Bobrick B-750 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ADVERTENCIA: DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE RED
ANTES DE HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS. EL
SECADOR TIENE QUE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
S
S
S
Agujero
de
altura
240mm
9-1/2''
Agujero de anchura
350mm
13-3/4''
S
S
70mm
2-13/16''
Típicamente
(3) piezas troqueladas para conducto
22 y 30mm 7/8'' y 1-1/8''
S
S
(8) agujeros de
5mm 13/64''
para el montaje
Eliminar madera para
admitir pryecciones
50mm
2''
Típicamente
Superficie del suelo
65mm
2-1/2''
50mm
2''
90mm
3-1/2''
Dimensión
A
13mm
1/2''
19mm
3/4''
30mm
1-1/4''
Típicamente
Form No. 750-69 Multi Language (Rev. 7-12-13) © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc. Printed in U.S.A.
Características Eléctricas
Alturas de Montaje Recomendadas
La Instalación De La Unidad De Base De Aluminio En La Caja De Mantaje Empotrada
Instalación De La Base De Montaje
Importante
4
Secadores de manos models B-750 and B-7507, 115V CA, 20 A, 50/60 Hz, Monofásico, Clasificado cULus.
Secadores de manos models B-750 and B-7507, 208-240V CA, 9-10 A, 50/60 Hz, Monofásico, Clasificado cULus, Aprobado VDE y marcado CE.
Alturas de montaje recomendadas: Distancia desde el suelo a la parte inferior del aqujero en la pared con marco (Dimensión A)
Vestuarios para caballeros .......................................................................................................................................................................186cm (73'')
Vestuarios para señoras ........................................................................................................................................................................... 163cm (64'')
Vestuarios para niños, de 3 a 9 años .......................................................................................................................................................117cm (46'')
Vestuarios para niños, de 9 a 12 años .....................................................................................................................................................135cm (53'')
Vestuarios para niños, de 12 a 15 años ...................................................................................................................................................150cm (59'')
Vestuarios para niños, de 15 a 18 años ...................................................................................................................................................163cm (64'')
1. Quitar la cubierta para comenzar la
instalación de la unidad de base de
aluminio en la caja de
montajeempotrada. Para soltar los dos
pernos de la cubierta insertar la llave
Allen provista con el secador en los
agujeros situados en el borde inferior
de la cubierta en cada lado de la rejilla
de entrada de aire. Asegure que la
llave cabe en la cabeza de los pernos de
la cubierta y girarla ensentido dextrorso
(A LA DERECHA) hasta que los pernos
ya no giran. Cuando se han enroscado
los pernos de la cubierta lo más posible,
se puede retirar la cubierta.
2. Para retirar la cubierta, colocar una
mano en cada lado de la cubierta
y empujar hacia arriba hacia la parte
superior del secador, soltando la
cubierta de las clavijas en la parte
superior de la base de montaje.
Separar la cubierta de la base de
montaje tirándola hacia adelante y
hacia arriba al mismo tiempo.
3. Insertar la unidad de base de
aluminio en la caja de empotrada
de aluminio y fijar a los rebordes
superior e inferior de la caja de
montaje con los cuatro tornillos
1/4- 20 UNC (MG-1) provistos.
1. Producir un agujero en la pared de 349mm anchura x 241mm altura x
95mm profundidad en el sitio deseado para el secador instalado. Consultar
las alturas de montaje indicadas arriba.
2. Producir un marco como se indica en el dibujo para soportar la caja
empotrada
3. Empotrar la caja de montaje en la pared y cortar el marco para admitir la
entrada del conducto eléctrico y los accesorios en una de las tres
ubicaciones troqueladas para el conducto.
4. Fijar la caja de montaje empotrada en el marco con un mínimo de cuatro
tornillos para chapa de metal No. 10 (M4.8 mm) (no provistos por Bobrick).
Asegure que los rebordes de la caja de montaje están completamente en
contacto con la superficie de la pared acabada. Si es necesario, usar
láminas o espaciadores entre la caja de montaje y el marco para evitar
distorsión de la caja cuando se la fija al marco.
5. Conectar el conducto eléctrico al tablero de distribución más cercano a la
caja de montaje empotrada. Conectar el conducto a la caja de montaje.
Usar el cable exigido por los reglamentos eléctricos locales. En los Estados
Unidos y Canadá, usar cable No. 12 o más grueso. Dejar un mínimo de
610 mm (24'') de cable en la caja de montaje empotrada para la conexión a
los bornes del secador.
* Los secadores de manos automáticos de Bobrick se deben instalar a 380mm (15") por encima de cualquier saliente o superficie horizontal
que pueda interferir con la operación del sensor automático.
* Secamanos por aire caliente. Diseñado para su uso en el hogar por parte de usuarios no expertos. No es adecuado para su uso al
aire libre.
** Este secamanos puede ser usado por niños de 8 años de edad y mayores y personas con capacidad física, sensorial o mental
reducida o personas con falta de experiencia o conocimiento que hubieren recibido supervisión o instrucciones en lo referente al
uso del secamanos en forma segura y que entiendan posibles riesgos supuestos. Los niños no deben jugar con este equipo. La
limpieza y mantenimiento del secamanos no debe ser realizado por niños sin supervisión adulta.
*** En caso de que ocurriera un defecto, desconecte el suministro eléctrico y llame a un electricista cualificado.
LA INSTALACIÓN DEBE SER SUPERVISADA POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Form No. 750-69 Multi Language (Rev. 7-12-13) © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc. Printed in U.S.A.
Conexión Eléctrica
Restitución De La Cubierta
Verificación De La Operación Del Secador
Mantenimiento
5
1. Secadores de Manos y Cabello TouchButton: Conectar la alimentación. Tocar el botón cromado
una vez y el secador debe encenderse. Tocar el botón cromado otra vez y, después de pocos segundos,
el secador debe apagarse. Si se dejan encendidos, los Secadores de Manos se apagan automáticamente
después de 30 segundos; Los Secadores de Cabello deben apagarse después de 80 segundos.
2. Los Secadores de Manos AutoPilot: Conectar el secador. Colocar las manos debajo de la tobera y el
secador debe encenderse automáticamente. Quitando las manos de debajo la tobera debe apagarlo.
3. Los Secadores de Cabello AutoPilot: Conectar el secador. Colocar la cabeza debajo de la tobera y
el secador debe encenderse automáticamente. Quitando la cabeza de debajo la tobera debe apagarlo
1. Reponer la cubierta
colocando la parte
superior de la cubierta
sobre las clavijas en la parte
superior de la base de
aluminio y girando la parte
inferior de la cubierta hacia la
base de aluminio. Empujar la
parte inferior de la cubierta
firmemente contra la base.
NOTA : El espacio entre la pared
y la cubierta debe ser igual en
los cuatro lados.
2. Para apretar los dos pernos
de la cubierta insertar la llave
Allen provista con el secador,
en los agujeros situados en el
borde inferior de la cubierta.
Asegure que la llave cabe en
la cabeza de los pernos de la
cubierta y girarla en sentido
sinistrorso (A LA IZQUIERDA)
hasta que los pernos están
apretados.
NOTA: No apretar excesivamente
los pernos de la cubierta
porque podría dañar el acabado
esmaltado vidrioso.
PARA TENER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CORRECTAS, CONSULTE EL CÓDIGO DE CONSTRUCCIÓN LOCAL. LA UNIDAD LA DEBE
INSTALAR UN ELECTRICISTA CAPACITADO CALIFICADO.
1. Conectar el secador al tablero de distribución más cercano. Usar el tipo de cable exigido por el código eléctrico local. En los Estados Unidos y
Canadá, usar alambre #12 o más pesado.
2. Instrucciones de cableado:
a. Este secamanos esta diseñado para su conexión a un cableado eléctrico fijo.
b. El cableado fijo debe incorporar un dispositivo interruptor de fusibles, para desconexión de todos los polos, según las normas de cableado.
c. Verifique que la potencia eléctrica indicada en el Secamanos (véase la etiqueta de potencia eléctrica) es compatible con el suministro eléctrico.
d. ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
e. La instalación y el cableado deben cumplir con los requisitos exigidos por las Normas IEE existentes (Reino Unido) o las normas locales o
apropiadas (otros países).
f. Secadores de 115 voltios: Conecte el suministro a tierra al terminal marcado , el suministro eléctrico Con Corriente al terminal marcado
(L) y el Neutro al terminal marcado (N). SE NECESITA UNA LÍNEA DEDICADA PARA CADA SECADOR DE 115 VOLTIOS.
g. Secadores de 208-240 voltios: Conecte el suministro a tierra al terminal marcado , el suministro eléctrico Con Corriente al terminal
marcado (L) y el Neutro al terminal marcado (N).
3. Sujetar el cable eléctrico usando la abrazadera de alivio de tensión provista en la base de montaje.
ADVERTENCIA: TENER EN CUENTA QUE LAS LAMINACIONES DEL MOTOR ESTÁN BAJO TENSIÓN. DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN
DE RED ANTES DE HACER CUALQUIER TRABAJO DE REVISIÓN O MANTENIMIENTO DEL SECADOR. NO OPERAR EL SECADOR SIN
TENER LA CUBIERTA INSTALADA.
LA INSTALACIÓN DEBE SER SUPERVISADA POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
1. Se debe limpiar el exterior de la cubierta con un paño húmedo para quitar cualquier polvo o suciedad. No usar agentes abrasivos ni solventes
porque pueden dañar permanentemente la superficie de la cubierta.
2. Al menos cada seis meses, quitar la tapa y limpiar el secador con un cepillo pequeño o con un aspirador, y eliminar cualquier acumulación de
polvo en la rejilla de entrada y el deflector.
NOTA : Si se ha instalado el secador en un sitio de mucho polvo y suciedad en el aire, se debe limpiar el interior del secador con mayor frecuencia.
Form No. 750-69 Multi Language (Rev. 7-12-13) © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc. Printed in U.S.A.
Warranty
Garantía
Warranty
14
IMPORTANT LIMITED WARRANTY SAVE
Installation Date: _____________________________________________________________________________________________________________
Serial No(s).: _________________________________________________________________________________________________________________
Installation Address:___________________________________________________________________________________________________________
Telephone No.: _______________________________________________________________________________________________________________
The Bobrick Dryer of the serial number(s) indicated herein, and all parts (except motor brushes) are warranted to the original owner of the installed unit for ten years
from date of original purchase for No-Touch and TouchButton hand and hair dryers and five years for Model B-709 hand dryer, against defects in factory workmanship
or material under normal use and service. *
*Motor brushes shall be warranted for three years from date of purchase. This warranty is limited to repair or exchange of defective parts at the option of Bobrick
Washroom Equipment, Inc.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER ACCIDENTAL DAMAGE, IMPROPER HANDLING OR INSTALLATION, OR REPAIRS MADE BY UNAUTHORIZED
PERSONS, AND SPECIFICALLY EXCLUDES CLAIMS FOR INDIRECT, ACCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO PROPERTY. THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE SAME DURATION OF THE ABOVE WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
* Normal service constitutes performing the following preventive maintenance procedures at six-month intervals.
A. Remove cover and clean any lint, dust or grease from air-intake grille and baffle from behind air-outlet nozzle.
B. Visually inspect motor brushes to insure remaining brush length is a minimum of 1/2 inch (12.7mm).
Labor costs for preventive maintenance shall be at owner's expense.
For repair or exchange of defective part, send the part, together with installation date and serial number, to BOBRICK.
IMPORTANTE GARANTÍA LIMITADA COMPLETAR Y GUARDAR
La fecha de instalación: ___________________________________________________________________________________________________________
No(s). de serie: ___________________________________________________________________________________________________________________
Dirección de la instalación: _________________________________________________________________________________________________________
No. de teléfono: ___________________________________________________________________________________________________________________
El Secador Bobrick con el/los número/s de serie indicada aquí, y todas las piezas (excepto las escobillas del motor) están garantizadas al propietario original de la
unidad instalada por diez años desde la fecha de la instalación original respecto a los Secadores de Manos y los Secadores de Cabello No-Touch y TouchButton y
cinco años respecto al Secador de Manos Modelo B-709, contra defectos de mano de obra en fábrica o de materiales, bajo un uso y servicio normales. *
* Las escobillas del motor están garantizadas por tres años desde la fecha de instalación. Se limita esta garantía a una reparación o el cambio de piezas
defectuosas a la discreción de Bobrick Washroom Equipment, Inc.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS ACCIDENTALES, EL MANEJO O INSTALACIÓN INADECUADAS NI REPARACIONES POR PERSONAS NO
AUTORIZADAS, Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE CUALESQUIER RECLAMOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES
A PROPIEDAD. SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIBILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO A LA MISMA
DURACIÓN QUE LA SUSODICHA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión de compensaciones incidentales o consecuenciales, así que la susodicha limitación o exclusión quizás no le sea aplicable.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos, y posiblemente tiene otros derechos que pueden variar entre estados.
* El servicio normal consiste en realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento preventivo a intervalos de seis meses.
A. Retirar la cubierta y eliminar cualesquier hilos, polvo o grasa de la rejilla de entrada y del deflector desde detrás de la tobera de salida de aire.
B. Inspeccionar las escobillas del motor para asegurar que queda una longitud de escobilla mínima de 13 mm (1/2").
Los gastos de mano de obra del mantenimiento preventivo correrán a cargo del propietario.
Para reparar o cambiar una pieza defectuosa, sírvase enviar la pieza con su fecha de instalación y número de serie a BOBRICK.
WICHTIG BESCHRÄNKE GARANTIE AUFHEBEN
Installationsdatum: ________________________________________________________________________________________________________________
Seriennummer(n).: ________________________________________________________________________________________________________________
Standort (Adresse): _______________________________________________________________________________________________________________
Telefonnummer: __________________________________________________________________________________________________________________
Bobrick bietet dem Erstkäufer der installierten Einheit des Trockners von Bobrick mit der o. a. Seriennummer und aller Teile (mit Ausnahme der Motorbürsten)
eine 10jährige Garantie ab dem ursprünglichen Installationsdatum des No-Touch and TouchButton-Hände- und Haartrockners und eine 5jährige Garantie für das
Handtrocknermodell B-709 für Material- und Fertigungsfehler bei normalem Einsatz und Betrieb. *
* Motorbürsten haben eine 3jährige Garantie ab Installationsdatum. Die Garantie ist auf Reparatur oder Ersatz der fehlerhaften Teile, im Ermessen von Bobrick
Washroom Equipment, Inc., beschränkt.
DIE GARANTIE DECKT KEINE UNFALLSCHÄDEN, UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ODER INSTALLATION, ODER VON UNBEFUGTEN PERSONEN
DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN, UND SCHLIESST INSBESONDERE ANSPRÜCHE FÜR MITTELBARE, UNFALL- ODER FOLGESCHÄDEN VON
GEGENSTÄNDEN AUS. DIE IMPLIZIERTEN GARANTIEN VON HANDELSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND AUF
DENSELBEN ZEITRAUM WIE DIE O. A. GARANTIE BESCHRÄNKT.
Einige Staaten lassen den Ausschluss von mittelbaren oder Folgeschäden nicht zu, weshalb sich die o. a. Beschränkung bzw. der Ausschluss evtl. nicht auf Sie
bezieht. Einige Staaten lassen keine Beschränkung über die Dauer einer implizierten Garantie zu, weshalb sich die o. a. Beschränkung evtl. nicht auf Sie bezieht.
Diese Garantie bietet Ihnen spezielle gesetzliche Rechte und Sie haben evtl. auch andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.
* Ein normaler Betrieb bedeutet die Durchführung der folgenden vorbeugenden Wartungsarbeiten in Abständen von sechs Monaten
A. Nehmen Sie das Gehäuse ab und entfernen Sie evtl. vorhandenen Fussel, Staub oder Schmiere vom Lufteinlass-/-auslassgitter und Ablenkblech hinter
der Luftauslassdüse.
BFühren Sie eine optische Prüfung der Motorbürsten durch, um sicherzustellen, dass die verbleibende Bürstenlänge mindesten 13 mm ist.
Die Lohnkosten für die vorbeugende Wartung müssen vom Besitzer getragen werden.
Zur Reparatur oder zum Ersatz des fehlerhaften Teils senden Sie dieses unter Angabe des Installationsdatums und der Seriennummer an BOBRICK zurück.

Transcripción de documentos

Características Eléctricas Secadores de manos models B-750 and B-7507, 115V CA, 20 A, 50/60 Hz, Monofásico, Clasificado cULus. Secadores de manos models B-750 and B-7507, 208-240V CA, 9-10 A, 50/60 Hz, Monofásico, Clasificado cULus, Aprobado VDE y marcado CE. Alturas de Montaje Recomendadas Alturas de montaje recomendadas: Distancia desde el suelo a la parte inferior del aqujero en la pared con marco (Dimensión A) Vestuarios para caballeros........................................................................................................................................................................ 186cm (73'') Vestuarios para señoras............................................................................................................................................................................ 163cm (64'') Vestuarios para niños, de 3 a 9 años........................................................................................................................................................ 117cm (46'') Vestuarios para niños, de 9 a 12 años...................................................................................................................................................... 135cm (53'') Vestuarios para niños, de 12 a 15 años.................................................................................................................................................... 150cm (59'') Vestuarios para niños, de 15 a 18 años.................................................................................................................................................... 163cm (64'') * Los secadores de manos automáticos de Bobrick se deben instalar a 380mm (15") por encima de cualquier saliente o superficie horizontal que pueda interferir con la operación del sensor automático. Importante * Secamanos por aire caliente. Diseñado para su uso en el hogar por parte de usuarios no expertos. No es adecuado para su uso al aire libre. ** Este secamanos puede ser usado por niños de 8 años de edad y mayores y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia o conocimiento que hubieren recibido supervisión o instrucciones en lo referente al uso del secamanos en forma segura y que entiendan posibles riesgos supuestos. Los niños no deben jugar con este equipo. La limpieza y mantenimiento del secamanos no debe ser realizado por niños sin supervisión adulta. *** En caso de que ocurriera un defecto, desconecte el suministro eléctrico y llame a un electricista cualificado. La Instalación De La Unidad De Base De Aluminio En La Caja De Mantaje Empotrada 1. Quitar la cubierta para comenzar la instalación de la unidad de base de aluminio en la caja de montajeempotrada. Para soltar los dos pernos de la cubierta insertar la llave Allen provista con el secador en los agujeros situados en el borde inferior de la cubierta en cada lado de la rejilla de entrada de aire. Asegure que la llave cabe en la cabeza de los pernos de la cubierta y girarla ensentido dextrorso (A LA DERECHA) hasta que los pernos ya no giran. Cuando se han enroscado los pernos de la cubierta lo más posible, se puede retirar la cubierta. 2. Para retirar la cubierta, colocar una mano en cada lado de la cubierta y empujar hacia arriba hacia la parte superior del secador, soltando la cubierta de las clavijas en la parte superior de la base de montaje. Separar la cubierta de la base de montaje tirándola hacia adelante y hacia arriba al mismo tiempo. 3. Insertar la unidad de base de aluminio en la caja de empotrada de aluminio y fijar a los rebordes superior e inferior de la caja de montaje con los cuatro tornillos 1/4- 20 UNC (MG-1) provistos. Instalación De La Base De Montaje La instalación debe ser supervisada por un electricista cualificado. 1. Producir un agujero en la pared de 349mm anchura x 241mm altura x 95mm profundidad en el sitio deseado para el secador instalado. Consultar las alturas de montaje indicadas arriba. 2. Producir un marco como se indica en el dibujo para soportar la caja empotrada 3. Empotrar la caja de montaje en la pared y cortar el marco para admitir la entrada del conducto eléctrico y los accesorios en una de las tres ubicaciones troqueladas para el conducto. 4. Fijar la caja de montaje empotrada en el marco con un mínimo de cuatro tornillos para chapa de metal No. 10 (M4.8 mm) (no provistos por Bobrick). Asegure que los rebordes de la caja de montaje están completamente en contacto con la superficie de la pared acabada. Si es necesario, usar láminas o espaciadores entre la caja de montaje y el marco para evitar distorsión de la caja cuando se la fija al marco. 5. Conectar el conducto eléctrico al tablero de distribución más cercano a la caja de montaje empotrada. Conectar el conducto a la caja de montaje. Usar el cable exigido por los reglamentos eléctricos locales. En los Estados Unidos y Canadá, usar cable No. 12 o más grueso. Dejar un mínimo de 610 mm (24'') de cable en la caja de montaje empotrada para la conexión a los bornes del secador. 4 Eliminar madera para admitir pryecciones 30mm 1-1/4'' Típicamente S 19mm 3/4'' S Agujero de anchura 350mm 13-3/4'' Agujero de altura 240mm 9-1/2'' S (8) agujeros de 5mm 13/64'' para el montaje (3) piezas troqueladas para conducto 22 y 30mm 7/8'' y 1-1/8'' S 65mm 2-1/2'' S 50mm 2'' 50mm 2'' Típicamente 90mm 3-1/2'' S S 70mm 2-13/16'' Típicamente Superficie del suelo Dimensión A 13mm 1/2'' ADVERTENCIA: DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE RED ANTES DE HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS. EL SECADOR TIENE QUE ESTAR CONECTADO A TIERRA. Form No. 750-69 Multi Language  (Rev. 7-12-13)   © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc.   Printed in U.S.A. Conexión Eléctrica PARA TENER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS CORRECTAS, CONSULTE EL CÓDIGO DE CONSTRUCCIÓN LOCAL. LA UNIDAD LA DEBE INSTALAR UN ELECTRICISTA CAPACITADO CALIFICADO. 1. Conectar el secador al tablero de distribución más cercano. Usar el tipo de cable exigido por el código eléctrico local. En los Estados Unidos y Canadá, usar alambre #12 o más pesado. 2. Instrucciones de cableado: a. Este secamanos esta diseñado para su conexión a un cableado eléctrico fijo. b. El cableado fijo debe incorporar un dispositivo interruptor de fusibles, para desconexión de todos los polos, según las normas de cableado. c. Verifique que la potencia eléctrica indicada en el Secamanos (véase la etiqueta de potencia eléctrica) es compatible con el suministro eléctrico. d. ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. e. La instalación y el cableado deben cumplir con los requisitos exigidos por las Normas IEE existentes (Reino Unido) o las normas locales o apropiadas (otros países). f. Secadores de 115 voltios: Conecte el suministro a tierra al terminal marcado , el suministro eléctrico Con Corriente al terminal marcado (L) y el Neutro al terminal marcado (N). SE NECESITA UNA LÍNEA DEDICADA PARA CADA SECADOR DE 115 VOLTIOS. g. Secadores de 208-240 voltios: Conecte el suministro a tierra al terminal marcado marcado (L) y el Neutro al terminal marcado (N). , el suministro eléctrico Con Corriente al terminal 3. Sujetar el cable eléctrico usando la abrazadera de alivio de tensión provista en la base de montaje. Restitución De La Cubierta 1. Reponer la cubierta colocando la parte superior de la cubierta sobre las clavijas en la parte superior de la base de aluminio y girando la parte inferior de la cubierta hacia la base de aluminio. Empujar la parte inferior de la cubierta firmemente contra la base. NOTA: El espacio entre la pared y la cubierta debe ser igual en los cuatro lados. 2. Para apretar los dos pernos de la cubierta insertar la llave Allen provista con el secador, en los agujeros situados en el borde inferior de la cubierta. Asegure que la llave cabe en la cabeza de los pernos de la cubierta y girarla en sentido sinistrorso (A LA IZQUIERDA) hasta que los pernos están apretados. NOTA: No apretar excesivamente los pernos de la cubierta porque podría dañar el acabado esmaltado vidrioso. Verificación De La Operación Del Secador 1. Secadores de Manos y Cabello TouchButton: Conectar la alimentación. Tocar el botón cromado una vez y el secador debe encenderse. Tocar el botón cromado otra vez y, después de pocos segundos, el secador debe apagarse. Si se dejan encendidos, los Secadores de Manos se apagan automáticamente después de 30 segundos; Los Secadores de Cabello deben apagarse después de 80 segundos. 2. Los Secadores de Manos AutoPilot: Conectar el secador. Colocar las manos debajo de la tobera y el secador debe encenderse automáticamente. Quitando las manos de debajo la tobera debe apagarlo. 3. Los Secadores de Cabello AutoPilot: Conectar el secador. Colocar la cabeza debajo de la tobera y el secador debe encenderse automáticamente. Quitando la cabeza de debajo la tobera debe apagarlo Mantenimiento ADVERTENCIA: TENER EN CUENTA QUE LAS LAMINACIONES DEL MOTOR ESTÁN BAJO TENSIÓN. DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE RED ANTES DE HACER CUALQUIER TRABAJO DE REVISIÓN O MANTENIMIENTO DEL SECADOR. NO OPERAR EL SECADOR SIN TENER LA CUBIERTA INSTALADA. La instalación debe ser supervisada por un electricista cualificado. 1. Se debe limpiar el exterior de la cubierta con un paño húmedo para quitar cualquier polvo o suciedad. No usar agentes abrasivos ni solventes porque pueden dañar permanentemente la superficie de la cubierta. 2. Al menos cada seis meses, quitar la tapa y limpiar el secador con un cepillo pequeño o con un aspirador, y eliminar cualquier acumulación de polvo en la rejilla de entrada y el deflector. NOTA: Si se ha instalado el secador en un sitio de mucho polvo y suciedad en el aire, se debe limpiar el interior del secador con mayor frecuencia. Form No. 750-69 Multi Language  (Rev. 7-12-13)   © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc.   Printed in U.S.A. 5 Warranty IMPORTANT LIMITED WARRANTY SAVE Installation Date: ______________________________________________________________________________________________________________ Serial No(s).:__________________________________________________________________________________________________________________ Installation Address:___________________________________________________________________________________________________________ Telephone No.:________________________________________________________________________________________________________________ The Bobrick Dryer of the serial number(s) indicated herein, and all parts (except motor brushes) are warranted to the original owner of the installed unit for ten years from date of original purchase for No-Touch and TouchButton hand and hair dryers and five years for Model B-709 hand dryer, against defects in factory workmanship or material under normal use and service. * *Motor brushes shall be warranted for three years from date of purchase. This warranty is limited to repair or exchange of defective parts at the option of Bobrick Washroom Equipment, Inc. THIS WARRANTY DOES NOT COVER ACCIDENTAL DAMAGE, IMPROPER HANDLING OR INSTALLATION, OR REPAIRS MADE BY UNAUTHORIZED PERSONS, AND SPECIFICALLY EXCLUDES CLAIMS FOR INDIRECT, ACCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO PROPERTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE SAME DURATION OF THE ABOVE WARRANTY. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. * Normal service constitutes performing the following preventive maintenance procedures at six-month intervals. A. Remove cover and clean any lint, dust or grease from air-intake grille and baffle from behind air-outlet nozzle. B. Visually inspect motor brushes to insure remaining brush length is a minimum of 1/2 inch (12.7mm). Labor costs for preventive maintenance shall be at owner's expense. For repair or exchange of defective part, send the part, together with installation date and serial number, to BOBRICK. Garantía IMPORTANTE GARANTÍA LIMITADA COMPLETAR Y GUARDAR La fecha de instalación: ____________________________________________________________________________________________________________ No(s). de serie:____________________________________________________________________________________________________________________ Dirección de la instalación:__________________________________________________________________________________________________________ No. de teléfono:____________________________________________________________________________________________________________________ El Secador Bobrick con el/los número/s de serie indicada aquí, y todas las piezas (excepto las escobillas del motor) están garantizadas al propietario original de la unidad instalada por diez años desde la fecha de la instalación original respecto a los Secadores de Manos y los Secadores de Cabello No-Touch y TouchButton y cinco años respecto al Secador de Manos Modelo B-709, contra defectos de mano de obra en fábrica o de materiales, bajo un uso y servicio normales. * * Las escobillas del motor están garantizadas por tres años desde la fecha de instalación. Se limita esta garantía a una reparación o el cambio de piezas defectuosas a la discreción de Bobrick Washroom Equipment, Inc. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS ACCIDENTALES, EL MANEJO O INSTALACIÓN INADECUADAS NI REPARACIONES POR PERSONAS NO AUTORIZADAS, Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE CUALESQUIER RECLAMOS POR DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES A PROPIEDAD. SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIBILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO A LA MISMA DURACIÓN QUE LA SUSODICHA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión de compensaciones incidentales o consecuenciales, así que la susodicha limitación o exclusión quizás no le sea aplicable. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos, y posiblemente tiene otros derechos que pueden variar entre estados. * El servicio normal consiste en realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento preventivo a intervalos de seis meses. A. Retirar la cubierta y eliminar cualesquier hilos, polvo o grasa de la rejilla de entrada y del deflector desde detrás de la tobera de salida de aire. B. Inspeccionar las escobillas del motor para asegurar que queda una longitud de escobilla mínima de 13 mm (1/2"). Los gastos de mano de obra del mantenimiento preventivo correrán a cargo del propietario. Para reparar o cambiar una pieza defectuosa, sírvase enviar la pieza con su fecha de instalación y número de serie a BOBRICK. Warranty WICHTIG BESCHRÄNKE GARANTIE AUFHEBEN Installationsdatum:_________________________________________________________________________________________________________________ Seriennummer(n).:_________________________________________________________________________________________________________________ Standort (Adresse): ________________________________________________________________________________________________________________ Telefonnummer:___________________________________________________________________________________________________________________ Bobrick bietet dem Erstkäufer der installierten Einheit des Trockners von Bobrick mit der o. a. Seriennummer und aller Teile (mit Ausnahme der Motorbürsten) eine 10jährige Garantie ab dem ursprünglichen Installationsdatum des No-Touch and TouchButton-Hände- und Haartrockners und eine 5jährige Garantie für das Handtrocknermodell B-709 für Material- und Fertigungsfehler bei normalem Einsatz und Betrieb. * * Motorbürsten haben eine 3jährige Garantie ab Installationsdatum. Die Garantie ist auf Reparatur oder Ersatz der fehlerhaften Teile, im Ermessen von Bobrick Washroom Equipment, Inc., beschränkt. DIE GARANTIE DECKT KEINE UNFALLSCHÄDEN, UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ODER INSTALLATION, ODER VON UNBEFUGTEN PERSONEN DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN, UND SCHLIESST INSBESONDERE ANSPRÜCHE FÜR MITTELBARE, UNFALL- ODER FOLGESCHÄDEN VON GEGENSTÄNDEN AUS. DIE IMPLIZIERTEN GARANTIEN VON HANDELSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND AUF DENSELBEN ZEITRAUM WIE DIE O. A. GARANTIE BESCHRÄNKT. Einige Staaten lassen den Ausschluss von mittelbaren oder Folgeschäden nicht zu, weshalb sich die o. a. Beschränkung bzw. der Ausschluss evtl. nicht auf Sie bezieht. Einige Staaten lassen keine Beschränkung über die Dauer einer implizierten Garantie zu, weshalb sich die o. a. Beschränkung evtl. nicht auf Sie bezieht. Diese Garantie bietet Ihnen spezielle gesetzliche Rechte und Sie haben evtl. auch andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. * Ein normaler Betrieb bedeutet die Durchführung der folgenden vorbeugenden Wartungsarbeiten in Abständen von sechs Monaten A. Nehmen Sie das Gehäuse ab und entfernen Sie evtl. vorhandenen Fussel, Staub oder Schmiere vom Lufteinlass-/-auslassgitter und Ablenkblech hinter der Luftauslassdüse. BFühren Sie eine optische Prüfung der Motorbürsten durch, um sicherzustellen, dass die verbleibende Bürstenlänge mindesten 13 mm ist. Die Lohnkosten für die vorbeugende Wartung müssen vom Besitzer getragen werden. Zur Reparatur oder zum Ersatz des fehlerhaften Teils senden Sie dieses unter Angabe des Installationsdatums und der Seriennummer an BOBRICK zurück. 14 Form No. 750-69 Multi Language  (Rev. 7-12-13)   © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc.   Printed in U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bobrick B-750 Guía de instalación

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para