Magnavox NB500MS9 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Conexión HDMI
HDMI IN
cable HDMI
Método 4
esta unidad TV
CONEXIÓN DE SONIDO / VÍDEO
Pulse [HDMI] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da
como salida desde la HDMI OUT. La resolución de vídeo cambia como
sigue cada vez que se pulsa [HDMI].
480p 720p 1080i 1080p 1080p24
Nota :
• No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado.
• Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable HDMI (se recomienda el
uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
Al hacer las conexiones, todos los
dispositivos deben estar apagados y
desconectados de la toma de corriente.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión
son como sigue:
Cable de sonido RCA (I/D) x 1
Cable de vídeo RCA x 1
Cable de alimentación x 1
Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su
tienda local.
Imprimido en China
Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente.
y
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
cable de
vídeo RCA
Método 1
VIDEO OUT
AUDIO IN
LR
TV
esta unidad
cable de
sonido RCA
AUDIO OUT
CONEXIÓN DE SONIDO
CONEXIÓN DE VÍDEO
Método 3
HDMI OUT
DVI IN
cable
HDMI-DVI
o o
Método 2
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
cable de vídeo de
componente RCA
(Rojo)
(Azul)
(Verde)
(Rojo)
(Azul)
(Verde)
O
Conexión Básica
Conectar el Cable de Alimentación
Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC IN. Después, conecte el cable de
alimentación al enchufe de CA.
Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de ruidos.
esta unidad
Cable de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Enchufe de
corriente alterna
2
Encienda el televisor y seleccione la entrada apropiada en el
televisor al cual está conectada la unidad.
5
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar la bandeja de discos.
Puede que tarde un poco en cargar el disco.
Algunos discos pueden comenzar a reproducirse automáticamente.
1
Pulse [STANDBY-ON y ].
3
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja para discos.
4
Sitúe el disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacia
arriba.
6
Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción.
Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que aparezca una pantalla de menús.
En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar a la opción deseada y después pulse [OK].
Para pausar la reproducción:
Pulse [PAUSE F].
Para detener la reproducción:
Pulse [STOP C].
Para reanudar la reproducción
normal:
Pulse [PLAY B].
Para expulsar el disco:
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja de
discos y después saque el disco antes de apagar
la unidad.
HDMI
C
LEAR
A-
B
D
SU
BTITL
E
AUDIO
DI
S
PLAY
S
EAR
CH
STANDBY-ON
OPEN/
CLOSE
OK
NB500MS9
Reproductor de Discos Blu-ray
1. Conexiones
LA MEJOR
IMAGEN
MEJOR
IMAGEN
IMAGEN
ESTÁNDAR
SONIDO
ESTÁNDAR
1. Conexiones (continuación)
2. Reproducción
LA MEJOR
SONIDO /
IMAGEN
Alinee el disco con la guía de la
bandeja de discos.
ES ES
Guía de Arranque RápidoGuía de Arranque RápidoGuía de Arranque Rápido
E5H21UD_NB500MS9_ES_FR_QG.indd 1E5H21UD_NB500MS9_ES_FR_QG.indd 1 2008/05/27 16:51:022008/05/27 16:51:02
Manual del Usuario
Lea primero el Manual del usuario
para obtener sugerencias rápidas
sobre cómo disfrutar al máximo
del producto Magnavox.
Si necesita ayuda, puede obtener
acceso a nuestra ayuda en línea en
http://www.funai-corp.com
1-800-605-8610
ALTO
ALTO
Reproducción
Configuración de
Funciones
OtrosIntroducción Conexiones
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
NB500MS9
Reproductor de Discos Blu-ray
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 1E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 1 2008/05/27 16:41:072008/05/27 16:41:07
2
ES
PRECAUCIONES
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS -
Todas las advertencias que aparezcan
en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes de su limpieza.
No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño
húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y que, por
alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código
de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para
su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el
aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante
del aparato, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa,
en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este aparato sobre un
mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte
vertical o una mesa inestables. El aparato puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y serios daños en
el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble
con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos junto
con el aparato. Cualquier instalación del aparato debe
seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un
accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe
moverse con precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies
irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras
y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del aparato
y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben
bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este aparato
no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente.
Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una
librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan
seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse solamente con
el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no
está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar,
consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local.
Para aparatos destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras
fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado con
un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un
contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de
corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad.
Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la
posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto
con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad
de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie
los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra
ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de
corriente y su punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un
sistema de cable conectado al aparato, asegúrese de que la antena o el sistema
de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las
subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810
del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70,
proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y
la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una
unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO
DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de tormenta
eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la
antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el
aparato debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea
eléctrica.
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior
no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica
aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que
puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un
sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de
ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus aberturas, dado
que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito,
lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya que el
hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa
u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio
técnico cualificado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este aparato de
la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las
situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado
o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a
los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el
ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo
exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica que
necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas
por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga
eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o
reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico que realice
unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el
aparato está en condiciones correctas de funcionamiento.
22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos
amplificadores) emisores de calor.
Importante para su Seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRI-
CA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 2E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 2 2008/05/27 16:41:082008/05/27 16:41:08
3
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Conexiones
PRECAUCIONES
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima
o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
CUIDADO: Para evitar la descarga eléctrica, haga coincidir el contacto ancho del enchufe con la ranura ancha
e inserte firmemente.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar
energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le
recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC,
que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable
debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato usa un láser. Para evitar posibles daños personales, solamente el personal de mantenimiento cualificado
debe quitar la tapa o reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especificados en este manual
puede producir una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN: Cuando se abre la unidad y se anula el enclavamiento se produce una radiación láser visible e
invisible. evite mirar fijamente al rayo.
UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de la platina.
ACERCA DEL COPYRIGHT
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros
derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright
deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 3E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 3 2008/05/27 16:41:102008/05/27 16:41:10
4
ES
PRECAUCIONES
Maintanimiento
Servicio
Consulte los temas relevantes de la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” en la página 43 antes de devolver el producto.
Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar
el problema usted mismo. En el interior no hay piezas
que pueda repara el usuario. Apague el aparato,
desenchufe el cable de alimentación y llame al teléfono
gratuito de nuestro servicio de atención al cliente que
encontrará en la portada de este manual para encontrar
un centro de servicio técnico autorizado.
Limpieza del gabinete
Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores
del equipo con un paño suave levemente humedecido.
Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol
para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca
del equipo. Tales productos químicos podrían descolorar
la superficie o dañar el equipo.
Limpiar los discos
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No
limpie en movimiento circulares.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores
comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o
rociadores antiestáticos para registros analógicos
Limpieza de la lente del disco
Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente
aunque usted haya consultado las secciones
correspondientes y el capítulo sobre “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” de este manual del usuario, puede estar sucio
el equipo de captura por láser óptico. Para la inspección y
limpieza del equipo de captura por láser óptico consulte
con su distribuidor o un centro de servicio autorizado.
Manipulación de los discos
Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a
las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
Siempre almacene el disco en su estuche protector
cuando no lo utilice.
Tenga en cuenta que los discos con formas especiales no
pueden ser reproducidos en este reproductor. No intente
reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la unidad.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
puede utilizar una radio AM o una cámara digital
(incluso un teléfono móvil con cámara incorporada)
para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el
mando a distancia hacia ella, presione
cualquier botón y escuche. Si el sonido
de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del
mando a distancia.
Con una cámara
digital (incluidas las cámaras
incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el
mando a distancia funciona.
Accesorios Provistos
mando a distancia
con pilas (AAx2)
(NB812UD)
cables de sonido/
vídeo RCA
(WPZ0102TM015 /
WPZ0102LTE01)
cable de
alimentación
(WAV0162LW001)
cable HDMI (cable HDMI de alta
velocidad) (WPZ0202AP001)
manual del usuario
(EN/ES/FR)
(1VMN25953 / 1VMN25955
/ 1VMN25957)
guía de arranque rápido
(EN/ES/FR)
(1VMN25954 / 1VMN25956)
Manual del Usuario
Para Evitar Peligros de Descarga Eléctrica o
Incendio
No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
No tire del propio cable cuando lo desconecte de una
toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
Emplazamiento de la Instalación
Para la seguridad y el desempeño óptimo de este aparato:
No ponga esta unidad verticalmente. Instale el equipo
en una posición horizontal y estable. No coloque nada
directamente encima del equipo. No coloque el aparato
directamente encima del televisor.
Aíslela de la luz directa del sol y manténgala lejos de
fuentes de calor intenso. Evite los lugares polvorientos o
húmedos. Para lograr una disipación correcta del calor,
evite los lugares sin suficiente ventilación. No bloquee
los agujeros de ventilación en la parte trasera y en los
costados del aparato. Evite las ubicaciones sujetas a
fuertes vibraciones o campos magnéticos intensos.
Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de
alimentación de CA antes de transportar la unidad.
Advertencia sobre la Condensación de Humedad
Puede tener lugar condensación de humedad dentro del
aparato cuando éste es trasladado desde un lugar frío a
otro cálido o luego de calefaccionar una habitación fría o
bajo condiciones de alta humedad. No utilice este equipo
al menos durante 2 horas hasta que su interior se seque.
Nota Acerca del Reciclado
Los materiales de embalaje de esta unidad
son reciclables y pueden volver a utilizarse.
Disponga de ellos según los reglamentos de
reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse
a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer
de ellas según los reglamentos locales relacionados con
la basura química.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 4E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 4 2008/05/27 16:41:112008/05/27 16:41:11
5
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Conexiones
PRECAUCIONES
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición)
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.
números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 y otras patentes de EE.UU. y mundiales
publicadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround es
una marca registrada y los logotipos y el símbolo DTS son
marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.
“Blu-ray Disc” y
son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son
marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los
Estados Unidos y en otros países.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR®
están diseñados para proteger el medio ambiente a
través de una mejor eficiencia en el consumo de energía.
es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el
derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona
u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual
debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de
las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido
de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad
intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
Información de Marca Registrada
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 5E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 5 2008/05/27 16:41:122008/05/27 16:41:12
6
ES
ÍNDICE
Introducción
PRECAUCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VISTA GENERAL FUNCIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pantalla del Panel Delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión al Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a un Sistema de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar el Cable de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN . . . . . . . 17
REPRODUCCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamientos Utilizando el Menú de Disco,
el Menú de Títulos y el Menú Desplegable . . . . . . . . . 21
Pausar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducir un CD de sonido y un Disco con
Archivos JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leer la Tarjeta de Memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
REPRODUCCIÓN ESPECIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avance Rápido / Rebobinado Rápido . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción Avance Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repetición de A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración PIP (Imagen en Imagen) . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ángulo de la Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BUSCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AJUSTES ESPECIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alternar Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambiar la Banda Sonora de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configurar el Modo de BD de Sonido . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuración de Funciones
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar el Menú Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Otros
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CÓDIGO DE IDIOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa Trasera
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 6E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 6 2008/05/27 16:41:132008/05/27 16:41:13
7
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Conexiones
FUNCIONES
Funciones
Reproducción de vídeo de alta definición completa
Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible
paraa su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo
de alta definición de una resolución de hasta 1080p para
obtener una apasioannte experiencia de visionado. Una
imagen con gran detalle y una nitidez aumentada oferce
una imagen más realista.
Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes
gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la
resolución estándar de DVD de alta definición hasta
1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos
imperfecciones y será más realista para disfrutar de una
experiencia cercana a la alta definición.
Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de
soportes
La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le
asegura que puede seguir disfrutando de su colección
actual de imagen-sonido. Además, puede visualizar JPEG.
Escuchar el rico sonido envolvente multicanal
El sonido envolvente multicanal, que proporciona un
sonido realista y le hace sentir que usted está realmente
allí.
Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de HDMI
Conecte esta unidad a su HDTV con un solo cable HDMI
(Interfaz de multimedia de alta definición, por sus siglas
en inglés). Se recomienda utilizar cable HDMI de alta
velocidad para una mejor compatibilidad. La señal de
salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin
conversion a señales analógicas, por lo que conseguirá
una excelente calidad de imagen y sonido, totalmente
libre de ruido.
Gracias a otras salidas multiples, también puede
conectarse fácilmente a su sistema de cine en casa o
amplificador.
PIP
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en
imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en
la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria
pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen
secundaria.
Menú desplegable
Algunos BD-vídeo tiene un menú desplegable que es un
menú de navegación que se puede sacar en pantalla sin
interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú
desplegable pulsando [POP MENU / MENU]. El contenido
del menú desplegable cambia dependiendo del disco.
Deep Color de HDMI
El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la
imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.
Salida HDMI 1080p / fps (sólo BD)
Esta unidad está equipada con una función que le puede
proporcionar un movimiento suave en la reproducción de
material originado de película con una velocidad de 24
fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible sólo
cuando el dispositivo de visualización está conectado con
un cable HDMI y compatible con entrada de 1080p24
fotogramas).
Consulte “Resolución de Video HDMI” en
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.
Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD
Puede reproducir los archivos JPEG guardados en tarjetas
de memorias SD.
Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u
otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una
tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el
BD-vídeo.
Símbolos Utilizados en este Manual
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada
elemento descripto.
Símbolo Descripción
La descripción se refiere a BD-vídeo y
BD-RE(ver. 2.1) / BD-R grabado en formato
BDMV
La descripción se refiere a DVD-vídeo
La descripción se refiere a CD de sonido /
DTS-CD
La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y
tarjeta de memoria SD con archivos JPEG
Si usted no encuentra en el encabezado de la function
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación
es válida para todos los medios.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 7E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 7 2008/05/27 16:41:132008/05/27 16:41:13
8
ES
VISTA GENERAL FUNCIONAL
La unidad también se puede encender pulsando estos botones.*
1. Bandeja de disco
Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
2. Botón A OPEN / CLOSE*
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
3. Indicador del disco
Este indicator se ilumina de color azul cuando hay
un disco dentro de esta unidad.
4. Pantalla
Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 11.
5. Botón C STOP
Púlselo para detener la reproducción.
6. Botón k PAUSE
Púlselo para pausar la reproducción.
7. Botón B PLAY*
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
8. Ranura para SD card
Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el
contenido de ella.
9. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe las señales de su mando a distancia para que
pueda controlar la unidad desde la distancia.
10. Indicador STANDBY-ON
Este indicador se ilumina de color rojo cuando la
alimentación está encendida y se apaga cuando
está apagada.
11. Botón
yy STANDBY-ON
Púlselo para encender y apagar la unidad.
1. Tomas COMPONENT VIDEO OUT
Utilícelas para conectar a un televisor visualización
con un tomas de entrada de componente con un
cable de vídeo componente RCA.
2. Toma HDMI OUT
Utilícela para conectar a un televisor con puerto
compatible con HDMI con un cable HDMI.
3. Tomas AUDIO OUT
Utilícela para conectar a un televisor, un receptor /
amplificador AV u otro dispositivo con un cable de
sonido RCA.
4. Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
Utilícelo para conectar a un receptor / amplificador
de AV, descodificador Dolby Digital / DTS o a otro
dispositivo con una toma de entrada coaxial de
sonido digital.
5. Terminal AC IN
Utilícela para conectar al CA con el cable de
alimentación.
6. Toma VIDEO OUT
Utilícela para conectar a un televisor, un receptor/
amplificador AV u otro dispositivo con un cable de
vídeo RCA.
Nota
No toque las clavijas internas de los conectores
hembra del panel trasero. La descarga electrostática
puede ocasionar daños permanentes al aparato.
Esta unidad no tiene el modulador de RF.
2
3 4 5
1
6
12* 43567*8910
11
Panel Delantero
Panel Trasero
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 8E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 8 2008/05/27 16:41:142008/05/27 16:41:14
9
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Conexiones
VISTA GENERAL FUNCIONAL
OPEN/
CLOSE
HDMI
SETUP
TOP MENU
RETURN
POP MENU/
MENU
CLEAR
ANGLE
PIP
A-B
REPEAT
OK
MODE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
STANDBY-ON
SEARCH
16
17
18
2
3
19
21
23
24
26
25
27
28
22
6
4
5
8
9
12
13
10
7
11*
1
14
15*
20
La unidad también se puede encender pulsando
estos botones.
1. Botón SETUP
Púlselo para mostrar el menú de configuración.
2. Botón STANDBY-ON
yy
Púlselo para encender y apagar la unidad.
3. Botones numéricos
Púlselos para introducir los números de título,
capítulo, pista o archivo.
Púlselos para introducir valores en el campo de entrada.
4. Botón SEARCH
Púlselo para mostrar el menú de búsqueda.
5. Botón Rojo / Verde / Amarillo / Azul
Púlselo para seleccionar opciones en algunos de
los menús de BD.
6. Botón TOP MENU
Púlselo para mostrar el menú superior.
7. Botones de cursor K / L / { / B
Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
8. Botón SETUP
Púlselo para mostrar el menú de configuración.
9. Botón SUBTITLE
Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
10. Botón REW E
Durante la reproducción, púlselo para invertir
rápido la reproducción.
11. Botón PLAY B*
Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la
reproducción.
*
12. Botón SKIP H
Durante la reproducción, púlselo una vez para volver
al principio del título, capítulo, pista o archivo actual.
Durante la reproducción de JPEG, pulse para volver
al archivo anterior.
Durante la reproducción, púlselo dos veces para
volver al título, capítulo o pista anterior.
13. Botón PAUSE F
Púlselo para pausar la reproducción.
Cuando la reproducción esté en modd pausa, púlselo
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
14. Botón HDMI
Púlselo para establecer el modo de salida de HDMI.
15. Botón OPEN/CLOSE A*
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
16. Botón PIP
Púlselo para encender / apagar la función imagen
en imagen (pertinente sólo a BD-vídeo que admita
la función PIP).
17. Botón ANGLE
Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara
del disco.
Púlselo para girar los archivos JPEG en sentido
horario 90 grados.
18. Botón REPEAT
Púlselo para conmutar entre distintos modo de
repetición.
19. Botón A-B
Púlselo para reproducir una sección definida entre
el punto A y el B repetidamente.
20. Botón CLEAR
Púlselo para borrar la información una vez que se ha
introducido, para borrar la programación del marcador
o para cancelar la programación del CD de sonido.
21. Botón POP MENU/MENU
Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco
/ liste de archivos.
22. Botón OK
Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de
menú.
23. Botón RETURN
Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada
anteriormente.
24. Botón AUDIO
Púlselo para mostrar el menú de sonido.
25. Botón FWD D
Durante la reproducción, púlselo para avanzar
rápido la reproducción.
Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo
para avanzar lentamente la reproducción.
26. Botón STOP C
Púlselo para detener la reproducción.
27. Botón SKIP G
Durante la reproducción, púlselo para saltar al
siguiente título, capítulo, pista o archivo.
28. Botón MODE
Durante la reproducción, pulse para mostrar el
menú de ajuste de imagen.
Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar
menús para cambiar el efecto visual para conmutar la
imagen o cambiar el tamaño de la imagen.
En modo de detención con BD insertado,
presiónelo para mostrar un menú para establecer
el modo de audio BD.
En modo parado con CD de sonido, o un disco con
archivos JPEG introducido, presione para mostrar
menús de programa y reproducción aleatoria.
Mando a Distancia
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 9E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 9 2008/05/27 16:41:142008/05/27 16:41:14
10
ES
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia
Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que
se indica dentro del compartimento de pilas del mando a
distancia.
1 Abra la tapa.
2 Introduzca las pilas.
Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de las
pilas con las marcas indicadas en el compartimento
de las pilas.
3 Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado
peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe
los siguiente:
No mezcle pilas nuevas con antiguas.
No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden
tener distintas tensiones.
Compruebe que los extremos + y - de cada pila
coincide con las indicaciones del compartimento de
las pilas.
Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va
a utilizar durante un mes o más.
Cuando tire las pilas, por favor cumpla con las
normas gubernamentales o reglas de instrucción
pública medioambientales que se apliquen en su país
o zona.
No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni
queme las pilas.
Uso del Mando a Distancia
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a
distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la
unidad.
El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay
una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la
ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
Cuando advierta una disminución en el rango de
operación del control remoto, reemplace las pilas.
Los máximos rangos de operación del equipo son los
siguientes.
Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m)
Hacia cualquier costado respecto del centro:
aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30°
Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15°
Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°
30˚30˚
16 pies
(5 m)
23 pies
(7 m)
16 pies
(5 m)
-
-
-
-
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 10E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 10 2008/05/27 16:41:152008/05/27 16:41:15
11
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Conexiones
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Pantalla del Panel Delantero
1 2
El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la
página 41.
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.
2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo
repetición, etc.
Icono estado de reproducción
Modo
Disco
Tarjeta de
memoria SD
Reproducción en progreso
Modo parada
Modo pausa
-
Modo avance rápido
-
Modo rebobinado rápido
-
Modo avance lento
Aparece cuando la función repetición
está configurada
Ejemplo de Mensaje de Pantalla
El título se reproduce.
Indica el número del título actual y el tiempo transcurrido.
El capítulo actual está en modo repetir capítulo.
Cargando discos
El sonido Dolby Digital se reproduce.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 11E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 11 2008/05/27 16:41:152008/05/27 16:41:15
12
ES
CONEXIONES
Conexión al Televisor
Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente.
COMPONENT
VIDEO OUT
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
AUDIO IN
LR
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
HDMI IN
DVI IN
y oo o
*
1, 2
TV
esta unidad
sonido estándar
cable de sonido
RCA
CONEXIÓN DE SONIDO CONEXIÓN DE
SONIDO/VÍDEO
cable
HDMI
la mejor sonido/imagen
Método 4
CONEXIÓN DE VÍDEO
cable
de
vídeo
RCA
Método 1
imagen estándar
cable
HDMI-DVI
Método 3
*
1
la mejor imagen
cable de
vídeo de
componente
RCA
mejor imagen
AUDIO OUT HDMI OUTVIDEO OUT COMPONENT
VIDEO OUT
Método 2
*
1
(Rojo)
(Azul)
(Verde)
(Rojo)
(Azul)
(Verde)
*
1
Esta unidad es compatible con el sistema de barrido progresivo. La función le ofrece imágenes de más alta calidad
que el sistema de salida tradicional. Para utilizar esta función, se necesita un componente o una conexión HDMI.
Consulte “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components” en la página 34 para configurar la resolución.
*
2
No se requiere conexión de sonido analógico para esta conexión.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable de sonido RCA (I/D) x 1
Cable de vídeo RCA x 1
Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota
Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo RCA se conectan a una grabadora de
vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.
Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B PLAY] en el panel delantero durante más de 5 segundos.
La configuración “Resolución de Video HDMI” se cambia automáticamente a su predeterminado. No puede
cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la
reproducción.
Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI (interface de multimedios de alta definición) que utilice
un solo cable hace posible la transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido
con múltiples canales.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 12E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 12 2008/05/27 16:41:172008/05/27 16:41:17
13
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
OtrosIntroducción
Conexiones
Modo Salida HDMI y Señales de Salida Real
Pulse [HDMI] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da como salida desde la HDMI OUT. La resolución
de vídeo cambia como sigue cada vez que se pulsa [HDMI].
Pantalla del
Panel Delantero
Resolución de Vídeo HDMI
480 Progresivo
Pulse [HDMI]
720 Progresivo
Pulse [HDMI]
1080 Entrelazado
Pulse [HDMI]
1080 Progresivo
Pulse [HDMI]
1080 Progresivo de 24 fotogramas
Pulse [HDMI]
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD/DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto
la unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un sistema de protección de derechos de autor llamado
HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda). HDCP es una tecnología de
protección contra copias que consta de cifrado y autentificación de datos del dispositivo AV conectado. Esta
unidad soporta HDCP. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor (o amplificador de AV) para
mayor información.
Nota
Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos dispositivos pueden controlar otros dispositivos a través de la
toma HDMI, esta unidad puede ser controlada por otro dispositivo a través de la toma HDMI.
Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.
Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no soportan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En las
conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT.
No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté
conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable
HDMI-DVI.
Para hacer la conexión de la toma HDMI OUT a DVI, después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará
como salida la resolución de vídeo HDMI correspondiente. La resolución de vídeo HDMI que seleccione se dará
como salida aunque el televisor conectado no sea compatible con la resolución de vídeo HDMI. Si no se muestra
ninguna imagen en el televisor conectado, por favor seleccione otra resolución de vídeo HDMI.
Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de salida HDMI.
No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
detenga la reproducción.
También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú “Video” en el menú
de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de vídeo HDMI se admiten por parte del
televisor conectado. Consulte la página 34.
Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable
HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es
compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUT y COMPONENTE VIDEO OUT cuando reproduce un BD que
tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas en modo de salida HDMI de 1080p24.
Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad (conocido también como cable HDMI de categoría 2) para
una mejor compatibilidad.
CONEXIONES
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 13E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 13 2008/05/27 16:41:182008/05/27 16:41:18
14
ES
CONEXIONES
Configuración de Sonido HDMI
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de
configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar.
Dispositivo a conectar
Configuración de
“Salida audio HDMI”
Salida señal de sonido HDMI
Dispositivo compatible con Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS o DTS-HD descodificación
Mult. HDMI(Normal) Se da como salida Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
corriente de bits DTS-HD se dan como
salida desde la toma HDMI OUT. Haga
las configuraciones del altavoz en el
amplificador AV conectado, etc.
Dispositivo compatible con 3 canales o
más de entradas de sonido (no
compatible Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD)
Mult. HDMI (LPCM) Se dan como salida señales de sonido
de multicanales desde la toma HDMI
OUT. Haga las configuraciones del
altavoz con las opciones de
configuración del altavoz que aparecen
después de que seleccione “Mult.
HDMI(LPCM)”. Consulte la página 36.
Conexión HDMI a un televisor y una
conexión de sonido digital (coaxial) a
un amplificador AV.
Audio desactivado El sonido HDMI se silenciará y la
corriente de bits Dolby Digital/DTS o
LPCM se darán como salida desde
DIGITAL OUT dependiendo de la
configuración de “Salida Digital”.
Consulte la página 37.
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT
Tipo de discos
Formato de
grabación de sonido
Configuración de “Salida audio HDMI”
HDMI Multi(Normal) HDMI Multi(LPCM)
BD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital*
1
Mult. LPCM
Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus*
1
Mult. LPCM*
2
Dolby TrueHD Dolby TrueHD*
1
Mult. LPCM*
3
DTS DTS*
1
Mult. LPCM
DTS-HD DTS-HD*
1
Mult. LPCM*
4
LPCM Mult. LPCM Mult. LPCM
DVD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital Mult. LPCM
DTS DTS Mult. LPCM
LPCM Mult. LPCM Mult. LPCM
CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM
DTS-CD DTS Mult. LPCM
*
1
Si la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.” se dará como salida multi LPCM. Consulte la
página 36.
*
2
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente.
*
3
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital.
*
4
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS.
Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o
LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio HDMI” . Consulte la página 36.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 14E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 14 2008/05/27 16:41:192008/05/27 16:41:19
15
ES
Reproducción
Configuración de
Funciones
OtrosIntroducción
Conexiones
CONEXIONES
Conexión a un Sistema de Sonido
Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos.
Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información.
Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO IN
LR
tomas de entrada de
sonido analógico
cable de sonido RCA
sonido
esta unidad
AUDIO OUT
sistema estéreo
Conexión de Sonido Digital
COAXIAL
DIGITAL AUDIO INPUT
tomas de entrada coaxiales/
ópticas de sonido digital
cable coaxial de sonido digital
sonido
esta unidad
DIGITAL OUT (COAXIAL)
amplificador / receptor de AV
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable de sonido RCA (I/D) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 15E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 15 2008/05/27 16:41:192008/05/27 16:41:19
16
ES
CONEXIONES
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
Las señales de sonido que se dan actualmente como salida desde la toma HDMI OUT se dará como salida también
desde la toma DIGITAL OUT, exceptuando que la señal Dolby Digital se dará como salida en vez de Dolby Digital Plus y
la señal Dolby TrueHD, DTS se dará como salida en vez de DTS-HD.
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”, las señales de sonido que se dan como
salida desde la toma HDMI OUT se silenciará y las señales de sonido que se dan como salida desde la toma DIGITAL
OUT cambia dependiendo de la opción “Salida Digital”.
Para configurar la opción “Salida Digital”, seleccione “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”.
Tipo de discos
Formato de grabación
de sonido
Configuración de “Salida Digital”
Bitstream LPCM
BD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales
Dolby Digital Plus Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales
Dolby TrueHD Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales
DTS DTS* LPCM Downmix de 2 canales
DTS-HD DTS* LPCM Downmix de 2 canales
LPCM LPCM Downmix de 2 canales* LPCM Downmix de 2 canales
DVD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales
DTS DTS LPCM Downmix de 2 canales
LPCM LPCM Downmix de 2 canales LPCM Downmix de 2 canales
CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM
DTS-CD DTS LPCM Downmix de 2 canales
* Para títulos con sonido secundario o interactivo, estos sonidos se darán como salida como Dolby Digital cuando se
cumplan todas las condiciones enumeradas a continuación:
Cuando la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.”.
Cuando la opción “Salida audio HDMI” está configurada a “Audio desactivado”.
Cuando la opción “Salida Digital” está configurada a “Bitstream”.
Si los títulos BD no tienen sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida según se muestra en la tabla.
Esta tabla es pertinente sólo cuando el HDMI no está conectado o “Audio desactivado” está seleccionado en la
opción “Salida audio HDMI”.
Nota
Para dar como salida una señal LPCM desde la toma DIGITAL OUT mientras se da como salida la señal de sonido
HDMI, configure la opción “Modo de audio BD” a “Salida audio comb.” y configure la opción “Salida audio HDMI” a
“Mult. HDMI(LPCM)”.
Conectar el Cable de Alimentación
Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC IN. Después,
conecte el cable de alimentación al enchufe de CA.
Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de
ruidos.
esta unidad
Cable de alimentación
CA 120 V, 60 Hz
Enchufe de
corriente alterna
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable de alimentación x 1
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 16E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 16 2008/05/27 16:41:202008/05/27 16:41:20
17
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.
Discos y Archivos Reproducibles
Este aparato es compatible con la reproducción de los
siguientes discos / archivos.
Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que
cumple los requisitos de códigos de región y sistemas de
colores descritos a continuación. Usted puede reproducir
discos que tengan los siguientes logotipos. No se
garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan.
Discos reproducibles Logotipos
Discos Blu-ray
- BD-vídeo (una/doble capa)
- BD-RE (versión 2.1)
(grabado en formato BDMV)
- BD-R (una/doble capa)
(grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados
pueden no reproducirse.)
DVD-vídeo
DVD+RW (una sola capa)
DVD+R (sencilla/doble capa)
DVD-RW (sólo discos en
modo de video finalizados)
DVD-R (sólo discos en modo
de video finalizados)
CD-DA (CD de sonido)
CD-RW
CD-R
Kodak Picture CD
DTS-CD
Archivos reproducibles Soportes
JPEG
DVD, CD-RW/-R,
tarjeta de memorias SD
(incluyendo SDHC),
tarjeta miniSD,
tarjeta microSD
Tarjetas legibles
Archivos / datos
reproducibles
Tarjeta de memoria SD
(8 MB - 2 GB)
JPEG, comentario en
imágenes, subtítulos u
otros extras del BD-ROM
Profile 1 ver.1.1
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la
unidad mientras se está reproduciendo el contenido
de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de
funcionamiento o la pérdida de los datos de la
tarjeta.
Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus
estuches cuando no las esté utilizando.
No intente abrir ni modificar la tarjeta.
No toque la superficie de terminal con sus dedos ni
con ningún metal.
No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las
tarjetas.
No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
sistema de archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de
memoria SD formateadas en ordenador. Si ese es el
caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de
memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
Esta unidad no admite tarjetas de memoria
miniSDHC ni microSDHC.
Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un
adaptador.
Adaptador para
tarjeta miniSD
tarjeta
miniSD
Adaptador para
tarjeta microSD
tarjeta
microSD
Porciones de este producto están protegidas por la
ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de
ARIS/SOLANA/4C.
Discos y Archivos No Reproducibles
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes
discos.
CD-ROM CD-I (disco compacto interactivo)
DVD-RAM VSD (disco simple de vídeo)
audio en DVD BD-RE (ver.1 / ver.3)
HD DVD CD de vídeo
disco sin finalizar SVCD
BD-RE/-R grabado en formato BDAV
el DVD/CD/Tarjeta de memoria SD contiene archivos
MP3 y Windows Media™ Audio y DivX®
DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de
grabación no compatible.
CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido
de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de
alta densidad de un CD de súper audio no podrá ser
escuchado.
La reproducibilidad de los discos duales no está
garantizada.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 17E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 17 2008/05/27 16:41:202008/05/27 16:41:20
18
ES
Sistemas de Color
Los BD-vídeo y DVD-vídeo de vídeo están grabados en
distintos sistemas de colores en todo el mundo. El
sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza
principalmente los Estados Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto
el disco que reproduzca tiene que estar grabado en el
sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén
grabados en otros sistemas de colores.
Códigos de Región
Esta unidad se ha diseñado para reproducir
BD-vídeo con región A y DVD-vídeo con
región “1” o “ALL”. Usted no puede
reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo que estén
marcados para otras regiones. Busque los
símbolos a la derecha de su BD-vídeo o
DVD-vídeo. Si estos símbolos de regiones
no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo,
no puede reproducir el disco en esta unidad.
El número o letra dentro del globo se refiere
a la región del mundo. Un BD-vídeo
o DVD-vídeo etiquetado para una región
específica solamente puede reproducirse en
unidades que tengan el mismo código de región.
Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta
de Memoria SD
El contenido de BD-vídeo / DVD-vídeo está generalmente
dividido en títulos. Los títulos pueden a su vez ser
subdivididos adicionalmente en capítulos.
título 1
título 2
capítulo 1
BD-vídeo / DVD-vídeo
capítulo 2 capítulo 3 capítulo 4 capítulo 5
Los CD de sonido están divididos en pistas.
auds CD
CD de sonido
pista 1 pista 2 pista 3 pista 4 pista 5
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen
archivos JPEG que están divididos en carpetas y las
carpetas están subdivididas en archivos.
group(folder)2
JPEG
carpeta (grupo) 1
carpeta (grupo) 2
archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5
BD-vídeo
DVD-vídeo
BD-vídeo
DVD-vídeo
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Visualización en Pantalla
Puede comprobar la información acerca del disco actual
pulsando [DISPLAY].
Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY]
durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY],
cambia la información. Dependiendo del soporte, la
información disponible varía.
apagado A Información de título/capítulo
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Información de HDMI A apagado
apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido)
A Información de capítulo (tiempo restante)
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Indicador de velocidad de bits
A Información de HDMI A apagado
apagado A Información de pista (tiempo transcurrido) A
Información de pista (tiempo restante)
A Información de disco* (tiempo transcurrido)
A Información de disco* (tiempo restante)
A Información de HDMI A apagado
(*no disponible durante la reproducción de programa /
aleatoria)
apagado A Información de nombre de archivo
A Información de archivo AInformación de HDMI
A apagado
Para CD de sonido y JPEG, durante la reproducción de
programa o aleatoria, la indicación se mostrará después
de la información de pista / archivo.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 18E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 18 2008/05/27 16:41:212008/05/27 16:41:21
19
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Información de capítulo
3 / 5 0 : 01 : 02
F
1 3 42
<Información del título y el capítulo para BD>
1 1 / 10 A B
B
5 6
1
Número del capítulo actual / Número total de
capítulos
2
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del
capítulo actual
3
Indica que hay disponibles imágenes de distintos
ángulos de cámara en la escena
4
Estado actual de reproducción
5
Número del título actual
6
Configuración actual de repetición (Solamente
cuando está activa la configuración de repetición)
(C: Repetir capítulo, T: Repetir título,
AB: Repetir A-B)
Información de título
3 / 5 0 : 01 : 02
B
1 2
1
Número del título actual / Número total de títulos
2
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título
actual
Indicador de velocidad de bits
B
L1
21
1
Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen
que se está leyendo actualmente)
2
Número de capa (Sólo para discos de dos capas)
(L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la
capa 1)
Información de pista/archivo
SD1 / 14 0 : 00: 51
B
T
1 3 42
1
Número de la pista (archivo) actual /
Número total de pistas (archivos)
2
Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista
actual
3
Indicación de reproducción de tarjeta de memoria
SD
4
Configuración actual de repetición (Solamente
cuando está activa la configuración de repetición)
(T: Repetir pista / Archivo, G: Repetir grupo,
A: Repetir todo)
Información del disco
1 / 14 0 : 00: 51
B
T
1 2
1
Número de la pista actual / Número total de pistas
2
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco
actual
Información de nombre de archivo
Archivo_Nomble_001
1
1
Icono de soporte y nombre de archivo
: Archivo JPEG
Información sobre HDMI
Info.Video
Info.Audio
Max Nº Canales
YCbCr
PCM
2 ch
/ 1080i:
:
:
1
43
2
1
Formato de vídeo HDMI
2
Resolución de la imagen de salida HDMI
3
Formato de sonido HDMI
4
El número máximo de canales de sonido que se
pueden aceptar por parte del equipo conectado
Nota
Si no está conectado HDMI, se mostrará “---” para la
información de HDMI.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 19E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 19 2008/05/27 16:41:232008/05/27 16:41:23
20
ES
REPRODUCCIÓN BÁSICA
HDMI
C
LEAR
A-
B
MO
D
E
SU
BTITL
E
AUDIO
DI
S
PLAY
S
EAR
CH
STANDBY-ON
OPEN/
CLOSE
OK
1
Pulse [STANDBY-ON y ].
2
Encienda el televisor y seleccione la
entrada apropiada en el televisor al
cual está conectada la unidad.
3
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la
bandeja para discos.
4
Sitúe el disco en la bandeja para
discos con la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con
la guía de la
bandeja de discos.
5
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar
la bandeja de discos.
Puede que tarde un poco
en cargar el disco.
Algunos discos pueden comenzar a reproducirse
automáticamente.
6
Pulse [PLAY B] para comenzar la
reproducción.
Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que
aparezca una pantalla de menús.
En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar
a la opción deseada y después pulse [OK].
7
Pulse [STOP C ] una vez para detener
la reproducción temporalmente.
Consulte “Reproducción de Reanudación” en la
página 21.
Para expulsar el disco:
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja
de discos y después saque el disco antes de
apagar la unidad.
Nota
puede que aparezca en la esquina superior
derecha de la pantalla del TV cuando el
funcionamiento esté prohibido por parte del disco o
de esta unidad.
Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes puede que se detengan durante un
momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia
a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento.
El funcionamiento puede variar cuando reproduzca
BD-vídeo and DVD-vídeo con menú de disco.
Consulte con el manual que acompaña al disco para
ver los detalles.
Reproducción
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 20E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 20 2008/05/27 16:41:242008/05/27 16:41:24
21
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Funcionamientos Utilizando el Menú
de Disco, el Menú de Títulos y el
Menú Desplegable
Muchos discos de BD-video y DVD-video contiene un
menú de títulos (BD-video / DVD-video), menú de disco
(DVD-video) o menú desplegable (BD-video) que le guía
por las funciones disponibles del disco. El contenido de
los menús puede variar dependiendo de los discos.
Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo)
1 Pulse [TOP MENU].
Aparecerá el menú de título.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [OK].
3 Pulse [TOP MENU] para salir.
Menú de disco (DVD-vídeo)
1 Pulse [POP MENU / MENU].
Aparecerá el menú de disco.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [OK].
3 Pulse [POP MENU / MENU] para salir.
Menú desplegable (BD-vídeo)
Esta es una función especial disponible en algunos BD.
Cuando pulsa [POP MENU / MENU], aparece un menú
en pantalla mientras que el contenido sigue
reproduciéndose.
1 Durante la reproducción de BD-vídeo,
pulse [POP MENU / MENU].
Aparecerá el menú emergente.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [OK].
3 Pulse [POP MENU/MENU] para salir.
Nota
El contenido de los menús y las correspondientes
operaciones de menú pueden variar entre los
distintos discos. Consulte con el manual que
acompaña al disco para ver los detalles.
Pausar
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F ].
La reproducción se pausará.
2 Pulse [PLAY B ] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Para BD y DVD , configure “Modo Vista fija” a “Imagen”
en el menú “Video” si las imágenes en modo de pausa
están borrosas (consulte la página 35).
Reproducción de Reanudación
1 Durante la reproducción, pulse [STOP C ].
El mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla
del TV.
Reanudación Activada
Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí.
Para reproducir desde el inicio, primero presione
'STOP' y luego 'PLAY'.
Ej.) BD
2 Pulse [PLAY B ].
Se reanudará la reproducción desde el momento en el
que se paró por última vez. Para cancelar la reproducción
de reanudación y comenzar a reproducir el disco desde
el comienzo, pulse [STOP C ] de nuevo en modo parada.
Nota
La reproducción de reanudación puede no estar
disponible para los BD que admitan aplicaciones Java
(BD-Java).
La información de reanudación se guardará incluso
cuando se apague la alimentación.
Si abre la bandeja de discos o pulsa [STOP C ] de
nuevo mientras se encuentra en el modo de parada,
la información de reanudación se borrará.
Si cambia entre modo “Disco” y modo “Memoria SD”,
la información de reanudación se borrará.
Si cambia el parámetro “Nivel clasific. BD” o “Nivel
clasific. DVD” en el menú “
Paterno”, la información
de reanudación se borrará.
Para una tarjeta de memoria SD, si abre la bandeja de
discos o desconecta la alimentación, la información
de reanudación se borrará.
REPRODUCCIÓN BÁSICA
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 21E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 21 2008/05/27 16:41:302008/05/27 16:41:30
22
ES
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Reproducir un CD de sonido y un
Disco con Archivos JPEG
1
Introduzca un CD de sonido o disco
con archivos JPEG.
La lista de archivos aparece en la pantalla del
TV.
Si la lista de archivos no aparece
automáticamente, pulse [POP MENU / MENU].
Pulse [POP MENU / MENU] para salir y
reanudar la lista de archivos.
2
Utilice [K / L] para seleccionar una
carpeta o archivo deseado y después
pulse [OK].
Utilice [ s / B ] para retroceder y
adelantar entre las jerarquías.
Si pulsa [OK] sobre el archivo deseado,
comenzará la reproducción.
Liste de Archivos
JPEG_DISCO
Carpeta_1
Carpeta_2
Carpeta_3
JPEG_A
JPEG_B
JPEG_C
JPEG_D
Carpeta_1
2 / 4
1
2
3
4 5
Ej.) JPEG
1
CD de sonido: Se mostrará “CD-DA”.
JPEG: Nombre actual de carpeta (El disco
o nombre de la tarjeta de memoria
SD se mostrará para la superior de
las jerarquías).
2
CD de sonido: Lista del número de pista y el
tiempo.
JPEG: Lista de los nombres de carpeta /
archivo en la carpeta/disco actual
3
CD de sonido: Número de pista seleccionado y el
tiempo.
JPEG: Nombre del archivo/carpeta
seleccionado
4
Página actual / Número total de páginas
5
Indicación de página anterior / siguiente
Utilice [SKIP H / G ] para retroceder y adelantar
entre las páginas.
Pulse [TOP MENU] para volver al primer elemento.
Iconos:
: Carpeta
: Pista de CD de sonido
: Archivo JPEG
Se recomienda que los archivos a reproducir en esta
unidad se graben según las siguientes especificaciones:
<JPEG>
Límite superior : 2.560 x 1.900 puntos
(el muestreo secundario es 4:4:4)
5.120 x 3.840 puntos
(el muestreo secundario es hasta 4:2:2)
Límite inferior : 32 x 32 puntos
Máximo del tamaño de archivo de la imagen :
12 MB
Nota
El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999
archivos para los CD, 999 carpetas / 9999 archivos
para DVD y tarjetas de memoria SD.
El nombre del carpeta y del arcihivo se pueden
mostrar con hasta 28 caracteres. Los caracteres no
reconocibles se sustituyen con asteriscos.
Las jerarquías novena y posteriores no se pueden
mostrar para acceder y las jerarquías décima y
posteriores no puede mostrarse para DVD y tarjeta
de memoria SD.
Los archivos cuya extensión sea distinta de “.jpg / .
jpeg(JPEG)” no se enumeran.
Algunas carpetas o archivos que no sean
reproducibles puede que se enumeren debido al
estado de grabación.
Los archivos JPEG de alta resolución tardan más en
mostrarse.
Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG
grabados en formato progresivo) no pueden
reproducirse en esta unidad.
Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los
caracteres después del noveno no se mostrarán.
Para reproducción de la tarjeta de memoria SD,
consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en las
páginas 23-24.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 22E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 22 2008/05/27 16:41:312008/05/27 16:41:31
23
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Leer la Tarjeta de Memoria SD
Puede reproducir los archivos JPEG de tarjetas de memorias
SD. Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de
los contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1
ver.1.1 que se pueden descargar desde internet. Puede
almacenar el contenido en una tarjeta de memoria SD a
través de un ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para
mayor información acerca del contenido adicional especial,
por favor consulte el libro de instrucciones que viene con el
disco.
Configurar el modo del soporte
1
En modo parado, pulse [SETUP].
2
Utilice [ K / L ] para seleccionar
y
después pulse [OK].
Idioma
Video
Audio
Paterno
Otros
Persnaliz.
3
Utilice [ K / L ] para seleccionar
y
después pulse [OK].
Icono De Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
Vista Mimiat.
Selección de medios
Otros
Enc.
Enc.
Auto
5sec
Disco
4
Utilice [ K / L ] para seleccionar la
opción “Selección de medios”.
Kodak Picture CD
Esta unidad también puede ejecutar archivos JPEG
guardados en Kodak Picture CD. Puede disfrutar de
imágenes en el televisor reproduciendo el CD de fotos.
Esta unidad cumple con la versión 7.0 de Kodak Picture
CD. Para ver los detalles de Kodak Picture CD, póngase en
contacto con alguna tienda que ofrezca servicios de
revelado de Kodak Inc.
1
Cuando se introduce un Kodak
Picture CD en esta unidad, aparece
automáticamente el menú Kodak
Picture CD en la pantalla del TV.
7 / 32HG
Imagen A Imagen B Imagen C
Imagen D Imagen E Imagen F
12 2
1. Número de la pista actual / Número total de pistas
2. Indicación de página anterior / siguiente
En el modo parado, pulse [POP MENU / MENU] para
llamar al menú de Kodak Picture CD.
2
Utilice [K / L / s / K] para seleccionar
una pista deseada a reproducir y
después pulse [PLAY B ] o [OK].
Se reproducirá una imagen desde la vista
seleccionada e irá a la siguiente en orden.
Utilice [SKIP H / G ] para retroceder y
adelantar entre las páginas.
3
Pulse [STOP C] para detener la
reproducción.
Consejos para Reproducción de JPEG /
Kodak Picture CD
Cada pulsación del [ANGLE] gira la imagen en el sentido
del reloj 90 grados cuando se muestra una imagen.
Para cambiar el efecto visual para cambiar a la imagen
de reproducción, pulse [MODE] una vez y después
utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre “Insertar /
Cortar” y “Apar./Desap. Gradual”. El modo de cambio de
tamaño puede no tener ningún efecto en algunos
archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño
pequeño de imagen).
Para cambiar el tamaño de la imagen de
reproducción, durante la reproducción de JPEG /
Kodak Picture CD. Pulse [MODE] dos veces y después
utilice [ s / B] o [OK] para cambiar entre “Normal”
(100 %) y “Pequeño” (95 %). El modo de cambio de
tamaño puede no tener ningún efecto en algunos
archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño
pequeño de imagen).
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 23E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 23 2008/05/27 16:41:312008/05/27 16:41:31
24
ES
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Introduzca la Tarjeta de Memoria SD y
Reprodúzcala
1
Introduzca una tarjeta de memoria
SD en la ranura para SD card con la
etiqueta hacia arriba.
Aparecerá una lista de archivos.
Tarjeta de
memoria SD
2
Siga el paso 2 de “Reproducir un CD
de sonido y un Disco con Archivos
JPEG” en la página 22.
Extraer la Tarjeta de Memoria SD
1
En modo parado, empuje la tarjeta
de memoria SD y después quite
lentamente su dedo.
2
Agarre la tarjeta y tire de ella hacia
fuera de la ranura para SD card.
Tarjetas Compatibles:
- Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)
- Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
- Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
- Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
Para las tarjetas de memoria miniSD y microSD, se
necesita un adaptador.
Nota
No de extraiga la tarjeta durante su reproducción.
Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
sistema de archivos FAT12 / FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no leer la tarjeta de memoria SD.
Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los
caracteres después del noveno no se mostrarán.
5
Pulse [OK] repetidamente para
seleccionar “Memoria SD”.
Icono De Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
Vista Mimiat.
Selección de medios
Enc.
Enc.
Auto
5sec
Memoria SD
Otros
Esto configura la unidad a modo “Memoria
SD”. Para reproducir el contenido de cualquier
disco, salga del modo “Memoria SD”
seleccionando “Disco.
6
Pulse [SETUP] para salir.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 24E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 24 2008/05/27 16:41:332008/05/27 16:41:33
25
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Avance Rápido / Rebobinado Rápido
1 Durante la reproducción, pulse [FWD D]
repetidamente para avance rápido.
Durante la reproducción, pulse [REV E] repetidamente
para rebobinado rápido.
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad
de reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Para BD y DVD, la velocidad aproximada de la
reproducción rápida adelante o inversa es 1 (2x),
2(8x), 3 (20x), 4 (50x) y 5 (100x).
Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1
(2x), 2 (8x) y 3 (30x).
Para CD de sonido, la búsqueda rápida adelante /
atrás entre distintas pistas no está disponible durante
la reproducción de programa o aleatoria.
Reproducción Avance Lento
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
Después, pulse [FWD D].
Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de
reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
La velocidad aproximada para reproducción lenta
adelante es de 1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x).
Sólo está disponible el avance lento.
Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción lenta adelante están borrosas (consulte
la página 35).
Reproducción Paso a Paso
1 En el modo pausa, pulse [PAUSE F]
repetidamente.
Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción
avanzará paso a paso.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Sólo está disponible el avance paso a paso.
Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción paso a paso están borrosas (consulte la
página 35).
Reproducción de Repetición
Que la función repetir esté disponible puede variar
dependiendo de los discos.
1 Durante la reproducción, pulse [REPEAT]
repetidamente para seleccionar la
función repetir deseada.
Modo repetición Soportes disponibles
Repetir Capítulo
El capítulo actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Título
El título actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Pista
El archivo o pista actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Grupo
La carpeta actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Todo
Todas las pistas del
soporte se reproducirán
repetidamente.
Nota
La configuración de repetición se cancelará cuando
detenga la reproducción.
La configuración repetir capítulo, título, pista o grupo
se borrará cuando se cambie a otro título, capítulo,
pista/archivo o carpeta.
La reproducción de repetición no funciona durante la
reproducción de repetición A-B.
Repetir título y capítulo no están disponible en
algunas escenas.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 25E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 25 2008/05/27 16:41:332008/05/27 16:41:33
26
ES
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Repetición de A-B
Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B)
repetidamente.
1 Durante la reproducción, pulse [A-B] en
el punto deseado de inicio A.
2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en
el punto deseado de final B.
En cuanto configure el punto B, la parte entre el
punto A y el punto B comenzará a reproducirse
repetidamente.
Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo.
Nota
El punto B debe establecerse en el mismo título o
pista que el punto A.
La repetición A-B no está disponible en algunas
escenas.
Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR].
La reproducción repetir A-B no funciona durante la
reproducción de repetición del título, capítulo, pista,
grupo o todo.
Configuración PIP (Imagen en Imagen)
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en imagen)
que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen
primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando
[PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria.
imagen
principal
imagen
secundaria
1 Durante la reproducción, pulse [PIP].
Aparecerá la información de PIP.
2 Utilice [K / L] para seleccionar vídeo
secundaria que desea mostrar.
El vídeo secundario se mostrará el audio secundario
se enviará a la salida.
3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la
información de PIP.
Nota
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando
“Modo de audio BD” se establezca en “Salida audio
HDMI”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de
Sonido” en la página 29 y la sección “Modo de audio BD”
en la página 30.
Reproducción de Programa
Puede programar el disco para que se reproduzca en el
orden deseado por usted.
1 En modo parado, pulse [MODE].
Aparecerá la pantalla de programa.
2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista/
archivo y luego pulse [OK].
Ej.) CD de sonido
Programa
CD-DA Total 0:09:49
1
2
3
4
5
6
7
3:40
2:33
2:22
2:28
2:45
3:41
2:58
6 3:41
1 / 3
1 / 1
1
4
6
3:40
2:28
3:41
Para archivos JPEG, utilice [K / L] para seleccionar
una carpeta y después pulse [OK] primero y después
utilice [K / L] para seleccionar un archivo y después
pulse [OK].
Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa.
Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la
parte inferior de la lista para borrar todas las pistas /
archivos del programa.
La pista / archivo programado se muestra en la
pantalla de la derecha.
Si no se puede mostrar el programa entero en la
pantalla del TV, aparece “L o “K”.
Utilice [s / B] para ir atrás o adelante entre las
jerarquías de carpetas.
Si se han configurado ocho o más pistas / archivos
en un programa, utilice [SKIP H / G ] para ver
todas las pistas/archivos.
3 Pulse [PLAY B ] para comenzar la
reproducción del programa.
Comenzara la reproducción de programa.
Nota
Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ]
una vez para establecer el punto de reanudación y
después pulse [PLAY B ] para reanudar la reproducción
de programa desde donde se pulsó [STOP C ] (CD de
sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se
pulsó [STOP C ] (JPEG).
Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C ]
dos veces para mostrar la pantalla de programa. Para
volver a la reproducción de programa normal, pulse
[RETURN] para salir de la pantalla de programa y
después pulse
[PLAY B ]
.
Si abre la bandeja de discos y quita la tarjeta de
memoria SD o desconecta la alimentación, el
programa se borrará.
Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos.
Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse
[REPEAT] repetidamente hasta que aparezca
Pista” durante la reproducción. Para repetir el
programa completo, pulse [REPEAT] repetidamente
hasta que aparezca “
Todo” durante la reproducción.
La reproducción de una pista / archivo deseada y la
reproducción aleatoria no están disponibles durante
la reproducción de programa.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 26E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 26 2008/05/27 16:41:342008/05/27 16:41:34
27
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Reproducción Aleatoria
Esta función desordena el orden de reproducción de las
pistas / archivos.
1 En modo parado, pulse [MODE] dos
veces.
Aparecerá la pantalla aleatoria.
Aleatorio
CD-DA Total 0:41:06
Programa Aleatorio
-- sin indicación --
Ej.) CD de sonido
2 Pulse [PLAY B ] para comenzar la
reproducción aleatoria.
Nota
Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ]
una vez para establecer el punto de reanudación y
después pulse [PLAY B ] para reanudar la
reproducción aleatoria desde donde se pulsó [STOP C ]
(CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en
donde se pulsó [STOP C ] (JPEG).
Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C ]
dos veces para mostrar la pantalla de reproducción
aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria,
pulse [MODE] cuando se muestre la pantalla de
reproducción aleatoria.
Para repetir la pista / archivo actual de la selección
aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que
aparezca “
Pista” durante la reproducción. Para
repetir la selección aleatoria completa, pulse
repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca
Todo” durante la reproducción.
No se puede volver a la pista / archivo anterior
durante la reproducción aleatoria.
Ángulo de la Cámara
Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen escenas que se
han rodado simultáneamente desde distintos ángulos.
Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece
en pantalla del TV.
1 Pulse [ANGLE] durante la reproducción.
Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de
visualización de la parte superior de la pantalla del
TV.
2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo
deseado.
1 / 3
Nota
Si la configuración “Icono De Ángulo” es “Apdo.” en
el menú “Otros”, no aparecerá
. Consulte la
página 41.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 27E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 27 2008/05/27 16:41:352008/05/27 16:41:35
28
ES
BUSCAR
Utilizar [SKIP H / G ]
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G]
para pasar a la pista siguiente. Púlselo
repetidamente para saltarse pistas
siguientes. Pulse [SKIP H ] para regresar
al inicio de la pista actual. Púlselo
repetidamente para ir a las pistas
anteriores.
Para archivos JPEG, pulse [SKIP H ]para volver al
archivo anterior.
Nota
Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo,
[SKIP H / G ] cambia el título.
Para discos con archivos JPEG, también está
disponible [ s / B ].
Utilizar [SEARCH]
Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las
siguientes opciones de búsqueda.
Modo buscar Soportes disponibles
/
Búsqueda de Título /
Capítulo
Búsqueda de Pista
Búsqueda de Hora
Búsqueda de Marcador
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el
modo de búsqueda que desee.
2 Introduzca el capítulo, título, pista,
archivo, el número de archivo o la hora
deseados a buscar utilizando [los
botones numéricos].
Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u
hora.
Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta.
Nota
Durante la reproducción de programa y la aleatoria,
las funciones de búsqueda no están disponibles
excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G ].
La función búsqueda de tiempo solamente está
disponible en la misma pista, título o archivo.
Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están
disponibles solamente durante la reproducción.
Búsqueda de marcador
Esta función le permite asignar un punto específico de
un título o pista para volver a llamar más tarde.
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el
menú de configuración de marcadores.
2 Utilice [s / B] para seleccionar un
número marcador (de 1 a 9).
___ __ : __ :__
3 Cuando el disco alcance el punto que
desea configurar como marcador, pulse
[OK].
El título o pista y el tiempo de reproducción
transcurrido aparecerán en la pantalla del TV.
4 Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir.
5 Para volver después al marcador, llame a
la configuración del marcador pulsando
[SEARCH] repetidamente durante la
reproducción o en modo parada y utilice
[s / B] para elegir un marcador deseado
y después pulse [OK].
Nota
Abrir la bandeja de discos, apagar la alimentación o
seleccionar “
” en el paso 2 y pulsar [OK] borra
todos los marcadores.
Para borrar un marcador, utilice [s / B] para
seleccionar el número de marcador a borrar y pulse
[CLEAR].
Puede marcar hasta nueve puntos.
Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos
títulos no está disponible.
Para BD, puede volver al marcador solamente
durante la reproducción.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 28E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 28 2008/05/27 16:41:362008/05/27 16:41:36
29
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Alternar Subtítulos
Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno
o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas
disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el
estuche del disco. Siga los pasos a continuación para
cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.
1 Durante la reproducción, pulse
[SUBTITLE] repetidamente para mostrar
“Principal”, “Secundario” o “Tipo de
subtítulos”.
“Principal”: Configura el subtítulo de la
imagen principal.
”Secundario”: Configura el subtítulo de la
imagen secundaria.
“Tipo de subtítulos”:
Configura el estilo de subtítulo.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el
subtítulo o estilo que desee.
Principal / 41JPN
Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual
de subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir.
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el
subtítulo deseado.
1 ENG / 4
Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual
de subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] para salir.
Nota
Algunos discos le permitirán cambiar solamente el
subtítulo desde el menú de disco o el menú
desplegable. Pulse [TOP MENU] o [POP MENU /
MENU] para mostrar el menú desplegable o el
menú del disco.
Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
menú del subtítulo, consulte el “CÓDIGO DE IDIOMA”
en la página 45.
Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el
estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la
pantalla del TV.
Durante la reproducción de las imágenes secundarias,
la opción del subtítulo principal no está disponible
excepto cuando no hay subtítulo para las imágenes
secundarias.
La opción del subtítulo secundario sólo está disponible
durante la reproducción de las imágenes secundarias.
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la
opción del idioma de los subtítulos. Si elige cualquier
otro idioma, se mostrará “---” en cambio (consulte la
página 45).
AJUSTES ESPECIALES
Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está
reproduciendo.
Cambiar la Banda Sonora de Sonido
Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes
de sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de
sonido o formatos de sonido. Para BD, el sonido
disponible depende de la opción “Modo de audio BD”.
Consulte la página 36 para mayor información.
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]
repetidamente para mostrar “Principal”
o “Secundario.
“Principal”:
Configura el sonido de la imagen principal.
“Secundario”
:
Configura el sonido de la imagen secundaria.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal
de corriente de sonido que desee.
Principal / 21 JPN Dolby D 2ch
Para “Secundario”, utilice [{ / B] para alternar
entre la opción actual de sonido y “Apdo.”.
3 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir.
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal
de corriente de sonido que desee.
/ 3Dolby D 3/2.1ch 48k
1 ENG
Ej.) DVD-vídeo
Para los CD de sonido, usted puede seleccionar las
siguientes opciones.
“Estéreo”:
Tanto el canal derecho como el izquierdo
están activos (estéreo)
“L-ch”: Sólo está activo el canal izquierdo
“R-ch”: Sólo está activo el canal derecho
3 Pulse [AUDIO] para salir.
Nota
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo de
audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. (Para
ciertos BD, el sonido secundario se dará como salida
incluso cuando la imagen secundaria esté desactivada.)
El modo de sonido no se puede cambiar durante la
reproducción de discos que no se hayan grabado en
sonido múltiple.
Algunos discos permiten cambiar la configuración de
idioma de sonido en el menú del disco. (El
funcionamiento varía dependiendo de los discos.
Consulte el manual que acompaña al disco).
Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos
discos con corrientes de sonido o canales múltiples
(por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción
de sonido en el menú del disco).
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras,
el código se mostrará cada vez que cambie la opción del
idioma de sonido. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará “---” en cambio (consulte la página 45).
Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del
subtítulo, consulte “CÓDIGO DE IDIOMA” en la página 45
Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se
mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV.
Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está disponible
la selección de corrientes ni canales de sonido.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 29E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 29 2008/05/27 16:41:382008/05/27 16:41:38
30
ES
AJUSTES ESPECIALES
Configurar el Modo de BD de Sonido
Hay dos maneras de configurar la opción “Modo de
audio BD”: puede dar como salida el sonido secundario e
interactivo acompañado del sonido primario o sólo el
sonido primario. Dependiendo de la configuración del
modo, la salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y
corriente de bits.
1 En modo parado con un BD introducido,
pulse [MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
Modo de audio BD Salida audio comb.
“Salida audio comb.”:
Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del
BD se dará igual que el sonido principal.
El sonido secundario es el sonido de la imagen
secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido
interactivo es el sonido de la aplicación interactiva
(sonidos de clic de los botones, etc.).
“Salida de audio HD”:
Se dará como salida el sonido principal. Configure este
modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la
conexión HDMI.
3 Pulse [RETURN] para salir.
También puede establecer “Modo de audio BD”
desde el menú de configuración. Consulte la página
36.
Nota
En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido
secundario ni interactivo, el sonido se dará como
salida como modo “Salida de audio HD”.
En el modo “Salida audio comb.”, incluso si configura
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio
HDMI”, se dará como salida multi LPCM desde la
toma HDMI OUT para BD de sonido. Consulte la
página 14.
En modo “Salida audio comb.” con salida de sonido
HDMI, se dará como salida LPCM con mezcla
reducida a 2 canales desde la toma DIGITAL OUT
para sonido BD.
En modo “Salida audio comb.” con la opción “Salida
audio HDMI” configurada a “Audio desactivado” y la
opción “Salida Digital” configurada a “Bitstream”,
DTS, DTS-HD y LPCM se darán como salida como
Dolby Digital para sonido BD. Consulte la páginas 14,
16.
También puede configurar la opción “Modo de audio
BD” desde el menú de configuración. Consulte la
página 36.
Ajustar la Imagen
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar su opción
deseada y después utilice [s / B] para
ajustar la opción.
Reducción de ruido
Nivel de negro
Apdo.
Enc.
sB
Nivel de negro
Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para
hacer que las partes negras de las imágenes tan brillantes
como prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.
“Enc.”: Hace que las partes oscuras sean más brillantes.
“Apdo.”: Muestra la imagen original según se grabó.
Reducción de ruido
Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“1”: Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“2”: Ejecuta la reducción de ruido de 3D que detecta y
eliminar el ruido comparando cada fotograma de
imagen.
“3”: Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG como
la reducción de ruido de 3D.
3 Pulse [RETURN] repetidamente para
salir.
Nota
La configuración permanece incluso si apaga la
unidad.
Para la salida de imagen desde la HDMI OUT, el valor
“Nivel de negro” no es eficaz.
Para BD, la reducción de ruido no es efectiva.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 30E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 30 2008/05/27 16:41:392008/05/27 16:41:39
31
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
HDMI
C
LEAR
A-
B
MO
D
E
SU
BTITL
E
AUDIO
DI
S
PLAY
S
EAR
CH
OK
Utilizar el Menú Configuración
En el menú configuración, usted puede cambiar la
configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede
cambiar la configuración durante la reproducción.
Rápido
El menú “ Rápido” contiene opciones de configuración
extraídas del menú “
Persnaliz.” que pueden utilizarse
con frecuencia.
1
En modo parado, pulse [SETUP].
2
Utilice [K / L] para seleccionar y
después pulse [OK].
3
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que desee.
Modo de audio BD
Salida audio HDMI
Resolución de Video HDMI
Salida de componentes
Menú Reproduc.
Aspecto de TV
Rápido
Salida audio comb.
Mult. HDMI (Normal)
Auto
480i
Español
16:9 Wide
4
Siga el procedimiento a continuación
dependiendo de las opciones de
configuración.
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [OK] repetidamente para cambiar las
opciones.
B) Si aparece “
B
“ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [OK].
2) Utilice
[K / L]
para seleccionar opciones
y después pulse [
OK
].
Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
5
Pulse [SETUP] para salir.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 31E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 31 2008/05/27 16:41:402008/05/27 16:41:40
32
ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
HDMI
C
LEAR
A-
B
MO
D
E
SU
BTITL
E
AUDIO
DI
S
PLAY
S
EAR
CH
OK
RETURN
Persnaliz.
El menú “
Persnaliz.” contiene todas las opciones de
configuración.
1
En modo parado, pulse [SETUP].
2
Utilice [K / L] para seleccionar
y
después pulse [OK].
3
Utilice [K / L] para seleccionar la
categoría deseada y después pulse
[OK].
: Idioma
: Video
: Audio
: Paterno
: Otros
Para el menú
Paterno, siga el
procedimiento de la página 40.
4
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
Las opciones de configuración que no están
disponibles con la situación actual de esta
unidad se muestran en gris y no puede
seleccionarlas.
5
Siga el procedimiento a continuación
dependiendo de las opciones de
configuración.
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [OK] repetidamente para cambiar las
opciones.
B) Si aparece “
B
“ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [OK].
2) Utilice
[K / L]
para seleccionar opciones
y después pulse [
OK
].
Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
6
Pulse [SETUP] para salir.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 32E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 32 2008/05/27 16:41:442008/05/27 16:41:44
33
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Idioma
Audio
Subtítulo
Menú de Disco
Menú Reproduc.
Idioma
Original
Apdo.
Inglés
Español
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “
Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración Opciones
Audio
Configura el idioma de sonido.
Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Danés /
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búlgaro / Otro
Subtítulo
Configura el idioma de subtítulo.
Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Danés /
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búlgaro / Otro
Menú de Disco
Configura el idioma del menú del
disco o del menú emergente.
Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Danés / Ruso /
Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finés / Noruego / Islandés / Húngaro /
Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco /
Búlgaro / Otro
Menú Reproduc.
Configurar idioma para la
visualización en pantalla.
English* / Français / Español
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
.
Si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos del idioma deseado (consulte la lista de
“CÓDIGO DE IDIOMA” de la página 45). Solamente se pueden seleccionar los idiomas soportados por los discos.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 33E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 33 2008/05/27 16:41:492008/05/27 16:41:49
34
ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Video
Aspecto de TV
Resolución de Video HDMI
HDMI Deep Color
Salida de componentes
Modo Progresivo
Modo Vista fija
Video
16:9 Wide
Auto
Auto
480i
Auto
Auto
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “
Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración Opciones
Aspecto de TV
Configura el tamaño de imagen
según la proporción de aspecto
del televisor conectado.
16:9 Wide*:
Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha.
Los discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda
la pantalla del TV.
4:3 Pan & Scan:
Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla
ancha en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen
cortados). Los discos en los que la panorámica y barrido no está
especificados se muestran en el modo letter box.
4:3 Letter Box:
Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el
modo letter box. (con tiras negras arriba y abajo).
16:9 Img. Compr.
Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la
pantalla 16:9 con proporción de aspecto 4:3.
Resolución de Video HDMI
Configurar la resolución de vídeo
HDMI.
Auto*:
La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo
del dispositivo HDMI conectado.
480p
720p
1080i
1080p
1080p24:
Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material
filmado de 24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible
con una entrada de fotogramas 1080p24.
HDMI Deep Color
Configura si dar la salida de
imagen de la HDMI OUT con Deep
Color o no.
Auto*:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con
Deep Color
al
televisor conctado a través de HDMI que admite
Deep Color
.
Apdo.:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin
Deep Color
.
Salida de components
Configura la resolución de vídeo a
salida de componente.
480i*
480p
720p
1080i
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 34E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 34 2008/05/27 16:41:502008/05/27 16:41:50
35
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Opciones de configuración Opciones
Modo Progresivo
Configura el modo progresivo
óptimo para el material de imagen
desde la toma HDMI OUT y las
tomas COMPONENT VIDEO OUT.
Auto*:
El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y
selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado.
Video:
Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o
animaciones).
Modo Vista fija
Ajustar la resolución de la imagen
y la calidad en modo fijo.
Auto*:
Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución
(“Cuadro” o “Imagen”) basada en las características de datos de las
imágenes.
Imagen:
Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse
debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las
imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”.
Cuadro:
Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta.
“Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las
imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos.
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
.
Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del BD no es compatible con
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
Una pantalla del televisor de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas
llamadas “Imagen”. Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo
Vista fija” debido a sus características de datos.
Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B PLAY] en el panel delantero durante más de 5
segundos. Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado.
Si está conectado un cable HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar
una resolución de vídeo que se dé como salida actualmente desde la tomaHDMI OUT o “480i”.
Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de
vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”. Las tomas COMPONENT VIDEO OUT no puede dar como
salida ninguna señal dependiendo del material del disco.
Si reproduce DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas
COMPONENT VIDEO OUT, cuando la opción “Salida de components” esté configurada a “720p” o “1080i”.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 35E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 35 2008/05/27 16:41:502008/05/27 16:41:50
36
ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Audio
Modo de audio BD
Salida audio HDMI
Sub Muestreo
DRC
Virtual Surround
Audio
Salida audio comb.
Mult. HDMI (Normal)
Enc.
Auto
Apdo.
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “
Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración Opciones
Modo de audio BD
Para BD, seleccione si dar como salida
el sonido secundario e interactivo
con el sonido principal si está
disponible o sólo el sonido principal.
Consulte “Configurar el Modo de BD
de Sonido” en la página 30.
Salida audio comb.*:
Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si
está disponible.
Salida de audio HD:
Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar
como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD de BD por la conexión HDMI.
Salida audio HDMI
Configura el formato de sonido de
la salida de sonido desde la toma
HDMI OUT
Mult. HDMI(Normal)*:
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT
con una corriente de datos o LPCM.
Mult. HDMI(LPCM):
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT
con LPCM.
Consulte las páginas 37-39 para ver las opciones de configuración.
Audio desactivado:
Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de la toma
DIGITAL OUT.
Consulte “Configuración de salida digital” en la página 37 para ver las
opciones de configuración.
Sub Muestreo
Configure la salida de sonido
digital al reproducir BD o DVD
grabados en LPCM.
Enc.*:
Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida.
Configure a “Enc..” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador
AV que no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz.
Apdo.:
Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se
dan como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como
señales LPCM sin conversión.
DRC
Configura si comprimir el rango de
volumen de sonido (control de
rango dinámico) cuando se
reproduce sonido Dolby Digital,
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
Auto*:
Cuando los discos grabados en formato Dolby TrueHD están siendo
reproducidos, esta unidad detecta la configuración DRC del disco y configura
la opción “DRC” de esta unidad a “Enc.” o “Apdo.” automáticamente.
Apdo.
Enc.
Virtual Surround
Configura para crear un efecto
envolvente en un sistema que
tenga conectados 2 altavoces.
Apdo.*:
El envolvente virtual está ajustado a apagado.
1:
Un efecto envolvente natural en un sistema que tenga conectados 2 altavoces.
2:
Un efecto envolvente más potente en un sistema que tenga conectados 2
altavoces que “1”.
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
.
En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI(Normal)” y “Mult. HDMI(LPCM)” no están disponibles.
- El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT.
- El televisor conectado está apagado.
- El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido.
Configure la opción “Virtual Surround” a “Apdo.” o baje el volumen si se distorsiona el sonido.
Para el envolvente virtual, la señal de sonido siempre será LPCM de 2 canales.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 36E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 36 2008/05/27 16:41:502008/05/27 16:41:50
37
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de salida digital
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las
señales de sonido que se da como salida desde la toma DIGITAL OUT cambia dependiendo de la opción “Salida
Digital”.
Rápido Salida audio HDMI Audio desactivado Salida Digital
Bitstream*:
Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS).
LPCM:
La señal LPCM se dará como salida desde la toma DIGITAL OUT.
Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI.
Configuración de Altavoces
Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c.
ej.) diseño básico de sistema envolvente 7.1c
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz central
Realzador de graves
Envolvente trasero (derecho)Envolvente trasero (izquierdo)
Altavoz envolvente (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho)
Para aprovechar lo máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a
continuación.
Las opciones de configuración de los altavoces están disponibles en las siguientes ubicaciones:
<Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT>
(Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT)
Rápido Salida audio HDMI
Mult. HDMI(LPCM)
Persnaliz.
Audio Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM)
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 37E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 37 2008/05/27 16:41:512008/05/27 16:41:51
38
ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Cómo navegar por la configuración de “Mult. HDMI(LPCM)”.
1 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee y después pulse
[OK].
2 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración.
Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
3 Utilice [s / B] para seleccionar las opciones deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”,
“Por Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”.)
Para las opciones de ajuste de “Tamaño”:
Presione [OK] para seleccionar las opciones deseadas.
Para “Tono Prueba”:
Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual” o “Auto” y después pulse [OK].
Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona “Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz deseado
y después utilice [s / B] para ajustar el volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para ajustar el volumen
del altavoz que da como salida el tono de prueba.
Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN].
Para “Por Defecto”:
Pulse [OK] para restablecer a lo predeterminado.
4 Pulse [SETUP] para salir.
Menu
Opciones de
configuración
Opciones Descriptions
Tamaño
Seleccione la
configuración de
altavoces deseada a
configurar. Después
cambie la configuración
correctamente
consultando las
descripciones.
Frontal Ancha* Ancha:
Para altavoces grandes con potentes
capacidades de reproducción de baja
frecuencia.
Estrecha:
Para altavoces pequeños que no dan un
potente sonido de bajos.
El valor de “Sub graves” no se puede
cambiar. Si el dispositivo conectado no es
compatible con el realzador de graves, el
parámetro “Sub graves” se mostrará
atenuado en color gris.
Estrecha
Central Ancha*
Estrecha
Sub graves Enc.
Surround Ancha*
Estrecha
Envol. trasero Ancha*
Estrecha
Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse
[OK] para reconfigurar la configuración
de “Tamaño” al predeterminado de
fábrica.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 38E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 38 2008/05/27 16:41:512008/05/27 16:41:51
39
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Menu
Opciones de
configuración
Opciones Descriptions
Nivel Canales
Prueba o configura el
volumen de cada
altavoz.
Tono Prueba:
“Tono Prueba” es el
tono de prueba que
se puede dar como
salida desde los
altavoces para que
pueda ajustar el
volumen de cada
altavoz.
Apdo.* Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono
Prueba”.
Seleccione “Manual”, y después presione
[OK] para configurar manualmente el
volumen del altavoz deseado.
Seleccione “Auto”, y después presione
[OK] para dar como salida
automáticamente el tono de prueba
desde cada altavoz.
Manual
Auto
Frontal Lch 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Si ha seleccionado “Manual” en “Tono
Prueba”, seleccione el altavoz deseado a
configurar y ajuste el volumen del altavoz
seleccionado.
Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”,
el tono de pruebas se dará como salida
automáticamente en orden. Ajuste el
volumen del altavoz que dé como salida el
tono de prueba.
Central 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Sub graves 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Frontal Rch 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Surround Rch 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Envol. trasero Rch 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Envol. trasero Lch 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Surround Lch 0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse
[OK] para reconfigurar la configuración
de “Nivel Canales” al predeterminado de
fábrica.
Tiempo de Retardo
Este es un parámetro
para optimizar la
temporización en la que
el sonido se da como
salida de los altavoces y
según la distancia a la
posición de escucha.
Distancia Pies* Configure el sistema de medida deseado.
Este sistema de medida será utilizado
para la configuración del “Tiempo de
Retardo”. Pulse [OK] para conmutar la
configuración.
Metros
Frontal
0ft
a
60ft (12ft*)
(0m a 18m (3,6m*))
Seleccione la distancia desde el punto de
escucha al altavoz para obtener el tiempo
de retardo ideal.
Central
0ft
a
60ft (12ft*)
(0m a 18m (3,6m*))
Surround
0ft
a
60ft (10ft*)
(0m a 18m (3,0m*))
Envol. trasero
0ft
a
60ft (10ft*)
(0m a 18m (3,0m*))
Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse
[OK] para reconfigurar la configuración
de “Tiempo de Retardo” al
predeterminado de fábrica.
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente
correspondiéndose con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer
“Central”, “Surround” ni “Envol. trasero” en “Ancha”.)
Para “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de cada altavoz no puede superar los 15 ft (4,5 m).
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 39E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 39 2008/05/27 16:41:512008/05/27 16:41:51
40
ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Paterno
El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La
reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una
contraseña antes de que el disco se reproduzca.
Nivel clasific. BD
Nivel clasific. DVD
Camb. Contras.
Paterno
Todo
Todo
1 Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [OK].
2 Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos.
Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva
(excepto 4737) y después pulse [OK].
Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su contraseña por si la olvida.
Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se
configurará a “Todo”.
Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña.
3 Pase a A - C
A) Nivel clasific. BD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después presione [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [OK].
“Todo”: Para liberar la limitación.
“Ajuste de edad”: Para liberar la limitación.
Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde 0
a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0],[1],[5])
3) Pulse [SETUP] para salir.
B) Nivel clasific. DVD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [OK].
3) Pulse [SETUP] para salir.
EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN
Todo : El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos.
8 [Adulto] : Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden reproducirse.
7 [NC-17] : No se permite a nadie de menos de 17 años.
6 [R] : Restringido, quienes tengan menos de diecisiete años necesitan ir acompañados de
un padre o tutor.
5 [PGR] : Se recomienda orientación paterna.
4 [PG-13] : No apropiado para niños de menos de 13 años.
3 [PG] : Se sugiere orientación paterna.
2 [G] : Público general.
1 [Tolerado] : Apropiado para niños.
C) Camb. Contras.
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [OK].
2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [OK].
3) Pulse [SETUP] para salir.
Nota
La información de reanudación se borrará si cambia el nivel parental cuando la información de reanudación se
active.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 40E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 40 2008/05/27 16:41:522008/05/27 16:41:52
41
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Otros
Icono De Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
Vista Mimiat.
Selección de medios
Otros
Enc.
Enc.
Auto
5sec
Disco
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “
Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración Opciones
Icono De Ángulo Enc.*:
El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una
escena con varios ángulos.
Apdo.:
El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV.
Auto Apagato Enc.*:
Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se
apaga automáticamente.
Apdo.:
Configura el apagado automático.
Panel Pantalla
Configura el brillo de la pantalla
del panel delantero.
Auto*:
La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción.
Brillo:
La pantalla del panel delantero se oscurece.
Oscuro:
La pantalla del panel delantero se oscurece.
Vista Mimiat.
Configura el tiempo de
visualización de la reproducción
de foto fija (en formato JPEG)
5sec*
10sec
Selección de medios
Seleccione el soporte a reproducir.
Disco*:
Seleccione esto cuando reproduzca un disco.
Memoria SD:
Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 41E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 41 2008/05/27 16:41:522008/05/27 16:41:52
42
ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
HDMI
C
LEAR
A-
B
MO
D
E
SU
BTITL
E
AUDIO
DI
S
PLAY
S
EAR
CH
OK
SETUP
Inicializar
Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD.
1
Pulse [SETUP] en modo parado.
2
Utilice [K / L] para seleccionar y
después pulse [OK].
3
Utilice [K / L] para seleccionar una
opción deseada y después pulse
[OK].
“No”: Sale sin inicialización.
“Instalación”:
Reconfigura el menú de configuración
al predeterminado de fábrica.
“Dispositivo memoria”:
Inicializa la tarjeta de memoria SD.
Después de que aparezca el mensaje
de confirmación, utilice [K / L] para
seleccionar “Yes” y después pulse [OK].
¿Ejecuta La Inicialización?
No
Instalación
Dispositivo memoria
Inicializar
4
Pulse [OK]. (Sólo para “Instalación” y
“Dispositivo memoria”)
5
Pulse [SETUP] para salir.
Nota
La configuración de “ Paterno” no se restablece.
Si la tarjeta de memoria SD no está insertada, el
parámetro “Dispositivo memoria” se mostrará
atenuado en color gris.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 42E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 42 2008/05/27 16:41:522008/05/27 16:41:52
43
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad
consultando la siguiente lista de comprobación.
Problema Solución
Sin alimentación - Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
- Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de
segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
Sin sonido o imagen - Compruebe si el televisor conectado está encendido.
- Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta.
- Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad
no puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte
HDCP).
- Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide
con el formato de entrada soportado del otro equipo conectado.
- Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a
“Auto” o “1080p24”.
Imagen distorsionada - A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen. No es un
fallo de funcionamiento.
- Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables de sonido / vídeo RCA se
conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen
debido al sistema de protección contra copias.
Imagen completamente
distorsionada o imagen en blanco
y negro con BD/DVD
- Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
Sin sonido o sonido
distorsionado
- Ajuste el volumen.
- Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
- Compruebe la conexiónes HDMI.
- Compruebe las opciones del menú “
Audio”.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción
- Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño
suave desde el centro hasta el extremo.
- Limpie el disco.
No se puede reproducir el disco - Limpie el disco.
- Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
- Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco.
- Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control.
- Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.
La tarjeta de memoria SD no se
puede leer.
- El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es
compatible.
No vuelve a la pantalla de inicio
cuando se quita el disco
- Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo.
La unidad no responde al mando
a distancia
- Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos
del panel delantero.
- Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos.
- Sustituya las pilas del mando a distancia.
- Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos +/-) según se indican.
Los botones no funcionan o la
unidad deja de responder
- Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación
del enchufe de CA durante 5 a 10 segundos.
La unidad no responde a algunas
instrucciones de funcionamiento
durante la reproducción
- Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco. Consulte las
instrucciones del disco.
La unidad no puede leer los BD /
DVD / CD
- ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas)
- Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de la
página 17.
- Limpie la suciedad del disco o cámbielo.
El ángulo no cambia - El ángulo no puede cambiarse para BD/DVD que no contengan múltiples
ángulos. En algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para
escenas específicas.
La reproducción no comienza
cuando se selecciona el título
- Compruebe las opciones del menú “
Paterno”.
Se ha olvidado la contraseña
para este nivel de calificación
- Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña
olvidada será borrada.
Nota
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la
descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas.
Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 43E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 43 2008/05/27 16:41:572008/05/27 16:41:57
44
ES
Audio analógico
Una señal eléctrica que representa directamente al
sonido. Compare esto con el audio digital que puede ser
también una señal eléctrica, pero es una representación
indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”.
Audio digital
Una representación indirecta del sonido mediante números.
Durante la grabación, el sonido es medido a intervalos
discretos (44.100 veces por segundo para un CD de sonido)
por un convertidor de analógico a digital, el cual genera un
flujo de números. Durante la reproducción, un convertidor
de digital a analógico genera una señal analógica en base a
dichos números. Consulte también “Frecuencia de
muestreo” y “Audio analógico”.
BD-Java
Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted
puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o
menús interactivos.
Capítulo
Así como un libro está dividido en varios capítulos, un
título de un BD-vídeo o DVD-vídeo está habitualmente
dividido en capítulos. Consulte también “Título”.
Código de región
Las regiones asocian discos y reproductores con
específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá
únicamente discos que tengan códigos compatibles de
región. Usted puede encontrar el código de región de su
equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son
compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Disco Blu-ray (BD)
Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente
generación que son capaces de almacenar muchos más
datos que los DVD convencionales. La gran capacidad
hace posible beneficiarse de funciones como vídeos de
alta definición, sonido envolvente de multicanal, menús
interactivos, etc.
DTS (Digital Theater System):
DTS is a multi channel surround sound system. By connecting
to DTS decoder, you can enjoy movie dynamic and realistic
sound like movie theater. DTS surround sound technologies
were developed by DTS, Inc.
DTS-HD
DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas
desarrollada como extensión del formato de acústica
coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de
sonido envolvente multicanal 7.1.
Dolby Digital
El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por
Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o
audio multicanal.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión de
audio digital de la siguiente generación desarrollada
como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite
salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente
generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido
envolvente multicanal 7.1.
Frecuencia de muestreo
La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para
convertirlo en información de audio digital. El número de
muestras tomadas por segundo se define como
frecuencia de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia,
mejor será la calidad de sonido.
HDMI (high-definition multimedia interface)
Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo.
Puede transmitir la señal del componente de vídeo, audio
y control con una conexión por cable.
JPEG (joint photographic experts group)
JPEG es un método de compresión de archivos de fotos
fijas. Puede copiar archivos JPEG a CD-RW/-R, DVD desde
o tarjeta de memoria SD un ordenador o reproducir los
archivos de esta unidad.
PCM (pulse code modulation)
PCM es un formato que convierte el audio en datos
digitales. Se utiliza principalmente para CD de sonido y
DAT. Esta unidad puede reproducir sonidos lo más
realista posible al convertir incluso audio Dolby Digital y
MPEG comprimido a PCM.
Pista
Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de
un disco. El equivalente en BD-vídeo o DVD-vídeo se
denomina capítulo. Ver también “Capítulo”.
Relación de aspecto
La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de
TV. Los televisores convencionales tienen una relación de
aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor
es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha
respecto de su altura).
Salida de vídeo componente
Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR)
es independiente en su salida, de tal manera que usted
pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es.
Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el
vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar
imágenes de mayor densidad que con el modo
entrelazado (525i/480i).
Título
Una colección de capítulos en un BD-vídeo o DVD-vídeo.
Consulte también “Capítulo”.
GLOSARIO
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 44E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 44 2008/05/27 16:41:572008/05/27 16:41:57
45
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
Idioma
Código
A-B
abkhazian 4748
afar 4747
afrikaans 4752
aimará 4771
albanés 6563
alemán [GER] 5051
amárico 4759
árabe 4764
armenio 5471
assamés 4765
azerbaiyano 4772
bashkir 4847
bengalí;
bangladesí
4860
bhutani 5072
bielorruso 4851
bihari 4854
birmano 5971
bislama 4855
bretón 4864
búlgaro [BUL] 4853
C-E
cachemir 5765
camboyano 5759
catalán 4947
checo [CZE] 4965
chino [CHI] 7254
coreano [KOR] 5761
corso 4961
croata 5464
danés [DAN] 5047
escocés gaélico 5350
eslovaco [SLO] 6557
esloveno 6558
español [SPA] 5165
esperanto 5161
estonio 5166
Idioma
Código
F-H
faroés 5261
fidjiano 5256
finlandés [FIN] 5255
francés [FRE] 5264
frisio 5271
galés 4971
gallego 5358
georgiano 5747
griego [GRE] 5158
groenlandés 5758
guaraní 5360
gujarati 5367
hausa 5447
hebreo 5569
hindi 5455
holandés [DUT] 6058
húngaro [HUN] 5467
I-K
indonesio 5560
inglés [ENG] 5160
interlingua 5547
interlingue 5551
inupiak 5557
irlandés [IRI] 5347
islandés [ICE] 5565
italiano [ITA] 5566
japonés [JPN] 5647
javanés 5669
kannada 5760
kazakh 5757
kinyarwanda 6469
kirguís 5771
kirundi 6460
kurdo 5767
L-N
laosiano 5861
latín 5847
Idioma
Código
latvio; letón 5868
lingala 5860
lituano 5866
macedonio 5957
malayalam 5958
malayo 5965
malgache 5953
maltés 5966
maorí 5955
marati 5964
moldavo 5961
mongol 5960
naurú 6047
nepalés 6051
noruego [NOR] 6061
O-R
occitano 6149
oriya 6164
oromo(afán) 6159
panjabi 6247
pashtu; pushto 6265
persa 5247
polaco [POL] 6258
portugués [POR] 6266
quichua 6367
raeto-romance 6459
rumano [RUM] 6461
ruso [RUS] 6467
S
samoano 6559
sangho 6553
sánscrito 6547
senegalés 6555
serbio 6564
serbio-croata 6554
sesotho 6566
setswana 6660
shona 6560
Idioma
Código
sindhi 6550
siswat 6565
somalí 6561
sueco [SWE] 6568
sundanés 6567
swahili 6569
T
tagalog 6658
tailandés 6654
tajik 6653
tamil 6647
tártaro 6666
telugu 6651
tibetano 4861
tigrinya 6655
tonga 6661
tsonga 6665
turco [TUR] 6664
turkmen 6657
twi 6669
U-Z
ucranio 6757
urdu 6764
uzbeco 6772
vasco 5167
vietnamita 6855
volapuk 6861
wolof 6961
xhosa 7054
yiddish 5655
yoruba 7161
zulú 7267
Nota
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez
que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en las página 29. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará ‘---’ en cambio.
CÓDIGO DE IDIOMA
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 45E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 45 2008/05/27 16:41:572008/05/27 16:41:57
46
ES
ESPECIFICACIONES
Generales
Sistema de señales Color NTSC
Requisitos de alimentación CA 120 V, 60 Hz
Consumo de alimentación 30 W (Espera: 0,8 W)
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
17,2 x 2,8 x 13,9 pulgadas (435 x 70 x 351 mm)
Peso 9,1 libras (4,1 kg)
Temperatura de funcionamiento 41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Humedad de funcionamiento Menos del 80% (sin condensación)
Terminales
Trasero
Salid audio (Analógico)
Toma RCA x 2 L/R: 2 VRMS (impedancia de salida: más de 1kΩ)
Salida de vídeo
Toma RCA x 1 1 Vp-p (75Ω)
Salida de vídeo de componente
Toma RCA x 3 Y: 1 Vp-p (75Ω) P
B
/C
B
: 700 mVp-p (75Ω) P
R
/C
R
: 700 mVp-p (75Ω)
Salid audio (Digital)
Toma RCA x 1 500 mVp-p (75Ω)
Salida HDMI
Toma HDMI x 1 Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/Sonido
Nota
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 46E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 46 2008/05/27 16:41:572008/05/27 16:41:57
47
ES
Conexiones
Reproducción
Configuración de
Funciones
Otros
Introducción
MEMO
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 47E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 47 2008/05/27 16:41:572008/05/27 16:41:57
E5H21UD
1VMN25955 ★★★★★
Imprimido en China
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Ciertas piezas están
excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA:
FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-605-8610
www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 48E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 48 2008/05/27 16:41:582008/05/27 16:41:58

Transcripción de documentos

Reproductor de Discos Blu-ray 1. Conexiones (continuación) Guía de Arranque Rápido NB500MS9 Conectar el Cable de Alimentación Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC IN. Después, conecte el cable de alimentación al enchufe de CA. Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de ruidos. 1. Conexiones Al hacer las conexiones, todos los dispositivos deben estar apagados y desconectados de la toma de corriente. esta unidad Enchufe de corriente alterna CA 120 V, 60 Hz Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • Cable de sonido RCA (I/D) x 1 • Cable de vídeo RCA x 1 • Cable de alimentación x 1 • Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local. Conexión Básica Cable de alimentación 2. Reproducción Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente. CONEXIÓN DE VÍDEO CONEXIÓN DE SONIDO Método 1 IDO SON NDAR Á EST TV Método 3 STANDBY-ON DISPLAY AUDIO IN R Método 2 VIDEO IN L GEN IMA NDAR Á EST OR MEJ GEN IMA COMPONENT VIDEO IN Y DVI IN HDMI (Azul) PR/CR (Rojo) SEARCH cable de sonido RCA y o A-B o (Verde) esta unidad CLEAR cable HDMI-DVI cable de vídeo de componente RCA Y Pulse [STANDBY-ON y ]. Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja para discos. Sitúe el disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacia arriba. (Rojo) OK COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT 1 2 3 4 Encienda el televisor y seleccione la entrada apropiada en el televisor al cual está conectada la unidad. (Verde) PB/CB cable de vídeo RCA OPEN/ CLOSE EJOR LA M GEN IMA PR /CR (Azul) SUBTITLE AUDIO PB /CB VIDEO OUT AUDIO OUT Conexión HDMI CONEXIÓN DE SONIDO / VÍDEO COMPONENT VIDEO OUT HDMI OUT Alinee el disco con la guía de la bandeja de discos. O MODE 5 Método 4 esta unidad TV Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar la bandeja de discos. Puede que tarde un poco en cargar el disco. Algunos discos pueden comenzar a reproducirse automáticamente. R EJO LA M IDO / SON GEN IMA HDMI IN 6 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción. Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que aparezca una pantalla de menús. En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar a la opción deseada y después pulse [OK]. cable HDMI Pulse [HDMI] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da como salida desde la HDMI OUT. La resolución de vídeo cambia como sigue cada vez que se pulsa [HDMI]. 480p 720p 1080i 1080p 1080p24 Nota : • No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado. • Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas. Imprimido en China ES E5H21UD_NB500MS9_ES_FR_QG.indd 1 Para pausar la reproducción: Pulse [PAUSE F]. Para detener la reproducción: Pulse [STOP C]. Para reanudar la reproducción normal: Pulse [PLAY B]. Para expulsar el disco: Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja de discos y después saque el disco antes de apagar la unidad. ES 2008/05/27 16:51:02 Manual del Usuario Introducción Conexiones NB500MS9 Reproductor de Discos Blu-ray Configuración de Funciones Lea primero el Manual del usuario para obtener sugerencias rápidas sobre cómo disfrutar al máximo del producto Magnavox. Si necesita ayuda, puede obtener acceso a nuestra ayuda en línea en http://www.funai-corp.com Reproducción ALTO 1-800-605-8610 Otros © 2008 Funai Electric Co., Ltd. E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 1 2008/05/27 16:41:07 PRECAUCIONES El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: Número de serie: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Importante para su Seguridad 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta. 3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y de uso. 5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5. 6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante del aparato, dado que podrían provocar riesgos. 7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares. 8. ACCESORIOS - No coloque este aparato sobre un mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte vertical o una mesa inestables. El aparato puede caerse, provocando lesiones graves a alguien y serios daños en el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con precaución. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas. 9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este aparato no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente. Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante. 10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para aparatos destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento. 11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su punto de salida del aparato. 13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un sistema de cable conectado al aparato, asegúrese de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70, proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, 2 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 2 ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A) FIGURA A EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL CABLE DE ENTRADA DE ANTENA ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE SER VICIO ELÉC TRICO NEC — CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL CONDUC TORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELEC TRODO DE SER VICIO ELÉC TRICO (NEC ART. 250, APARTADO H) 14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el aparato debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica. 15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar mortal. 16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato. 18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio técnico cualificado. 19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este aparato de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las situaciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato. c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua. d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente. e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica que necesita una reparación. 20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos. 21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el aparato está en condiciones correctas de funcionamiento. 22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) emisores de calor. ES 2008/05/27 16:41:08 PRECAUCIONES CUIDADO: Para evitar la descarga eléctrica, haga coincidir el contacto ancho del enchufe con la ranura ancha e inserte firmemente. ADVERTENCIA DE LA FCC INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable. Otros SEGURIDAD DEL LÁSER Este aparato usa un láser. Para evitar posibles daños personales, solamente el personal de mantenimiento cualificado debe quitar la tapa o reparar este aparato. PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especificados en este manual puede producir una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIÓN: Cuando se abre la unidad y se anula el enclavamiento se produce una radiación láser visible e invisible. evite mirar fijamente al rayo. UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de la platina. Configuración de Funciones 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Reproducción Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. Conexiones Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. Introducción No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. ACERCA DEL COPYRIGHT La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 3 3 2008/05/27 16:41:10 PRECAUCIONES Accesorios Provistos mando a distancia cables de sonido/ cable de con pilas (AAx2) vídeo RCA alimentación (NB812UD) (WPZ0102TM015 / (WAV0162LW001) WPZ0102LTE01) cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) (WPZ0202AP001) Maintanimiento Servicio • Consulte los temas relevantes de la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en la página 43 antes de devolver el producto. • Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar el problema usted mismo. En el interior no hay piezas que pueda repara el usuario. Apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación y llame al teléfono gratuito de nuestro servicio de atención al cliente que encontrará en la portada de este manual para encontrar un centro de servicio técnico autorizado. Limpieza del gabinete manual del usuario guía de arranque rápido (EN/ES/FR) (EN/ES/FR) (1VMN25953 / 1VMN25955 (1VMN25954 / 1VMN25956) / 1VMN25957) Manual del Usuario Para Evitar Peligros de Descarga Eléctrica o Incendio • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. Emplazamiento de la Instalación Para la seguridad y el desempeño óptimo de este aparato: • No ponga esta unidad verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable. No coloque nada directamente encima del equipo. No coloque el aparato directamente encima del televisor. • Aíslela de la luz directa del sol y manténgala lejos de fuentes de calor intenso. Evite los lugares polvorientos o húmedos. Para lograr una disipación correcta del calor, evite los lugares sin suficiente ventilación. No bloquee los agujeros de ventilación en la parte trasera y en los costados del aparato. Evite las ubicaciones sujetas a fuertes vibraciones o campos magnéticos intensos. • Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de alimentación de CA antes de transportar la unidad. Advertencia sobre la Condensación de Humedad Puede tener lugar condensación de humedad dentro del aparato cuando éste es trasladado desde un lugar frío a otro cálido o luego de calefaccionar una habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. No utilice este equipo al menos durante 2 horas hasta que su interior se seque. Nota Acerca del Reciclado • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. 4 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 4 • Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores del equipo con un paño suave levemente humedecido. • Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca del equipo. Tales productos químicos podrían descolorar la superficie o dañar el equipo. Limpiar los discos • Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No limpie en movimiento circulares. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o rociadores antiestáticos para registros analógicos Limpieza de la lente del disco • Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente aunque usted haya consultado las secciones correspondientes y el capítulo sobre “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” de este manual del usuario, puede estar sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la inspección y limpieza del equipo de captura por láser óptico consulte con su distribuidor o un centro de servicio autorizado. Manipulación de los discos • Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a las superficies de los mismos huellas digitales y polvo. • Siempre almacene el disco en su estuche protector cuando no lo utilice. • Tenga en cuenta que los discos con formas especiales no pueden ser reproducidos en este reproductor. No intente reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la unidad. Comprobación de la señal de infrarrojos (IR) • Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. • Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. ES 2008/05/27 16:41:11 PRECAUCIONES Introducción Información de Marca Registrada “Blu-ray Disc” y es una marca registrada de Eastman Kodak Company. son marcas registradas. Configuración de Funciones Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU. números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes de EE.UU. y mundiales publicadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround es una marca registrada y los logotipos y el símbolo DTS son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. Reproducción Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los Estados Unidos y en otros países. Conexiones HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Otros © 2008 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 5 5 2008/05/27 16:41:12 ÍNDICE Introducción Configuración de Funciones PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . .7 VISTA GENERAL FUNCIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Pantalla del Panel Delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizar el Menú Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexiones CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión al Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a un Sistema de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar el Cable de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 15 16 Otros SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CÓDIGO DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 44 45 46 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa Trasera Reproducción INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN . . . . . . . REPRODUCCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamientos Utilizando el Menú de Disco, el Menú de Títulos y el Menú Desplegable . . . . . . . . . Pausar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducir un CD de sonido y un Disco con Archivos JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leer la Tarjeta de Memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPRODUCCIÓN ESPECIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance Rápido / Rebobinado Rápido . . . . . . . . . . . . . . Reproducción Avance Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repetición de A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración PIP (Imagen en Imagen) . . . . . . . . . . . . Reproducción de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ángulo de la Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTES ESPECIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternar Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar la Banda Sonora de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . Configurar el Modo de BD de Sonido . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 6 17 20 20 21 21 21 22 23 25 25 25 25 25 26 26 26 27 27 28 29 29 29 30 30 ES 2008/05/27 16:41:13 FUNCIONES Escuchar el rico sonido envolvente multicanal El sonido envolvente multicanal, que proporciona un sonido realista y le hace sentir que usted está realmente allí. Para especificar para qué tipo de medio es cada función, colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada elemento descripto. Símbolo Descripción La descripción se refiere a BD-vídeo y BD-RE(ver. 2.1) / BD-R grabado en formato BDMV La descripción se refiere a DVD-vídeo La descripción se refiere a CD de sonido / DTS-CD La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y tarjeta de memoria SD con archivos JPEG Otros Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de HDMI Conecte esta unidad a su HDTV con un solo cable HDMI (Interfaz de multimedia de alta definición, por sus siglas en inglés). Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad para una mejor compatibilidad. La señal de salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin conversion a señales analógicas, por lo que conseguirá una excelente calidad de imagen y sonido, totalmente libre de ruido. Gracias a otras salidas multiples, también puede conectarse fácilmente a su sistema de cine en casa o amplificador. Símbolos Utilizados en este Manual Configuración de Funciones Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de soportes La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le asegura que puede seguir disfrutando de su colección actual de imagen-sonido. Además, puede visualizar JPEG. Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD Puede reproducir los archivos JPEG guardados en tarjetas de memorias SD. Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el BD-vídeo. Reproducción Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la resolución estándar de DVD de alta definición hasta 1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos imperfecciones y será más realista para disfrutar de una experiencia cercana a la alta definición. Conexiones Reproducción de vídeo de alta definición completa Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible paraa su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo de alta definición de una resolución de hasta 1080p para obtener una apasioannte experiencia de visionado. Una imagen con gran detalle y una nitidez aumentada oferce una imagen más realista. Salida HDMI 1080p / fps (sólo BD) Esta unidad está equipada con una función que le puede proporcionar un movimiento suave en la reproducción de material originado de película con una velocidad de 24 fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible sólo cuando el dispositivo de visualización está conectado con un cable HDMI y compatible con entrada de 1080p24 fotogramas). Consulte “Resolución de Video HDMI” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34. Introducción Funciones Si usted no encuentra en el encabezado de la function ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación es válida para todos los medios. PIP Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria. Menú desplegable Algunos BD-vídeo tiene un menú desplegable que es un menú de navegación que se puede sacar en pantalla sin interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú desplegable pulsando [POP MENU / MENU]. El contenido del menú desplegable cambia dependiendo del disco. Deep Color de HDMI El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 7 7 2008/05/27 16:41:13 VISTA GENERAL FUNCIONAL Panel Delantero 1 * 2* 3 4 5 6 7* 8 9 10 11 La unidad también se puede encender pulsando estos botones. 1. Bandeja de disco • Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos. 2. Botón A OPEN / CLOSE* • Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos. 3. Indicador del disco • Este indicator se ilumina de color azul cuando hay un disco dentro de esta unidad. 4. Pantalla • Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 11. 5. Botón C STOP • Púlselo para detener la reproducción. 6. Botón k PAUSE • Púlselo para pausar la reproducción. 7. Botón B PLAY* • Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción. 8. Ranura para SD card • Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el contenido de ella. 9. Ventana del sensor de infrarrojos • Recibe las señales de su mando a distancia para que pueda controlar la unidad desde la distancia. 10. Indicador STANDBY-ON • Este indicador se ilumina de color rojo cuando la alimentación está encendida y se apaga cuando está apagada. 11. Botón y STANDBY-ON • Púlselo para encender y apagar la unidad. Panel Trasero 1 2 3 4 5 6 1. Tomas COMPONENT VIDEO OUT • Utilícelas para conectar a un televisor visualización con un tomas de entrada de componente con un cable de vídeo componente RCA. 2. Toma HDMI OUT • Utilícela para conectar a un televisor con puerto compatible con HDMI con un cable HDMI. 3. Tomas AUDIO OUT • Utilícela para conectar a un televisor, un receptor / amplificador AV u otro dispositivo con un cable de sonido RCA. 4. Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) • Utilícelo para conectar a un receptor / amplificador de AV, descodificador Dolby Digital / DTS o a otro dispositivo con una toma de entrada coaxial de sonido digital. 8 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 8 5. Terminal AC IN • Utilícela para conectar al CA con el cable de alimentación. 6. Toma VIDEO OUT • Utilícela para conectar a un televisor, un receptor/ amplificador AV u otro dispositivo con un cable de vídeo RCA. Nota • No toque las clavijas internas de los conectores hembra del panel trasero. La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes al aparato. • Esta unidad no tiene el modulador de RF. ES 2008/05/27 16:41:14 VISTA GENERAL FUNCIONAL 14 1 STANDBY-ON DISPLAY HDMI OPEN/ CLOSE 15* 2 PIP 16 3 17 REPEAT 18 CLEAR SEARCH A-B 19 20 4 5 21 7 OK 22 SETUP RETURN SUBTITLE AUDIO 8 9 24 10 25 12 27 26 MODE 13 La unidad también se puede encender pulsando estos botones. 1. Botón SETUP • Púlselo para mostrar el menú de configuración. 2. Botón STANDBY-ON y • Púlselo para encender y apagar la unidad. 3. Botones numéricos • Púlselos para introducir los números de título, capítulo, pista o archivo. • Púlselos para introducir valores en el campo de entrada. 4. Botón SEARCH • Púlselo para mostrar el menú de búsqueda. 5. Botón Rojo / Verde / Amarillo / Azul • Púlselo para seleccionar opciones en algunos de los menús de BD. 6. Botón TOP MENU • Púlselo para mostrar el menú superior. 7. Botones de cursor K / L / { / B • Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones. 8. Botón SETUP • Púlselo para mostrar el menú de configuración. 9. Botón SUBTITLE • Púlselo para mostrar el menú de subtítulos. 10. Botón REW E • Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido la reproducción. 11. Botón PLAY B* • Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la reproducción. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 9 Otros * 28 Configuración de Funciones 11* 23 Reproducción POP MENU/ MENU TOP MENU 6 Conexiones ANGLE 12. Botón SKIP H • Durante la reproducción, púlselo una vez para volver al principio del título, capítulo, pista o archivo actual. • Durante la reproducción de JPEG, pulse para volver al archivo anterior. • Durante la reproducción, púlselo dos veces para volver al título, capítulo o pista anterior. 13. Botón PAUSE F • Púlselo para pausar la reproducción. • Cuando la reproducción esté en modd pausa, púlselo repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso. 14. Botón HDMI • Púlselo para establecer el modo de salida de HDMI. 15. Botón OPEN/CLOSE A* • Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos. 16. Botón PIP • Púlselo para encender / apagar la función imagen en imagen (pertinente sólo a BD-vídeo que admita la función PIP). 17. Botón ANGLE • Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara del disco. • Púlselo para girar los archivos JPEG en sentido horario 90 grados. 18. Botón REPEAT • Púlselo para conmutar entre distintos modo de repetición. 19. Botón A-B • Púlselo para reproducir una sección definida entre el punto A y el B repetidamente. 20. Botón CLEAR • Púlselo para borrar la información una vez que se ha introducido, para borrar la programación del marcador o para cancelar la programación del CD de sonido. 21. Botón POP MENU/MENU • Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco / liste de archivos. 22. Botón OK • Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de menú. 23. Botón RETURN • Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada anteriormente. 24. Botón AUDIO • Púlselo para mostrar el menú de sonido. 25. Botón FWD D • Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápido la reproducción. • Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para avanzar lentamente la reproducción. 26. Botón STOP C • Púlselo para detener la reproducción. 27. Botón SKIP G • Durante la reproducción, púlselo para saltar al siguiente título, capítulo, pista o archivo. 28. Botón MODE • Durante la reproducción, pulse para mostrar el menú de ajuste de imagen. • Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar menús para cambiar el efecto visual para conmutar la imagen o cambiar el tamaño de la imagen. • En modo de detención con BD insertado, presiónelo para mostrar un menú para establecer el modo de audio BD. • En modo parado con CD de sonido, o un disco con archivos JPEG introducido, presione para mostrar menús de programa y reproducción aleatoria. Introducción Mando a Distancia 9 2008/05/27 16:41:14 VISTA GENERAL FUNCIONAL Instalar las Pilas en el Mando a Distancia Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que se indica dentro del compartimento de pilas del mando a distancia. 1 Abra la tapa. 2 Introduzca las pilas. Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de las pilas con las marcas indicadas en el compartimento de las pilas. 3 Cierre la tapa. Uso del Mando a Distancia Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a distancia: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la unidad. • El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la ventana del sensor de infrarrojos de la unidad. • Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad. • Cuando advierta una disminución en el rango de operación del control remoto, reemplace las pilas. • Los máximos rangos de operación del equipo son los siguientes. - Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m) - Hacia cualquier costado respecto del centro: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30° - Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15° - Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30° 30˚ 16 pies (5 m) 30˚ 23 pies (7 m) 16 pies (5 m) Nota El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe los siguiente: • No mezcle pilas nuevas con antiguas. • No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden tener distintas tensiones. • Compruebe que los extremos + y - de cada pila coincide con las indicaciones del compartimento de las pilas. • Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va a utilizar durante un mes o más. • Cuando tire las pilas, por favor cumpla con las normas gubernamentales o reglas de instrucción pública medioambientales que se apliquen en su país o zona. • No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni queme las pilas. 10 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 10 ES 2008/05/27 16:41:15 VISTA GENERAL FUNCIONAL 1 Introducción Pantalla del Panel Delantero 2 Icono estado de reproducción Tarjeta de Disco memoria SD Modo Modo parada Configuración de Funciones Reproducción en progreso Reproducción 1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación. 2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo repetición, etc. Conexiones • El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 41. Modo pausa Modo avance rápido - Modo rebobinado rápido - Modo avance lento Otros - Aparece cuando la función repetición está configurada Ejemplo de Mensaje de Pantalla El título se reproduce. Indica el número del título actual y el tiempo transcurrido. El capítulo actual está en modo repetir capítulo. Cargando discos El sonido Dolby Digital se reproduce. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 11 11 2008/05/27 16:41:15 CONEXIONES Conexión al Televisor • Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente. CONEXIÓN DE SONIDO CONEXIÓN DE CONEXIÓN DE VÍDEO SONIDO/VÍDEO 1 1 1, 2 Método 1 Método 2 * Método 3 * Método 4 * TV sonido estándar imagen estándar AUDIO IN R VIDEO IN L mejor imagen la mejor imagen COMPONENT VIDEO IN la mejor sonido/imagen DVI IN HDMI IN Y (Verde) PB/CB (Azul) PR/CR cable de sonido RCA y cable de vídeo RCA cable de vídeo de o componente RCA (Verde) esta unidad (Rojo) cable HDMI cable HDMI-DVI o o (Rojo) VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y PR /CR (Azul) PB /CB AUDIO OUT *1 *2 VIDEO OUT COMPONENT HDMI OUT VIDEO OUT Esta unidad es compatible con el sistema de barrido progresivo. La función le ofrece imágenes de más alta calidad que el sistema de salida tradicional. Para utilizar esta función, se necesita un componente o una conexión HDMI. Consulte “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components” en la página 34 para configurar la resolución. No se requiere conexión de sonido analógico para esta conexión. Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • Cable de sonido RCA (I/D) x 1 • Cable de vídeo RCA x 1 • Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local. Nota • Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo RCA se conectan a una grabadora de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias. • Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B PLAY] en el panel delantero durante más de 5 segundos. La configuración “Resolución de Video HDMI” se cambia automáticamente a su predeterminado. No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la reproducción. • Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI (interface de multimedios de alta definición) que utilice un solo cable hace posible la transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido con múltiples canales. 12 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 12 ES 2008/05/27 16:41:17 CONEXIONES Pulse [HDMI] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da como salida desde la HDMI OUT. La resolución de vídeo cambia como sigue cada vez que se pulsa [HDMI]. Pantalla del Panel Delantero Resolución de Vídeo HDMI Introducción Modo Salida HDMI y Señales de Salida Real 480 Progresivo Pulse [HDMI] Conexiones 720 Progresivo Pulse [HDMI] 1080 Entrelazado Pulse [HDMI] Reproducción 1080 Progresivo Pulse [HDMI] 1080 Progresivo de 24 fotogramas Pulse [HDMI] Configuración de Funciones Sistema de protección de derechos de autor Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD/DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto la unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un sistema de protección de derechos de autor llamado HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda). HDCP es una tecnología de protección contra copias que consta de cifrado y autentificación de datos del dispositivo AV conectado. Esta unidad soporta HDCP. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor (o amplificador de AV) para mayor información. Nota ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 13 Otros • Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente. • Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos dispositivos pueden controlar otros dispositivos a través de la toma HDMI, esta unidad puede ser controlada por otro dispositivo a través de la toma HDMI. • Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado. • Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no soportan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En las conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT. • No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable HDMI-DVI. • Para hacer la conexión de la toma HDMI OUT a DVI, después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará como salida la resolución de vídeo HDMI correspondiente. La resolución de vídeo HDMI que seleccione se dará como salida aunque el televisor conectado no sea compatible con la resolución de vídeo HDMI. Si no se muestra ninguna imagen en el televisor conectado, por favor seleccione otra resolución de vídeo HDMI. • Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de salida HDMI. • No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la reproducción. • También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú “Video” en el menú de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de vídeo HDMI se admiten por parte del televisor conectado. Consulte la página 34. • Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas. • Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida. • No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUT y COMPONENTE VIDEO OUT cuando reproduce un BD que tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas en modo de salida HDMI de 1080p24. • Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad (conocido también como cable HDMI de categoría 2) para una mejor compatibilidad. 13 2008/05/27 16:41:18 CONEXIONES Configuración de Sonido HDMI Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar. Configuración de “Salida audio HDMI” Dispositivo a conectar Salida señal de sonido HDMI Dispositivo compatible con Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD descodificación Mult. HDMI(Normal) Se da como salida Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o corriente de bits DTS-HD se dan como salida desde la toma HDMI OUT. Haga las configuraciones del altavoz en el amplificador AV conectado, etc. Dispositivo compatible con 3 canales o más de entradas de sonido (no compatible Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD) Mult. HDMI (LPCM) Se dan como salida señales de sonido de multicanales desde la toma HDMI OUT. Haga las configuraciones del altavoz con las opciones de configuración del altavoz que aparecen después de que seleccione “Mult. HDMI(LPCM)”. Consulte la página 36. Conexión HDMI a un televisor y una conexión de sonido digital (coaxial) a un amplificador AV. Audio desactivado El sonido HDMI se silenciará y la corriente de bits Dolby Digital/DTS o LPCM se darán como salida desde DIGITAL OUT dependiendo de la configuración de “Salida Digital”. Consulte la página 37. ■ Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT Configuración de “Salida audio HDMI” Formato de grabación de sonido Tipo de discos HDMI Multi(Normal) 1 HDMI Multi(LPCM) Mult. LPCM Dolby Digital Dolby Digital* Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus*1 Mult. LPCM*2 Dolby TrueHD Dolby TrueHD* Mult. LPCM*3 DTS DTS*1 Mult. LPCM DTS-HD DTS-HD*1 Mult. LPCM*4 LPCM Mult. LPCM Mult. LPCM Dolby Digital Dolby Digital Mult. LPCM DTS DTS Mult. LPCM LPCM Mult. LPCM Mult. LPCM CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM DTS-CD DTS Mult. LPCM BD-vídeo DVD-vídeo 1 *1 Si la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.” se dará como salida multi LPCM. Consulte la página 36. *2 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente. *3 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital. *4 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS. • Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona “Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio HDMI” . Consulte la página 36. 14 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 14 ES 2008/05/27 16:41:19 CONEXIONES • Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos. • Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información. Introducción Conexión a un Sistema de Sonido Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales AUDIO IN sonido R L cable de sonido RCA Reproducción tomas de entrada de sonido analógico Conexiones sistema estéreo AUDIO OUT R AUDIO OUT Otros Conexión de Sonido Digital amplificador / receptor de AV sonido Configuración de Funciones L esta unidad DIGITAL AUDIO INPUT COAXIAL tomas de entrada coaxiales/ ópticas de sonido digital cable coaxial de sonido digital esta unidad DIGITAL OUT (COAXIAL) Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • Cable de sonido RCA (I/D) x 1 Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 15 15 2008/05/27 16:41:19 CONEXIONES ■ Las señales de sonido se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) Las señales de sonido que se dan actualmente como salida desde la toma HDMI OUT se dará como salida también desde la toma DIGITAL OUT, exceptuando que la señal Dolby Digital se dará como salida en vez de Dolby Digital Plus y la señal Dolby TrueHD, DTS se dará como salida en vez de DTS-HD. Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”, las señales de sonido que se dan como salida desde la toma HDMI OUT se silenciará y las señales de sonido que se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT cambia dependiendo de la opción “Salida Digital”. Para configurar la opción “Salida Digital”, seleccione “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”. Tipo de discos BD-vídeo DVD-vídeo Configuración de “Salida Digital” Formato de grabación de sonido Bitstream LPCM Dolby Digital Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales Dolby Digital Plus Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales Dolby TrueHD Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales DTS DTS* LPCM Downmix de 2 canales DTS-HD DTS* LPCM Downmix de 2 canales LPCM LPCM Downmix de 2 canales* LPCM Downmix de 2 canales Dolby Digital Dolby Digital LPCM Downmix de 2 canales DTS DTS LPCM Downmix de 2 canales LPCM LPCM Downmix de 2 canales LPCM Downmix de 2 canales CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM DTS-CD DTS LPCM Downmix de 2 canales * Para títulos con sonido secundario o interactivo, estos sonidos se darán como salida como Dolby Digital cuando se cumplan todas las condiciones enumeradas a continuación: • Cuando la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.”. • Cuando la opción “Salida audio HDMI” está configurada a “Audio desactivado”. • Cuando la opción “Salida Digital” está configurada a “Bitstream”. Si los títulos BD no tienen sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida según se muestra en la tabla. • Esta tabla es pertinente sólo cuando el HDMI no está conectado o “Audio desactivado” está seleccionado en la opción “Salida audio HDMI”. Nota • Para dar como salida una señal LPCM desde la toma DIGITAL OUT mientras se da como salida la señal de sonido HDMI, configure la opción “Modo de audio BD” a “Salida audio comb.” y configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI(LPCM)”. Conectar el Cable de Alimentación Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC IN. Después, conecte el cable de alimentación al enchufe de CA. Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de ruidos. esta unidad Enchufe de corriente alterna CA 120 V, 60 Hz Cable de alimentación Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • Cable de alimentación x 1 16 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 16 ES 2008/05/27 16:41:20 INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información. Nota Para las Tarjetas de Memorias SD Logotipos Adaptador para tarjeta miniSD tarjeta miniSD DVD+R (sencilla/doble capa) DVD-RW (sólo discos en modo de video finalizados) Adaptador para tarjeta microSD tarjeta microSD DVD-R (sólo discos en modo de video finalizados) Otros • Porciones de este producto están protegidas por la ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de ARIS/SOLANA/4C. Configuración de Funciones DVD+RW (una sola capa) Reproducción DVD-vídeo Conexiones Discos reproducibles Discos Blu-ray - BD-vídeo (una/doble capa) - BD-RE (versión 2.1) (grabado en formato BDMV) - BD-R (una/doble capa) (grabado en formato BDMV) (Los discos no cerrados pueden no reproducirse.) • No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la unidad mientras se está reproduciendo el contenido de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de funcionamiento o la pérdida de los datos de la tarjeta. • Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus estuches cuando no las esté utilizando. • No intente abrir ni modificar la tarjeta. • No toque la superficie de terminal con sus dedos ni con ningún metal. • No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las tarjetas. • No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD. • Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con sistema de archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32. • Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD formateadas en ordenador. Si ese es el caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo. • Esta unidad no admite tarjetas de memoria miniSDHC ni microSDHC. • Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un adaptador. Introducción Discos y Archivos Reproducibles Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes discos / archivos. Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que cumple los requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos a continuación. Usted puede reproducir discos que tengan los siguientes logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan. Discos y Archivos No Reproducibles CD-DA (CD de sonido) En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos. CD-RW • • • • • • • CD-R Kodak Picture CD DTS-CD Archivos reproducibles JPEG Tarjetas legibles Soportes DVD, CD-RW/-R, tarjeta de memorias SD (incluyendo SDHC), tarjeta miniSD, tarjeta microSD CD-ROM • CD-I (disco compacto interactivo) DVD-RAM • VSD (disco simple de vídeo) audio en DVD • BD-RE (ver.1 / ver.3) HD DVD • CD de vídeo disco sin finalizar • SVCD BD-RE/-R grabado en formato BDAV el DVD/CD/Tarjeta de memoria SD contiene archivos MP3 y Windows Media™ Audio y DivX® • DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de grabación no compatible. • CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta densidad de un CD de súper audio no podrá ser escuchado. • La reproducibilidad de los discos duales no está garantizada. Archivos / datos reproducibles Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB) JPEG, comentario en Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) imágenes, subtítulos u otros extras del BD-ROM Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB) Profile 1 ver.1.1 Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB) ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 17 17 2008/05/27 16:41:20 INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN Visualización en Pantalla Sistemas de Color Los BD-vídeo y DVD-vídeo de vídeo están grabados en distintos sistemas de colores en todo el mundo. El sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza principalmente los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto el disco que reproduzca tiene que estar grabado en el sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén grabados en otros sistemas de colores. Códigos de Región BD-vídeo Esta unidad se ha diseñado para reproducir BD-vídeo con región A y DVD-vídeo con región “1” o “ALL”. Usted no puede reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo que estén marcados para otras regiones. Busque los símbolos a la derecha de su BD-vídeo o DVD-vídeo DVD-vídeo. Si estos símbolos de regiones no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo, no puede reproducir el disco en esta unidad. El número o letra dentro del globo se refiere a la región del mundo. Un BD-vídeo o DVD-vídeo etiquetado para una región específica solamente puede reproducirse en unidades que tengan el mismo código de región. Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta de Memoria SD El contenido de BD-vídeo / DVD-vídeo está generalmente dividido en títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos adicionalmente en capítulos. BD-vídeo / DVD-vídeo título 1 título 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3 capítulo 4 capítulo 5 Los CD de sonido están divididos en pistas. pista 1 pista 2 CDauds de sonido CD pista 3 pista 4 pista 5 Puede comprobar la información acerca del disco actual pulsando [DISPLAY]. Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY] durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY], cambia la información. Dependiendo del soporte, la información disponible varía. apagado A Información de título/capítulo A Información de título (tiempo transcurrido) A Información de título (tiempo restante) A Información de HDMI A apagado apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido) A Información de capítulo (tiempo restante) A Información de título (tiempo transcurrido) A Información de título (tiempo restante) A Indicador de velocidad de bits A Información de HDMI A apagado apagado A Información de pista (tiempo transcurrido) A Información de pista (tiempo restante) A Información de disco* (tiempo transcurrido) A Información de disco* (tiempo restante) A Información de HDMI A apagado (*no disponible durante la reproducción de programa / aleatoria) apagado A Información de nombre de archivo A Información de archivo AInformación de HDMI A apagado • Para CD de sonido y JPEG, durante la reproducción de programa o aleatoria, la indicación se mostrará después de la información de pista / archivo. Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen archivos JPEG que están divididos en carpetas y las carpetas están subdivididas en archivos. JPEG carpeta (grupo) 1 carpeta (grupo) 2 group(folder)2 archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5 18 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 18 ES 2008/05/27 16:41:21 INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN 1 2 3/5 0 : 01 : 02 ■ Información de pista/archivo 3 4 1 2 3 4 F 1 / 14 0 : 00: 51 SD T B 1 Número de la pista (archivo) actual / Número total de pistas (archivos) <Información del título y el capítulo para BD> 5 Introducción ■ Información de capítulo 2 Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista 6 actual 1 / 10 A B B 3 Indicación de reproducción de tarjeta de memoria SD 1 Número del capítulo actual / Número total de 2 4 5 6 1 2 3/5 0 : 01 : 02 ■ Información del disco 2 1 / 14 0 : 00: 51 T B 1 Número de la pista actual / Número total de pistas 2 Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco actual ■ Información de nombre de archivo 1 Archivo_Nomble_001 B 1 Número del título actual / Número total de títulos 1 Icono de soporte y nombre de archivo 2 Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título : Archivo JPEG Otros actual ■ Información sobre HDMI ■ Indicador de velocidad de bits 1 1 Configuración de Funciones ■ Información de título cuando está activa la configuración de repetición) (T: Repetir pista / Archivo, G: Repetir grupo, A: Repetir todo) Reproducción 3 capítulos Tiempo transcurrido / Tiempo restante del capítulo actual Indica que hay disponibles imágenes de distintos ángulos de cámara en la escena Estado actual de reproducción Número del título actual Configuración actual de repetición (Solamente cuando está activa la configuración de repetición) (C: Repetir capítulo, T: Repetir título, AB: Repetir A-B) 4 Configuración actual de repetición (Solamente Conexiones 1 1 2 YCbCr/ PCM 2 ch 1080i 2 L1 Info.Video : Info.Audio : Max Nº Canales : B 1 Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen que se está leyendo actualmente) 2 Número de capa (Sólo para discos de dos capas) (L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la capa 1) 3 1 2 3 4 4 Formato de vídeo HDMI Resolución de la imagen de salida HDMI Formato de sonido HDMI El número máximo de canales de sonido que se pueden aceptar por parte del equipo conectado Nota • Si no está conectado HDMI, se mostrará “---” para la información de HDMI. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 19 19 2008/05/27 16:41:23 REPRODUCCIÓN BÁSICA Reproducción STANDBY-ON DISPLAY HDMI SEARCH CLEAR OPEN/ CLOSE A-B 1 2 Pulse [STANDBY-ON y ]. 3 4 Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja para discos. Encienda el televisor y seleccione la entrada apropiada en el televisor al cual está conectada la unidad. Sitúe el disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacia arriba. OK SUBTITLE Alinee el disco con la guía de la bandeja de discos. AUDIO 5 Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar la bandeja de discos. Puede que tarde un poco en cargar el disco. MODE Algunos discos pueden comenzar a reproducirse automáticamente. 6 7 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción. Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que aparezca una pantalla de menús. En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar a la opción deseada y después pulse [OK]. Pulse [STOP C ] una vez para detener la reproducción temporalmente. Consulte “Reproducción de Reanudación” en la página 21. Para expulsar el disco: Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja de discos y después saque el disco antes de apagar la unidad. Nota • puede que aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla del TV cuando el funcionamiento esté prohibido por parte del disco o de esta unidad. • Durante la reproducción de discos de dos capas, las imágenes puede que se detengan durante un momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento. • El funcionamiento puede variar cuando reproduzca BD-vídeo and DVD-vídeo con menú de disco. Consulte con el manual que acompaña al disco para ver los detalles. 20 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 20 ES 2008/05/27 16:41:24 REPRODUCCIÓN BÁSICA 1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F ]. • La reproducción se pausará. 2 Conexiones Muchos discos de BD-video y DVD-video contiene un menú de títulos (BD-video / DVD-video), menú de disco (DVD-video) o menú desplegable (BD-video) que le guía por las funciones disponibles del disco. El contenido de los menús puede variar dependiendo de los discos. Pausar Pulse [PLAY B ] para volver a la reproducción normal. Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo) 1 Pulse [TOP MENU]. 2 3 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una opción y después pulse [OK]. Pulse [TOP MENU] para salir. Nota • Para BD y DVD , configure “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú “Video” si las imágenes en modo de pausa están borrosas (consulte la página 35). Reproducción de Reanudación Pulse [POP MENU / MENU]. • Aparecerá el menú de disco. 2 3 • Aparecerá el menú emergente. 2 3 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una opción y después pulse [OK]. Pulse [POP MENU/MENU] para salir. Nota • El contenido de los menús y las correspondientes operaciones de menú pueden variar entre los distintos discos. Consulte con el manual que acompaña al disco para ver los detalles. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 21 Reanudación Activada Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'. Otros Durante la reproducción de BD-vídeo, pulse [POP MENU / MENU]. Durante la reproducción, pulse [STOP C ]. • El mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla del TV. Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una opción y después pulse [OK]. Pulse [POP MENU / MENU] para salir. Menú desplegable (BD-vídeo) • Esta es una función especial disponible en algunos BD. • Cuando pulsa [POP MENU / MENU], aparece un menú en pantalla mientras que el contenido sigue reproduciéndose. 1 1 Ej.) BD 2 Configuración de Funciones Menú de disco (DVD-vídeo) 1 Reproducción • Aparecerá el menú de título. Introducción Funcionamientos Utilizando el Menú de Disco, el Menú de Títulos y el Menú Desplegable Pulse [PLAY B ]. • Se reanudará la reproducción desde el momento en el que se paró por última vez. Para cancelar la reproducción de reanudación y comenzar a reproducir el disco desde el comienzo, pulse [STOP C ] de nuevo en modo parada. Nota • La reproducción de reanudación puede no estar disponible para los BD que admitan aplicaciones Java (BD-Java). • La información de reanudación se guardará incluso cuando se apague la alimentación. • Si abre la bandeja de discos o pulsa [STOP C ] de nuevo mientras se encuentra en el modo de parada, la información de reanudación se borrará. • Si cambia entre modo “Disco” y modo “Memoria SD”, la información de reanudación se borrará. • Si cambia el parámetro “Nivel clasific. BD” o “Nivel Paterno”, la información clasific. DVD” en el menú “ de reanudación se borrará. • Para una tarjeta de memoria SD, si abre la bandeja de discos o desconecta la alimentación, la información de reanudación se borrará. 21 2008/05/27 16:41:30 REPRODUCCIÓN BÁSICA Reproducir un CD de sonido y un Disco con Archivos JPEG 1 Introduzca un CD de sonido o disco con archivos JPEG. • La lista de archivos aparece en la pantalla del TV. • Si la lista de archivos no aparece automáticamente, pulse [POP MENU / MENU]. • Pulse [POP MENU / MENU] para salir y reanudar la lista de archivos. 2 Utilice [K / L] para seleccionar una carpeta o archivo deseado y después pulse [OK]. Utilice [ s / B ] para retroceder y adelantar entre las jerarquías. • Si pulsa [OK] sobre el archivo deseado, comenzará la reproducción. 1 2 3 4 5 Liste de Archivos JPEG_DISCO Carpeta_1 Carpeta_2 Carpeta_3 JPEG_A JPEG_B JPEG_C JPEG_D 2/ 4 Carpeta_1 Ej.) JPEG 1 CD de sonido: Se mostrará “CD-DA”. JPEG: Nombre actual de carpeta (El disco o nombre de la tarjeta de memoria SD se mostrará para la superior de las jerarquías). 2 CD de sonido: Lista del número de pista y el tiempo. JPEG: Lista de los nombres de carpeta / archivo en la carpeta/disco actual 3 CD de sonido: Número de pista seleccionado y el tiempo. JPEG: Nombre del archivo/carpeta seleccionado 4 Página actual / Número total de páginas 5 Indicación de página anterior / siguiente • Utilice [SKIP H / G ] para retroceder y adelantar entre las páginas. • Pulse [TOP MENU] para volver al primer elemento. Se recomienda que los archivos a reproducir en esta unidad se graben según las siguientes especificaciones: <JPEG> • Límite superior : 2.560 x 1.900 puntos (el muestreo secundario es 4:4:4) 5.120 x 3.840 puntos (el muestreo secundario es hasta 4:2:2) • Límite inferior : 32 x 32 puntos • Máximo del tamaño de archivo de la imagen : 12 MB Nota • El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999 archivos para los CD, 999 carpetas / 9999 archivos para DVD y tarjetas de memoria SD. • El nombre del carpeta y del arcihivo se pueden mostrar con hasta 28 caracteres. Los caracteres no reconocibles se sustituyen con asteriscos. • Las jerarquías novena y posteriores no se pueden mostrar para acceder y las jerarquías décima y posteriores no puede mostrarse para DVD y tarjeta de memoria SD. • Los archivos cuya extensión sea distinta de “.jpg / . jpeg(JPEG)” no se enumeran. • Algunas carpetas o archivos que no sean reproducibles puede que se enumeren debido al estado de grabación. • Los archivos JPEG de alta resolución tardan más en mostrarse. • Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG grabados en formato progresivo) no pueden reproducirse en esta unidad. • Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los caracteres después del noveno no se mostrarán. • Para reproducción de la tarjeta de memoria SD, consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en las páginas 23-24. Iconos: : Carpeta : Pista de CD de sonido : Archivo JPEG 22 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 22 ES 2008/05/27 16:41:31 REPRODUCCIÓN BÁSICA Leer la Tarjeta de Memoria SD 1 Cuando se introduce un Kodak Picture CD en esta unidad, aparece automáticamente el menú Kodak Picture CD en la pantalla del TV. Imagen B Imagen C Imagen D Imagen E Imagen F 7 / 32 G 2 1 2 ■ Configurar el modo del soporte En modo parado, pulse [SETUP]. 1 2 Idioma Video Audio Paterno Otros Otros Utilice [K / L / s / K] para seleccionar una pista deseada a reproducir y después pulse [PLAY B ] o [OK]. • Se reproducirá una imagen desde la vista seleccionada e irá a la siguiente en orden. • Utilice [SKIP H / G ] para retroceder y adelantar entre las páginas. 3 y Persnaliz. 1. Número de la pista actual / Número total de pistas 2. Indicación de página anterior / siguiente • En el modo parado, pulse [POP MENU / MENU] para llamar al menú de Kodak Picture CD. 2 Utilice [ K / L ] para seleccionar después pulse [OK]. Configuración de Funciones H Reproducción Imagen A Puede reproducir los archivos JPEG de tarjetas de memorias SD. Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de los contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1 ver.1.1 que se pueden descargar desde internet. Puede almacenar el contenido en una tarjeta de memoria SD a través de un ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para mayor información acerca del contenido adicional especial, por favor consulte el libro de instrucciones que viene con el disco. 3 Pulse [STOP C] para detener la reproducción. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 23 Utilice [ K / L ] para seleccionar después pulse [OK]. y Otros Icono De Ángulo Auto Apagato Panel Pantalla Vista Mimiat. Selección de medios Consejos para Reproducción de JPEG / Kodak Picture CD • Cada pulsación del [ANGLE] gira la imagen en el sentido del reloj 90 grados cuando se muestra una imagen. • Para cambiar el efecto visual para cambiar a la imagen de reproducción, pulse [MODE] una vez y después utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre “Insertar / Cortar” y “Apar./Desap. Gradual”. El modo de cambio de tamaño puede no tener ningún efecto en algunos archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño pequeño de imagen). • Para cambiar el tamaño de la imagen de reproducción, durante la reproducción de JPEG / Kodak Picture CD. Pulse [MODE] dos veces y después utilice [ s / B] o [OK] para cambiar entre “Normal” (100 %) y “Pequeño” (95 %). El modo de cambio de tamaño puede no tener ningún efecto en algunos archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño pequeño de imagen). Conexiones Esta unidad también puede ejecutar archivos JPEG guardados en Kodak Picture CD. Puede disfrutar de imágenes en el televisor reproduciendo el CD de fotos. Esta unidad cumple con la versión 7.0 de Kodak Picture CD. Para ver los detalles de Kodak Picture CD, póngase en contacto con alguna tienda que ofrezca servicios de revelado de Kodak Inc. Introducción Kodak Picture CD 4 Enc. Enc. Auto 5sec Disco Utilice [ K / L ] para seleccionar la opción “Selección de medios”. 23 2008/05/27 16:41:31 REPRODUCCIÓN BÁSICA 5 Pulse [OK] repetidamente para seleccionar “Memoria SD”. 1 Otros Icono De Ángulo Auto Apagato Panel Pantalla Vista Mimiat. Selección de medios Introduzca la Tarjeta de Memoria SD y Reprodúzcala Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura para SD card con la etiqueta hacia arriba. Aparecerá una lista de archivos. Enc. Enc. Auto 5sec Memoria SD Tarjeta de memoria SD • Esto configura la unidad a modo “Memoria SD”. Para reproducir el contenido de cualquier disco, salga del modo “Memoria SD” seleccionando “Disco”. 6 2 Siga el paso 2 de “Reproducir un CD de sonido y un Disco con Archivos JPEG” en la página 22. Pulse [SETUP] para salir. Extraer la Tarjeta de Memoria SD 1 En modo parado, empuje la tarjeta de memoria SD y después quite lentamente su dedo. 2 Agarre la tarjeta y tire de ella hacia fuera de la ranura para SD card. Tarjetas Compatibles: - Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB) - Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) - Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB) - Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB) • Para las tarjetas de memoria miniSD y microSD, se necesita un adaptador. Nota • No de extraiga la tarjeta durante su reproducción. • Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con sistema de archivos FAT12 / FAT16 y tarjetas de memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32. • No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría no leer la tarjeta de memoria SD. • Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los caracteres después del noveno no se mostrarán. 24 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 24 ES 2008/05/27 16:41:33 REPRODUCCIÓN ESPECIAL 1 Durante la reproducción, pulse [FWD D] repetidamente para avance rápido. 2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción normal. Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción avanzará paso a paso. 2 Nota • Sólo está disponible el avance paso a paso. • Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú “Video” si las imágenes del modo de reproducción paso a paso están borrosas (consulte la página 35). Reproducción de Repetición Que la función repetir esté disponible puede variar dependiendo de los discos. 1 Reproducción Avance Lento Durante la reproducción, pulse [PAUSE F]. Después, pulse [FWD D]. Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de reproducción cambia. 2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción normal. Nota • La velocidad aproximada para reproducción lenta adelante es de 1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x). • Sólo está disponible el avance lento. • Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú “Video” si las imágenes del modo de reproducción lenta adelante están borrosas (consulte la página 35). Durante la reproducción, pulse [REPEAT] repetidamente para seleccionar la función repetir deseada. Modo repetición Soportes disponibles Repetir Capítulo El capítulo actual se reproducirá repetidamente. Repetir Título El título actual se reproducirá repetidamente. Repetir Pista El archivo o pista actual se reproducirá repetidamente. Repetir Grupo La carpeta actual se reproducirá repetidamente. Repetir Todo Todas las pistas del soporte se reproducirán repetidamente. Otros 1 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción normal. Configuración de Funciones • Para BD y DVD, la velocidad aproximada de la reproducción rápida adelante o inversa es 1 (2x), 2(8x), 3 (20x), 4 (50x) y 5 (100x). • Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1 (2x), 2 (8x) y 3 (30x). • Para CD de sonido, la búsqueda rápida adelante / atrás entre distintas pistas no está disponible durante la reproducción de programa o aleatoria. En el modo pausa, pulse [PAUSE F] repetidamente. Reproducción Nota 1 Conexiones Durante la reproducción, pulse [REV E] repetidamente para rebobinado rápido. Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad de reproducción cambia. Reproducción Paso a Paso Introducción Avance Rápido / Rebobinado Rápido Nota • La configuración de repetición se cancelará cuando detenga la reproducción. • La configuración repetir capítulo, título, pista o grupo se borrará cuando se cambie a otro título, capítulo, pista/archivo o carpeta. • La reproducción de repetición no funciona durante la reproducción de repetición A-B. • Repetir título y capítulo no están disponible en algunas escenas. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 25 25 2008/05/27 16:41:33 REPRODUCCIÓN ESPECIAL Repetición de A-B Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B) repetidamente. 1 2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto deseado de inicio A. Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto deseado de final B. Reproducción de Programa Puede programar el disco para que se reproduzca en el orden deseado por usted. 1 En modo parado, pulse [MODE]. • Aparecerá la pantalla de programa. 2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista/ archivo y luego pulse [OK]. Programa En cuanto configure el punto B, la parte entre el punto A y el punto B comenzará a reproducirse repetidamente. • Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo. CD-DA 1 2 3 4 5 6 7 Nota • El punto B debe establecerse en el mismo título o pista que el punto A. • La repetición A-B no está disponible en algunas escenas. • Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR]. • La reproducción repetir A-B no funciona durante la reproducción de repetición del título, capítulo, pista, grupo o todo. 1/ 3 6 Configuración PIP (Imagen en Imagen) Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria. 3 imagen principal 3:40 2:33 2:22 2:28 2:45 3:41 2:58 Total 1 4 6 0:09:49 3:40 2:28 3:41 1/ 1 3:41 Ej.) CD de sonido • Para archivos JPEG, utilice [K / L] para seleccionar una carpeta y después pulse [OK] primero y después utilice [K / L] para seleccionar un archivo y después pulse [OK]. • Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa. • Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la parte inferior de la lista para borrar todas las pistas / archivos del programa. • La pista / archivo programado se muestra en la pantalla de la derecha. • Si no se puede mostrar el programa entero en la pantalla del TV, aparece “L” o “K”. • Utilice [s / B] para ir atrás o adelante entre las jerarquías de carpetas. • Si se han configurado ocho o más pistas / archivos en un programa, utilice [SKIP H / G ] para ver todas las pistas/archivos. Pulse [PLAY B ] para comenzar la reproducción del programa. • Comenzara la reproducción de programa. Nota imagen secundaria 1 2 Durante la reproducción, pulse [PIP]. Aparecerá la información de PIP. Utilice [K / L] para seleccionar vídeo secundaria que desea mostrar. • El vídeo secundario se mostrará el audio secundario se enviará a la salida. 3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la información de PIP. Nota • El audio secundario no se enviará a la salida cuando el vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando “Modo de audio BD” se establezca en “Salida audio HDMI”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de Sonido” en la página 29 y la sección “Modo de audio BD” en la página 30. 26 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 26 • Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ] una vez para establecer el punto de reanudación y después pulse [PLAY B ] para reanudar la reproducción de programa desde donde se pulsó [STOP C ] (CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se pulsó [STOP C ] (JPEG). • Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C ] dos veces para mostrar la pantalla de programa. Para volver a la reproducción de programa normal, pulse [RETURN] para salir de la pantalla de programa y después pulse [PLAY B ]. • Si abre la bandeja de discos y quita la tarjeta de memoria SD o desconecta la alimentación, el programa se borrará. • Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos. • Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que aparezca Pista” durante la reproducción. Para repetir el “ programa completo, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que aparezca “ Todo” durante la reproducción. • La reproducción de una pista / archivo deseada y la reproducción aleatoria no están disponibles durante la reproducción de programa. ES 2008/05/27 16:41:34 REPRODUCCIÓN ESPECIAL Ángulo de la Cámara Esta función desordena el orden de reproducción de las pistas / archivos. 1 • Aparecerá la pantalla aleatoria. 1 Aleatorio CD-DA Total Pulse [ANGLE] durante la reproducción. • Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de visualización de la parte superior de la pantalla del TV. 0:41:06 2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo deseado. 1/3 -- sin indicación -- Nota 2 Pulse [PLAY B ] para comenzar la reproducción aleatoria. Nota ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 27 Otros • Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ] una vez para establecer el punto de reanudación y después pulse [PLAY B ] para reanudar la reproducción aleatoria desde donde se pulsó [STOP C ] (CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se pulsó [STOP C ] (JPEG). • Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C ] dos veces para mostrar la pantalla de reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse [MODE] cuando se muestre la pantalla de reproducción aleatoria. • Para repetir la pista / archivo actual de la selección aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que aparezca “ Pista” durante la reproducción. Para repetir la selección aleatoria completa, pulse repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca “ Todo” durante la reproducción. • No se puede volver a la pista / archivo anterior durante la reproducción aleatoria. Configuración de Funciones Ej.) CD de sonido • Si la configuración “Icono De Ángulo” es “Apdo.” en el menú “Otros”, no aparecerá . Consulte la página 41. Reproducción Programa Aleatorio Conexiones En modo parado, pulse [MODE] dos veces. Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen escenas que se han rodado simultáneamente desde distintos ángulos. Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece en pantalla del TV. Introducción Reproducción Aleatoria 27 2008/05/27 16:41:35 BUSCAR Utilizar [SKIP H / G ] 1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G] para pasar a la pista siguiente. Púlselo repetidamente para saltarse pistas siguientes. Pulse [SKIP H ] para regresar al inicio de la pista actual. Púlselo repetidamente para ir a las pistas anteriores. ■ Búsqueda de marcador Esta función le permite asignar un punto específico de un título o pista para volver a llamar más tarde. 1 2 Durante la reproducción, pulse [SEARCH] repetidamente hasta que aparezca el menú de configuración de marcadores. Utilice [s / B] para seleccionar un número marcador (de 1 a 9). • Para archivos JPEG, pulse [SKIP H ]para volver al archivo anterior. ___ 3 Nota • Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo, [SKIP H / G ] cambia el título. • Para discos con archivos JPEG, también está disponible [ s / B ]. Utilizar [SEARCH] Modo buscar Soportes disponibles / Búsqueda de Título / Capítulo Búsqueda de Pista Búsqueda de Hora Búsqueda de Marcador 1 2 Durante la reproducción, pulse [SEARCH] repetidamente hasta que aparezca el modo de búsqueda que desee. Introduzca el capítulo, título, pista, archivo, el número de archivo o la hora deseados a buscar utilizando [los botones numéricos]. Cuando el disco alcance el punto que desea configurar como marcador, pulse [OK]. • El título o pista y el tiempo de reproducción transcurrido aparecerán en la pantalla del TV. 4 5 Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las siguientes opciones de búsqueda. __ : __ :__ Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir. Para volver después al marcador, llame a la configuración del marcador pulsando [SEARCH] repetidamente durante la reproducción o en modo parada y utilice [s / B] para elegir un marcador deseado y después pulse [OK]. Nota • Abrir la bandeja de discos, apagar la alimentación o seleccionar “ ” en el paso 2 y pulsar [OK] borra todos los marcadores. • Para borrar un marcador, utilice [s / B] para seleccionar el número de marcador a borrar y pulse [CLEAR]. • Puede marcar hasta nueve puntos. • Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos títulos no está disponible. • Para BD, puede volver al marcador solamente durante la reproducción. • Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u hora. • Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta. Nota • Durante la reproducción de programa y la aleatoria, las funciones de búsqueda no están disponibles excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G ]. • La función búsqueda de tiempo solamente está disponible en la misma pista, título o archivo. • Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están disponibles solamente durante la reproducción. 28 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 28 ES 2008/05/27 16:41:36 AJUSTES ESPECIALES Alternar Subtítulos Cambiar la Banda Sonora de Sonido Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes de sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de sonido o formatos de sonido. Para BD, el sonido disponible depende de la opción “Modo de audio BD”. Consulte la página 36 para mayor información. 1 1 “Principal”: Configura el subtítulo de la imagen principal. ”Secundario”: Configura el subtítulo de la imagen secundaria. “Tipo de subtítulos”: Configura el estilo de subtítulo. Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo o estilo que desee. Principal 1 JPN 2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de corriente de sonido que desee. Principal 1 2 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]. Utilice [K / L] para seleccionar el canal de corriente de sonido que desee. ENG Dolby D 3/2.1ch 48k /3 3 • Para los CD de sonido, usted puede seleccionar las siguientes opciones. “Estéreo”: Tanto el canal derecho como el izquierdo están activos (estéreo) “L-ch”: Sólo está activo el canal izquierdo “R-ch”: Sólo está activo el canal derecho Otros Ej.) DVD-vídeo /4 • Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual de subtítulo y “Apdo.”. 3 /2 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir. Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]. Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo deseado. ENG 2ch 3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir. 1 JPN Dolby D • Para “Secundario”, utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual de sonido y “Apdo.”. 1 1 2 1 /4 • Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual de subtítulo y “Apdo.”. 3 “Principal”: Configura el sonido de la imagen principal. “Secundario”: Configura el sonido de la imagen secundaria. Configuración de Funciones 2 Durante la reproducción, pulse [AUDIO] repetidamente para mostrar “Principal” o “Secundario. Reproducción Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE] repetidamente para mostrar “Principal”, “Secundario” o “Tipo de subtítulos”. Conexiones Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el estuche del disco. Siga los pasos a continuación para cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción. Introducción Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está reproduciendo. Pulse [AUDIO] para salir. Pulse [SUBTITLE] para salir. Nota Nota • Algunos discos le permitirán cambiar solamente el subtítulo desde el menú de disco o el menú desplegable. Pulse [TOP MENU] o [POP MENU / MENU] para mostrar el menú desplegable o el menú del disco. • Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del subtítulo, consulte el “CÓDIGO DE IDIOMA” en la página 45. • Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV. • Durante la reproducción de las imágenes secundarias, la opción del subtítulo principal no está disponible excepto cuando no hay subtítulo para las imágenes secundarias. • La opción del subtítulo secundario sólo está disponible durante la reproducción de las imágenes secundarias. • Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la opción del idioma de los subtítulos. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará “---” en cambio (consulte la página 45). ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 29 • El audio secundario no se enviará a la salida cuando el vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. (Para ciertos BD, el sonido secundario se dará como salida incluso cuando la imagen secundaria esté desactivada.) • El modo de sonido no se puede cambiar durante la reproducción de discos que no se hayan grabado en sonido múltiple. • Algunos discos permiten cambiar la configuración de idioma de sonido en el menú del disco. (El funcionamiento varía dependiendo de los discos. Consulte el manual que acompaña al disco). • Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos discos con corrientes de sonido o canales múltiples (por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción de sonido en el menú del disco). • Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la opción del idioma de sonido. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará “---” en cambio (consulte la página 45). • Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del subtítulo, consulte “CÓDIGO DE IDIOMA” en la página 45 • Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV. • Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está disponible la selección de corrientes ni canales de sonido. 29 2008/05/27 16:41:38 AJUSTES ESPECIALES Configurar el Modo de BD de Sonido Hay dos maneras de configurar la opción “Modo de audio BD”: puede dar como salida el sonido secundario e interactivo acompañado del sonido primario o sólo el sonido primario. Dependiendo de la configuración del modo, la salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y corriente de bits. 1 2 En modo parado con un BD introducido, pulse [MODE]. Utilice [K / L] para seleccionar la configuración deseada. Modo de audio BD Salida audio comb. “Salida audio comb.”: Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del BD se dará igual que el sonido principal. • El sonido secundario es el sonido de la imagen secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido interactivo es el sonido de la aplicación interactiva (sonidos de clic de los botones, etc.). “Salida de audio HD”: Se dará como salida el sonido principal. Configure este modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la conexión HDMI. 3 Pulse [RETURN] para salir. • También puede establecer “Modo de audio BD” desde el menú de configuración. Consulte la página 36. Nota • En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida como modo “Salida de audio HD”. • En el modo “Salida audio comb.”, incluso si configura “Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio HDMI”, se dará como salida multi LPCM desde la toma HDMI OUT para BD de sonido. Consulte la página 14. • En modo “Salida audio comb.” con salida de sonido HDMI, se dará como salida LPCM con mezcla reducida a 2 canales desde la toma DIGITAL OUT para sonido BD. • En modo “Salida audio comb.” con la opción “Salida audio HDMI” configurada a “Audio desactivado” y la opción “Salida Digital” configurada a “Bitstream”, DTS, DTS-HD y LPCM se darán como salida como Dolby Digital para sonido BD. Consulte la páginas 14, 16. • También puede configurar la opción “Modo de audio BD” desde el menú de configuración. Consulte la página 36. 30 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 30 Ajustar la Imagen Usted puede ajustar la calidad de la imagen. 1 2 Durante la reproducción, pulse [MODE]. Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después utilice [s / B] para ajustar la opción. Nivel de negro Reducción de ruido s Enc. B Apdo. ■ Nivel de negro Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para hacer que las partes negras de las imágenes tan brillantes como prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”. “Enc.”: Hace que las partes oscuras sean más brillantes. “Apdo.”: Muestra la imagen original según se grabó. ■ Reducción de ruido Reduce el ruido de la imagen de reproducción. “1”: Reduce el ruido de la imagen de reproducción. “2”: Ejecuta la reducción de ruido de 3D que detecta y eliminar el ruido comparando cada fotograma de imagen. “3”: Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG como la reducción de ruido de 3D. 3 Pulse [RETURN] repetidamente para salir. Nota • La configuración permanece incluso si apaga la unidad. • Para la salida de imagen desde la HDMI OUT, el valor “Nivel de negro” no es eficaz. • Para BD, la reducción de ruido no es efectiva. ES 2008/05/27 16:41:39 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES DISPLAY En el menú configuración, usted puede cambiar la configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede cambiar la configuración durante la reproducción. HDMI Introducción Utilizar el Menú Configuración Rápido SEARCH CLEAR A-B SUBTITLE En modo parado, pulse [SETUP]. Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee. Reproducción OK 1 2 3 Conexiones El menú “ Rápido” contiene opciones de configuración extraídas del menú “ Persnaliz.” que pueden utilizarse con frecuencia. AUDIO Modo de audio BD Salida audio HDMI Resolución de Video HDMI Salida de componentes Menú Reproduc. Aspecto de TV MODE Siga el procedimiento a continuación dependiendo de las opciones de configuración. Otros 4 Salida audio comb. Mult. HDMI (Normal) Auto 480i Español 16:9 Wide Configuración de Funciones Rápido A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: Pulse [OK] repetidamente para cambiar las opciones. B) Si aparece “ B “ a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: 1) Pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones y después pulse [OK]. • Utilice [s] o [RETURN] para volver a la pantalla anterior. 5 ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 31 Pulse [SETUP] para salir. 31 2008/05/27 16:41:40 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Persnaliz. El menú “ Persnaliz.” contiene todas las opciones de configuración. DISPLAY HDMI SEARCH CLEAR A-B 1 2 3 En modo parado, pulse [SETUP]. Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y Utilice [K / L] para seleccionar la categoría deseada y después pulse [OK]. : Idioma : Video OK RETURN SUBTITLE : Audio : Paterno AUDIO : Otros • Para el menú “ Paterno”, siga el procedimiento de la página 40. MODE 4 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee. • Las opciones de configuración que no están disponibles con la situación actual de esta unidad se muestran en gris y no puede seleccionarlas. 5 Siga el procedimiento a continuación dependiendo de las opciones de configuración. A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: Pulse [OK] repetidamente para cambiar las opciones. B) Si aparece “ B “ a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: 1) Pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones y después pulse [OK]. • Utilice [s] o [RETURN] para volver a la pantalla anterior. 6 32 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 32 Pulse [SETUP] para salir. ES 2008/05/27 16:41:44 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Idioma Introducción ■ Idioma Original Apdo. Inglés Español Opciones de configuración Audio Configura el idioma de sonido. Menú de Disco Configura el idioma del menú del disco o del menú emergente. • Las configuraciones con (*) son los predeterminados. • El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca . • Si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos del idioma deseado (consulte la lista de “CÓDIGO DE IDIOMA” de la página 45). Solamente se pueden seleccionar los idiomas soportados por los discos. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 33 Otros Menú Reproduc. Configurar idioma para la visualización en pantalla. Opciones Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Danés / Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búlgaro / Otro Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Danés / Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búlgaro / Otro Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Danés / Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búlgaro / Otro English* / Français / Español Configuración de Funciones Subtítulo Configura el idioma de subtítulo. Persnaliz.” en la página 32. Reproducción • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Conexiones Audio Subtítulo Menú de Disco Menú Reproduc. 33 2008/05/27 16:41:49 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES ■ Video Video Aspecto de TV Resolución de Video HDMI HDMI Deep Color Salida de componentes Modo Progresivo Modo Vista fija 16:9 Wide Auto Auto 480i Auto Auto • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Opciones de configuración Aspecto de TV Configura el tamaño de imagen según la proporción de aspecto del televisor conectado. Resolución de Video HDMI Configurar la resolución de vídeo HDMI. HDMI Deep Color Configura si dar la salida de imagen de la HDMI OUT con Deep Color o no. Salida de components Configura la resolución de vídeo a salida de componente. 34 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 34 Persnaliz.” en la página 32. Opciones 16:9 Wide*: Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha. Los discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda la pantalla del TV. 4:3 Pan & Scan: Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla ancha en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen cortados). Los discos en los que la panorámica y barrido no está especificados se muestran en el modo letter box. 4:3 Letter Box: Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el modo letter box. (con tiras negras arriba y abajo). 16:9 Img. Compr. Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la pantalla 16:9 con proporción de aspecto 4:3. Auto*: La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo del dispositivo HDMI conectado. 480p 720p 1080i 1080p 1080p24: Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material filmado de 24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible con una entrada de fotogramas 1080p24. Auto*: La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con Deep Color al televisor conctado a través de HDMI que admite Deep Color. Apdo.: La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin Deep Color. 480i* 480p 720p 1080i ES 2008/05/27 16:41:50 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 35 Otros ES Configuración de Funciones • Las configuraciones con (*) son los predeterminados. . • El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca • Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del BD no es compatible con fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida. • Una pantalla del televisor de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas llamadas “Imagen”. Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo Vista fija” debido a sus características de datos. • Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B PLAY] en el panel delantero durante más de 5 segundos. Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado. • Si está conectado un cable HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar una resolución de vídeo que se dé como salida actualmente desde la tomaHDMI OUT o “480i”. • Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”. Las tomas COMPONENT VIDEO OUT no puede dar como salida ninguna señal dependiendo del material del disco. • Si reproduce DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT, cuando la opción “Salida de components” esté configurada a “720p” o “1080i”. Reproducción Auto*: El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado. Video: Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o animaciones). Auto*: Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“Cuadro” o “Imagen”) basada en las características de datos de las imágenes. Imagen: Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”. Cuadro: Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta. “Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos. Conexiones Modo Vista fija Ajustar la resolución de la imagen y la calidad en modo fijo. Opciones Introducción Opciones de configuración Modo Progresivo Configura el modo progresivo óptimo para el material de imagen desde la toma HDMI OUT y las tomas COMPONENT VIDEO OUT. 35 2008/05/27 16:41:50 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES ■ Audio Audio Modo de audio BD Salida audio HDMI Sub Muestreo DRC Virtual Surround Salida audio comb. Mult. HDMI (Normal) Enc. Auto Apdo. • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Opciones de configuración Modo de audio BD Para BD, seleccione si dar como salida el sonido secundario e interactivo con el sonido principal si está disponible o sólo el sonido principal. Consulte “Configurar el Modo de BD de Sonido” en la página 30. Salida audio HDMI Configura el formato de sonido de la salida de sonido desde la toma HDMI OUT Sub Muestreo Configure la salida de sonido digital al reproducir BD o DVD grabados en LPCM. DRC Configura si comprimir el rango de volumen de sonido (control de rango dinámico) cuando se reproduce sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. Virtual Surround Configura para crear un efecto envolvente en un sistema que tenga conectados 2 altavoces. 36 Persnaliz.” en la página 32. Opciones Salida audio comb.*: Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si está disponible. Salida de audio HD: Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la conexión HDMI. Mult. HDMI(Normal)*: Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con una corriente de datos o LPCM. Mult. HDMI(LPCM): Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con LPCM. • Consulte las páginas 37-39 para ver las opciones de configuración. Audio desactivado: Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de la toma DIGITAL OUT. • Consulte “Configuración de salida digital” en la página 37 para ver las opciones de configuración. Enc.*: Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida. • Configure a “Enc..” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador AV que no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz. Apdo.: Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se dan como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como señales LPCM sin conversión. Auto*: Cuando los discos grabados en formato Dolby TrueHD están siendo reproducidos, esta unidad detecta la configuración DRC del disco y configura la opción “DRC” de esta unidad a “Enc.” o “Apdo.” automáticamente. Apdo. Enc. Apdo.*: El envolvente virtual está ajustado a apagado. 1: Un efecto envolvente natural en un sistema que tenga conectados 2 altavoces. 2: Un efecto envolvente más potente en un sistema que tenga conectados 2 altavoces que “1”. • Las configuraciones con (*) son los predeterminados. • El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca • En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI(Normal)” y “Mult. HDMI(LPCM)” no están disponibles. - El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT. - El televisor conectado está apagado. - El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido. • Configure la opción “Virtual Surround” a “Apdo.” o baje el volumen si se distorsiona el sonido. • Para el envolvente virtual, la señal de sonido siempre será LPCM de 2 canales. E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 36 . ES 2008/05/27 16:41:50 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Rápido Salida audio HDMI Audio desactivado Salida Digital • Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI. Altavoz central Realzador de graves Envolvente trasero (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho) Otros Altavoz envolvente (izquierdo) Configuración de Funciones Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Reproducción ■ Configuración de Altavoces Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c. Conexiones Bitstream*: Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS). LPCM: La señal LPCM se dará como salida desde la toma DIGITAL OUT. Introducción ■ Configuración de salida digital Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las señales de sonido que se da como salida desde la toma DIGITAL OUT cambia dependiendo de la opción “Salida Digital”. Envolvente trasero (derecho) ej.) diseño básico de sistema envolvente 7.1c Para aprovechar lo máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a continuación. Las opciones de configuración de los altavoces están disponibles en las siguientes ubicaciones: <Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT> (Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT) Rápido Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM) Persnaliz. Audio Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM) ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 37 37 2008/05/27 16:41:51 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Cómo navegar por la configuración de “Mult. HDMI(LPCM)”. 1 2 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee y después pulse [OK]. Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración. • Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior. 3 Utilice [s / B] para seleccionar las opciones deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”, “Por Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”.) Para las opciones de ajuste de “Tamaño”: Presione [OK] para seleccionar las opciones deseadas. Para “Tono Prueba”: Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual” o “Auto” y después pulse [OK]. • Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona “Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz deseado y después utilice [s / B] para ajustar el volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para ajustar el volumen del altavoz que da como salida el tono de prueba. • Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN]. Para “Por Defecto”: Pulse [OK] para restablecer a lo predeterminado. 4 Pulse [SETUP] para salir. Menu Tamaño Seleccione la configuración de altavoces deseada a configurar. Después cambie la configuración correctamente consultando las descripciones. Opciones de configuración Frontal Ancha* Central Ancha* Sub graves Enc. Surround Ancha* Opciones Estrecha Estrecha Estrecha Envol. trasero Ancha* Estrecha Por Defecto 38 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 38 Descriptions Ancha: Para altavoces grandes con potentes capacidades de reproducción de baja frecuencia. Estrecha: Para altavoces pequeños que no dan un potente sonido de bajos. El valor de “Sub graves” no se puede cambiar. Si el dispositivo conectado no es compatible con el realzador de graves, el parámetro “Sub graves” se mostrará atenuado en color gris. Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK] para reconfigurar la configuración de “Tamaño” al predeterminado de fábrica. ES 2008/05/27 16:41:51 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Nivel Canales Prueba o configura el volumen de cada altavoz. Frontal Lch Central Frontal Rch Surround Rch Envol. trasero Lch Surround Lch Por Defecto Distancia Frontal Central Surround Envol. trasero Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK] para reconfigurar la configuración de “Nivel Canales” al predeterminado de fábrica. Pies* Configure el sistema de medida deseado. Este sistema de medida será utilizado Metros para la configuración del “Tiempo de Retardo”. Pulse [OK] para conmutar la configuración. 0ft a 60ft (12ft*) Seleccione la distancia desde el punto de (0m a 18m (3,6m*)) escucha al altavoz para obtener el tiempo de retardo ideal. 0ft a 60ft (12ft*) (0m a 18m (3,6m*)) 0ft a 60ft (10ft*) (0m a 18m (3,0m*)) 0ft a 60ft (10ft*) (0m a 18m (3,0m*)) Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK] para reconfigurar la configuración de “Tiempo de Retardo” al predeterminado de fábrica. Otros Tiempo de Retardo Este es un parámetro para optimizar la temporización en la que el sonido se da como salida de los altavoces y según la distancia a la posición de escucha. 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) 0 dB a -12 dB (0 dB*) Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono Prueba”. Seleccione “Manual”, y después presione [OK] para configurar manualmente el volumen del altavoz deseado. Seleccione “Auto”, y después presione [OK] para dar como salida automáticamente el tono de prueba desde cada altavoz. Si ha seleccionado “Manual” en “Tono Prueba”, seleccione el altavoz deseado a configurar y ajuste el volumen del altavoz seleccionado. Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”, el tono de pruebas se dará como salida automáticamente en orden. Ajuste el volumen del altavoz que dé como salida el tono de prueba. Configuración de Funciones Envol. trasero Rch Apdo.* Manual Auto Descriptions Reproducción Sub graves Opciones Conexiones Opciones de configuración Tono Prueba: “Tono Prueba” es el tono de prueba que se puede dar como salida desde los altavoces para que pueda ajustar el volumen de cada altavoz. Introducción Menu • Las configuraciones con (*) son los predeterminados. • Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente correspondiéndose con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer “Central”, “Surround” ni “Envol. trasero” en “Ancha”.) • Para “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de cada altavoz no puede superar los 15 ft (4,5 m). ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 39 39 2008/05/27 16:41:51 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES ■ Paterno El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una contraseña antes de que el disco se reproduzca. Paterno Nivel clasific. BD Nivel clasific. DVD Camb. Contras. 1 2 Todo Todo Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [OK]. Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos. Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva (excepto 4737) y después pulse [OK]. Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su contraseña por si la olvida. • Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se configurará a “Todo”. • Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña. 3 Pase a A - C A) Nivel clasific. BD 1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después presione [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [OK]. “Todo”: Para liberar la limitación. “Ajuste de edad”: Para liberar la limitación. • Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde 0 a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0],[1],[5]) 3) Pulse [SETUP] para salir. B) Nivel clasific. DVD 1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [OK]. 3) Pulse [SETUP] para salir. EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN • • • • • • • • • Todo 8 [Adulto] 7 [NC-17] 6 [R] : El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos. : Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden reproducirse. : No se permite a nadie de menos de 17 años. : Restringido, quienes tengan menos de diecisiete años necesitan ir acompañados de un padre o tutor. 5 [PGR] : Se recomienda orientación paterna. 4 [PG-13] : No apropiado para niños de menos de 13 años. 3 [PG] : Se sugiere orientación paterna. 2 [G] : Público general. 1 [Tolerado] : Apropiado para niños. C) Camb. Contras. 1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [OK]. 2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [OK]. 3) Pulse [SETUP] para salir. Nota • La información de reanudación se borrará si cambia el nivel parental cuando la información de reanudación se active. 40 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 40 ES 2008/05/27 16:41:52 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Otros Introducción ■ Otros Enc. Enc. Auto 5sec Disco Opciones de configuración Icono De Ángulo Vista Mimiat. Configura el tiempo de visualización de la reproducción de foto fija (en formato JPEG) Selección de medios Seleccione el soporte a reproducir. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 41 Enc.*: El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una escena con varios ángulos. Apdo.: El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV. Enc.*: Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se apaga automáticamente. Apdo.: Configura el apagado automático. Auto*: La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción. Brillo: La pantalla del panel delantero se oscurece. Oscuro: La pantalla del panel delantero se oscurece. 5sec* Otros Panel Pantalla Configura el brillo de la pantalla del panel delantero. Opciones Configuración de Funciones Auto Apagato Persnaliz.” en la página 32. Reproducción • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Conexiones Icono De Ángulo Auto Apagato Panel Pantalla Vista Mimiat. Selección de medios 10sec Disco*: Seleccione esto cuando reproduzca un disco. Memoria SD: Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD. 41 2008/05/27 16:41:52 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Inicializar Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD. DISPLAY HDMI SEARCH CLEAR A-B 1 2 3 Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y Utilice [K / L] para seleccionar una opción deseada y después pulse [OK]. “No”: Sale sin inicialización. “Instalación”: Reconfigura el menú de configuración al predeterminado de fábrica. “Dispositivo memoria”: Inicializa la tarjeta de memoria SD. Después de que aparezca el mensaje de confirmación, utilice [K / L] para seleccionar “Yes” y después pulse [OK]. OK SETUP SUBTITLE Pulse [SETUP] en modo parado. AUDIO Inicializar MODE ¿Ejecuta La Inicialización? No Instalación Dispositivo memoria 4 5 Pulse [OK]. (Sólo para “Instalación” y “Dispositivo memoria”) Pulse [SETUP] para salir. Nota • La configuración de “ Paterno” no se restablece. • Si la tarjeta de memoria SD no está insertada, el parámetro “Dispositivo memoria” se mostrará atenuado en color gris. 42 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 42 ES 2008/05/27 16:41:52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Sin alimentación Sin sonido o imagen La tarjeta de memoria SD no se puede leer. No vuelve a la pantalla de inicio cuando se quita el disco La unidad no responde al mando - Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos a distancia del panel delantero. - Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos. - Sustituya las pilas del mando a distancia. - Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos +/-) según se indican. Los botones no funcionan o la - Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación unidad deja de responder del enchufe de CA durante 5 a 10 segundos. La unidad no responde a algunas - Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco. Consulte las instrucciones de funcionamiento instrucciones del disco. durante la reproducción La unidad no puede leer los BD / - ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas) DVD / CD - Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de la página 17. - Limpie la suciedad del disco o cámbielo. El ángulo no cambia - El ángulo no puede cambiarse para BD/DVD que no contengan múltiples ángulos. En algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para escenas específicas. La reproducción no comienza - Compruebe las opciones del menú “ Paterno”. cuando se selecciona el título Se ha olvidado la contraseña - Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña para este nivel de calificación olvidada será borrada. Otros - Ajuste el volumen. Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. Compruebe la conexiónes HDMI. Compruebe las opciones del menú “ Audio”. Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño suave desde el centro hasta el extremo. Limpie el disco. Limpie el disco. Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba. Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco. Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control. Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad. El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es compatible. Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo. Configuración de Funciones La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción No se puede reproducir el disco - Reproducción Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con BD/DVD Sin sonido o sonido distorsionado Conexiones Imagen distorsionada Solución - Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente. - Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo. - Compruebe si el televisor conectado está encendido. - Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta. - Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad no puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte HDCP). - Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide con el formato de entrada soportado del otro equipo conectado. - Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a “Auto” o “1080p24”. - A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen. No es un fallo de funcionamiento. - Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables de sonido / vídeo RCA se conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias. - Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. Introducción Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad consultando la siguiente lista de comprobación. Nota • Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas. • Algunas funciones están prohibidas en algunos discos. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 43 43 2008/05/27 16:41:57 GLOSARIO Audio analógico Dolby TrueHD Una señal eléctrica que representa directamente al sonido. Compare esto con el audio digital que puede ser también una señal eléctrica, pero es una representación indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”. Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1. Audio digital Frecuencia de muestreo Una representación indirecta del sonido mediante números. Durante la grabación, el sonido es medido a intervalos discretos (44.100 veces por segundo para un CD de sonido) por un convertidor de analógico a digital, el cual genera un flujo de números. Durante la reproducción, un convertidor de digital a analógico genera una señal analógica en base a dichos números. Consulte también “Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”. La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para convertirlo en información de audio digital. El número de muestras tomadas por segundo se define como frecuencia de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia, mejor será la calidad de sonido. BD-Java Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o menús interactivos. Capítulo Así como un libro está dividido en varios capítulos, un título de un BD-vídeo o DVD-vídeo está habitualmente dividido en capítulos. Consulte también “Título”. Código de región Las regiones asocian discos y reproductores con específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá únicamente discos que tengan códigos compatibles de región. Usted puede encontrar el código de región de su equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones). Disco Blu-ray (BD) Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente generación que son capaces de almacenar muchos más datos que los DVD convencionales. La gran capacidad hace posible beneficiarse de funciones como vídeos de alta definición, sonido envolvente de multicanal, menús interactivos, etc. DTS (Digital Theater System): DTS is a multi channel surround sound system. By connecting to DTS decoder, you can enjoy movie dynamic and realistic sound like movie theater. DTS surround sound technologies were developed by DTS, Inc. DTS-HD DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas desarrollada como extensión del formato de acústica coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1. HDMI (high-definition multimedia interface) Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo. Puede transmitir la señal del componente de vídeo, audio y control con una conexión por cable. JPEG (joint photographic experts group) JPEG es un método de compresión de archivos de fotos fijas. Puede copiar archivos JPEG a CD-RW/-R, DVD desde o tarjeta de memoria SD un ordenador o reproducir los archivos de esta unidad. PCM (pulse code modulation) PCM es un formato que convierte el audio en datos digitales. Se utiliza principalmente para CD de sonido y DAT. Esta unidad puede reproducir sonidos lo más realista posible al convertir incluso audio Dolby Digital y MPEG comprimido a PCM. Pista Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de un disco. El equivalente en BD-vídeo o DVD-vídeo se denomina capítulo. Ver también “Capítulo”. Relación de aspecto La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de TV. Los televisores convencionales tienen una relación de aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha respecto de su altura). Salida de vídeo componente Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR) es independiente en su salida, de tal manera que usted pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es. Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar imágenes de mayor densidad que con el modo entrelazado (525i/480i). Título Dolby Digital El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. Una colección de capítulos en un BD-vídeo o DVD-vídeo. Consulte también “Capítulo”. Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión de audio digital de la siguiente generación desarrollada como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1. 44 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 44 ES 2008/05/27 16:41:57 CÓDIGO DE IDIOMA Código 5861 5847 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6555 6564 6554 6566 6660 6560 Idioma sindhi siswat somalí sueco [SWE] sundanés swahili Código 6550 6565 6561 6568 6567 6569 T tagalog tailandés tajik tamil tártaro telugu tibetano tigrinya tonga tsonga turco [TUR] turkmen twi 6658 6654 6653 6647 6666 6651 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 U-Z ucranio urdu uzbeco vasco vietnamita volapuk wolof xhosa yiddish yoruba zulú 6757 6764 6772 5167 6855 6861 6961 7054 5655 7161 7267 Otros 5560 5160 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5760 5757 6469 5771 6460 5767 Código 5868 5860 5866 5957 5958 5965 5953 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 Configuración de Funciones 5765 5759 4947 4965 7254 5761 4961 5464 5047 5350 6557 6558 5165 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 4971 5358 5747 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 6058 5467 Idioma latvio; letón lingala lituano macedonio malayalam malayo malgache maltés maorí marati moldavo mongol naurú nepalés noruego [NOR] O-R occitano oriya oromo(afán) panjabi pashtu; pushto persa polaco [POL] portugués [POR] quichua raeto-romance rumano [RUM] ruso [RUS] S samoano sangho sánscrito senegalés serbio serbio-croata sesotho setswana shona Reproducción 5072 4851 4854 5971 4855 4864 4853 Código Conexiones 4748 4747 4752 4771 6563 5051 4759 4764 5471 4765 4772 4847 4860 Idioma F-H faroés fidjiano finlandés [FIN] francés [FRE] frisio galés gallego georgiano griego [GRE] groenlandés guaraní gujarati hausa hebreo hindi holandés [DUT] húngaro [HUN] I-K indonesio inglés [ENG] interlingua interlingue inupiak irlandés [IRI] islandés [ICE] italiano [ITA] japonés [JPN] javanés kannada kazakh kinyarwanda kirguís kirundi kurdo L-N laosiano latín Introducción Idioma A-B abkhazian afar afrikaans aimará albanés alemán [GER] amárico árabe armenio assamés azerbaiyano bashkir bengalí; bangladesí bhutani bielorruso bihari birmano bislama bretón búlgaro [BUL] C-E cachemir camboyano catalán checo [CZE] chino [CHI] coreano [KOR] corso croata danés [DAN] escocés gaélico eslovaco [SLO] esloveno español [SPA] esperanto estonio Nota • Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en las página 29. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará ‘---’ en cambio. ES E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 45 45 2008/05/27 16:41:57 ESPECIFICACIONES Generales Sistema de señales Requisitos de alimentación Consumo de alimentación Dimensiones (anchura x altura x profundidad) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Trasero Terminales Salid audio (Analógico) Toma RCA x 2 Salida de vídeo Toma RCA x 1 Salida de vídeo de componente Toma RCA x 3 Salid audio (Digital) Toma RCA x 1 Salida HDMI Toma HDMI x 1 Color NTSC CA 120 V, 60 Hz 30 W (Espera: 0,8 W) 17,2 x 2,8 x 13,9 pulgadas (435 x 70 x 351 mm) 9,1 libras (4,1 kg) 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Menos del 80% (sin condensación) L/R: 2 VRMS (impedancia de salida: más de 1kΩ) 1 Vp-p (75Ω) Y: 1 Vp-p (75Ω) PB/CB: 700 mVp-p (75Ω) PR/CR: 700 mVp-p (75Ω) 500 mVp-p (75Ω) Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/Sonido Nota • Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 46 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 46 ES 2008/05/27 16:41:57 MEMO Introducción Conexiones Reproducción Configuración de Funciones Otros 2008/05/27 16:41:57 E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 47 47 ES GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente: DURACIÓN: PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Ciertas piezas están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original. LÍMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos. Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP. ATENCIÓN: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en: FUNAI CORPORATION Servicio de atención al cliente Tel : 1-800-605-8610 www.funai-corp.com 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Imprimido en China E5H21UD_NB500MS9_ES.indd 48 E5H21UD 1VMN25955 ★★★★★ 2008/05/27 16:41:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Magnavox NB500MS9 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario