sears
A continuaci6n se detallanlas disposiciones concretas
relativasa la Cobertura de la garantfacontra defectos del
sistema de control de emisiones. Se a_adena la garantfade
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manualdel Operario.
1. Piezasgarantizadas
La presente garantfacubre _nicamente laspiezas que
seenumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre quetales piezas
estuvieranpresentesen el motor adquirido.
a. Sistemade regulaci6nde combustible
Sistemade enriquecimiento para arranqueen frfo
(estrangulador electr6nico)
Carburadory piezasinternas
Bombade combustible
Conductode combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
b. Sistemade inducci6n de aire
Filtro de aire
Colectorde admisi6n
Lfneade purgay ventilaci6n
c. Sistemade encendido
Responsabilidadesde la garantia del propietario:
Comopropietariodel motor/equipopeque_o,ustedes
responsablede Ilevara cabotodas lasoperacionesde
mantenimientoque seenumeranenel manualdel
propietario.Searsrecomiendaconservartodas las
facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero
Searsno puededenegarla garantfabas_.ndose
_nicamenteen la faltade facturaso en laimposibilidad
por partedel propietariode asegurarla correcta
realizaci6nde todas lasoperacionesde mantenimiento.
Comopropietariodel motor/equipo,debeserconsciente
deque Searspuededenegarla coberturade lagarantiasi
el motor/equipoo uno desus componentesfalladebido a
un uso indebidoo negligente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Ustedes responsablede presentarsu motor/equipo a
un centro de distribuci6n de Sears,distribuidor
autorizadode servicio u otra entidadequivalente,segOn
corresponda,en el momento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas por la garantfase Ilevar_.na
caboen un plazo razonable,no superior a 30 dfasen
ning_n caso. En caso de preguntas sobre los derechos
y responsabilidadesrelativosa la garantfa,p6ngaseen
contacto con Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
.
Bujfa(s)
Sistemade encendido magn6tico
d. Sistemacatalizador
Convertidor catalitico
Colectorde escape
Sistemade inyecci6nde aire o v_.lvulade impulso
e. Elementosdiversos utilizados en los sistemas
anteriores
V_.lvulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
Conectoresy unidades
Duraci6n de la cobertura
Duranteun periodode dosa_osdesdelafechade compra
original,Searsgarantizaal propietariooriginaly a todo
propietarioposteriorque el motor est,.dise_ado,fabricado
y equipadoconformea la normativavigenteadoptadapor
elAir ResourcesBoard;que no tienedefectosde
materialesni de manodeobra queprovoquenel fallode
un componentecubierto;y queesid6nticoen todos los
aspectosmaterialesal motor descritoen laaplicaci6nde
certificaci6ndelfabricante.Elperiodode garantfa
comienzaen lafechade adquisici6noriginaldel motor.
EnEE.UU.y Canad_contamoscon unaIfneadeemergencialas 24horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientodeproductos.
58
Lagarantfadeloscomponentesrelacionadosconlas
emisioneseslasiguiente:
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
quenosedebasustituircomopartedelplande
mantenimientoobligatoriodetalladoenelmanualdel
propietarioentregadoquedar_.ncubiertosporla
garantfaduranteelperfododelagarantfaespecificado
anteriormente.Sialgunodeestoscomponentesfalla
duranteelperfododecoberturadelagarantfa,deber_.
serreparadoosustituidoporSearssincargoalguno
paraelpropietario.Loscomponentesqueserepareno
sustituyanenvirtuddelagarantfaestar_.ncubiertospor
lagarantfaduranteelperfododegarantfarestante.
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
ques61osedebainspeccionarperi6dicamentesegt_nel
manualdelpropietarioentregadoquedar_.ncubiertos
porlagarantfaduranteelperfododelagarantfa
especificadoanteriormente.Loscomponentesquese
reparenosustituyanenvirtuddelagarantfaestar_n
cubiertosporlagarantfaduranteelperfododegarantfa
restante.
Losfallosdetodocomponentecubiertoporlagarantfa
quesedebasustituircomopartedelplande
mantenimientoobligatoriodetalladoenelmanualdel
propietarioentregadoquedar_.ncubiertosporla
garantfahastaelmomentoenqueseindiquequees
necesariohacerlaprimerasustituci6n.Siel
componentefallaantesdelafechadelaprimera
sustituci6n,ser_.reparadoosustituidoporSearssin
cargoalgunoparaelpropietario.Loscomponentesque
sereparenosustituyanenvirtuddelagarantfaestar_n
cubiertosporlagarantfaduranteelperfododegarantfa
hastaIlegaralafechadelaprimerasustituci6n.
Nosepodr_.nutilizarcomponentescomplementarioso
modificadosnoexentosporelAirResourcesBoard.El
usodecomponentescomplementariosomodificados
noexentosporpartedelpropietariodar_.lugarala
anulaci6ndelagarantfa.Elfabricantenoser_.
responsabledelosfallosdecomponentescubiertospor
lagarantfaquesedebanalusodeuncomponente
complementarioomodificadonoexento.
3. Coberturadeda_osderivados
Lacoberturaseampliar_,alosfallosdecualquier
componentedelmotorderivadosdelfallodecualquier
componenterelacionadoconelsistemadeemisiones
cubiertoporlagarantfa.
4. Solicitudesyexclusionesdecobertura
Lassolicitudesdegarantfasecumplimentar_.ncon
arregloalasdisposicionesdelapoliticadegarantfade
motoresSears.Lacoberturanoaplicaalosfallosde
componentesrelacionadosconelsistemadeemisiones
cubiertosporlagarantfaquenoseanoriginalesde
Searsnialosfallosdebidosausoindebido,negligencia
omantenimientoinadecuado,conformealas
disposicionesdelapoliticadegarantfademotores
Sears.Searsnoser_.responsabledelacoberturadela
garantfadefallosdecomponentesrelacionadosconel
sistemadeemisionescubiertosporlagarantfa
provocadosporelusodecomponentes
complementariosomodificados.
Consultela informaci6nsobreel periodo de durabilidadde
las emisionesy el indice de aire en la etiquetade
emisionesdel motor
Motores peque_ospara m_.quinasde servicio con
certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre
emisionesdel CaliforniaAir ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6n sobre el perfodode durabilidad de las
emisionesy el fndice de aire. El fabricantedel motor ofrece
esta informaci6n al consumidor medianteetiquetas de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la
informaci6n de certificaci6n.
El Periodode Durabilidadde las Emisionesindica el
nt_merode horas durante las cualesel motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicenlas operacionesde mantenimiento que se
detallanen las instrucciones de usoy mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorfas:
IVloderado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac6spedcon operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodode
Durabilidadde las Emisionesde un motor con clasificaci6n
intermediaequivaldriaa 10-12 a_os.
Los motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de
la fase 2 de las normativas sobre emisiones de la United
StatesEnvironmental ProtectionAgency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el perfodo de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones quefigura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nt_mero
de horas de funcionamiento durante lascuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Paramotores de menos de 225 cc:
CategorfaC= 125 horas
CategorfaB = 250 horas
CategorfaA = 500 horas.
Paramotores de 225 cc o m_.s:
CategorfaC= 250 horas
CategorfaB = 500 horas
CategorfaA = 1000 horas.
59
/