Whirlpool GHW9150PW0 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
®
FRONT.LOADING
AUTOMATICWASHER
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-130t.
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777.
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVADORAAUTOMATICA
DECARGAFRONTAL
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800- 253-1301.
o visite nuestra p&gina de internet en www.whirlpool.com
LAVEUSE
AUTOMATIQUEA
CHARGEMENTFRONTAL
Pour des questions h propos des caracteristiques, du fonctionnement/
performance, des pi_ces, accessoires ou service,
composez le 1-800-253-1301.
Pour assistance au Canada, composez le 1-800-461-5681,
pour installation et service, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site internet h
www.whirlpool.com ou www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/lndice/Table des matieres ....... 2
4619 7022 1751
TABLEOFCONTENTS
WASHER SAFETY .......................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Options ......................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 5
Drain System ................................................................................ 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Remove Transport System .......................................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8
Route the Drain Hose ................................................................... 8
Secure the Drain Hose ................................................................. 9
Level the Washer .......................................................................... 9
Complete Installation ................................................................... 9
FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10
WASHER USE ............................................................................... 11
Starting Your Washer ................................................................. 11
Using the Dispenser ................................................................... 12
Pausing or Restarting ................................................................. 13
Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 13
Status Lights .............................................................................. 13
Cycles ......................................................................................... 13
Options ....................................................................................... 15
Modifiers ..................................................................................... 15
Laundry Guide ............................................................................ 16
LAUNDRY TIPS ............................................................................ 16
Loading ....................................................................................... 16
WASHER CARE ............................................................................ 17
Cleaning Your Washer ............................................................... 17
Water Inlet Hoses ....................................................................... 17
Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 21
#
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 23
REQUISITOS DE LA INSTALACION ........................................... 24
Herramientas y piezas ................................................................ 24
Opciones .................................................................................... 24
Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... 25
Sistema de desag(Je .................................................................. 26
Requisitos electricos .................................................................. 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 28
Eliminaci6n del sistema de transporte ....................................... 28
Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... 28
Tendido de la manguera de desagQe ........................................ 29
Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... 29
Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 29
Complete la instalaci6n .............................................................. 29
CARACTER|STICAS Y VENTAJAS ............................................. 30
USO DE LA LAVADORA ............................................................... 31
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 31
Uso del dep6sito ........................................................................ 32
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 33
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 33
Luces de estado ......................................................................... 33
Ciclos .......................................................................................... 34
Opciones .................................................................................... 35
Modificadores ............................................................................. 35
Guia para el lavado ..................................................................... 36
CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 37
C6mo cargar ............................................................................... 37
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 37
Limpieza de su lavadora ............................................................ 37
Mangueras de entrada del agua ................................................ 37
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la
mudanza ..................................................................................... 38
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 38
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 41
GARANTiA ..................................................................................... 42
TABI DESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 44
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 45
Outils et pieces ........................................................................... 45
Options ....................................................................................... 45
Exigences d'emplacement ......................................................... 46
Systeme de vidange ................................................................... 47
Specifications electriques .......................................................... 48
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 48
Enlevement du systeme de transport ........................................ 48
Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 49
Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 49
Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 50
Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 50
Achever I'installation .................................................................. 50
CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 51
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 52
Mise en marche de la laveuse .................................................... 52
Utilisation du distributeur ........................................................... 53
Pause ou remise en marche ....................................................... 54
Changement de programmes, options et modificateurs ........... 54
Temoins lumineux ...................................................................... 54
Programmes ............................................................................... 55
Options ....................................................................................... 56
Modificateurs .............................................................................. 56
Guide de lessivage ..................................................................... 57
CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 58
Chargement ................................................................................ 58
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 59
Nettoyage de la laveuse ............................................................. 59
Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ............................ 59
Preparation avant les vacances, un entreposage ou un
demenagement .......................................................................... 59
DCPANNAGE ................................................................................. 60
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 62
GARANTIE .................................................................................... 63
IODO Le QUE I_AGINA
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no eigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele la puerta o Ia tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asf se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener informacion respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
REQUISITOSDELAINSTALACION
i}i_i!!!!_?;ii_;i_i:_:;:_:i_iii_s3_iii!!::ii_i_ii_i_i::_i_:_!_!i;ii_,i,:'¸!i:iiiil!:i!:ii!::_ii_!_
Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con
la lavadora estan en el tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llave de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas:
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal por separado para
esta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm)
a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximada
de 51" (130 cm).
Flejerebordeado Tap6n de cuatro pemos
de transporte (4)
Piezas alternativas
Su instalacidn puede requerir partes adicionales. Siesta
interesado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Asistencia o Servicio".
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de
96" (2,4 m)
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no esta disponible)
Una alcantarilla
suspendida
Un tanque de desag(Je normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de fontaneria locales)
Un desagOe por el
piso
Desviaci6n del sif6n,
repuesto No. 285834; manguera de
desagQe adicional,
repuesto No. 8318155; y juego de
conectores, repuesto No. 285835.
Una manguera
muy corta
Juego de extensi6n para manguera de
desagQe de 4 pies (1,2 m),
repuesto No. 285863.
Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado del agua mas
fuera del alcance largas;
de las mangueras 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,
de Ilenado 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008
Pedestalopcional
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora
o consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
Pedestales de 13" (33 cm)
Color Nt]mero de parte
Blanco LAB2700MQ
Bisque LAB2700MT
Peltre LAB2700ML
Juego para apilar
_,Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para
hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o consulte a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este
manual. Pida la pieza nOmero 8541503.
24
La selecciTn de una ubicaciTn apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalaciTn de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un sTtano, en un cuarto de lavanderia, en
un clTset o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaciTn de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaciTn
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexiTn a tierra ubicado a una
distancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico
esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos
electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una
distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua
caliente y frfa y una presi6n de agua de 20-100 psi
(137,9 - 689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora
sobre pisos alfombrados o superficies con reverso de
espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
ocasionar dafios a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio.
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
moldes de pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico compafiero.
Dimensiones de la lavadora
501/2''
(128,3 era)
_"_" J 31!/2"
(80,0 cm)
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para
instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
39" rain
(99,0 cm)
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n en el area empotrada o en el armario
_t 3"
(7,8 crr_)
NNN-
(7,8cm)
3-
B
A. Vista lateral - cldset o lugar
confinado
B. Puerta de cldset con orificios de
ventilacidn
25
Instalaci6n empotrada o en el armario - Lavadora sobre
pedestal
1" -_. ,_-_ 27" --4_ _-- 1"
(2,5crnt (68,6crn) (2,5cm)
A
18" minff
i_ {45,7cm}
'C
I1"I_-31V2"_-I 4"1
(2,5 ¢m1(80 ¢ra){10,2 ¢m t
B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar
confinado
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg? *
(310 cm 2 ) ¢
3" (7,6 cm)
T
o
_ i ==L
3" (7,_ cm)
24 pulg. 2 * _ =._
(155 cm 2 )
6" _crn}
7g"
-- (193 era}
5V2"**=_'_- _ 1"***=_
(14 cm} (2,5 cm}
m
1" (2,5 cm)
-JJ
*Aberturas superior e inferior de aire mfnimas
para la puerta del armario
**El code de escape extemo requiere espacio
adicionaL
***Los moldes de pared, puerta y piso pueden
requerir espacio adicional.
Recomendaciones de espacios de instalacibn para la
instalacibn en el gabinete
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
(17,8cm)
,
7" (17,8cm)
__ _9"
r (22,9 crn)
4" 31Y£ 1........
(10,2crn) (80,0cm) (2,Scrn) (2,5cm) (68,6crn) (2,5cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe
per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe
per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas".
i \\
A
Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas A y 13}
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro m[nimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
26
Sistema de desagiJe por el lavadero (vista A)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
Sistema de desag_ie por el piso (vista 13}
El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
Peligro de Choque EBectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminames.
No quite emterminat de cone×i6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir eetas instrucciones puede ocasionar
marnuerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXKSN
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
emectrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra= En case de
funcionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra
reducir_ e! riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para Jacorriente electrica= Esta
Javadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra= El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
JnstaJadoy conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas JocaIes=
ADVERTENCtA: La conexi6n incorrecta de! conductor
de conexi6n a tierra det equipo puede ocasionar un riesgo
de choque eIectrico. ConsuIte con un electricista o tecnico
en reparacJones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
Jaconexi6n a tierra correcta de! eIectrodom6stico=
No modifique el enchufe provisto con e! electrodomestico= SJ
6ste no encaja en e! contacto de pared, pida a un
electricista caIificado que le instale un contacto de pared
apropiado=
Para una lavadora con contacto emectrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con
cabteado permanente, o se debe tender un conductor de
conexi6n a tierra del equipo con los conductores de! circuito
y conectarIos aI terminal de conexi6n a tierra del equipo o
conductor de suminJstro en el electrodomestico=
27
INSTRUCCIONESDEINSTAI CION
Pe_igre de Peso E×cesive
Use des o mas personas para mover e instalar
la iavadora.
No seguir esta instrucciSn puede ecasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesienes.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final. Hay 4 pernos en el panel
posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de
suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen
el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que
se quiten los pemos.
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
agujero y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el pemo.
3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los
pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de
suministro de energia per la abertura del panel trasero y
cierre el orificio con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificios
de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir daSos
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un
tecnico certificado.
Asegurese de que el tambor de la lavadora est_ vacio.
1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente
en la arandela.
2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mane hasta que se asiente en la arandela.
Usando los alicates, fijese cuhnto estan apretados los
acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los
acoplamientos.
4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mane hasta que quede asentado en la arandela.
5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en la arandela.
6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los
acoplamientos.
Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas
de agua.
28
El tendido apropiado de la manguera de desagOe protege sus
pisos contra da_os ocasionados por fugas de agua. Lea y siga
estas instrucciones con cuidado.
La manguera de desag0e esta conectada a su lavadora.
Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora:
No enderece la manguera de desag(Je, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea desag(Je per el piso en la
secci6n "Herramientas y piezas".
1=
2.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario; despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segt]n sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podrfa vibrar.
4. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de
lade a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus
bordes superiores.
5. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
1. Revise los requisitos electricos. Asegt]rese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos".
2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
cual se omiti6.
3. Cerci6rese de tener todas las herramientas necesarias.
4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
C
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en forma
de gancho de la manguera de desag0e en el tube vertical.
Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tubo
vertical.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminates.
No quite emterminam de conexi6n a tierrao
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar
marnuerte, incendio o choque electrico.
7=
8.
g.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o Ifquido. Vierta el detergente en el dep6sito del
detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y luego seleccione Sostenga para poner en marcha (HOLD
TO START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo
complete.
29
#
CARAC RISTICASYVENTMAS
Controles electrbnicos
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los Smart Dispensers (Dep6sitos inteligentes) realzan la calidad
automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un
dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye
compartimientos separados para el detergente, suavizante de
telas, y blanqueador liquido con cloro. El dep6sito tiene cuatro
zonas grandes para el vertido; es de limpieza automatica y se
puede quitar con facilidad. Los productos de lavanderia se
diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el
momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel autom&tico del agua
Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para
Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos
sensores determinan el tamafio de la carga, la composicidn de la
carga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel del
agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo al
calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamafio de
carga de lavado.
Cargas m&s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas
voluminosos y mas grandes come bolsas de dormir. Tambien
puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de
lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche
grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibracidn
4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segun el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cuatro opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control autom&tico de temperatura ACCUWASH TM
El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y
mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control
ACCUWASH regula el agua de entrada fria y caliente. El control
ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha
seleccionado un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Accibn de limpieza CATALYST c_con inyeccibn directa
Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los
dep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de
todos los aditivos antes de que entren en contacto con las
prendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superior
frontal hacia el centre de la carga, proporcionando una
distribuci6n pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Es
normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino
del ciclo.
Sistema de detergente eficiente
Esta lavadora cuenta con una valvula de disefio especial que se
cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el
100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.
El Sistema de detergente eficiente asegura que no se desperdicie
agua o detergente.
Deteccibn din&mica del desequilibrio
Esta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamafio de la
carga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema de
suspensi6n y los controles cuentan con un disefio especial que
permite la redistribuci6n automatica de la carga.
3O
USODELALAVADORA
* Drain 15pin
O DelayWash
Extr_ Rinse
Options
® Hot/do/d Q fllgh
0 Wefm/ Warro M_dium e Louder
Warm/Cold Low 0 5offer
0 Cold/do/d @ NoSpin Off
Wa_erTemp 5pro_eed End OfCycleSignel
NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.
Peffgro de Incendio
Nunca comoque en mamavadora articumos que esten
humedecidos con gasolina o cua_quier otto
I_quido inflarnable.
Ninguna _avadora puede e_irninar completarnente el
aceite.
No seque ningun art_cu_o que haya tenido a_guna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina),
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, exp_oei6n o incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de daSos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especificas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) y ponga afuncionar la lavadora sin
ropa. Use V_de la cantidad recomendada de detergente en polvo
o liquido de alto rendimiento (HE). Este ciclo inicial sirve para
asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la
ropa.
1. Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa per color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa
seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La
sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias.
Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle art[culos grandes y pequer_os. Evite lavar de a un
art[culo. Coloque la carga uniformemente.
Lave los art[culos pequeSos, tales como calcetines de
niSos, en una bolsa de malla para prendas. Se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que
cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de
material.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequeSos art[culos debajo del
borde de goma que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de
agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si
se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo".
Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito."
NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes
de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentes
tendra la marca "HE" o "Alto rendimiento". La acci6n de
lavado de HE junto con una cantidad menor de agua podr[a
generar demasiada espuma con detergentes comunes.
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de
lavado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminar&
AI seleccionar un ciclo de lavado, el ciclo prefijado, la
temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de
suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan. La
pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas
en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
31
7. Si Io desea, seleccione Serial de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL), Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar artfculos
que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga,
Seleccione Mas alta (LOUDER) o Mas baja (SOFTER).
8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione control encendido (CONTROL ON).
Si no selecciona sostenga para poner en marcha (HOLD
TO START) dentro de los 5 minutos de haber elegido el
ciclo, la lavadora se apaga automaticamente.
AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclo
completo (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues del
termino del ciclo y la luz de CYCLE COMPLETE se
apaga. Para apagar la lavadora manualmente al cabo de
un ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL
una vez.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderfa -
uno es para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderfa se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos,
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado,
No ponga aditivos de lavanderfa directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderfa.
C6mo elegir el detergente adecuado
Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice un
detergente de Alta Eficiencia (HE) o de poca espuma.
Para Ilenar los compartimientos del depbsito:
1. Jale la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
3. Empuje la gaveta del dep6sito con cuidado y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
r .......D
..............!1
Depdsito
A. Paianca de desenganche del depdsito
B. Separador
C. Compartimiento del detergente
D. Compartimiento del blanqueador
E. Compartimiento del suavizante de teias
Compartimiento para el detergente
(Letra C en la ilustracidn del depdsito)
Agregue detergente en polvo o Ifquido de alto rendimiento (HE) a
este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de
detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicidn
del frente o de atras.
No Ilene encima del nivel "MAX".
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo.
Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n
frontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. No
habra espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
M <L,oo,oL I AINwAs"
B ......................_l
Separadoren iaposicidn frontal entre/as
A, Separador
B. Guia
LiQUi
SO
utas
Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posici6n
posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuaci6n.
Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de
detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
owo,o
A <L.oo.o MAI.wAs.
!
Separadoron iaposicidn posterior, detr_sde/as
A. Separador
B. Gufa
LiQUi
SO
utas
NOTA: El separador viene de la fabrica en la posici6n de
detergente en polvo (POWDER) (posterior).
Compartimiento del blanqueador
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue NO MAS DE 1/3de taza del blanqueador Ifquido con
cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo,
Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al cMculo.
32
No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado puede
ocasionar serios dafios alas prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue 1/4de taza del suavizante liquido de telas en este
compartimiento. El suavizante de telas se distribuira
automaticamente en el enjuague final.
No Ilene encima del nivel "MAX".
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga START (Puesta
en marcha) (durante un segundo aproximadamente).
No todas las opciones y modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se
pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar
sostenga para poner en marcha (HOLD TO START).
Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despues de seleccionar HOLD TO START y antes de
que comience la Opci6n o Modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) dos veces.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Seleccione las OPTIONS (opciones) o MODIFIERS
(modificadores) deseados.
4. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al
inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede
sacar la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de que
haya cornenzado el ciclo
1. Seleccione PAUSE/CANCEL
2. Seleccione las OPTIONS (Opciones) o MODIFIERS
(Modificadores) deseados.
3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione PAUSE/CANCEL.
2. Seleccione DRAIN/SPIN (Escurrido/Exprimido).
3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para comenzar el escurrido.
4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un
artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan
bloqueados.
Stetus
@ Add a Garment
@Joak
@ W_sh
@ Rinse
@ 5pin
@ O!de Complete
@ ControlLocked
@ Door Locked
Agregado de articulos
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se
puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la
carga. Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de
que el ciclo haya empezado si la luz de estado ADD A GARMENT
(Agregado de prendas) esta encendida.
Para agregar articulos
1. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado). La puerta de
la lavadora se destraba y se puede affadir artfculos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga START (durante un segundo aproximadamente).
3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregar
prendas, presione pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos
veces. Esto anulara el ciclo de lavado.
Ciclo completo
La luz de ciclo completo permanece encendida por 5 minutos
despues que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora.
Bloqueo de controles
El Control Lock (Bloqueo de controles) evita el uso accidental de
la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando CONTROL LOCKED (Control
bloqueado) esta encendido, todos los botones quedan
desactivados excepto los de PAUSE/CANCEL y START. Usted
puede bloquear la lavadora mientras esta se encuentre en
funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga seffal de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAL) durante 3 segundos.
@ Louder
O Softer
e off
End Of CycleSignet
_dd _r 3 5e_n_ _
La luz de estado CONTROL LOCKED (Control bloqueado) se
enciende.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante 3
segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se
apague.
33
Bloqueodelapuerta
Cuando la luzde estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Tiempo restante estimado
El tiempo del ciclo varia automaticamente basado en la presi6n
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El
tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.
Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede
hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el ciclo. El tiempo estimado restante puede agregar
hasta media hora al tiempo del ciclo por omisidn.
Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de
ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido disefiado para
los diversos tipos de tela y niveles de suciedad.
Soak
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua
(Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed);
tambien puede tener opciones prefijadas. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela
en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START). No todas las opciones y
modificadores estan disponibles con todos los ciclos. (Para
cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el
ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL), luego
seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga
HOLD TO START para continuar el ciclo.
Blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido disefiado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas
prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un
exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclo
combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el
cuidado especial de la tela.
Lavado a mano (Hand Washables)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado
especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mano
en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina
periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo. El exprimido a
velocidad baja reduce la formaci6n de arrugas.
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de
suciedades agarradas a las telas. Este ciclo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido.
El agua extra, una fase corta de agitaci6n para la distribuci6n
equitativa de la ropa y un tiempo de remojo sin movimiento del
tambor mejoran la remoci6n de manchas rebeldes. Desag0e sin
agitado asegura un tratado suave hasta para los artfculos
delicados.
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)
Use este ciclo s61opara enjuagar y exprimir. Este ciclo combina
una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea,
puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la
velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de
exprimido).
El ciclo de Rinse/Spin (Enjuague/Exprimido) es t_til para
Cargas que necesitan 0nicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga.
Escurrido/Exprimido (Drain/Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN
SPEED.
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado
a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las
telas.
Ajustes prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temperature) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo
Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua de
(tiempodel Exprimido
ciclo)
Blancos Normal Caliente/Fria AIta
Blanquisimos (1:00) (Hot/Cold) (High)
(Whitest
Whites)
Lavado Normal Caliente/Fria Alta
intense (0:50) (Hot/Cold) (High)
(Heavy Duty)
Normal/ Normal Tibia/Fria Alta
Informal (0:40) (Warm/Cold) (High)
(Normal/
Casual)
34
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua de
(tiempo del Exprimido
ciclo)
Ropa Normal Tibia/Fria Media
delicada (0:35) (Warm/Cold) (Medium)
(Delicate)
Lavado a Normal Fria/Fria Baja
mano (Hand (0:30) (Cold/Cold) (Low)
washables)
Remojo Normal Tibia/Fr_a No exprime
(Soak) (0:30) 0Narm/Cold) (No Spin)
Enjuague/ Normal Fria/Fr[a Alta
Exprimido (0:21) (Cold/Cold) (High)
(Rinse/Spin)
DesagLie/ Normal N/A AIta
Exprimido (0:11) (High)
(Drain/Spin)
Para cambiar los ajustes programados
Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste
deseado.
Sonidos normales de la lavadora
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Usted puede personalizar su lavado al agregar "Opciones"
(OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar
una opci6n despu_s del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos.
O Deloy Wash
Lavado con retraso
Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado.
Seleccione Lavado con retraso (DELAY WASH) hasta que el
tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de
Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva
del ciclo de lavado aparecera en la pantalla.
Enjuague adicional
Se puede utilizar un enjuague adicional para asegurar la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer
enjuague.
Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/
Enjuague (Wash/Rinse Temp), Temperatura del agua (Water
Temp), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad
(Soil Level) pueden modificarse. Usted puede cambiar el
modificador despues del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de que comience el modificador seleccionado. No todos
los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y
opciones.
NOTA: El panel que se muestra a continuaci6n puede ser
diferente del de su modelo.
Q Hot/Cold _ fldh
@ Wrlfm/WoH_{ @ M_dtLzm @ Lolldst
@ Woml/_old @ Low @ Softer
€_ Cdd/dold @NoSpin @ Off
© 0
Water romp Spin Speed EndOf (_ydeSignal
Wod,I _se _o/d for _ ;eco,_s eo
Lock / U_#eck conrrul
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
Temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar el volumen de la serial de Fin de ciclo,
seleccione END of CYCLE SIGNAL.
@ Louder
0 Softer
off
@ Extro Rinse
Options
Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo.
Algunas opciones no se pueden afiadir a ciertos ciclos.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set
seleccionada.
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
_nd Of Cycle _igt_e_
Hdd for3_co,_ _o
Lock/ UnlockCo,,t,d
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n Nivel de
suciedad (SOIL LEVEL).
35
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda
resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
enjuagues frfos. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de
arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea
mas c6moda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energfa.
Guia de la temperatura
Temperatura del agua de Telas sugeridas
lavado
Caliente (HOT) Blancas y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (WARM)
Colores vivos
Suciedad entre moderada y
ligera
Fria (COLD) Colores que destiSen o se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes
no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la
suciedad.
Control automatico de temperatura ACCUWASH TM
El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y
mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control
ACCUWASH regula el agua de entrada fria y caliente. El control
ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha
seleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos".
El control ACCUWASH TM asegura una limpieza homogenea.
El control ACCUWASH TM funciona para todos los ajustes de
temperatura de lavado y enjuague.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON ENJUAGUE
RETRASO ADICIONAL
Blancos blanquisimos Telas blancas sucias V' V'
(Whitest Whites)
Lavado intense Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad V' V'
(Heavy Duty) profunda
Normal/Informal Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nylon, algod6n, It/ It/
(Normal/Casual} lino o mezclas de algod6n con suciedad normal
Ropa delicada Cortinas, y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas V' V'
(Delicate) cuya etiqueta indique "telas que no se planchan",
"planchado permanente", "antiarrugas" o "ciclo suave".
Lavado a mane Telas de seda, articulos muy finos etiquetados para "lavado V' V'
(Hand Washables) a mano"
Remojo Telas de algod6n, lino, poliester o nylon
(Soak)
Enjuague/exprimido Telas de algod6n, lino, poliester o nylon V' V'
(Rinse/Spin)
DesagiJe/exprimido Telas de algod6n, lino, poliester o nylon
(Drain/Spin)
36
#
CONSEJOSDELAVANDERIA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
]-rate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y chicos, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos pequenos, tales como calcetines de ninos,
en una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar mas
de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene
con la misma cantidad de material.
Sugerencias para cargar (tamaho maximo de cargas).
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de bano
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sabanas (1 king, 2 de 1
plaza)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 panuelos de mano
CUIDADODELALAVADORA
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan
ligeramente sucias, aOn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pan& fibras
sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no destenibles de los que si Io son.
Separe per tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora per un largo periodo de tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado pequenos art[culos debajo del borde de
goma que esta al frente de la tina.
Limpieza del exterior
Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su
lavadora para que se vea come nueva. Use un jab6n suave y
agua. No emplee productos abrasives.
Limpieza del interior
Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez
en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residuo de
detergente. Use jab6n suave y agua. No use productos
abrasives.
Limpieza del sello de la puerta
Use un pane suave y hL_medo cuando sea necesario. Revise de
vez en cuando si hay algQn objeto extrano en el pliegue del sello.
Limpieza de la gaveta de depbsito
La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de
desenganche. Vea "Use del dep6sito." Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el separador).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco
anos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
37
iiiii! i ¸
,_i_i!i!_iiii__:iiii_;1%X_I!%_iiii_iii_ili!!:iiii_ii:_;_iii_i'_ii:i!__iii_ilii_',ii!_,__'_iii;i_i_!!iliii_iiii_:iii,_i_i;i_!i!iiiii_ii!i%i!::i,i_i!_i_
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de
esta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su
lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondici6nela para el invierno.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado, usted debe:
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta un litro de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Escurrido/
Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energ[a.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y desagQe.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuber[as.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los
grifos.
3. Abra ambos grifos del agua.
4. Enchufe la lavadora 0 reconecte el suministro de energia.
5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) con 1/2de la cantidad
recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) para
eliminar el anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta un litro de anticongelante tipo R.V. en el
tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Escurrido/
Exprimido (DRAIN/SPIN).
2. Desenchufe el cable de suministro de energia.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar
las tuercas de transporte. La unidad debe ser transportada
en la posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada
para set nuevamente ubicada por un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora:
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUAL
con un 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente
de alto rendimiento (HE) para limpiar la lavadora y eliminar el
anticongelante, de haberlo usado.
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
"F02" (Problema de desagiie)
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sefiales audibles
"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para
anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o interrumpa el
suministro electrico.
Revise Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
_,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
_,Sehan congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro
electrico. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO
START (Puesta en marcha). Si el problema persiste, Ilame al
servicio tecnico.
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o interrumpa el suministro electrico.
Revise Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desagOe?
_,Seha congelado la manguera de desagQe?
_,Esta obstruida la manguera de desagQe?
_,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de
96" (2.4 m) del piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la
Rutina de espuma ha sido activada. To avoid excessive
sudsing, reduce HE detergent amounts.
38
Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)
Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo,
Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso
de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START, Si
el problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
La lavadora no funciona
Revise Io siguiente:
_,Seha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n atierra?
_,Seha cerrado bien la puerta de la lavadora?
_,Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante un segundo?
6Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Revise Io siguiente:
6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n atierra?
_,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
6Estan abiertos los grifos del agua fr[a y del agua caliente?
6Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
_,Estan obstruidos los filtros de la valvula de admisi6n?
La lavadora se detiene
Revise Io siguiente:
6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres
terminales con conexi6n atierra?
6Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
6Se ha quemado algQn fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problema persiste, Ilame a un electricista,
6Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use cables electricos de extensi6n.
La lavadora no escurre ni exprime
&Se ha obstruido la manguera de desag({e, o el extremo
de la manguera de desag(ie esta a una altura mayor de
96" (2.4 m) del piso?
i,Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use cables electricos de extensi6n.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
&Esta balanceada la carga?
Un solo art[culo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas art[culos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del escurrido, Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los art[culos al
tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso, El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19.1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
La lavadora pierde agua
Revise las tuberias del agua de la casa para ver si hay
fugas.
Los depbsitos estan obstruidos o hay fugas
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del dep6sito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente HE,
suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora I[quido o en polvo en el compartimiento del
detergente,
&Esta el separador de detergente en la posici6n
correcta?
El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se
utilice detergente I[quido yen la posici6n posterior cuando se
utilice detergente en polvo.
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que est_
lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.
&Ha lavado articulos voluminosos o ha sobrecargado la
lavadora?
Un solo art[culo, los art[culos voluminosos o la sobrecarga
pueden ocasionar el desequilibrio, Agregue articulos o trate
de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de DesagQe/Exprimido (DRAIN/
SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo.
39
Residuos o pelusas en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue el detergente en
el tambor de la lavadora.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien
por color.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si
la lavadora esta sobrecargada.
Revise Io siguiente:
_,Ha dejado papel otisO en los bolsillos?
&Ha utilizado suficiente detergente?
Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente
detergente para mantener la pelusa en el agua.
&Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)?
Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), es
posible que el detergente no se disuelva pot completo.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja
como Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mano (Hand
Washables).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo
rendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Siga
las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que
esta lavando.
&Hay exceso de bxido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.
&Ha separado adecuadamente la ropa?
Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y
claro.
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente Iiquido.
La ropa est& arrugada
&Ha descargado la lavadora con prontitud?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo Delicate (Ropa delicada) u otro ciclo con
velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de
arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Blancos gris&ceos, colores opacos
&Ha separado adecuadamente la ropa?
AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de
las de color blanco y claro.
&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de
agua dura?
Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua fria o dura.
Ciclo demasiado prolongado
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adira
tiempo adicional al ciclo original.
& Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el ciclo.
&Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?
Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada,
ponga cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado
para sus prendas sin aumentar los tiempos de lavado.
La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione DRAIN/SPIN (Escurrido/Exprimido) para eliminar
toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de
la lavadora se destrabara al termino del escurrido.
40
P
AYUDA0 SERVICIO CNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas." Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Onicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®
Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:
En los EE.UU., Ilame al Centro de Interacci6n del Cliente al
1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano
a su Iocalidad.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada
sin costo alguno al:
1-800-461-5681 De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
(hera del este). Los sabados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hera del
este).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Referencias a distribuidores locales
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool sin costo
alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobre instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparaci6n y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones a distribuidores locales, compa_fas que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n
Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada per
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para servicio t_cnico en Canada
Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos de servicio designados
por Whirlpool Canada estan capacitados para cumplir con la
garantia del producto y proporcionar servicio posterior al
vencimiento de la garantfa en cualquier lugar de Canada
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
41
#
GARANTIADELALAVADORAWHIRLPOOL®
GARANTiA TOTAL DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP° y de
los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado
per una compaSia de servicio designada per Whirlpool.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AI_IO EN TODOS LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS
En el segundo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
para todos los tableros de control electr6nico.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IOEN LA PARTE SUPERIOR DE PORCELANA O PARA EL POLVO, LA
CORREA Y LAS POLEAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante el segundo al quinto afio desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagara per las piezas de repuesto especificadas de fabrica
FSP® para Io siguiente, para corregir defectos de material o de mane de obra: parte superior de porcelana o para el polvo (contra
desportilladuras y 6xido); correa y poleas del sistema de accionamiento.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IOEN EL TAMBOR EXTERIOR
Durante el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de
repuesto FSP_ para el tambor exterior en case de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos en los materiales o
en la fabricaci6n.
GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE
Durante la vida _til de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor de
lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la fabricaci6n.
Whirlpool Corporation no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para enseSarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Reparaciones cuando su lavadora ha sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia.
3. Da_os causados per accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados
por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc.
4. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garant[a limitada.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos y CanadA.
6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES.
AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garant[a le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que
varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, yea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio
tecnico", o al Ilamar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a:
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En CanadA, Ilame a Whirlpool
Canada Inc. al 1-800-807-6777. 5/01
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo
y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/
placa con el n0mero del modelo y de la serie, ubicados en su
electrodomestico.
Nombre del distribuidor
DirecciSn
Ntimero de tel_fono
Ntimero de modelo
Ntimero de serie
Fecha de compra
42
4619 7022 1751
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r_serves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc.
licensee in Canada
® Marca registrada/-i-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de
Whirlpool Canada Inc. en Canada
¢ Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie par
Whirlpool Canada Inc. au Canada
4/04
Printed in Germany
Impreso en Alemania
Imprim_ en Allemagne

Transcripción de documentos

® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t. In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777. or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVADORAAUTOMATICA DE CARGAFRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800- 253-1301. o visite nuestra p&gina de internet en www.whirlpool.com LAVEUSE AUTOMATIQUE A CHARGEMENT FRONTAL Pour des questions h propos des caracteristiques, du fonctionnement/ performance, des pi_ces, accessoires ou service, composez le 1-800-253-1301. Pour assistance au Canada, composez le 1-800-461-5681, pour installation et service, composez le 1-800-807-6777. ou visitez notre site internet h www.whirlpool.com ou www.whirlpool.com/canada Table of Contents/lndice/Table 4619 7022 1751 des matieres ....... 2 TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... 4 Location Requirements ................................................................ 5 Drain System ................................................................................ 6 Electrical Requirements ............................................................... 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7 Remove Transport System .......................................................... 7 Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8 Route the Drain Hose ................................................................... 8 Secure the Drain Hose ................................................................. 9 Level the Washer .......................................................................... 9 Complete Installation ................................................................... 9 FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10 WASHER USE ............................................................................... Starting Your Washer ................................................................. Using the Dispenser ................................................................... Pausing or Restarting ................................................................. Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ......................................................................................... Options ....................................................................................... Modifiers ..................................................................................... Laundry Guide ............................................................................ LAUNDRY TIPS ............................................................................ Loading ....................................................................................... WASHER CARE ............................................................................ 11 11 12 13 13 13 13 15 15 16 16 16 17 Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ....................................................................... Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17 17 17 18 20 WARRANTY .................................................................................. 21 # INDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. REQUISITOS DE LA INSTALACION ........................................... 23 24 Herramientas y piezas ................................................................ Opciones .................................................................................... Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... Sistema de desag(Je .................................................................. Requisitos electricos .................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... Eliminaci6n del sistema de transporte ....................................... Conexi6n de las mangueras de entrada .................................... Tendido de la manguera de desagQe ........................................ Fijaci6n de la manguera de desagQe ......................................... Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... Complete la instalaci6n .............................................................. CARACTER|STICAS Y VENTAJAS ............................................. 24 24 25 26 27 28 28 28 29 29 29 29 30 USO DE LA LAVADORA ............................................................... Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del dep6sito ........................................................................ Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... 31 31 32 33 33 33 34 Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................. Guia para el lavado ..................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... C6mo cargar ............................................................................... CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... Limpieza de su lavadora ............................................................ Mangueras de entrada del agua ................................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la mudanza ..................................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 35 35 36 37 37 37 37 37 AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... GARANTiA ..................................................................................... 41 42 38 38 TABI DESMATIERES SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 44 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outils et pieces ........................................................................... Options ....................................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Systeme de vidange ................................................................... Specifications electriques .......................................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. Enlevement du systeme de transport ........................................ Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. Acheminement du tuyau de vidange ......................................... Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ Achever I'installation .................................................................. CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 45 45 45 46 47 48 48 48 49 49 50 50 50 51 UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 52 Mise en marche de la laveuse .................................................... 52 Utilisation du distributeur ........................................................... 53 Pause ou remise en marche ....................................................... 54 Changement de programmes, options et modificateurs ........... 54 Temoins lumineux ...................................................................... 54 Programmes ............................................................................... 55 Options ....................................................................................... 56 Modificateurs .............................................................................. 56 Guide de lessivage ..................................................................... 57 CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 58 Chargement ................................................................................ 58 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 59 Nettoyage de la laveuse ............................................................. Tuyaux flexibles d'alimentation de la laveuse ............................ Preparation avant les vacances, un entreposage ou un demenagement .......................................................................... DCPANNAGE ................................................................................. 59 59 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 62 GARANTIE .................................................................................... 63 IODO Le QUE I_AGINA 59 60 SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no eigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o eufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quRele la puerta o Ia tapa. No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. No trate de forzar los controles. No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asf se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecucion cuente con la habilidad necesaria. Para obtener informacion respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES 23 REQUISITOS DELAINSTALACION i}i_i!!!!_ ?;ii_ ;i_i:_:;:_:i_i ii_s3_ iii!!::ii_i_ii_i_ i::_i_:_!_!i; ii_,i, :'¸!i:iiiil !:i!:ii!::_ii_!_ Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de las mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19_6'' [39,5 mm]) • Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar un pedestal por separado para esta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximada de 51" (130 cm). Linterna (opcional) Herramientas necesarias para la instalacibn • Llave de boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta de medir Piezas proporcionadas: Pedestal opcional Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora o consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Fleje rebordeado Tap6n de cuatro pemos de transporte (4) Piezas alternativas Su instalacidn puede requerir partes adicionales. Siesta interesado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Asistencia o Servicio". Si tiene Necesitara Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Una alcantarilla suspendida Un tanque de desag(Je normal o un lavabo de uso general de 20 gal. (76 L) de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontaneria locales) Un desagOe por el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285834; manguera de desagQe adicional, repuesto No. 8318155; y juego de conectores, repuesto No. 285835. Una manguera muy corta Juego de extensi6n para manguera de desagQe de 4 pies (1,2 m), repuesto No. 285863. Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado del agua mas largas; 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314, 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008 24 adquirir Pedestales de 13" (33 cm) Color Nt]mero de parte Blanco LAB2700MQ Bisque LAB2700MT Peltre LAB2700ML Juego para apilar _,Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nOmero 8541503. Dimensiones La selecciTn de una ubicaciTn apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. de la lavadora 501/2'' (128,3 era) La instalaciTn de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sTtano, en un cuarto de lavanderia, en un clTset o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaciTn de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaciTn correcta es responsabilidad suya. Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexiTn a tierra ubicado a una distancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de 20-100 psi (137,9 - 689,6 kPa). Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados o superficies con reverso de espuma. • Recomendaciones instalaci6n debajo Las dimensiones recomendados. J 31!/2" de espacios de instalaci6n para del mostrador hecho a la medida que se muestran son para los espacios Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente 39" rain (99,0 cm) Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria ocasionar dafios a bajas temperaturas. Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • (80,0 cm) _"_" Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con o sin pedestal Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalaci6n en el area empotrada o en el armario _t • 3" (7,8 crr_) NNN- Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico compafiero. (7,8cm) 3B A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn 25 Instalaci6n empotrada o en el armario - Lavadora sobre pedestal Recomendaciones de espacios instalacibn en el gabinete 'C 1" -_. ,_-_ (2,5crnt 27" --4_ (68,6crn) A _-- 1" (2,5cm) para la • Las dimensiones recomendados. • Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. 18" minff i_ de instalacibn que se muestran son para los espacios {45,7cm} (17,8cm) 7" (17,8cm) I1"I_-31V2" _-I 4"1 (2,5 ¢m1(80 ¢ra){10,2 ¢m t __ , B _9" r (22,9 crn) A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar confinado Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios 48 pulg? 4" 31Y£ 1........ (10,2crn) (80,0cm) (2,Scrn) (2,5cm) (68,6crn) (2,5cm) * (310 cm 2 ) ¢ T 3" (7,6 cm) Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe per tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe per el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Herramientas y piezas". o _ i ==L 3" (7,_ cm) 24 pulg. 2 * _ =._ 1" (2,5 cm) (155 cm 2 ) 6" _crn} m i \\ A 7g" -- (193 era} -JJ 5V2"**=_'_(14 cm} _ 1"***=_ (2,5 cm} *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del armario **El code de escape extemo requiere espacio adicionaL ***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio adicional. 26 Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y 13} El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro m[nimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minuto. La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado. No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas. Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXKSN A TIERRA Sistema de desagiJe por el lavadero (vista A) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistema de desag_ie por el piso (vista 13} El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del sif6n que puede adquirirse per separado. Vea "Herramientas y piezas". La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite mangueras adicionales. Para una lavadora conectada a tierra con cable emectrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra= En case de funcionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra reducir_ e! riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para Ja corriente electrica= Esta Javadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra= El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debidamente JnstaJado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas JocaIes= ADVERTENCtA: La conexi6n incorrecta de! conductor de conexi6n a tierra det equipo puede ocasionar un riesgo de choque eIectrico. ConsuIte con un electricista o tecnico en reparacJones calificado si tiene duda alguna en cuanto a Jaconexi6n a tierra correcta de! eIectrodom6stico= No modifique el enchufe provisto con e! electrodomestico= SJ 6ste no encaja en e! contacto de pared, pida a un electricista caIificado que le instale un contacto de pared apropiado= Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminames. No quite emterminat EBectrico de pared de cone×i6n de cone×i6n a tierra de a tierra. Para una lavadora con contacto emectrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con cabteado permanente, o se debe tender un conductor de conexi6n a tierra del equipo con los conductores de! circuito y conectarIos aI terminal de conexi6n a tierra del equipo o conductor de suminJstro en el electrodomestico= No use un adaptadoro No use un cable electrico de e×tensi6n. No seguir eetas instrucciones puede ocasionar marnuerte, incendio o choque electrico. Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable debe conectarse en un contacto que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. 27 INSTRUCCIONESDE INSTAI CION Asegurese de que el tambor Pe_igre de Peso Use des o mas personas la iavadora. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. E×cesive para mover e instalar No seguir esta instrucciSn puede ecasionar en la espalda u otto tipo de lesienes. de la lavadora est_ vacio. 1. una lesi6n IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicaci6n final. Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pemos. Usando los alicates, fijese cuhnto estan apretados los acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la lavadora. NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los acoplamientos. 1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del agujero y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el pemo. 4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al grifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. 6. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden dadar los acoplamientos. 3. 4. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia per la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir daSos estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un tecnico certificado. 28 Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugas de agua. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segQn sea necesario; despues apuntale la parte de atras y regule las patas segt]n sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. El tendido apropiado de la manguera de desagOe protege sus pisos contra da_os ocasionados por fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones con cuidado. La manguera de desag0e esta conectada a su lavadora. AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podrfa vibrar. Para evitar que el agua de desagiie vuelva a la lavadora: No enderece la manguera de desag(Je, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. 4. 5. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de lade a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final. No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. 6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Vea desag(Je per el piso en la secci6n "Herramientas y piezas". 1. Revise los requisitos electricos. Asegt]rese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisites electricos". 2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Cerci6rese de tener todas las herramientas 4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. • • 1= Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) necesarias. C Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extreme en forma de gancho de la manguera de desag0e en el tube vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. Peligro Conecte a un contacto 3 terminates. No fuerce el exceso de la manguera de desagOe dentro del tubo vertical. de Choque Electrico de pared de conexi6n No quite emterminam de conexi6n a tierra de a tierrao No use un adaptador. No use un cable electrico No seguir estae inetrucciones puede ocaeionar marnuerte, incendio o choque electrico. La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n. 1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. de extenei6n. 7= Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora". g. Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o Ifquido. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo complete. 29 # CARAC RISTICASYVENTMAS Controles electrbnicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsitos inteligentes Los Smart Dispensers (Dep6sitos inteligentes) realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador liquido con cloro. El dep6sito tiene cuatro zonas grandes para el vertido; es de limpieza automatica y se puede quitar con facilidad. Los productos de lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado. Nivel autom&tico del agua Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos sensores determinan el tamafio de la carga, la composicidn de la carga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel del agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo al calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamafio de carga de lavado. Cargas m&s voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas voluminosos y mas grandes come bolsas de dormir. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibracidn • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minimizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo con lavados mas voluminosos y menor n_mero de veces, conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y electricidad. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido segun el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo de cuatro opciones distintas de velocidad de exprimido. Control autom&tico de temperatura ACCUWASH TM El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control ACCUWASH regula el agua de entrada fria y caliente. El control ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha seleccionado un ciclo. Agregado de prendas Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutes se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a una carga. Accibn de limpieza CATALYST c_con inyeccibn directa Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los dep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de todos los aditivos antes de que entren en contacto con las prendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superior frontal hacia el centre de la carga, proporcionando una distribuci6n pareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo. Sistema de detergente eficiente Esta lavadora cuenta con una valvula de disefio especial que se cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el 100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga. El Sistema de detergente eficiente asegura que no se desperdicie agua o detergente. Deteccibn din&mica del desequilibrio Esta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamafio de la carga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema de suspensi6n y los controles cuentan con un disefio especial que permite la redistribuci6n automatica de la carga. 3O USODELALAVADORA ® Hot/do/d * Drain 15pin Q fllgh 0 Wefm/ Warro • M_dium e Louder O DelayWash • Warm/Cold 0 Cold/do/d • • Low @ NoSpin 0 5offer • Off Extr_ Rinse Options Wa_erTemp 5pro _eed End Of CycleSignel NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo. • Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. Mezcle art[culos grandes y pequer_os. Evite lavar de a un art[culo. Coloque la carga uniformemente. Lave los art[culos pequeSos, tales como calcetines de niSos, en una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • Peffgro de Incendio Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. Nunca comoque en mamavadora articumos que esten humedecidos con gasolina o cua_quier otto I_quido inflarnable. Ninguna aceite. _avadora puede e_irninar completarnente NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo". el No seque ningun art_cu_o que haya tenido a_guna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitee de cocina), No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, exp_oei6n o incendio. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavanderia en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito." ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n detallada. NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentes tendra la marca "HE" o "Alto rendimiento". La acci6n de lavado de HE junto con una cantidad menor de agua podr[a generar demasiada espuma con detergentes comunes. 4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los ciclos de lavado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminar& AI seleccionar un ciclo de lavado, el ciclo prefijado, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa per primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (NORMAL/CASUAL) y ponga a funcionar la lavadora sin ropa. Use V_de la cantidad recomendada de detergente en polvo o liquido de alto rendimiento (HE). Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. 1. Para cargar AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequeSos art[culos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa per color y tipo de tela. Coloque la carga de ropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. La sobrecarga puede dar lugar a limpiezas insatisfactorias. 31 7. 8. Si Io desea, seleccione Serial de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL), Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar artfculos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga, Seleccione Mas alta (LOUDER) o Mas baja (SOFTER). Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione control encendido (CONTROL ON). Si no selecciona sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) dentro de los 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. Compartimiento para el detergente (Letra C en la ilustracidn del depdsito) Agregue detergente en polvo o Ifquido de alto rendimiento (HE) a este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicidn del frente o de atras. • No Ilene encima del nivel "MAX". • Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, Ifquido o en polvo. AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclo completo (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 5 minutos despues del termino del ciclo y la luz de CYCLE COMPLETE se apaga. Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL una vez. Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n frontal, entre las gufas, como se ilustra a continuaci6n. No habra espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus productos de lavanderfa uno es para el detergente, otro es para el blanqueador Ifquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderfa se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos, LiQUi M <L,oo,oL B ...................... _l Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado, No ponga aditivos de lavanderfa directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderfa. Separador en ia posicidn frontal entre/as Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posici6n posterior, detras de las guias, como se ilustra a continuaci6n. Habra un espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. del depbsito: 1. Jale la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del dep6sito con cuidado y completamente hacia adentro (para evitar derrames). utas A, Separador B. Guia C6mo elegir el detergente adecuado Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice un detergente de Alta Eficiencia (HE) o de poca espuma. Para Ilenar los compartimientos SO I AINwAs" owo,o A <L.oo.o MAI.wAs. LiQUi SO r ....... D ! .............. !1 Separador on ia posicidn posterior, detr_s de/as utas A. Separador B. Gufa NOTA: El separador viene de la fabrica en la posici6n de detergente en polvo (POWDER) (posterior). Compartimiento del blanqueador (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Depdsito A. Paianca de desenganche del depdsito B. Separador C. Compartimiento del detergente D. Compartimiento del blanqueador E. Compartimiento 32 del suavizante de teias Agregue NO MAS DE 1/3de taza del blanqueador Ifquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el momento oportuno durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo, • Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al cMculo. • No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado ocasionar serios dafios alas prendas. puede Compartimiento del suavizante de telas (Letra E en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue 1/4de taza del suavizante liquido de telas en este compartimiento. El suavizante de telas se distribuira automaticamente en el enjuague final. • No Ilene encima del nivel "MAX". Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar un artfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. Stetus @ Add a Garment @Joak @ W_sh 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga START (Puesta en marcha) (durante un segundo aproximadamente). @ Rinse @ 5pin @ O!de Complete @ ControlLocked No todas las opciones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar sostenga para poner en marcha (HOLD TO START). @ Door Locked Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento despues de seleccionar HOLD TO START y antes de que comience la Opci6n o Modificador seleccionado. Agregado de articulos Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a la carga. Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el ciclo haya empezado si la luz de estado ADD A GARMENT (Agregado de prendas) esta encendida. Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo Para agregar articulos 1. 2. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) Seleccione el ciclo deseado. 3. 4. dos veces. 1. Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado). La puerta de la lavadora se destraba y se puede affadir artfculos. Seleccione las OPTIONS (opciones) o MODIFIERS (modificadores) deseados. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente). Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. 3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregar prendas, presione pausa/anulaci6n (PAUSE/CANCEL) dos veces. Esto anulara el ciclo de lavado. Para anular un ciclo 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Para cambiar Opciones o Modificadores haya cornenzado el ciclo 1. Seleccione PAUSE/CANCEL 2. despu_s de que Seleccione las OPTIONS (Opciones) o MODIFIERS (Modificadores) deseados. 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Para escurrir la lavadora manualmente 1. Seleccione PAUSE/CANCEL. 2. Seleccione DRAIN/SPIN (Escurrido/Exprimido). 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el escurrido. 4. AI cabo del exprimido, descargar la lavadora. Ciclo completo La luz de ciclo completo permanece encendida por 5 minutos despues que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora. Bloqueo de controles El Control Lock (Bloqueo de controles) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando CONTROL LOCKED (Control bloqueado) esta encendido, todos los botones quedan desactivados excepto los de PAUSE/CANCEL y START. Usted puede bloquear la lavadora mientras esta se encuentre en funcionamiento. Para bloquear los controles Seleccione y sostenga seffal de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. @ Louder O Softer e off la puerta se destraba. Se puede End Of CycleSignet _dd _r 3 5e_n_ _ La luz de estado CONTROL LOCKED (Control bloqueado) se enciende. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague. 33 Bloqueodelapuerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Tiempo restante estimado El tiempo del ciclo varia automaticamente basado en la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el ciclo. El tiempo estimado restante puede agregar hasta media hora al tiempo del ciclo por omisidn. Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido disefiado para los diversos tipos de tela y niveles de suciedad. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclo combina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para el cuidado especial de la tela. Lavado a mano (Hand Washables) Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo. El exprimido a velocidad baja reduce la formaci6n de arrugas. Remojo (Soak) Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de suciedades agarradas a las telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido. El agua extra, una fase corta de agitaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la remoci6n de manchas rebeldes. Desag0e sin agitado asegura un tratado suave hasta para los artfculos delicados. Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). Soak Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed); tambien puede tener opciones prefijadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de la tela en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier momento antes de seleccionar sostenga para poner en marcha (HOLD TO START). No todas las opciones y modificadores estan disponibles con todos los ciclos. (Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga HOLD TO START para continuar el ciclo. Blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido disefiado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Lavado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y prendas con suciedad profunda. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado. Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas. 34 El ciclo de Rinse/Spin (Enjuague/Exprimido) • Cargas que necesitan 0nicamente enjuague. • Agregar suavizante de telas a una carga. es t_til para Escurrido/Exprimido (Drain/Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desea del modificador SPIN SPEED. NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. Ajustes prefijados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (tiempodel ciclo) Temperatura del agua Velocidad de Exprimido Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Normal (1:00) Caliente/Fria (Hot/Cold) AIta (High) Lavado intense (Heavy Duty) Normal (0:50) Caliente/Fria (Hot/Cold) Alta (High) Normal/ Informal (Normal/ Casual) Normal (0:40) Tibia/Fria (Warm/Cold) Alta (High) Lavado con retraso Ciclo Nivel de suciedad (tiempo del ciclo) Temperatura del agua Velocidad de Exprimido Ropa delicada (Delicate) Normal (0:35) Tibia/Fria (Warm/Cold) Media (Medium) Lavado a mano (Hand washables) Normal (0:30) Fria/Fria (Cold/Cold) Baja (Low) Remojo (Soak) Normal (0:30) Tibia/Fr_a 0Narm/Cold) No exprime (No Spin) Enjuague/ Exprimido (Rinse/Spin) Normal (0:21) Fria/Fr[a (Cold/Cold) Alta (High) DesagLie/ Exprimido (Drain/Spin) Normal (0:11) N/A AIta (High) Para cambiar los ajustes programados Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste deseado. Sonidos normales de la lavadora Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Usted puede personalizar su lavado al agregar "Opciones" (OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despu_s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. O Deloy Wash Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado. • Seleccione Lavado con retraso (DELAY WASH) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining). • Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. Enjuague adicional Se puede utilizar un enjuague adicional para asegurar la eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura de Lavado/ Enjuague (Wash/Rinse Temp), Temperatura del agua (Water Temp), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. NOTA: El panel que se muestra a continuaci6n diferente del de su modelo. Q Hot/Cold @ Wrlfm/WoH_{ @ Woml/_old €_ Cdd/dold _ fldh @ M_dtLzm @ Low @ NoSpin © Water romp puede ser @ Lolldst @ Softer @ Off 0 Spin Speed Wod,I _se EndOf (_ydeSignal _o/d for _ ;eco,_s eo Lock / U_#eck conrrul Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n Temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Para cambiar el volumen de la serial de Fin de ciclo, seleccione END of CYCLE SIGNAL. @ Louder 0 Softer off @ Extro Rinse Options _nd Of Cycle _igt_e_ Hdd for3 _co,_ _o Lock / UnlockCo,,t,d Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n Nivel de suciedad (SOIL LEVEL). Vea la secci6n "Guia para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. Usted puede seleccionar mas de una opci6n por ciclo. Algunas opciones no se pueden afiadir a ciertos ciclos. Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set seleccionada. Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada. 35 Temperatura de Lavado/Enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua mas caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues frfos. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energfa. Guia de la temperatura Temperatura lavado Caliente del agua de (HOT) Control automatico de temperatura ACCUWASH TM El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota y mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control ACCUWASH regula el agua de entrada fria y caliente. El control ACCUWASH se enciende automaticamente cuando se ha seleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos". • El control ACCUWASH • El control ACCUWASH TM funciona para todos los ajustes de temperatura de lavado y enjuague. TM asegura una limpieza homogenea. Telas sugeridas Blancas y de color pastel Suciedad profunda Tibia (WARM) Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Fria (COLD) Colores que destiSen o se opacan Suciedad ligera En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar diffcil quitar la suciedad. Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. A la derecha se detallan las CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias V' V' Lavado intense (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad profunda V' V' Normal/Informal (Normal/Casual} Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nylon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con suciedad normal It/ It/ Ropa delicada (Delicate) Cortinas, y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas cuya etiqueta indique "telas que no se planchan", "planchado permanente", "antiarrugas" o "ciclo suave". V' V' Lavado a mane (Hand Washables) Telas de seda, articulos muy finos etiquetados a mano" V' V' Remojo (Soak) Telas de algod6n, lino, poliester o nylon Enjuague/exprimido (Rinse/Spin) Telas de algod6n, lino, poliester o nylon V' V' DesagiJe/exprimido (Drain/Spin) Telas de algod6n, lino, poliester o nylon 36 LAVADO CON RETRASO para "lavado ENJUAGUE ADICIONAL # CONSEJOSDE LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Sugerencias para cargar (tamaho maximo Ropa de trabajo pesada 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo • Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. • Doble los punos y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Toallas • Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. 10 toallas de bano 10 toallas de mano • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • ]-rate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. • Mezcle articulos grandes y chicos, evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no destenibles de los que si Io son. • Separe per tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos come cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora per un largo periodo de tiempo. • AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequenos art[culos debajo del borde de goma que esta al frente de la tina. 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte 14 toallas faciales Carga mixta 3 sabanas (1 king, 2 de 1 plaza) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 panuelos de mano CUIDADODELALAVADORA Lave los articulos pequenos, tales como calcetines de ninos, en una bolsa de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, aOn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pan& fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. de cargas). Limpieza del exterior Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que se vea come nueva. Use un jab6n suave y agua. No emplee productos abrasives. Limpieza del interior Use un pane suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vez en cuando la puerta interior a fin de quitar todo residuo de detergente. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasives. Limpieza del sello de la puerta Use un pane suave y hL_medo cuando sea necesario. Revise de vez en cuando si hay algQn objeto extrano en el pliegue del sello. Limpieza de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca de desenganche. Vea "Use del dep6sito." Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el separador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. del Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cinco anos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. 37 iiiii! i ¸ ,_i_i!i!_iiii_ _:iiii_ ;1%X_I!% _iiii_ iii_ili!!:iiii_ ii:_;_iii_i'_ii: i!_ _iii_il ii_ ',ii!_,_ _'_ iii;i_i_!!il iii_iiii_:iii ,_i_i;i _!i!iiiii_ii!i%i!::i,i_i!_i_ Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora _nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado, usted debe: • Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua de la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. • Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta un litro de anticongelante tipo R.V. en el tambor. 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Escurrido/ Exprimido (DRAIN/SPIN). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energ[a. 3. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y desagQe. Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por las tuber[as. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. 3. Abra ambos grifos del agua. 4. Enchufe la lavadora 0 reconecte el suministro de energia. 5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/ Informal (NORMAL/CASUAL) con 1/2de la cantidad recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) para eliminar el anticongelante. Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, vierta un litro de anticongelante tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Escurrido/ Exprimido (DRAIN/SPIN). 2. Desenchufe el cable de suministro de energia. 3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. 6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar las tuercas de transporte. La unidad debe ser transportada en la posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada por un tecnico certificado. Para volver a instalar la lavadora: 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL!CASUAL con un 1/2de la cantidad normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... • "F02" (Problema de desagiie) La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sefiales audibles "FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente) Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o interrumpa el suministro electrico. Revise Io siguiente: _,Estan completamente abiertos los grifos del agua? _,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? _,Se han congelado las mangueras de entrada del agua? Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro electrico. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START (Puesta en marcha). Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. 38 Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o interrumpa el suministro electrico. Revise Io siguiente: _,Esta retorcida la manguera de desagOe? _,Se ha congelado _,Esta obstruida la manguera de desagQe? la manguera de desagQe? _,Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96" (2.4 m) del piso? "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha sido activada. To avoid excessive sudsing, reduce HE detergent amounts. Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo, Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. La lavadora &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START, Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. La lavadora • Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del escurrido, Es normal. no funciona Revise Io siguiente: _,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? &Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los art[culos al tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal. _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? _, Se ha seleccionado START sosteniendolo un ciclo, pero no se ha seleccionado durante un segundo? &Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso, El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3A" (19.1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura. 6Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el ciclo anterior? La lavadora • no se Ilena, ni lava ni enjuaga Revise Io siguiente: 6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? _,Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. hace ruidos o vibra La lavadora • pierde agua Revise las tuberias fugas. del agua de la casa para ver si hay 6Estan abiertos los grifos del agua fr[a y del agua caliente? Los depbsitos 6Esta retorcida la manguera de entrada del agua? _,Estan obstruidos los filtros de la valvula de admisi6n? Revise Io siguiente: 6Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? &Esta el separador de detergente en la posici6n correcta? El separador debera estar en la posici6n frontal cuando se utilice detergente I[quido yen la posici6n posterior cuando se utilice detergente en polvo. o Ilame a un electricista. 6Se ha quemado algQn fusible o se ha disparado el disyuntor? Si el problema persiste, Ilame a un electricista, 6Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use cables electricos de extensi6n. Ropa demasiado • La lavadora no escurre ni exprime &Se ha obstruido la manguera de desag({e, o el extremo de la manguera de desag(ie esta a una altura mayor de 96" (2.4 m) del piso? i, Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use cables electricos de extensi6n. o hay fugas &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del dep6sito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente HE, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no decolora I[quido o en polvo en el compartimiento del detergente, La lavadora se detiene 6Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad estan obstruidos No &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. mojada &Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que est_ lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta. &Ha lavado articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo art[culo, los art[culos voluminosos o la sobrecarga pueden ocasionar el desequilibrio, Agregue articulos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de DesagQe/Exprimido (DRAIN/ SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. &Esta balanceada la carga? Un solo art[culo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas art[culos o redistribuya la carga. 39 Residuos o pelusas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue el detergente en el tambor de la lavadora. &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien por color. &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga si la lavadora esta sobrecargada. Revise Io siguiente: _,Ha dejado papel otisO en los bolsillos? &Ha utilizado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. &Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)? Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), es posible que el detergente no se disuelva pot completo. &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja como Ropa delicada (Delicate) y Lavado a mano (Hand Washables). Manchas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que esta lavando. &Hay exceso de bxido de hierro (herrumbre) en el agua? Quizas tenga que instalar un filtro de hierro. &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro. &Ha descargado la lavadora con prontitud? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente Iiquido. 40 La ropa est& arrugada • &Ha descargado la lavadora con prontitud? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Utilice el ciclo Delicate (Ropa delicada) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. Blancos gris&ceos, colores opacos &Ha separado adecuadamente la ropa? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro. &Estaba la temperatura de lavado demasiado baja? Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. &Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro de agua dura? Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profunda en agua fria o dura. Ciclo demasiado prolongado &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adira tiempo adicional al ciclo original. & Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el ciclo. &Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado? Cuando use los ciclos de lavado a mano o de ropa delicada, ponga cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos de lavado. La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione DRAIN/SPIN (Escurrido/Exprimido) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del escurrido. P AYUDA0 SERVICIOCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, per favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas." Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Para obtener Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Onicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad: En los EE.UU., Ilame al Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. de nuestra linea completa • Informaci6n • Procedimiento • Venta de piezas para reparaci6n y accesorios • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). • Recomendaciones a distribuidores locales, compa_fas que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n sobre instalaci6n. para el uso y mantenimiento mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Favor de incluir un nOmero telef6nico de dfa en su correspondencia. Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de Whirlpool Canada sin costo alguno al: 1-800-461-5681 De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hera del este). Los sabados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hera del este). Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Referencias a distribuidores de nuestra linea completa locales Para servicio t_cnico en Canada Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada estan capacitados para cumplir con la garantia del producto y proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantfa en cualquier lugar de Canada Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Center Whirlpool Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un n_mero telef6nico de dfa en su correspondencia. Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada per Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica. 41 # GARANTIA DELALAVADORA WHIRLPOOL® GARANTiA TOTAL DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP° y de los gastos del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado per una compaSia de servicio designada per Whirlpool. GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AI_IO EN TODOS LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS En el segundo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP para todos los tableros de control electr6nico. GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN LA PARTE SUPERIOR DE PORCELANA CORREA Y LAS POLEAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO O PARA EL POLVO, LA Durante el segundo al quinto afio desde la fecha de compra, cuando esta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation pagara per las piezas de repuesto especificadas de fabrica FSP® para Io siguiente, para corregir defectos de material o de mane de obra: parte superior de porcelana o para el polvo (contra desportilladuras y 6xido); correa y poleas del sistema de accionamiento. GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IO EN EL TAMBOR EXTERIOR Durante el segundo al decimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a esta lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP_ para el tambor exterior en case de que este se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos en los materiales o en la fabricaci6n. GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE Durante la vida _til de la lavadora, siempre y cuando se de a la lavadora un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la fabricaci6n. Whirlpool Corporation no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su lavadora, para enseSarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Reparaciones cuando su lavadora ha sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal de una familia. Da_os causados per accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos electricos y de plomeria locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada Inc. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garant[a limitada. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos y CanadA. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. WHIRLPOOL CORPORATION Y WHIRLPOOL CANADA INC. NO SE HARAN RESPONSABLES CONSECUENTES. POR DAI_IOS INCIDENTALES O AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de mode que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garant[a le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tener otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para deterrninar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, yea primero "Soluci6n de Problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En CanadA, Ilame a Whirlpool Canada Inc. al 1-800-807-6777. 5/01 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Anote la siguiente informaci6n acerca de su lavadora para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta/ placa con el n0mero del modelo y de la serie, ubicados en su electrodomestico. Nombre del distribuidor DirecciSn Ntimero de tel_fono Ntimero de modelo Ntimero de serie Fecha de compra 42 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, licensee in Canada U.S.A., Whirlpool Canada Inc. 4619 7022 1751 ® Marca registrada/-i-M Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canada © 2004 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r_serves. ¢ Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada 4/04 Printed in Germany Impreso en Alemania Imprim_ en Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool GHW9150PW0 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario