Whirlpool 8182674 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VVhi#]_ol _
FRONT.LOADING
AUTOMATICWASHER
T _} _ F _ _ "
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: f-800-263-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www,whirlpool.eom or www.whirlpool,ca
LAVADORAAUTOMATICA
DECARGAFRONTAL
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en
www, whirlpool,com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUEA
CHARGEMENTFRONTAL
r *
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet &
www.whirlpool.ca
Table of Contents/lndice/Table des matieres ....... 2
Designed to use only HE
High Efficiency Detergent
Dise_ada para utilizar
solamente detergente de
alta eficacia
Con£ue pour I'utilisation
d'un detergent haute
efficacite seulement
461970226801
8182674
TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY .......................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Options ......................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 5
Drain System ................................................................................ 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Remove Transport System .......................................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8
Route the Drain Hose ................................................................... 8
Secure the Drain Hose ................................................................. 9
Level the Washer .......................................................................... 9
Complete Installation ................................................................... 9
FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10
WASHER USE ............................................................................... 11
Starting Your Washer ................................................................. 11
Using the Proper Detergent ....................................................... 11
Using the Dispenser ................................................................... 12
Pausing or Restarting ................................................................. 13
Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 13
Status Lights .............................................................................. 13
Cycles ......................................................................................... 14
Options ....................................................................................... 15
Modifiers ..................................................................................... 15
Laundry Guide ............................................................................ 16
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 17
Loading ...................................................................................... 17
WASHER CARE ............................................................................ 18
Cleaning Your Washer ............................................................... 18
Water Inlet Hoses ....................................................................... 19
Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 22
In the U.S.A ................................................................................ 22
In Canada ................................................................................... 22
WARRANTY .................................................................................. 23
#
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 24
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 25
Herramientas y piezas ................................................................ 25
Opciones .................................................................................... 25
Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... 26
Sistema de desag0e .................................................................. 27
Requisitos electricos .................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 28
Eliminaci6n del sistema de transporte ....................................... 28
Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... 29
Tendido de la manguera de desag_e ........................................ 29
Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... 30
Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 30
Complete la instalacidn .............................................................. 30
CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .......................................... 31
USO DE LA LAVADORA ............................................................... 32
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 32
Uso de detergente adecuado .................................................... 32
Uso del dep6sito ........................................................................ 33
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 34
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 34
Luces de estado ......................................................................... 35
Ciclos .......................................................................................... 35
Opciones .................................................................................... 37
Modificadores ............................................................................. 37
Guia para el lavado ..................................................................... 38
CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 38
CGmo cargar ............................................................................... 39
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 39
C6mo limpiar su lavadora .......................................................... 39
Mangueras de entrada de agua ................................................. 40
Cuidado para las vacaciones,
el almacenaje o en caso de mudanza ....................................... 40
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 41
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 44
En los EE.UU .............................................................................. 44
En Canada .................................................................................. 44
GARANTJA ..................................................................................... 45
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI:!:DE LA LAVEUSE ........................................................ 46
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 47
Outillage et pieces ...................................................................... 47
Options ....................................................................................... 47
Exigences d'emplacement ......................................................... 48
Systeme de vidange ................................................................... 49
Specifications electriques .......................................................... 50
INSTRUCTIONS fl'INSTALLATION ............................................. 50
Enlevement du systeme de transport ........................................ 50
Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 51
Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 51
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 52
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 52
Achever I'installation .................................................................. 52
CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 53
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 54
Mise en marche de la laveuse .................................................... 54
Utilisation du detergent approprie ............................................. 54
Utilisation du distributeur ........................................................... 55
Pause ou remise en marche ....................................................... 56
Changement de programmes, options et modificateurs ...........56
Temoins lumineux ...................................................................... 57
Programmes ............................................................................... 57
Options ....................................................................................... 59
Modificateurs .............................................................................. 59
Guide de lessivage ..................................................................... 60
CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 60
Chargement ................................................................................ 61
ENTRETIEN BE LA LAVEUSE ..................................................... 61
Nettoyage de la laveuse ............................................................. 61
Tuyaux d'alimentation de la laveuse .......................................... 62
Preparation avant des vacances,
un entreposage ou un demGnagement ...................................... 62
DI_PANNAGE ................................................................................. 63
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 66
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 66
Au Canada .................................................................................. 66
GARANTI E ..................................................................................... 67
TODO LO OUE [14AGINAS"
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedeciclos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias infiamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrfan encenderse o causar una explosion.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado per dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutes.
Esto liberara todo el gas hidrdgeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los ni5os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quftele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informacion respecto a los requisites de
conexidn a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
24
#
REQUISITOSDEINSTAIACION
Si tiene Necesitara adquirir
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el
tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llave de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas:
A B
Una manguera
muy corta
Juego de extensi6n para manguera de
desag0e de 4 pies (1,2 m), repuesto
No. 285863.
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado del agua mas
largas;
6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,
10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal por separado para
esta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm)
a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximada
de 51" (130 cm).
A. Molde de la manguera de
desagEle
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
C
0
D. Tapdnpara orificios de
pernos de transporte (4)
E.Flejerebordeado
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir partes adicionales. Siesta
interesado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desag0e normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagOe per el
piso
Desviaci6n del sif6n,
repuesto No. 285834; manguera de
desagOe adicional,
repuesto No. 8318155; y juego de
conectores, repuesto No. 285835.
Pedestalopcional
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora
o consulte la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
Pedestales de 13" (33 cm}
Color Numero de parte
Blanco LAB2700MQ
Bisque LAB2700MT
Peltre LAB2700ML
Juego para apilar
LEsta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para
hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o consulte a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este
manual. Pida la pieza nQmero 8541503.
25
La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalacidn de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un sdtano, en un cuarto de lavanderia, en
un cldset o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicacidn de otro electrodomestico acompar_ante. La instalacidn
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-
100 Ib/pulg 2(137,9 - 689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora
sobre pisos alfombrados o superficies con reverso de
espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
ocasionar dar_os a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta de la lavadora abra completamente.
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico compar_ero.
Dimensiones de la lavadora
901/2"
(128,3cm)
27"
(68,6 cm}
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
39" rain,
(99,0 cm)
1" _ 27"--.I.- 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm}
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n en el Area empotrada o en el armario
34" ' 49 pulg,Z÷_Jl
(310 cm2} ]1
(96,4cm)
24 pulg,Z*_
(155cm2} ]1
I1"I._-31W'-_,-I4"1_-
(2,5cm} (90cm) (19,2cm)
A
_f 3"
(7,6 cm)
NNI-
(7,6 cm)
7-
B
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta de cldset con orificios de
ven tilacidn
*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del
armario.
Instalacibn empotrada o en el armario - Lavadora sobre
pedestal
1"
(2,6cm)
27"_-- 1" 11"t'_r-311/2"_1 4"1
(68,6 cm) ' (2,9 cm} (2,5 cm) (80 cm) (10,2 cm}
A B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar conflnado
26
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg,2.
(310cm2)
o
!_
24pulg,2_
(155cm2)
2L
3" (7,6cm)
_t_
3"(7,6cm)
6" (15,2cm)
76"
(193¢rn)
5W**-_ -,_- 1..... -_
(14crn) (2,5crn)
1" (2,5crn)
I_-- 27"--_ _ 1
(68,6cm) (2,5cm)
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del
armario.
**El codo de escape externo requiere espacio adicional.
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio
adicional.
Recomendaciones de espacios de instalacibn para la
instalacibn en el gabinete
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior.
i;2,80m
i _(17,8 cm) 7"(17,8cm)
4 31Y_ 1"
(10,2 cm) (80,0 crn) (2,8 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,8 cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe
per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas".
Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas A y B)
El desagQe por tubo vertical necesita un tube vertical con un
diametro m[nimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
A
30" rain,
(76,2 [m
i \\
Sistema de desagiie por el lavadero (vista A)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagi_e por el piso (vista B)
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
A B
27
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensiSn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico,
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado,
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
ATIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
electrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra
reducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
#
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora,
No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion
en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior del aparate este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final.
Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte, Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energfa dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pemos.
Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos,
28
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
agujero y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los
pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de
suministro de energ[a per la abertura del panel trasero y
cierre el orificio con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificios
de pemos de transporte.
NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dafios
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un
tecnico certificado.
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vado.
1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atomille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Frfa (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mane hasta que se asiente en la arandela.
©
3.
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua frfa
Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dafiar los
acoplamientos.
4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en la arandela.
5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en la arandela.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOT.&.:No los apriete demasiado. Se pueden daffar los
acoplamientos.
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 aries de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalacidn o la fecha de reposicidn de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas
de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra daSos ocasionados pot fugas de agua. Lea y siga
estas instrucciones.
Quite la manguera de desag_e del gabinete de la lavadora
Jale suavemente del molde de la manguera de desagQe
corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje.
DesagLie de la tina de lavadero o desagiJe de tube vertical
Conexi6n del molde de la manguera de desagQe a la manguera
de desagQe corrugada.
B
A. Desagf_e de la tina de lavadero o desagOe de tubo vertical
Conexidn del molde de la manguera de desagOe a la
manguera de desagf_e corrugada.
B. DoMe la manguera de desagDe sobre el molde y trbbela
en su luga_
29
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora:
No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desag0e dentro del tube vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Yea desag(Je per el piso en la
secci6n "Herramientas y piezas",
1,
2.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tube vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
C
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en forma
de gancho de la manguera de desag0e en el tubo vertical.
Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n,
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras,
2,
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario; despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
4. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de
lade a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus
bordes superiores.
5. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
..... : .........
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra, Vea "Requisites electricos".
2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
3. Cerci6rese de tener todas las herramientas necesarias,
4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
7,
8.
9.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extenei6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida _/2de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o liquido. Vierta el detergente en el dep6sito del
detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y luego seleccione Sostenga para poner en marcha (HOLD
TO START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo
complete.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
30
J
CARACTERISTICASYBENEFICIOS
Controles electr6nicos
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su
lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos, el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador Ifquido
con cloro. El dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de
limpieza automatica y se puede quitar con facilidad. Los
productos de lavanderfa se diluyen con el agua y se incorporan a
la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel autom&tico del agua
Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para
Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos
sensores determinan el tamaSo de la carga, la composici6n de la
carga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel del
agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo al
calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamar_o de
carga de lavado.
Cargas m&s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble.
Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor
cantidad de lavados.
Sistema de suspensi6n
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibraci6n
4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor nQmero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido seg0n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cuatro opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control autom&tico de temperatura ACGUWASH TM
El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y
mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control
ACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El control
ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha
seleccionado un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Accibn de limpieza CATALYS_ _con inyeccibn directa
Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los
dep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de
todos los aditivos antes de que entren en contacto con las
prendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superior
frontal hacia el centre de la carga, proporcionando una
distribuci6n pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Es
normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino
del ciclo.
Sistema de detergente eficiente
Esta lavadora cuenta con una valvula de diser_o especial que se
cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el
100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.
El Sistema de detergente eficiente asegura que no se desperdicie
agua o detergente.
Deteccibn din&mica del desequilibrio
Esta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamaSo de la
carga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema de
suspensi6n y los controles cuentan con un diseSo especial que
permite la redistribuci6n automatica de la carga.
31
USODELALAVADORA
Status
Addo Garrqetlt
Q Soak
Wash
flmse
Spr_l
CF/e _bm/l/Ple
Co_trolLork_d
Control On
Q Whitest Whites
Heavy Duty
Estimated
Time
Remaining
Normel/Casual,
More Q
Delicate
Pau$e
Cancel
Hand Washables ° . Drain / Spin Less
Soil
Level
Soak Onlo_kI_oor
DoorLocked
NO'I'A: El panel clue se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.
Not/cold _ High
Warm / Warm Q Medtum e Louder
Delay ldesh
Q ® Worm/Celd Low 0 5ofter
#old/Cold NoSpin e Off
Extm Rinse
Q © Q Q
Options Water Temp Spin Speed End OfCycleSignal
_/_tJ / R,_J_ Hddfor 3 5_con_ to
Peiigro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artculos que est_n
humedecidoe con gasolina o cualquier otto
iquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun artculo que haya tenido aiguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aeeites de cocina).
No seguir eetas inetruccionee puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de dafios personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especificas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comOn
que no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comOn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien
podra producir fallas de los componentes y evidente formaci6n
de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (NORMAWCASUAL) y ponga a funcionar la lavadora sin
ropa. Mida la t/_de la cantidad de detergente de alto rendimiento
(HE) recomendada por el fabricante para una carga mediana.
Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la
lavadora antes de lavar la ropa.
1. Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa
seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias.
Se puede Ilenar por completo la lavadora pete sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle arlculos grandes y pequer_os. Evite lavar de a un
arlculo. Coloque la carga uniformemente.
Lave los arlculos pequefios, tales como calcetines de
nifios, en una bolsa de malla para prendas. Se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que
cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de
material.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequefios arlculos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
32
2=
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de
agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si
se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la
secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores".
3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito".
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de
lavado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara.
AI seleccionar un ciclo de lavado, el ciclo prefijado, la
temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de
suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan. La
pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas
en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione Serial de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL). Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar artfculos
que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se
detenga. Seleccione Mas alta (LOUDER) o Mas baja
(SOFTER).
8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione control encendido (CONTROL ON).
Si no selecciona HOLD TO START dentro de 5 minutos de
haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
9=
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclo
completo (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues que el
ciclo se complete y se apague la luz de CYCLE
COMPLETE. Para apagar la lavadora manualmente al
cabo de un ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL una vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que el
tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de
Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva
del ciclo de lavado aparecera en la pantalla.
AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el
compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que
comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
uno es para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,
se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn
que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo
mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asi
tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de
moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente dealto rendimiento (HE).
Para Ilenar los compartimientos del depbsito
1. Jale la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el
compartimiento apropiado.
3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente hacia
adentro (para evitar derrames).
Depdsito
A. Palanca de desenganche del depdsito
B. Separador
C. Compartirniento del detergente
D. Compartimiento del blanqueador
E. Compartimiento del suavizante de telas
33
Compartimiento para el detergente
(Letra C en la ilustracidn del depdsito)
Agregue detergente en polvo o liquido de alto rendimiento (HE) a
este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de
detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicidn
del frente o de atras.
No Ilene encima del nivel "MAX". Use la cantidad de
detergente recomendada per el fabricante para el tamar_o de
la carga.
Se puede agregar blanqueador Ifquido oen polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, Ifquido oen polvo.
Detergente liquido: Coloque el separador en la posicidn
frontal, entre las gufas, come se ilustra a continuacidn. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
A _>_ < LIQUID I I MAINWAS._
B .....................................i
Separadoron laposicidn frontal,entre las gulas
A. Separador
B. Gufa
LIQUI
SO
Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n
posterior, detras de las guias, come se ilustra a continuaci6n.
Habra un espacio entre el rondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
B
[] POWDER
II I I
Separadoron laposicidn posterior, detr_s de las
A. Separador
B. Gufa
LIQUI
SO
-]/
ulas
NOTA: El separador viene de la fabrica en la posici6n de
detergente en polvo (POWDER) (posterior).
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue no mas de 1/3de taza del blanqueador liquido con cloro
en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira
automaticamente en el memento oportuno durante el primer
enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no
puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.
No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado puede
ocasionar series dados alas prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra E en la ilustracidn del dep6sito)
Agregue 1/4de taza del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
No Ilene encima del nivel "MAX".
1,
2.
Para detener la lavadora en cualquier memento, seleccione
PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado).
Para reanudar el ciclo, seleccione HOLD TO START
(Sostenga para poner en marcha) (durante un segundo
aproximadamente).
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se
pueden cambiar en cualquier memento antes de seleccionar
sostenga para poner en marcha (HOLD TO START).
Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier
memento despues de seleccionar HOLD TO START y antes de
que comience la Opci6n o Modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) dos veces.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo
aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al
inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de que
haya comenzado el ciclo
1. Seleccione PAUSE/CANCEL.
2. Seleccione OPTIONS (Opciones) o MODIFIERS
(Modificadores) deseados.
3. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione PAUSE/CANCEL.
2. Seleccione DRAIN/SPIN (Escurrido/Exprimido).
3. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo
aproximadamente) para comenzar el escurrido.
4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
34
Estas luces muestran en que porcidn del ciclo esM funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un
artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados,
Status
AddaGarment
O Soak
@ Wash
Rinse
0 Spin
Q CycleComplete
ControlLocked
Door Locked
Agregado de articulos
Esta lavadora permite que durante un perfodo de 8 minutos se
puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la
carga. Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de
que el ciclo haya empezado si la luz de estado ADD A GARMENT
(Agregado de prendas) esta encendida.
Para agregar articulos
1. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado). La puerta de
la lavadora se destraba y se puede ahadir artfculos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione HOLD TO
START (durante un segundo aproximadamente).
3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregar
prendas, presione pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos
veces. Esto anulara el ciclo de lavado.
Ciclo completo
La luz de ciclo completo permanece encendida par 5 minutos
despues que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora.
Bloqueo de controles
El Control Lock (Bloqueo de controles) evita el usa accidental de
la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando CONTROL LOCKED (Control
bloqueado) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados excepto los de PAUSE/CANCEL y START. Usted
puede bloquear la lavadora mientras esta se encuentre en
funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga serial de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL) durante 3 segundos.
Louder
® Softer
off
©
End Of Cyde Signal
Ho_d_ 3 secondsto
Loc_/ unlo,k o_rmo/
La luz de estado CONTROL LOCKED (Control bloqueado) se
enciende.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante
3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se
apague.
Bloqueo de la puerta
Cuando la luzde estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Tiempo restante estimado
El tiempo del ciclo varia automaticamente basado en la presi6n
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El
tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el ciclo. El tiempo estimado restante puede agregar
hasta media hora al tiempo del ciclo par omisi6n.
Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de
ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido disefiado para
los diversos tipos de tela y niveles de suciedad.
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Soil Level
(Nivel de suciedad) (tiempo del ciclo), Water Temperature
(Temperatura del agua), y Spin Speed (Velocidad de
exprimido). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de la tela en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momenta antes de seleccionar HOLD TO START (Sostenga
para poner en marcha). (Para cambiar los ajustes despues de
que haya comenzado el ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL
(Pausa/Anulado), luego seleccione los ajustes deseados.
Seleccione HOLD TO START (durante un segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha side disehado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de clare en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado Pesado (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destifien y
prendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a
velocidad alta para acortar los tiempos de secado,
35
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algoddn y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitacidn a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclo
combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el
cuidado especial de la tela.
Lavado a mano (Hand Washables)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado
especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mane
en el lavadero, la accidn de lavado de este ciclo combina
periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo, El exprimido a
velocidad baja reduce la formaci6n de arrugas,
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para quitar manchas pequer_as de
suciedades agarradas alas telas. Este ciclo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido per el escurrido.
El agua extra, una fase corta de agitaci6n para la distribucidn
equitativa de la ropa y un tiempo de remojo sin movimiento del
tambor mejoran la remocidn de manchas rebeldes. DesagQe sin
agitado asegura un tratado suave hasta para los articulos
delicados.
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)
Use este ciclo stile para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea,
puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de
exprimido),
El ciclo de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin} es t3tilpara
Cargas que necesitan Qnicamente enjuague,
Agregar suavizante de telas a una carga.
Desagi_e/Exprimido (Drain/Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en
alta, Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN
SPEED.
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Ajustse prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los
ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las
telas en el ciclo seleccionado. Yea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperaturadel Velocidad de
suciedad agua Exprimido
(tiempo del
ciclo)
Blancos Normal Caliente/Fria Alta
Blanquisimos (1:00) (Hot/Cold) (High)
(Whitest Whites)
Lavado intenso Normal Caliente/Fria Alta
(Heavy Duty) (0:50) (Hot/Cold) (High)
Normal/Informal Normal Tibia/Frfa Alta
(Normal/Casual) (0:40) (Warm/Cold (High)
Ropa delicada Normal Tibia/Frfa Media
(Delicate} (0:35) (Warm/Cold (Medium)
Lavado a mano Normal Fria/Frfa Baja
(Hand (0:30) (Cold/Cold) (Low)
washables)
Remojo (Soak) Normal Tibia/Frfa No exprime
(0:30) (Warm/Cold (No Spin)
Enjuague/ Normal Fria/Frfa Alta
Exprimido (0:21) (Cold/Cold) (High)
(Rinse/Spin)
DesagiJe/ Normal N/A Alta
Exprimido (0:11) (High)
(Drain/Spin)
Para cambiar los ajustes programados
Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste
deseado.
Sonidos normales de la lavadora
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado, Podra ofr varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido, Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
36
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo, Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos.
Q Delay Wash
® Extra Rinse
Options
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
Algunas opciones no se pueden aradir a ciertos ciclos.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set
seleccionada,
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada,
Lavado con retraso
Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado.
Seleccione Lavado con retraso (delay wash) hasta que el
tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de
Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Puesta en marcha (START), La cuenta regresiva
del ciclo de lavado aparecera en la pantalla.
AI diferir un ciclo, use s61odetergentes en polvo en el
compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes
liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el
ciclo Diferido antes de que comience el ciclo,
Enjuague adicional
Se puede utilizar un enjuague adicional para asegurar la
eliminaci6n de residuos del detergente odel blanqueador que haya
quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague
adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague.
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/
Enjuague (Wash/Rinse Temp), Temperatura del agua (Water Temp),
Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil
Level) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador
despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience el modificador seleccionado. No todos los
modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones.
NOTA: El panel que se muestra a continuaci6n puede ser
diferente del de su modelo,
@Hot/Cold ® High
Worm / Worm Medium ® Louder
Walm/Cold Q Low ® 5ofter
® Cold/Cold NoSpin Off
Water Temp $pin Speed End Of Cycle Signal
Wash / Rinse H(_Jd for 3 Secon#_ _o
Lack/ un_o,_comrol
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
WATER TEMP (Temperatura del agua) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar el volumen de la serial de Fin de ciclo,
seleccione END of CYCLE SIGNAL.
Estimated
Time
Remaining
More 0
Less(_
Soil
Level
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n SOIL
LEVEL (Nivel de suciedad).
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando, Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
enjuagues frios, Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de
arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea
mas c6moda para manejar. Los enjuagues frfos ahorran energia.
Guia de la temperatura
Temperatura del agua de Telas sugeridas
lavado
Caliente (HOT) Blancas y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (WARM)
Colores vivos
Suciedad entre moderada y
ligera
Fria (COLD) Colores que destifien o se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil
quitar la suciedad.
Control automatico de temperatura ACCUWASH TM
El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y
mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control
ACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El control
ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha
seleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos".
El control ACCUWASH TM asegura una limpieza homogenea,
El control ACCUWASH TM funciona para todos los ajustes de
temperatura de lavado y enjuague.
37
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON ENJUAGUE
RETRASO ADICIONAL
Blancos blanquisimos Telas blancas sucias _/ _/
(Whitest Whites)
Lavado intenso Ropa interior, toallas, camisas, etc. con suciedad profunda _/ _/
(Heavy Duty)
Normal/Informal Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nylon, algod6n, _/ _/
(Normal/Casual} lino o mezclas de algod6n con suciedad normal
Ropa delicada Cortinas, y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas _/ i/
(Delicate} cuya etiqueta indique "telas que no se planchan",
"planchado permanente", "antiarrugas" o "ciclo suave".
Lavado a mane Telas de seda, artfculos muy fines etiquetados para "lavado _/ _/
(Hand Washables) a mano"
Remojo Telas de algod6n, lino, poliester o nylon
(Soak)
Enjuague/exprimido Telas de algod6n, line, poliester o nylon v' v'
(Rinse/Spin)
DesagLie/exprimido Telas de algod6n, line, poliester o nylon
(Drain/Spin)
J
CONSEJOSDELAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso
de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de
un detergente com_n probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, come asi tambien en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de mode que no se enreden.
Remiende Io que este roto asf como las costuras y
dobladillos flojos.
]-rate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y pequer_os, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los artfculos pequeSos, tales come calcetines de niSos,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
equilibrada se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas en bolsas de malla,
se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que
cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
38
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se
lavafian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado pequeSos articulos debajo del borde de
goma que esta al frente de la tina.
Sugerencias para cargar (cargas maximas de ropa).
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de baSo
10 toallas de mane
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sabanas (1 de cama doble,
2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortes
10 pafiuelos
CUIDADODELALAVADORA
Limpieza del sello de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar
todas las Areas debajo del sello.
/
A
A. Sello
3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielas
siguiendo el procedimiento a continuaci6n.
a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza
(117,4 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal.
(3,8 L) de agua tibia del grifo.
b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio
h0medo.
c} Dejelas reposar durante 5 minutos.
d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie per periodos prolongados.
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas per el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento para el mantenimiento mensual
Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la
maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una
combinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayores
vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro
para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendra
inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int"
(interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague y
desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el
blanqueador de la unidad.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo
que estuviera dentro de la misma.
2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
3. Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergente
del compartimiento de detergente del Lavado Principal. Vea
"Uso del dep6sito" para obtener instrucciones. No se
agregaran en este momento productos de lavanderia; en un
paso posterior solamente debera agregar blanqueador
Ifquido con cloro.
4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6n
especial de botones.
Seleccione el bot6n de Encendido (POWER).
Seleccione el bot6n de Enjuague/Exprimido (RINSE/SPIN).
Seleccione Exprimido a velocidad baja (LOW SPIN Speed).
Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/Cold
WATER TEMPERATURE).
Fije la Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal) en mas
suave (Softer).
39
5=
6=
Oprima el bot6n de Enjuague adicional (EXTRA RINSE)
4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se
bloqueara y se comenzara a Ilenar la lavadora.
NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad por un
momento, luego la puerta se desbloqueara, se bloqueara
nuevamente y posteriormente el ciclo continuara.
La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
ciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente
3 minutos.
La lavadora hara sonar 4 tonos cortos. Controle la pantalla de
Tiempo aproximado restante para ver los cddigos indicados
a continuaci6n.
a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregar
blanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximado
restante, escuchara 4 tonos cortos. Prosiga con el
paso 6.
b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en la
pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara un
tono de error. La puerta se desbloqueara.
Abra la puerta y quite los art[culos de la lavadora.
Contint_e el ciclo presionando el bot6n de Puesta en
marcha (START).
NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad por
un momento, luego la puerta se desbloqueara, se
bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo
continuara con otro control de los art[culos en la
lavadora.
La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un
ciclo corto para determinar si se han dejado articulos
en la lavadora. Esto tardara aproximadamente
3 minutos.
La lavadora repetira el paso 5 hasta que pueda
determinar que no hay art[culos en la lavadora y
mostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador).
Agregue blanqueador liquido con cloro.
a} Si usa el procedimiento por primera vez, abra la gaveta
de dep6sito y agregue inmediatamente 1 taza (236,6 mL)
de blanqueador liquido con cloro al compartimiento de
detergente del Lavado Principal. El blanqueador liquido
con cloro deber[a fluir inmediatamente fuera del
desp6sito.
b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimiento
mensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamente
agregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con
cloro al compartimiento de detergente del Lavado
Principal. El blanqueador liquido con cloro deber[a fluir
inmediatamente fuera del desp6sito.
NOTAS:
Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estar
entrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal.
No agregue ningOn detergente aeste ciclo de limpieza.
Si usa mb,s de 1 taza (236,6 mL) de blanqueador el
producto podrb,daharse con el tiempo.
7. Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que
el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado
del ciclo.
8. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje la
puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n
y secado del interior de la lavadora.
9. Vuelva a colocar el divisor del compartimiento de detergente.
Siempre haga Io siguiente para evitar futuros problemas
de olores
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Haga funcionar este procedimiento con 1/3de taza (78,8 mL)
de blanqueador I[quido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente el olor de la
maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de
uso para detectar otras causas que puedan provocar el olor.
Limpieza extema
Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se yea como nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasivos.
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de prelavado.
Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el separador).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de
uso para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise
peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria daSar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones involuntarias (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia
4O
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y elimine el agua.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua per las tuberfas. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos, Abra ambos
grifos de agua.
2=
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro de
energfa.
3. Haga funcionar la lavadora en el ciclo Normal/Informal
(NORMAL/CASUAL), Mida 1/4de la cantidad de detergente de
alto rendimiento (HE) recomendada per el fabricante para una
carga mediana.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R,V,en
el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/
SPIN.
2. Desenchufe el cable electrico.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a usar los
pernos de transporte, La unidad debe set transportada en la
posici6n vertical. Para prevenir dar_os estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para
ser nuevamente ubicada per un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Haga funcionar la lavadora en el ciclo Normal/Informal
(NORMAL!CASUAL). Mida 1/4de la cantidad de detergente
de alto rendimiento (HE) recomendada per el fabricante para
una carga mediana,
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sehales audibles
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) dos veces para
anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o interrumpa el
suministro electrico,
Revise Io siguiente:
6Estan completamente abiertos los grifos del agua?
6Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
6Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
6Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro
electrico, Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO
START (Sostenga para poner en marcha). Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
"F02" (Problema de desagiie)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o interrumpa el suministro electrico.
Revise Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desagQe?
_,Seha congelado la manguera de desagQe?
_,Esta obstruida la manguera de desagQe?
_,Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la
Rutina de espuma ha side activada. Utilice solamente
detergentes HE (alto rendimiente).
Variables "F" [diferentes de FH, F02 y SUD] (Problema
el_ctrico)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso
de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Si
el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
41
Lalavadoranofunciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaslonar
la muerte, incendio o cheque electrico.
Revise Io siguiente:
?,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
?,Seha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
HOLD TO START sosteniendolo durante un segundo?
_,Seha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Revise Io siguiente:
_,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
?,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
?,Estan abiertos los grifos del agua frfa y del agua caliente?
?,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
?,Estan obstruidos los filtros de la valvula de admisi6n?
La lavadora se detiene
Revise Io siguiente:
_,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n a tierra?
?,Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
_,Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si ha
quemado alg0n fusible o se ha disparado el disyuntor?
Si el problema persiste, Ilame a un electricista,
_,Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si ha
quemado alg0n fusible o se ha disparado el disyuntor?
Si el problema persiste, Ilame a un electricista,
_,Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use cables electricos de extensi6n.
La lavadora no escurre ni exprime
&Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extreme
de la manguera de desagiie est_ a una altura mayor de
96" (2,4 m) del piso?
&Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use cables electricos de extensi6n.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
&Esta balanceada la carga?
Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del escurrido. Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido per estos artfculos
al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisites del piso, El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
La lavadora pierde agua
Revise las tuberias del agua de la casa para ver si hay
fugas.
Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas
$Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del dep6sito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente HE,
suavizante de telas o blanqueador Iiquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora liquido o en polvo en el compartimiento del detergente.
&Esta el separador de detergente en la posici6n correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente Ifquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo, AsegOrese de combinar el
blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en
polvo o de combinar el blanqueador Iiquido no decolorante
con el detergente Ifquido.
Olores de la lavadora
Vea "C6mo limpiar su lavadora".
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residues de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
42
&Dejb la puerta abierta despu_s del uso?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha lavado sblo un articulo o articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo artfculo, los articulos voluminosos o la sobrecarga
pueden ocasionar el desequilibrio. Agregue artfculos o trate
de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de DesagQe/Exprimido (DRAIN/
SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo.
Residuos o pelusas en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per
completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada.
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos?
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerla
en suspensi6n. Use solamente detergente HE, Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe usar.
&Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,6°0)?
Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,6°C), es
posible que el detergente no se disuelva por completo.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja
come Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mane ultra (Ultra
Handwash).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha utilizado suficiente detergente HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
&Hay exceso de bxido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de 6xido de hierro.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y clare.
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
La ropa est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga,
/,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) uotto ciclo con velocidad
baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos grisaceos, colores opacos
&Ha separado adecuadamente la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de
las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua fria o dura.
Ciclo demasiado prolongado
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
side activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adira
tiempo adicional al ciclo original.
& Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el ciclo.
&Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?
Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada,
ponga cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado
para sus prendas sin aumentar los tiempos de lavado.
La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar
toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de
la lavadora se destrabara al termino del escurrido.
43
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:
En los EE.UU., Ilame al Centre para la eXperiencia del Cliente al
1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano
a su Iocalidad.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin
costo alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobre instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparaci6n y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones a distribuidores locales, compar_fas que
dan servicio y distribuidores de pares para reparaci6n
Los tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compa_[a de servicio designada per
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccidn
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en su
correspondencia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada
LP sin costo alguno al: 1-800-807-8777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de accesorios y pares para reparacidn
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de aparatos electrodomesticos
Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que
dan servicio y distribuidores de pares para reparacidn. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP
estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en su
correspondencia.
44
J
GARANTIADELALAVADORAWHIRLPOOL®
GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas
de repuesto FSP®y de los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio
debera ser suministrado per una compafifa de servicio designada por Whirlpool.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AI_IO EN TODOS LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS
En el segundo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las
piezas de repuesto FSP para todos los tableros de control electrTnico.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN LA PARTE SUPERIOR CON ACABADO DE PORCELANA O
PULVERIZADO, LA CORREA Y LAS POLEAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP pagara per las piezas de repuesto
especificadas de fabrica FSP_ para Io siguiente, para corregir defectos de material o de mane de obra: parte superior con acabado de
porcelana o pulverizado (contra desportilladuras y 6xido); correa y poleas del sistema de accionamiento.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IOEN EL TAMBOR EXTERIOR
Durante el segundo al decimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo
del costo de las piezas de repuesto FSP®para el tambor exterior en caso de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese
defectos en los materiales o en la fabricaci6n.
GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE
Durante la vida 0til de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP para el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la fabricaciTn.
Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP no pagarfi por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para ensefiarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su lavadora ha side empleada para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.
3. Dafios causados por accidente, alteraciTn, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados
por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LR
4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantfa limitada.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos y CanadA.
6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION O WHIRLPOOL CANADA LP NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que
varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_i. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, vea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio
tecnico", o al Ilamar a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En CanadA, Ilame a
Whirlpool Canada LP al 1-800-807-8777. 7/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_i proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Debera tener a mano el n0mero completo del modelo
y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/
placa con el n0mero del modelo y de la serie, ubicados en su
electrodomestico.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
N0mero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
45

Transcripción de documentos

VVhi#]_ol _ FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER T _} _ F _ _ " For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: f-800-263-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www,whirlpool.eom or www.whirlpool,ca LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio web en www, whirlpool,com o www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUEA CHARGEMENT FRONTAL r Au Canada, * pour assistance, installation 1-800-807-6777 ou service, composez le : ou visitez notre site internet & www.whirlpool.ca Table of Contents/lndice/Table des matieres ....... 2 Designed to use only HE High Efficiency Detergent Dise_ada para utilizar solamente detergente de alta eficacia Con£ue pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement 461970226801 8182674 TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................................................................ Electrical Requirements ............................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Remove Transport System .......................................................... Connect the Inlet Hoses ............................................................... Route the Drain Hose ................................................................... Secure the Drain Hose ................................................................. Level the Washer .......................................................................... 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 Complete Installation ................................................................... 9 FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10 WASHER USE ............................................................................... 11 Starting Your Washer ................................................................. Using the Proper Detergent ....................................................... Using the Dispenser ................................................................... Pausing or Restarting ................................................................. Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ......................................................................................... Options ....................................................................................... Modifiers ..................................................................................... Laundry Guide ............................................................................ LAUNDRY TIPS ............................................................................ Loading ...................................................................................... WASHER CARE ............................................................................ Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ....................................................................... 11 11 12 13 13 13 14 15 15 16 17 17 18 18 19 Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... 19 20 22 22 22 WARRANTY .................................................................................. 23 # INDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 24 25 Herramientas y piezas ................................................................ Opciones .................................................................................... Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... Sistema de desag0e .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... Eliminaci6n del sistema de transporte ....................................... Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... Tendido de la manguera de desag_e ........................................ Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... Complete la instalacidn .............................................................. CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .......................................... 25 25 26 27 28 28 28 29 29 30 30 30 31 USO DE LA LAVADORA ............................................................... Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 32 32 Uso de detergente adecuado .................................................... Uso del dep6sito ........................................................................ Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 32 33 34 Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................. Guia para el lavado ..................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... CGmo cargar ............................................................................... CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... C6mo limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza ....................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 34 35 35 37 37 38 38 39 39 39 40 AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTJA ..................................................................................... 44 44 44 45 40 41 TABLEDES MATIERES SI_CURITI :!:DE LA LAVEUSE ........................................................ 46 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pieces ...................................................................... Options ....................................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Systeme de vidange ................................................................... Specifications electriques .......................................................... INSTRUCTIONS fl'INSTALLATION ............................................. Enlevement du systeme de transport ........................................ Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. Acheminement du tuyau de vidange ......................................... Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ Achever I'installation .................................................................. CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 47 47 47 48 49 50 50 50 51 51 52 52 52 53 UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 54 Mise en marche de la laveuse .................................................... 54 Utilisation du detergent approprie ............................................. 54 Utilisation du distributeur ........................................................... 55 Pause ou remise en marche ....................................................... 56 Changement de programmes, options et modificateurs ........... 56 Temoins lumineux ...................................................................... 57 Programmes ............................................................................... 57 Options ....................................................................................... 59 Modificateurs .............................................................................. 59 Guide de lessivage ..................................................................... 60 CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 60 Chargement ................................................................................ 61 ENTRETIEN BE LA LAVEUSE ..................................................... 61 Nettoyage de la laveuse ............................................................. 61 Tuyaux d'alimentation de la laveuse .......................................... 62 Preparation avant des vacances, un entreposage ou un demGnagement ...................................... 62 DI_PANNAGE ................................................................................. 63 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Aux Ctats-Unis ............................................................................ Au Canada .................................................................................. 66 66 66 GARANTI E ..................................................................................... 67 TODO LO OUE [14AGINAS" SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave articulos que hayan side previamente limpiados, lavados, remojados o humedeciclos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutes. Esto liberara todo el gas hidrdgeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE 24 [] No permita que los ni5os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisidn cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quftele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informacion respecto a los requisites de conexidn a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCClONES # REQUISITOSDEINSTAIACION Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de las mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm]) • Linterna (opcional) Si tiene Necesitara adquirir Una manguera muy corta Juego de extensi6n para manguera desag0e de 4 pies (1,2 m), repuesto No. 285863. Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado del agua mas largas; 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314, 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008 de Herramientas necesarias para la instalacibn • Llave de boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta de medir Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal por separado para esta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximada de 51" (130 cm). Piezas proporcionadas: A B C 0 A. Molde de la manguera de desagEle B. Mangueras de entrada (2) C. Arandelas de las mangueras de entrada (4) D. Tapdnpara orificios de pernos de transporte (4) E. Flejerebordeado Pedestal opcional Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora o consulte la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pedestales de 13" (33 cm} Piezas alternativas Color Numero de parte Su instalaci6n puede requerir partes adicionales. Siesta interesado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Blanco LAB2700MQ Bisque LAB2700MT Peltre LAB2700ML Si tiene Necesitara adquirir Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Una alcantarilla suspendida Un tanque de desag0e normal o un lavabo de uso general de 20 gal. (76 L) de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontaneria locales) Un desagOe per el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285834; manguera de desagOe adicional, repuesto No. 8318155; y juego de conectores, repuesto No. 285835. Juego para apilar LEsta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero 8541503. 25 La seleccidn de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. La instalacidn de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sdtano, en un cuarto de lavanderia, en un cldset o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicacidn de otro electrodomestico acompar_ante. La instalacidn correcta es responsabilidad suya. Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexidn a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20100 Ib/pulg 2(137,9 - 689,6 kPa). Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados o superficies con reverso de espuma. • Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente 39" rain, (99,0 cm) 1" _ 27"--.I.- (2,5 cm) (68,6 cm) 1" (2,5 cm} Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con o sin pedestal Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalaci6n en el Area empotrada o en el armario _f Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg). 34" ' (96,4 cm) 49 pulg,Z÷_Jl (310 cm2} ]1 NNI- 3" (7,6 cm) No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria ocasionar dar_os a bajas temperaturas. Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora abra completamente. 24 pulg,Z*_ (155cm2} ]1 (7,6 cm) 7- I1"I._-31W'-_,-I 4"1 _(2,5cm} (90cm) (19,2cm) • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. • Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico compar_ero. A B A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Puerta de cldset con orificios de ven tilacidn *Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del armario. Instalacibn empotrada o en el armario - Lavadora sobre pedestal Dimensiones de la lavadora 27" 901/2" (128,3cm) (68,6 cm} 27" _-- 1" (2,6cm) (68,6 cm) A ' 1" 11"t'_r- 311/2"_1 4"1 (2,9 cm} (2,5 cm) (80 cm) (10,2 cm} B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar conflnado 26 Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Herramientas y piezas". 48 pulg,2. (310 cm2) 2L Sistema de desagi_e por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagQe por tubo vertical necesita un tube vertical con un diametro m[nimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto. 3" (7,6 cm) La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. o !_ _t_ 3"(7,6cm) 24 pulg, 2_ (155cm2) 1" (2,5 crn) 30" rain, 6" (15,2cm) (76,2 [m i \\ A 76" (193¢rn) Sistema de desagiie por el lavadero (vista A) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. 5W**-_ -,_- 1..... -_ (14crn) (2,5crn) I_-- 27"--_ (68,6cm) _ 1 (2,5 cm) *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del armario. **El codo de escape externo requiere espacio adicional. ***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio adicional. Recomendaciones de espacios instalacibn en el gabinete Las dimensiones recomendados. de instalacibn Sistema de desagi_e por el piso (vista B) El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas y piezas". La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite mangueras adicionales. para la que se muestran son para los espacios Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior. i _(17,8 cm) 7" (17,8cm) A B i;2,80m 4 (10,2 cm) 31Y_ 1" (80,0 crn) (2,8 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,8 cm) 27 • No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas. • Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Electrico de pared de conexion a tierra de de cone×ion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensiSn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico, Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado, PARA LA CONEXION ATIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierra reducir& el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto Si el_ctrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. # INSTRUCCIONESDE INSTAIACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas la lavadora, para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesion IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte posterior del aparate este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicaci6n final. Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte, Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energfa dentro de la lavadora hasta que se quiten los pemos. 28 Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos, 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del agujero y jalelo hacia fuera per completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energ[a per la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificios de pemos de transporte. NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dafios estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un tecnico certificado. AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vado. 1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. Atomille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 2. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOT.&.: No los apriete demasiado. Se pueden daffar los acoplamientos. Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 aries de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalacidn o la fecha de reposicidn de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas de agua. El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra daSos ocasionados pot fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones. Quite la manguera de desag_e del gabinete de la lavadora Jale suavemente del molde de la manguera de desagQe corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Frfa (derecha). Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. © DesagLie de la tina de lavadero o desagiJe de tube vertical Conexi6n del molde de la manguera de desagQe a la manguera de desagQe corrugada. H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua frfa 3. Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la lavadora. NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dafiar los acoplamientos. 4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. B A. Desagf_e de la tina de lavadero o desagOe de tubo vertical Conexidn del molde de la manguera de desagOe a la manguera de desagf_e corrugada. B. DoMe la manguera de desagDe sobre el molde y trbbela en su luga_ 29 Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora: • • Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tube vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Yea desag(Je per el piso en la secci6n "Herramientas y piezas", 1, Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tube vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) 4. 5. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de lade a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. 6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora. 1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra, Vea "Requisites electricos". 2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Cerci6rese de tener todas las herramientas 4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. ..... C : ......... necesarias, Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desag0e en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. Peligro de Choque Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n, 1. Electrico No quite la terminal de conexion a tierra. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras, No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extenei6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segQn sea necesario; despues apuntale la parte de atras y regule las patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2, 7, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". 9. Para probar y limpiar su lavadora, mida _/2de la cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo complete. AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). Use solamente un detergente de alto rendimiento 30 (HE). J CARACTERISTICAS YBENEFICIOS Controles electr6nicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsitos inteligentes Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador Ifquido con cloro. El dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza automatica y se puede quitar con facilidad. Los productos de lavanderfa se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado. Nivel autom&tico del agua Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos sensores determinan el tamaSo de la carga, la composici6n de la carga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel del agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo al calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamar_o de carga de lavado. Cargas m&s voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas voluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Sistema de suspensi6n Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibraci6n • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minimizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo con lavados mas voluminosos y menor nQmero de veces, conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y electricidad. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido seg0n el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo de cuatro opciones distintas de velocidad de exprimido. Control autom&tico de temperatura ACGUWASH TM El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control ACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El control ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha seleccionado un ciclo. Agregado de prendas Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a una carga. Accibn de limpieza CATALYS_ _con inyeccibn directa Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los dep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de todos los aditivos antes de que entren en contacto con las prendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superior frontal hacia el centre de la carga, proporcionando una distribuci6n pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo. Sistema de detergente eficiente Esta lavadora cuenta con una valvula de diser_o especial que se cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el 100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga. El Sistema de detergente eficiente asegura que no se desperdicie agua o detergente. Deteccibn din&mica del desequilibrio Esta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamaSo de la carga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema de suspensi6n y los controles cuentan con un diseSo especial que permite la redistribuci6n automatica de la carga. 31 USODE LALAVADORA Control On Status • Add o Garrqetlt Q Soak • Wash • flmse • Spr_l Q Estimated Time Remaining Whitest Whites Heavy Duty Normel/Casual, More Q Delicate • CF/e _bm/l/Ple • Pau$e Hand Washables ° . Drain / Spin Less • Soil Level Co_trolLork_d Soak • • Not/cold Cancel _ High Warm / Warm Q Medtum Onlo_kI_oor Q DoorLocked ® Worm/Celd • #old/Cold • Extm Rinse • • Low No Spin mas arriba puede ser diferente 0 5ofter e Off Q © Q Q Water Temp Spin Speed End Of CycleSignal Hdd for 3 5_con_ to del de su modelo. Peiigro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artculos que est_n humedecidoe con gasolina o cualquier otto iquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite. Louder Options _/_tJ / R,_J_ NO'I'A: El panel clue se muestra e • Delay ldesh Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comOn que no sea de Alto Rendimiento. El use de un detergente comOn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien podra producir fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. completamente No seque ningun artculo que haya tenido aiguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aeeites de cocina). No seguir eetas inetruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n detallada. No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (NORMAWCASUAL) y ponga a funcionar la lavadora sin ropa. Mida la t/_ de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) recomendada por el fabricante para una carga mediana. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. 1. Para cargar la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias. • Se puede Ilenar por completo la lavadora pete sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. Mezcle arlculos grandes y pequer_os. Evite lavar de a un arlculo. Coloque la carga uniformemente. Lave los arlculos pequefios, tales como calcetines de nifios, en una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 32 AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequefios arlculos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. 2= Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse t]nicamente si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". 3. 4. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavanderia en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito". Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de lavado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, el ciclo prefijado, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". 7. Si Io desea, seleccione Serial de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar artfculos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Seleccione Mas alta (LOUDER) o Mas baja (SOFTER). Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione control encendido (CONTROL ON). • Si no selecciona HOLD TO START dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. 8. • 9= AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclo completo (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 5 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de CYCLE COMPLETE. Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL una vez. Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus productos de lavanderia uno es para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderia. Seleccibn del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asi tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Para Ilenar los compartimientos del depbsito 1. Jale la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del dep6sito lenta y completamente adentro (para evitar derrames). hacia Para el inicio diferido del ciclo de lavado Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Depdsito A. Palanca de desenganche del depdsito B. Separador C. Compartirniento del detergente D. Compartimiento del blanqueador E. Compartimiento del suavizante de telas 33 Compartimiento para el detergente (Letra C en la ilustracidn del depdsito) Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Agregue detergente en polvo o liquido de alto rendimiento (HE) a este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicidn del frente o de atras. No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado ocasionar series dados alas prendas. • • No Ilene encima del nivel "MAX". Use la cantidad de detergente recomendada per el fabricante para el tamar_o de la carga. Se puede agregar blanqueador Ifquido oen polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, Ifquido oen polvo. Detergente liquido: Coloque el separador en la posicidn frontal, entre las gufas, come se ilustra a continuacidn. No habra espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. puede Compartimiento del suavizante de telas (Letra E en la ilustracidn del dep6sito) Agregue 1/4de taza del suavizante liquido de telas en este compartimiento. El suavizante de telas se distribuira automaticamente en el enjuague final. • No Ilene encima del nivel "MAX". 1, Para detener la lavadora en cualquier memento, seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione HOLD TO START (Sostenga para poner en marcha) (durante un segundo aproximadamente). LIQUI SO A _>_ < LIQUID I I MAINWAS._ No todas las opciones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier memento antes de seleccionar sostenga para poner en marcha (HOLD TO START). Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier memento despues de seleccionar HOLD TO START y antes de que comience la Opci6n o Modificador seleccionado. B ..................................... i Para anular un ciclo y seleccionar Separador on la posicidn frontal, entre las gulas A. Separador B. Gufa Detergente en polvo: Ponga el separador en la posici6n posterior, detras de las guias, come se ilustra a continuaci6n. Habra un espacio entre el rondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) Seleccione el ciclo deseado. 3. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores (MODIFIERS) deseados. 4. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. [] POWDER I I LIQUI SO -]/ B dos veces. Para anular un ciclo 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. 2. II uno nuevo 1. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Para cambiar Opciones o Modificadores haya comenzado el ciclo 1. Seleccione PAUSE/CANCEL. despu_s de que 2. Separador on la posicidn posterior, detr_s de las ulas A. Separador B. Gufa NOTA: El separador viene de la fabrica en la posici6n de detergente en polvo (POWDER) (posterior). Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Agregue no mas de 1/3de taza del blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el memento oportuno durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. 34 Seleccione OPTIONS (Opciones) o MODIFIERS (Modificadores) deseados. 3. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Para escurrir la lavadora manualmente 1. Seleccione PAUSE/CANCEL. 2. Seleccione DRAIN/SPIN (Escurrido/Exprimido). 3. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el escurrido. 4. AI cabo del exprimido, descargar la lavadora. la puerta se destraba. Se puede Para desbloquear Estas luces muestran en que porcidn del ciclo esM funcionando la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados, los controles Seleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague. Bloqueo de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Status • Adda Garment O Soak @ Wash • Rinse 0 Spin Q Cycle Complete • ControlLocked • Door Locked Agregado de articulos Esta lavadora permite que durante un perfodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la carga. Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el ciclo haya empezado si la luz de estado ADD A GARMENT (Agregado de prendas) esta encendida. Para agregar Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido disefiado para los diversos tipos de tela y niveles de suciedad. articulos 1. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado). La puerta de la lavadora se destraba y se puede ahadir artfculos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione HOLD TO START (durante un segundo aproximadamente). 3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregar prendas, presione pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces. Esto anulara el ciclo de lavado. Ciclo completo La luz de ciclo completo permanece encendida par 5 minutos despues que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora. Bloqueo de controles El Control Lock (Bloqueo de controles) evita el usa accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando CONTROL LOCKED (Control bloqueado) esta encendido, todos los botones quedan desactivados excepto los de PAUSE/CANCEL y START. Usted puede bloquear la lavadora mientras esta se encuentre en funcionamiento. Para bloquear Tiempo restante estimado El tiempo del ciclo varia automaticamente basado en la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el ciclo. El tiempo estimado restante puede agregar hasta media hora al tiempo del ciclo par omisi6n. los controles Seleccione y sostenga serial de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. • Louder ® Softer • Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Soil Level (Nivel de suciedad) (tiempo del ciclo), Water Temperature (Temperatura del agua), y Spin Speed (Velocidad de exprimido). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier momenta antes de seleccionar HOLD TO START (Sostenga para poner en marcha). (Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado), luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione HOLD TO START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha side disehado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de clare en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. off © End Of Cyde Signal Ho_d_ 3 secondsto Loc_/ unlo,k o_rmo/ La luz de estado CONTROL LOCKED (Control bloqueado) se enciende. Lavado Pesado (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destifien y prendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado, 35 Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algoddn y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitacidn a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el cuidado especial de la tela. Lavado a mano (Hand Washables) Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mane en el lavadero, la accidn de lavado de este ciclo combina periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo, El exprimido a velocidad baja reduce la formaci6n de arrugas, Remojo (Soak) Use el ciclo de Remojo para quitar manchas pequer_as de suciedades agarradas alas telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido per el escurrido. El agua extra, una fase corta de agitaci6n para la distribucidn equitativa de la ropa y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la remocidn de manchas rebeldes. DesagQe sin agitado asegura un tratado suave hasta para los articulos delicados. Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Use este ciclo stile para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido), El ciclo de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin} es t3tilpara • Cargas que necesitan Qnicamente enjuague, • Agregar suavizante de telas a una carga. Desagi_e/Exprimido (Drain/Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada en alta, Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN SPEED. NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. 36 Ajustse prefijados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Yea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (tiempo del ciclo) Temperaturadel agua Velocidad de Exprimido Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Normal (1:00) Caliente/Fria (Hot/Cold) Alta (High) Lavado intenso (Heavy Duty) Normal (0:50) Caliente/Fria (Hot/Cold) Alta (High) Normal/Informal (Normal/Casual) Normal (0:40) Tibia/Frfa (Warm/Cold Alta (High) Ropa delicada (Delicate} Normal (0:35) Tibia/Frfa (Warm/Cold Media (Medium) Lavado a mano (Hand washables) Normal (0:30) Fria/Frfa (Cold/Cold) Baja (Low) Remojo Normal (0:30) Tibia/Frfa (Warm/Cold No exprime (No Spin) Enjuague/ Exprimido (Rinse/Spin) Normal (0:21) Fria/Frfa (Cold/Cold) Alta (High) DesagiJe/ Exprimido (Drain/Spin) Normal (0:11) N/A Alta (High) (Soak) Para cambiar los ajustes programados Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste deseado. Sonidos normales de la lavadora Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado, Podra ofr varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido, Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n WATER TEMP (Temperatura del agua) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo, Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n SPIN SPEED (Velocidad de exprimido) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Para cambiar el volumen de la serial de Fin de ciclo, seleccione END of CYCLE SIGNAL. Q Delay Wash Estimated Time Remaining ® Extra Rinse More 0 Less(_ Options Soil Level Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo. Algunas opciones no se pueden aradir a ciertos ciclos. Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set seleccionada, Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada, Lavado con retraso • Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n SOIL LEVEL (Nivel de suciedad). Temperatura de Lavado/Enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando, Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues frios, Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues frfos ahorran energia. Guia de la temperatura Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado. • Seleccione Lavado con retraso (delay wash) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining). • Seleccione Puesta en marcha (START), La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. Temperatura lavado Caliente del agua de (HOT) Blancas y de color pastel Suciedad profunda Colores vivos Tibia (WARM) AI diferir un ciclo, use s61odetergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo, Suciedad entre moderada y ligera Fria (COLD) Enjuague adicional Se puede utilizar un enjuague adicional para asegurar la eliminaci6n de residuos del detergente odel blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/ Enjuague (Wash/Rinse Tem p), Temperatura del agua (Water Temp), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. NOTA: El panel que se muestra a continuaci6n diferente del de su modelo, @ Hot/Cold Worm / Worm • Walm/Cold ® Cold/Cold Water Temp Wash / Rinse puede ser ® High • Medium ® Q Low • NoSpin $pin Speed Telas sugeridas Colores que destifien o se opacan Suciedad ligera En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la suciedad. Control automatico de temperatura ACCUWASH TM El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control ACCUWASH regula el agua de entrada frfa y caliente. El control ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha seleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". • El control ACCUWASH • El control ACCUWASH TM funciona para todos los ajustes de temperatura de lavado y enjuague. TM asegura una limpieza homogenea, Louder ® 5ofter • Off End Of Cycle Signal H(_Jd for 3 Secon#_ _o Lack / un_o,_ comrol 37 Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. A la derecha se detallan las CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON RETRASO Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias _/ _/ Lavado intenso (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. con suciedad profunda _/ _/ Normal/Informal (Normal/Casual} Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nylon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con suciedad normal _/ _/ Ropa delicada (Delicate} Cortinas, y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas cuya etiqueta indique "telas que no se planchan", "planchado permanente", "antiarrugas" o "ciclo suave". _/ i/ Lavado a mane (Hand Washables) Telas de seda, artfculos muy fines etiquetados a mano" _/ _/ Remojo (Soak) Telas de algod6n, lino, poliester o nylon Enjuague/exprimido (Rinse/Spin) Telas de algod6n, line, poliester o nylon v' v' DesagLie/exprimido (Drain/Spin) Telas de algod6n, line, poliester o nylon para "lavado ENJUAGUE ADICIONAL J CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar • Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves. para ayudarle a prolongar la vida de • Doble los puSos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente com_n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, come asi tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de mode que no se enreden. • Remiende Io que este roto asf como las costuras y dobladillos flojos. • ]-rate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. • Mezcle articulos grandes y pequer_os, evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. Siga estas recomendaciones sus prendas. • Lave los artfculos pequeSos, tales come calcetines de niSos, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga equilibrada se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. 38 NOTA: Si solamente va a lavar prendas en bolsas de malla, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, a0n cuando estas normalmente se lavafian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • • Sugerencias de ropa). Ropa pesada de trabajo Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. 4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte 4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte 4 camisas de trabajo Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Toallas 10 toallas de baSo Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • para cargar (cargas maximas 14 toallas faciales 10 toallas de mane Carga mixta 3 sabanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequeSos articulos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. 9 camisetas 9 pantalones cortes 10 pafiuelos 3 camisas 3 blusas CUIDADODE LALAVADORA Limpieza del sello de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar todas las Areas debajo del sello. Procedimiento para el mantenimiento mensual Su lavadora tiene un ciclo especial en la programaci6n de la maquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar una combinaci6n especffica de botones. Este ciclo utiliza mayores vol0menes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser interrumpido al presionar el bot6n de Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague y desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la unidad. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. / A A. Sello 3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, Ifmpielas siguiendo el procedimiento a continuaci6n. a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3Ade taza (117,4 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio h0medo. c} Dejelas reposar durante 5 minutos. d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. IMPORTANTE: 2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 3. Abra la gaveta de dep6sito y quite el divisor de detergente del compartimiento de detergente del Lavado Principal. Vea "Uso del dep6sito" para obtener instrucciones. No se agregaran en este momento productos de lavanderia; en un paso posterior solamente debera agregar blanqueador Ifquido con cloro. 4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinaci6n especial de botones. • Seleccione el bot6n de Encendido (POWER). • Seleccione el bot6n de Enjuague/Exprimido • Seleccione Exprimido a velocidad baja (LOW SPIN Speed). Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/Cold WATER TEMPERATURE). Fije la Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal) en mas suave (Softer). • Use guantes de goma cuando limpie per periodos prolongados. • • Vea las instrucciones de uso adecuado provistas per el fabricante del blanqueador. • (RINSE/SPIN). 39 • • 5= Oprima el bot6n de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) 4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se bloqueara y se comenzara a Ilenar la lavadora. NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad por un momento, luego la puerta se desbloqueara, se bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo continuara. La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un ciclo de detecci6n corto. Esto tardara aproximadamente 3 minutos. La lavadora hara sonar 4 tonos cortos. Controle la pantalla de Tiempo aproximado restante para ver los cddigos indicados a continuaci6n. a} Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregar blanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara 4 tonos cortos. Prosiga con el paso 6. b} Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en la pantalla de Tiempo aproximado restante, escuchara un tono de error. La puerta se desbloqueara. • Abra la puerta y quite los art[culos de la lavadora. • Contint_e el ciclo presionando el bot6n de Puesta en marcha (START). NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad por un momento, luego la puerta se desbloqueara, se bloqueara nuevamente y posteriormente el ciclo continuara con otro control de los art[culos en la lavadora. La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento un ciclo corto para determinar si se han dejado articulos en la lavadora. Esto tardara aproximadamente 3 minutos. • 6= La lavadora repetira el paso 5 hasta que pueda determinar que no hay art[culos en la lavadora y mostrara en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador). Agregue blanqueador liquido con cloro. a} Si usa el procedimiento por primera vez, abra la gaveta de dep6sito y agregue inmediatamente 1 taza (236,6 mL) de blanqueador liquido con cloro al compartimiento de detergente del Lavado Principal. El blanqueador liquido con cloro deber[a fluir inmediatamente fuera del desp6sito. b} Siesta haciendo un procedimiento de mantenimiento mensual, abra la gaveta de dep6sito e inmediatamente agregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido con cloro al compartimiento de detergente del Lavado Principal. El blanqueador liquido con cloro deber[a fluir inmediatamente fuera del desp6sito. NOTAS: • Cuando se agregue el blanqueador el agua va a estar entrando a la gaveta de dep6sito. Esto es normal. • No agregue ningOn detergente a este ciclo de limpieza. Si usa mb,s de 1 taza (236,6 mL) de blanqueador el producto podrb, daharse con el tiempo. Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Haga funcionar este procedimiento de blanqueador I[quido con cloro. • Si el procedimiento no mejora suficientemente el olor de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de uso para detectar otras causas que puedan provocar el olor. con 1/3de taza (78,8 mL) Limpieza extema Use un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se yea como nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasivos. Limpieza de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando desenganche que esta en el compartimiento Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta. la palanca de de prelavado. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el separador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. del Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria daSar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante la falta de uso o vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones involuntarias (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Abrir ligeramente la puerta para proporcionar 1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante Vuelva a colocar el divisor del compartimiento 2. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje que el ciclo finalice. La pantalla mostrara el tiempo aproximado del ciclo. 8. 4O • • 7. 9. Siempre haga Io siguiente para evitar futuros problemas de olores • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). de detergente. Para acondicionar la lavadora ventilaci6n. para el invierno: tipo R.V. en el tambor. 4. Cierre ambos grifos de agua. 3. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y elimine el agua. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua per las tuberfas. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos, Abra ambos grifos de agua. Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal 2= de cone×ion a tierra. Haga funcionar la lavadora en el ciclo Normal/Informal (NORMAL/CASUAL), Mida 1/4de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) recomendada per el fabricante para una carga mediana. Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R,V, en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/ SPIN. 2. Desenchufe el cable electrico. 3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio, No vuelva a usar los pernos de transporte, La unidad debe set transportada en la posici6n vertical. Para prevenir dar_os estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un tecnico certificado. No use un adaptador. Para volver a instalar la lavadora No use un cable electrico de extensi6n. 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o cheque el_ctrico. 2. Haga funcionar la lavadora en el ciclo Normal/Informal (NORMAL!CASUAL). Mida 1/4de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) recomendada per el fabricante para una carga mediana, Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro de energfa. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y # SOLUCIONDE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sehales audibles "FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente) Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) dos veces para anular el ciclo, Desenchufe la lavadora o interrumpa el suministro electrico, Revise Io siguiente: 6Estan completamente abiertos los grifos del agua? 6Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? 6Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? 6Se han congelado las mangueras de entrada del agua? Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro electrico, Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START (Sostenga para poner en marcha). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. "F02" (Problema de desagiie) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o interrumpa el suministro electrico. Revise Io siguiente: _,Esta retorcida la manguera de desagQe? _,Se ha congelado _,Esta obstruida la manguera de desagQe? la manguera de desagQe? _,Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha side activada. Utilice solamente detergentes HE (alto rendimiente). Variables "F" [diferentes de FH, F02 y SUD] (Problema el_ctrico) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. 41 Lalavadoranofunciona La lavadora no escurre ni exprime Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal • &Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extreme de la manguera de desagiie est_ a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? • &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use cables electricos de extensi6n. No • &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. • &Esta balanceada la carga? Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga. de pared de conexi6n a tierra de de conexi6n a tierra. La lavadora hace ruidos o vibra No use un adaptader. &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocaslonar la muerte, incendio o cheque electrico. Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del escurrido. Es normal. Revise Io siguiente: ?,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? &Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido per estos artfculos al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal. ?,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? _, Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado HOLD TO START sosteniendolo durante un segundo? &Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisites del piso, El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3A" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura. _,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el ciclo anterior? La lavadora • no se Ilena, ni lava ni enjuaga Revise Io siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? ?,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. ?,Estan abiertos los grifos del agua frfa y del agua caliente? La lavadora pierde agua • ?,Esta retorcida la manguera de entrada del agua? ?,Estan obstruidos los filtros de la valvula de admisi6n? $Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del dep6sito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente HE, suavizante de telas o blanqueador Iiquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no decolora liquido o en polvo en el compartimiento del detergente. Revise Io siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? ?,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad del agua de la casa para ver si hay Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas La lavadora se detiene • Revise las tuberias fugas. &Esta el separador de detergente en la posici6n correcta? El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se utilice detergente Ifquido yen la posici6n posterior cuando se utilice detergente en polvo, AsegOrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador Iiquido no decolorante con el detergente Ifquido. o Ilame a un electricista. _,Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si ha quemado alg0n fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema persiste, Ilame a un electricista, _,Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si ha quemado alg0n fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema persiste, Ilame a un electricista, Olores de la lavadora _,Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use cables electricos de extensi6n. • Vea "C6mo limpiar su lavadora". &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residues de peliculas los que a su vez pueden producir olor. 42 &Dejb la puerta abierta despu_s del uso? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso. • &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y clare. • &Ha descargado la lavadora con prontitud? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. Ropa demasiado mojada • &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante Ifquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. &Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que esta lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta. &Ha lavado sblo un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artfculo, los articulos voluminosos o la sobrecarga pueden ocasionar el desequilibrio. Agregue artfculos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de DesagQe/Exprimido (DRAIN/ SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. • La ropa est& arrugada • &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien por color. &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse per completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si la lavadora esta sobrecargada. Revise Io siguiente: _,Ha dejado papel o tisQ en los bolsillos? &Ha utilizado suficiente detergente HE? Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE, Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. &Esta la temperatura del agua debajo de 60°F (15,6°0)? Si la temperatura del agua es inferior a 60°F (15,6°C), es posible que el detergente no se disuelva por completo. &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja come Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mane ultra (Ultra Handwash). Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. &Ha utilizado suficiente detergente HE? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Use solamente detergente HE. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • &Hay exceso de bxido de hierro (herrumbre) en el agua? Quizas tenga que instalar un filtro de 6xido de hierro. &Ha descargado la lavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga, /,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otto ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. Residuos o pelusas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue el detergente en el tambor de la lavadora. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. Blancos grisaceos, colores opacos &Ha separado adecuadamente la ropa? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro. &Estaba la temperatura de lavado demasiado baja? Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de agua dura? Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda en agua fria o dura. Ciclo demasiado prolongado &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha side activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adira tiempo adicional al ciclo original. & Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el ciclo. &Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado? Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada, ponga cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos de lavado. La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del escurrido. 43 AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Para obtener Whirlpool Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® . Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad: En los EE.UU., Ilame al Centre para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros • consultores ofrecen asistencia Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. con respecto a: de nuestra linea completa • Informaci6n sobre instalaci6n. • Procedimiento • Venta de piezas para reparaci6n y accesorios • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). • Recomendaciones a distribuidores locales, compar_fas que dan servicio y distribuidores de pares para reparaci6n para el uso y mantenimiento Los tecnicos de servicio designados per Whirlpool estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compa_[a de servicio designada per Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccidn amarilla de su guia telef6nica. 44 mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en su correspondencia. Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo alguno al: 1-800-807-8777. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto • Procedimiento • Venta de accesorios y pares para reparacidn • Caracteristicas y especificaciones de aparatos electrodomesticos a: para el uso y mantenimiento de nuestra linea completa Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que dan servicio y distribuidores de pares para reparacidn. Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un nQmero telefdnico de dfa en su correspondencia. J GARANTIADE LALAVADORA WHIRLPOOL® GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ®y de los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado per una compafifa de servicio designada por Whirlpool. GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AI_IO EN TODOS LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS En el segundo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP para todos los tableros de control electrTnico. GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN LA PARTE SUPERIOR CON ACABADO DE PORCELANA O PULVERIZADO, LA CORREA Y LAS POLEAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP pagara per las piezas de repuesto especificadas de fabrica FSP _ para Io siguiente, para corregir defectos de material o de mane de obra: parte superior con acabado de porcelana o pulverizado (contra desportilladuras y 6xido); correa y poleas del sistema de accionamiento. GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IO EN EL TAMBOR EXTERIOR Durante el segundo al decimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor exterior en caso de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos en los materiales o en la fabricaci6n. GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE Durante la vida 0til de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP para el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la fabricaciTn. Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP no pagarfi por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para ensefiarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa. 2. 3. 4. 5. Reparaciones cuando su lavadora ha side empleada para fines ajenos al uso domestico normal de una familia. Dafios causados por accidente, alteraciTn, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LR Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantfa limitada. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos y CanadA. 6. 7. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. WHIRLPOOL CORPORATION O WHIRLPOOL CANADA LP NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantfa le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_i. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, vea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: Whirlpool Corporation, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En CanadA, Ilame a Whirlpool Canada LP al 1-800-807-8777. 7/05 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber_i proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/ placa con el n0mero del modelo y de la serie, ubicados en su electrodomestico. Nombre del distribuidor Direcci6n Numero de tel_fono N0mero de modelo Numero de serie Fecha de compra 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool 8182674 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para