Transcripción de documentos
Garantía del sistema de control de emisiones
Declaración de California y Estados Unidos sobre las
garantías contra defectos en el control de emisiones
El Departamento de Recursos del Aire de California (de aquí en
adelante, denominado "CARB"), la Agencia de Protección Ambiental de
EE.UU. (de aquí en adelante, denominada "EPA"), y Harbor Freight Tools
(de aquí en adelante, denominado "HFT") se complacen en explicar la
garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para
uso fuera de carreteras 1995 y posteriores (de aquí en más, denominado
"motor"). En California, los motores deben estar diseñados, fabricados
y equipados de modo tal que cumplan con los rigurosos estándares
anti-smog del estado. En el resto de Estados Unidos, los motores nuevos
con encendido por chispa para uso fuera de carreteras certificados para el
año 1997 y modelos posteriores deben cumplir con estándares similares
establecidos por la EPA. HFT debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor para los periodos de tiempo que se describen más
abajo, siempre y cuando su motor no haya sido sometido a malos tratos,
falta de cuidados o mantenimiento inadecuado.
Es posible que su sistema de control de emisiones incluya piezas
como el carburador o el sistema de inyección de combustible, y el sistema
de encendido. Además, es posible que estén incluidas mangueras
y correas, además de conectores y otras estructuras de montaje
relacionadas con el sistema de emisión.
Cuando se presente un problema cubierto por la garantía,
HFT reparará su motor sin cargo, incluyendo el diagnóstico, las piezas
de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de garantía del fabricante
Los motores modelo 1997 y posteriores poseen una garantía de
dos (2) años. Si alguna pieza relacionada con el sistema de control
de emisiones de su motor posee algún defecto, HFT la reparará
o reemplazará.
Cobertura de garantía de Harbor Freight Tools por
defectos en el sistema de control de emisiones.
Los motores poseen garantía por dos (2) años por defectos en piezas
del sistema de control de emisiones, con sujeción a las disposiciones que
se establecen a continuación. Si alguna pieza relacionada con el sistema
de control de emisiones de su motor posee algún defecto, HFT la reparará
o reemplazará.
R esponsabilidades del propietario en relación
con la garantía
2. Reparaciones o reemplazos sin cargo
Se reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta por la garantía
sin cargo para el propietario, siempre y cuando el trabajo sea
realizado por una agencia de servicios de garantía autorizada por
HFT. Para servicios de garantía del sistema de emisiones, póngase
en contacto con el Departamento de Servicios al Cliente de HFT, al
1-888-866-5797.
3. Cobertura por daños consecuentes
La cobertura brindada por esta garantía también incluirá el fallo
de cualquier componente del motor como consecuencia del fallo
de cualquier pieza cubierta en la garantía mientras la cobertura de
dicha pieza esté vigente.
4. Exclusiones de la cobertura
Los reclamos por esta garantía deberán tramitarse de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de HFT que se explican en la
caja ubicada en la parte superior de la página anterior. HFT no será
responsable por ninguna pérdida de uso del motor, por ningún uso
alternativo, por ningún daño a bienes, por ninguna pérdida de tiempo
y ningún inconveniente. También quedará excluida de la garantía
cualquier pieza que falle, funcione mal o resulte dañada a causa de
no haberse seguido las instrucciones de mantenimiento y operación
detalladas en el manual del usuario, incluyendo, entre otras:
a) Utilización de piezas no autorizadas por HFT.
b) Instalación, ajuste o reparación inadecuada del motor o de
cualquier pieza cubierta por la garantía, a menos que haya sido
realizada por un centro de servicios de garantía autorizado.
c) Falta de acatamiento a las recomendaciones sobre uso de
combustible que se proporcionan en el manual del usuario.
d) Mantenimiento inadecuado o incorrecto de las piezas cubiertas
por la garantía.
e) Reparaciones realizadas por personas ajenas a las agencias
de servicio técnico de garantía autorizadas.
Alteraciones hechas al motor a través de cambios, agregado
o extracción de piezas.
f)
5. Mantenimiento y servicio técnico
Los componentes cuyo reemplazo no está indicado en el cronograma
de mantenimiento obligatorio o para las que únicamente se indican
inspecciones regulares a los efectos de "reparar o reemplazar si
es necesario" están cubiertas por la garantía durante el periodo de
vigencia de dicha garantía. Cualquier pieza cubierta por la garantía
cuyo reemplazo está indicado en el cronograma de mantenimiento
obligatorio está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo
que culmina en la fecha del primer reemplazo programado de esa
pieza. En la realización de tareas de reparación y mantenimiento
puede utilizarse cualquier pieza de repuesto, siempre y cuando sea
equivalente en cuanto a duración y desempeño. El propietario es
responsable de solicitar a un técnico/mecánico calificado que realice
todas las tareas de mantenimiento requeridas, tal como se indica en
la sección "Inspección, mantenimiento y limpieza" de este manual.
3)
Si posee preguntas sobre sus derechos y responsabilidades relativos
a la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Servicios
al Cliente de Harbor Freight Tools al número 1-888-866-5797.
2)
• Como propietario del motor, usted es responsable de realizar las
tareas de mantenimiento requeridas, que se enumeran en su "Manual
del usuario". HFT le recomienda que conserve todos los recibos que
cubren las tareas de mantenimiento de su motor, pero HFT no podrá
negarle la cobertura de garantía en caso de que usted no posea
los recibos o en caso de que usted no haya realizado las tareas de
mantenimiento indicadas en el cronograma.
• Como propietario del motor, debe, sin embargo, saber que HFT puede
negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza presenta
fallos debidos a malos tratos, falta de cuidados, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
• Usted será responsable de enviar su motor a una agencia de servicios
de garantía de HFT tan pronto como se presente un problema.
Para organizar el envío, póngase en contacto con el Departamento de
Servicios al Cliente de HFT al número que se indica a continuación.
Se deberá dar cumplimiento a los trabajos de reparación cubiertos por
la garantía en un plazo razonable, que no deberá exceder los 30 días.
Disposiciones que rigen la cobertura de garantía
de Harbor Freight Tools por defectos en el sistema
de control de emisiones.
6. Piezas en garantía
1)
4)
1. Duración de la garantía
HFT garantiza al primer comprador minorista y a cada comprador
subsiguiente que el motor está libre de defectos en sus materiales
y mano de obra que puedan causar el fallo de las piezas cubiertas
por la garantía durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha
de entrega al primer comprador minorista.
5)
Sistema de medición de combustible
i) Carburador y sus piezas internas
ii) Bomba de combustible (si está incluida en el modelo)
iii) Sistema de enriquecimiento de mezcla, para arranque
en frío
Sistema de inducción de aire
i) Tubo/colector de admisión
ii) Filtro de aire
Sistema de encendido
i) Bujía
ii) Sistema de encendido con imán.
Sistema de catalización (si está incluido en el modelo)
i) Clavija del caño de escape.
ii) Silenciador.
iii) Conversor catalítico (si está incluido en el modelo)
Elementos diversos utilizados en los sistemas arriba
mencionados
i) Válvulas e interruptores de vacío, temperatura y sensibles
al tiempo.
Mangueras, correas, conectores y estructuras de montaje.
ii)
Página 19
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Artículo 60338
Diagrama de cableado
amarillo/verde
Seguridad
2P6.3
capitancia
rojo
Restablecer CA
Receptáculo CA
MW
negro
EXW
ENG SW
Configuración
generador
negro
ceniza
negro
amarillo azafrán
negro
ceniza
Funcionamiento
rojo y blanco
bujía
bobinado CDI
magneto
montaje de la bobina
de encendido
Garantía limitada de 90 días
Mantenimiento
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus
productos cumplen con altos estándares de calidad y durabilidad,
y garantiza al comprador original que este producto está libre de
defectos en sus materiales y mano de obra durante un plazo de 90
días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no corresponde a
los daños resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso,
negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras
instalaciones, actividad ilegal, instalación incorrecta, desgaste normal
o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables
por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños
incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del
uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es
posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a
usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Artículo 60338
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos
el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados.
Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de
la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra
inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el
producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el
precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle
un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados
correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe
ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias
que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía,
usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y también puede tener otros derechos que varían
entre estados.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 18
Diagrama de montaje
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Anote el número de serie del producto aquí:
Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
Mantenimiento
Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles
por separado como piezas de repuesto.
Página 17
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Artículo 60338
Lista de piezas y diagrama
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
Seguridad
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE
MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA.
NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA
COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/
ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL
FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES
Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y
NO POR
EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES
QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE
REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Lista de piezas
Configuración
Pieza
1
2
3
4
Funcionamiento
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Mantenimiento
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Artículo 60338
Descripción
Cárter izquierdo
Cárter derecho
Cojinete (6004)
Anillo de seguridad para
el orificio (#42)
Sello de lubricación (20 x 30 x 7)
Pasador (10 x 7 x 14)
Clavija (AM6 x 50)
Tuerca de brida (M6)
Perno de brida (M6 x 45)
Clavija (AM6 x 100)
Sello de lubricación (6 x 12 x 7)
Eje principal
Arandela (6 x 10)
Horquilla principal
Perno de cabeza redonda
en cruz (M3 x 8)
Arandela de resorte (N.° 3)
Brazo principal
Reductor roscado del collarín
Comp. de peso
Perno de brida (M6 x 16)
Montaje del cigüeñal
Anillo de seguridad
Pasador del pistón
Rodamiento de rodillos (14 x 10 x 14)
Pistón
Segundo aro de pistón
Primer aro de pistón
Junta del cilindro
Cilindro
Junta de la tapa del cilindro
Tapa del cilindro
Perno de brida (M6 x 105)
Tuerca (M6 x 18)
Cubierta de la tapa del cilindro
Perno de brida (M6 x 12)
Montaje de la bobina de encendido
Pinza
Arandela de resorte (N.° 6)
Perno de cabeza redonda
en cruz (M63 x 16)
Volante
Perno de brida (M10 x 1.25)
Cant.
1
2
2
1
2
2
2
4
4
2
1
1
2
1
2
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
10
1
1
7
2
1
1
Pieza
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Descripción
Montaje del arrancador con tirador
Junta de la válvula de admisión
Montaje de la válvula de admisión
Perno de brida (M6 x 20)
Clavija (AM6 x 60)
Junta de admisión
Carburador
Junta del carburador (B)
Junta del carburador (A)
Placa de soporte
Resorte de compresión
Perno de cabeza redonda
en cruz (M6 x 40)
Sistema de varillas
Resorte de tensión
Resorte principal
Panel de control
Capacitor
Tornillo autoenroscante (ST4.2 x 13)
Estátor del alternador
Rotor del alternador
Perno de brida (M8 x 156)
Tapa trasera
Perno de brida (M6 x 80)
Arandela (#6)
Perno de brida (M6 x 10)
Silenciador
Junta del silenciador
Perno de brida (M6 x 16)
Bobinado CDI
Bujía
Absorbedor
Tanque de combustible
Tensor
Recipiente para el combustible
Tapa del tanque de combustible
Manija
Perno de cabeza redonda
en cruz (M6 x 30)
Arandela (#6)
Interruptor de combustible
Goma
Palanca del cebador
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Cant.
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Página 16
Resolución de problemas (continuac.)
Problema
Causas posibles
1. La tapa de la bujía está floja.
2. El espacio interelectródico de la bujía
es incorrecto, o la bujía está dañada.
3. La tapa de la bujía es defectuosa.
4. Gasolina vieja o de mala calidad.
1.
2.
3.
4.
El motor falla
5. Compresión incorrecta.
1.
El motor se detiene
de repente
2.
3.
4.
El motor se detiene
cuando trabaja con
cargas pesadas.
El tanque de combustible está vacío
o lleno con una mezcla de gasolina/
aceite impura, de mala calidad o
en una proporción incorrecta.
La tapa del depósito de combustible
es defectuosa e impide el flujo
adecuado del combustible.
Imán defectuoso.
La tapa de la bujía está mal
conectada o desconectada.
1. El filtro de aire está sucio.
2. El motor está funcionando en frío.
1. Mezcla de gasolina/aceite vieja o de
mala calidad.
El motor golpetea.
2. El motor está sobrecargado.
3. Tiempo de encendido incorrecto,
acumulación de depósitos, motor
agotado u otros problemas mecánicos.
El escape del
motor produce
detonaciones.
1. Mezcla de gasolina/aceite impura o de
mala calidad.
2. Tiempo de encendido incorrecto.
El producto
conectado no
posee alimentación
eléctrica.
1. El producto no está
correctamente enchufado.
2. Se disparó el disyuntor.
3. El producto necesita ser reparado.
1. El artefacto tiene un problema.
El producto
conectado comienza 2. Se excedió la capacidad nominal de carga.
a funcionar de
manera anómala.
5.
Soluciones probables
Verifique las conexiones de los cables.
Corrija el espacio interelectródico
o reemplace la bujía.
Reemplace la tapa de la bujía.
Utilice gasolina nueva sin plomo de 87+
octanos, en una proporción de 50:1 con
el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
Haga diagnosticar y reparar la compresión.
(Utilice la sección "El motor no enciende:
RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN.)
1. Llene el tanque con gasolina nueva
sin plomo de 87+ octanos, en una
proporción de 50:1 con el aceite. No
utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
2. Pruebe/reemplace la tapa del depósito
de combustible.
3. Haga reparar el imán por
un técnico calificado.
4. Ajuste la tapa de la bujía.
1. Limpie o reemplace el elemento.
2. Permita que el motor se caliente
antes de utilizar el equipo.
1. Llene el tanque de combustible con gasolina
nueva sin plomo de +87 octanos, en una
proporción de 50:1 con el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
2. No exceda la capacidad nominal
de carga del equipo.
3. Haga diagnosticar y reparar el
motor por un técnico calificado.
1. Llene el tanque de combustible con gasolina
nueva sin plomo de 87+ octanos, en una
proporción de 50:1 con el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
2. Verifique el tiempo de encendido del motor.
1. Apague y desenchufe el producto; luego,
vuélvalo a enchufar y encienda.
2. Apague y desenchufe el producto,
y restablezca el disyuntor. Enchufe
el producto y encienda.
3. Haga reparar el producto.
1. Desenchufe el artefacto de inmediato.
Haga reparar el artefacto por un técnico
calificado, o reemplace el artefacto.
2. Reduzca la cantidad de elementos
enchufados al generador, de modo
de mantenerse dentro de su rango
de capacidad nominal, o utilice
un generador más potente.
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o
reparación
al equipo o motor.
Página 15
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 60338
Resolución de problemas
Problema
Causas posibles
Seguridad
El motor no enciende. RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE:
1. No hay combustible en el tanque o la
válvula de combustible está cerrada.
2. El cebador no está en posición
CHOKE; motor frío.
3. La proporción de la mezcla de
gasolina/aceite no es correcta.
4. Se está ulizando gasolina con más de 10%
de etanol. (E15, E20, E85, etc.)
Configuración
5. Gasolina vieja, de mala calidad
o deteriorada.
6. Conductos de gasolina sucios.
7. La aguja del carburador se trabó.
Se percibe olor a combustible en el aire.
8. Demasiado combustible en la cámara.
Esto puede deberse a que la aguja del
carburador se ha trabado.
Funcionamiento
RELACIONADAS CON EL
ENCENDIDO (CHISPA):
1. La bujía no está bien ajustada.
2. Los electrodos de la bujía están húmedos
o sucios.
3. El espacio interelectródico de la bujía
es incorrecto.
4. La tapa de la bujía está rota.
5. Se disparó el disyuntor (únicamente
en modelos con encendido eléctrico).
6. Tiempo de encendido incorrecto o
sistema de encendido defectuoso.
Mantenimiento
RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN:
1. El cilindro no está lubricado. Es un
problema que se presenta después de
largos periodos de almacenamiento.
2. Bujía floja o rota. (Al tratar de arrancar,
se escucha un sonido sibilante)
3. Cabeza del cilindro floja o junta de
culata dañada. (Al tratar de arrancar,
se escucha un sonido sibilante)
Soluciones probables
RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE:
1. Llene el tanque de combustible y abra la
válvula de combustible.
2. Coloque el interruptor del cebador
en la posición CHOKE.
3. Utilice una proporción de
gasolina/aceite de 50:1.
4. Elimine del sistema de combustible la
gasolina rica en etanol. Reemplace los
componentes dañados por el etanol: Utilice
únicamente gasolina nueva sin plomo de
87+ octanos, en una proporción de 50:1 con
el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
5. Utilice gasolina nueva sin plomo de 87+
octanos, en una proporción de 50:1 con
el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
6. Limpie los conductos con aditivo para
combustible. Cuando los depósitos
sean muy gruesos es posible que
se necesite una limpieza extra.
7. Dé unos golpecitos suaves con el mango
de un destornillador en el costado de la
cámara del flotador del carburador.
8. Coloque el interruptor del cebador en la
posición RUN. Extraiga la bujía y tire de
la manija del arrancador varias veces
para extraer el aire de la cámara. Vuelva
a instalar la bujía y coloque el interruptor
del cebador en la posición CHOKE.
RELACIONADAS CON EL
ENCENDIDO (CHISPA):
1. Conecte adecuadamente la tapa de la bujía.
2. Limpie la bujía.
3. Corrija el espacio interelectródico de la
bujía.
4. Reemplace la tapa de la bujía.
5. Restablezca el disyuntor. Si el disyuntor
continúa disparándose, inspeccione el
cableado y el motor de arranque.
6. Haga diagnosticar/reparar el sistema de
encendido por un técnico calificado.
RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN:
1. Eche una cucharada de aceite en el orificio
de la bujía. Haga arrancar el motor unas
cuantas veces e intente volverlo a encender.
2. Ajuste la bujía. Si esto no funciona,
reemplace la bujía. Si el problema
persiste, puede que haya un problema
en la junta de culata, vea el N° 3.
3. Ajuste la junta de culata. Si eso no soluciona
el prolbema, reemplace la junta de culata.
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o
reparación
al equipo o motor.
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 14
Mantenimiento de la bujía
1. Desconecte la tapa de la bujía del extremo de la
bujía. Limpie los residuos de alrededor de la bujía.
2. Con una llave para bujías, extraiga la bujía.
3. Inspeccione la bujía.
Si el electrodo tiene aspecto aceitoso, límpielo con
un trapo limpio y seco. Si hay depósitos sobre el
electrodo, púlalo con una lija. Si el aislante blanco
está rajado o cascado, deberá reemplazar la bujía.
AVISO: Utilizar una bujía incorrecta puede dañar
el motor. Consulte el cuadro de Especificaciones
de su generador para saber qué tipo de bujía
y espacio interelectródico se necesita.
4. Al instalar una nueva bujía, ajuste el espacio
interelectródico de acuerdo a lo que indica el
cuadro de Especificaciones. No haga palanca
contra el electrodo; la bujía podría dañarse.
5. Instale en el motor la nueva bujía o la bujía que ha
liimpiado. De tipo junta: Ajuste con el dedo hasta
que la junta entre en contacto con la cabeza del
cilindro; luego, un 1/2-2/3 de vuelta más.
No de tipo junta: Ajuste con el dedo hasta
que el tapón entre en contacto con la
cabeza; luego, un 1/16 de vuelta más.
AVISO: Ajuste adecuadamente la bujía.
Si queda floja, la bujía podría hacer que el motor se
recaliente. Si está ajustada por demás, se dañarán
las roscas del bloque del motor.
6. Aplique protector para bornes de bujías
en el extremo de la bujía, y vuelva a
conectar firmemente el cable.
Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar el equipo por más de 20 días,
prepare el motor para almacenamiento de la siguiente
manera:
1. LIMPIEZA:
Permita que el motor se enfríe; luego, límpielo con
un trapo seco. AVISO: No limpie con agua. El
agua ingresará gradualmente al motor y causará
daños por oxidación.
Aplique una capa fina de aceite antioxidante
a todas las piezas metálicas.
2. COMBUSTIBLE:
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS
POR INCENDIO:
Vacíe el tanque de combustible en un área
bien ventilada alejada de fuentes de
ignición. Si el motor está caliente por el
uso, apáguelo y espere que se enfríe antes
de vaciar el tanque de combustible.
No fume.
Estructura del filtro de aire
c. Abra la válvula de combustible. Cuando el
combustible haya drenado por completo, vuelva
a instalar el perno de drenaje y el recipiente para
sedimentos (si está presente). Ajuste firmemente.
3. LUBRICACIÓN:
a. Limpie el área que rodea a la bujía. Quite la bujía
y eche una cucharada de aceite para motores
dentro del cilindro a través del orificio de la bujía.
b. Vuelva a colocar la bujía, pero deje
desconectada
la tapa de la bujía.
c. Tire de la manija del arrancador para distribuir
el aceite en el cilindro. Deténgase después
de una o dos revoluciones, cuando sienta que
el pistón inició la carrera de compresión (es
decir, cuando comience a sentir resistencia).
4. BATERÍA:
Desconecte los cables de la batería
(si está presente).
Recargue las baterías una vez por mes durante
el almacenamiento del equipo.
5. ÁREA DE ALMACENAMIENTO:
Cubra y guarde en un área seca, uniforme y bien
ventilada, lejos del alcance de los niños. Además,
el área de almacenamiento debe estar alejada
de fuentes de ignición, tales como calentadores
de agua, secarropas y calderas.
Estructura
del cilindro
Tapón de drenaje
a. Coloque debajo del carburador un embudo que
conduzca a un recipiente para combustible
adecuado.
b. Extraiga el perno de drenaje de la parte inferior
de la taza del carburador y permita que
el combustible drene.
Si está presente en su modelo, quite el pequeño
recipiente para sedimentos que se encuentra
junto a la taza, y permita que el combustible
drene de allí también.
6. TERMINADO EL ALMACENAMIENTO:
Antes de encender el motor después de un periodo
de almacenamiento, tenga en cuenta que la
gasolina
no tratada se deteriora rápidamente. Si la
gasolina no tratada ha estado inactiva por
un mes, si la gasolina tratada ha estado
inactiva por más tiempo que el recomendado
para el estabilizante de combustible o si
el motor no arranca, vacíe el tanque de
combustible y coloque combustible nuevo.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 13
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 60338
Verificación y carga de combustible
Seguridad
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS
POR INCENDIO:
Llene el tanque de combustible en un área bien
ventilada alejada de fuentes de ignición. Si el
motor está caliente por el uso, apáguelo y
espere que se enfríe antes de agregar
combustible.
No fume.
Nota: No utilice gasolina que contenga más de
10% de etanol (E10). No utilice etanol E85.
Configuración
Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada en un
recipiente metálico de combustible o en un
recipiente de combustible sucio. De lo contrario,
podrían ingresar partículas al carburador, lo cual
afectaría el desempeño del motor y/o podría
causar daños.
¡PRECAUCIÓN! Su garantía PERDERÁ VALIDEZ si
no se llena el tanque de combustible del motor con la
proporción de mezcla correcta (50:1) de gasolina sin
plomo y aceite de 2 tiempos antes de cada uso. Antes
de cada utilización, verifique el nivel de combustible.
No haga funcionar el motor con una proporción incorrecta
de mezcla de gasolina sin plomo/aceite de 2 tiempos.
Hacer funcionar el motor con una proporción de mezcla
incorrecta DAÑARÁ el motor de forma permanente.
1 GALÓN DE
G A S O L INA
SIN PLOMO
RECIPIENTE
APROBADO
2.5 ONZAS
LÍQUIDAS DE
ACEITE DE
2 TIEMPOS
Figura A
1. El tanque de combustible tiene capacidad para
aproximadamente 1 galón de combustible.
2. Para obtener la proporción correcta de mezcla
de gasolina y aceite de 2 tiempos, mezcle en un
recipiente aprobado 2.5 onzas líquidas de aceite
de 2 tiempos y 1 galón de gasolina sin plomo.
Luego, agite el recipiente suavemente para mezclar
por completo la gasolina y el aceite de 2 tiempos.
3. Para llenar el tanque de combustible:
a. Limpie la tapa del depósito de combustible y el área
que la rodea.
b. Desenrosque y extraiga la tapa del depósito
de combustible.
Funcionamiento
c. Quite la abrazadera y elimine cualquier suciedad
o residuo. Vuelva a colocar la abrazadera.
d. Llene el tanque de combustible hasta aproximadamente
1 pulgada por debajo de la boca
de llenado del tanque con la mezcla de gasolina sin
plomo y el aceite de 2 tiempos previamente preparada.
Mantenimiento del filtro de aire
4. Vuelva a colocar la tapa del depósito de combustible.
2. Limpieza:
Carcasa del
generador
Filtro de aire
Mantenimiento
Tapa del filtro
de aire
1. Quite la tapa del filtro de aire y el filtro de aire.
• En el caso de filtros de “papel":
Para evitar lesiones ocasionadas por el polvo y los
residuos, utilice gafas de seguridad aprobadas por el
ANSI, máscara antipolvo/respiratoria aprobada por el
Instituto Nacional para la Seguridad y Salud
Ocupacional (NIOSH) y guantes de trabajo de caucho
de alta resistencia. En un área bien
ventilada y alejada de los circunstantes, utilice
aire presurizado para quitar el polvo del filtro de
aire. Si con este procedimiento el filtro no queda
limpio, reemplácelo.
• En el caso de filtros de espuma:
Lave el filtro varias veces con agua tibia y detergente
suave. Enjuague. Escurra el exceso de agua y
permita que se seque completamente. Sumerja
brevemente el filtro en aceite liviano;
luego, escurra el exceso de aceite.
3. Instale el nuevo filtro o el filtro que ha limpiado.
Antes de utilizar, ajuste la tapa del filtro de aire.
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 12
Instrucciones para tareas de mantenimiento realizadas por el usuario
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL:
Gire el interruptor de alimentación del equipo a la posición “OFF” (APAGADO), permita que el motor
se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier inspección, tarea de mantenimiento
o procedimiento de limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL
EQUIPO:
No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales o hay exceso de humo,
corrija el problema antes de su uso.
Seguridad
Siga todas las instrucciones para mantenimiento que brinda este manual. Si no se efectúa un
mantenimiento
técnico adecuado, el motor puede presentar fallas críticas.
Por cuestiones de seguridad, muchos procedimientos de mantenimiento, incluyendo cualquiera
que no esté detallado en este manual, deberán estar a cargo de un técnico calificado. Si duda
de su capacidad para realizar tareas de mantenimiento al equipo o al motor en condiciones
seguras,
solicite los servicios de un técnico calificado.
Limpieza, mantenimiento y lubricación
Nota: Este cronograma de mantenimiento debe considerarse únicamente como una guía general. Si el
desempeño disminuye o si el equipo funciona de manera inusual, verifique los sistemas inmediatamente.
Las necesidades de mantenimiento serán diferentes para cada equipo, dependiendo de factores tales
como ciclo de trabajo, temperatura, calidad del aire, calidad del combustible y otros factores.
Nota: Los siguientes procedimientos se suman a los controles y el mantenimiento regulares
indicados como parte del funcionamiento regular del motor y del equipo.
Procedimiento
Antes de
cada uso
Mensualmente
o cada 20
horas de uso
Cada 3
meses o
50 horas
de uso
Cada 6 meses Anualmente
o 100 horas
o cada 300
de uso
horas de uso
Cada 2
años
Cepille el exterior del motor
Verifique el nivel de la mezcla
de combustible/aceite del motor
Verifique el filtro de aire
Verifique el recipiente del depósito
*
Limpie/reemplace el filtro de aire
Verifique y limpie la bujía
1. Verifique/ajuste la
velocidad de ralentí
2. Verifique/ajuste la holgura
de las válvulas
**
3. Limpie el tanque de combustible,
la abrazadera y el carburador
**
4. Elimine la acumulación de carbono
de la cámara de combustión
Reemplace las tuberías de
combustible, de ser necesario
**
*Cuando utilice el equipo en zonas polvorientas, realice tareas de mantenimiento con mayor frecuencia.
**El servicio técnico de estos elementos debe estar a cargo de un técnico calificado.
Página 11
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 60338
Cómo conectar cargas al generador
Carga y disyuntor:
Seguridad
1. La carga combinada total que sale por el
tomacorriente del generador no debe exceder la
potencia nominal máxima (800 vatios) de la unidad.
1. Permita que el motor funcione sin carga hasta que
se haya calentado (aprox. 3 minutos) después de
cada arranque, para que pueda estabilizarse.
2. Siempre reduzca la carga si el disyuntor de CA
se apaga. Una vez reducida la carga, presione
el botón "Circuit Breaker" (Disyuntor) para
reiniciar el generador y continuar trabajando.
Calcule el consumo de corriente:
El consumo de corriente puede calcularse
multiplicando voltios por amperios.
La cifra resultante es el vataje.
• Nunca exceda el vataje nominal máximo
para el generador o el tomacorriente.
Configuración
• Consulte los manuales del usuario del artefacto/
de la herramienta para determinar el vataje
de los dispositivos de carga eléctrica.
• Los cables de alimentación y los cables de
extensión largos consumen energía extra.
Mantenga al mínimo la longitud de los cables.
Figura C
2. Enchufe el cable de alimentación del artefacto/de la
herramienta de 120 voltios en el tomacorriente de
CA de 120 voltios del generador.
Nota: No permita que el generador se quede
completamente sin combustible mientras tenga
dispositivos conectados. Al terminarse el
combustible, la potencia de salida del generador
puede experimentar un pico considerable
y dañar los dispositivos conectados.
Vatajes aproximados
Los vatajes que se enumeran a continuación son los
vatajes aproximados para ese tipo específico de equipo
únicamente. Verifique los vatajes de las placas de
todas las cargas antes de conectarlas al generador.
Esta unidad puede
suministrar energía
a cualquiera de los
siguientes elementos:
Vatios
Vatios de
continuos arranque
Funcionamiento
50
Radio
500
Cortasetos
350
Bordeadora
380
Cargador de baterías
de 15 amperios
200
Ventilador de mesa/piso
400
Mini refrigerador
400
Taladro de 3/8"
500
Motor de 1/6 HP
600
Compresor de aire de 1/4 HP
750
Diez bombillas de 75 vatios
900
Figura D
3. Cuando termine de utilizar la herramienta/el
artefacto, apáguelo y desenchúfelo del
tomacorriente de CA del generador.
800
600
700
Cómo apagar el generador:
1. Retire todos los dispositivos de carga eléctrica del
generador.
Mantenimiento
Interruptor de
alimentación en
OFF (APAGADO)
Cierre la
válvula de
combustible
Figura F
3. Coloque la válvula de combustible
en la posición "OFF" (APAGADO).
Figura E
2. Apague el interruptor de alimentación del
generador para detener el motor.
Artículo 60338
4. Permita que el generador se enfríe por
completo antes de guardarlo.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 10
1. Abra la válvula de combustible.
Abra la
válvula de
combustible
Seguridad
2. Gire la palanca del cebador del motor hasta la posición
"CHOKE". Coloque la palanca del cebador en la posición
"RUN" cuando encienda un motor caliente.
Cierre el
cebador
Interruptor de
alimentación en
ON (ENCENDIDO)
3. Coloque el interruptor de alimentación del motor
en ON (ENCENDIDO).
4. Tome la manija del arrancador y tire lentamente hasta que
sienta que opone resistencia. Mientras sostiene la manija,
permita que la cuerda de arranque se enrolle lentamente.
Luego, tire de la manija del arrancador con un movimiento
rápido y firme del brazo. Nuevamente, mientras sostiene la
manija, permita que la cuerda se enrolle lentamente. Repita
las veces que sea necesario, hasta que el motor arranque.
5. Cuando el motor haya arrancado y se haya calentado,
mueva lentamente la manija del cebador a la posición
"RUN".
Abra el
cebador
IMPORTANTE: Permita que el motor funcione sin carga
hasta que se haya calentado (aprox. 3 minutos) después
de cada arranque, para que pueda estabilizarse.
Periodo de asentamiento:
Asentar el motor ayudará a garantizar que éste y el
equipo funcionen correctamente, y prolongará la vida útil
del motor. La garantía perderá validez si no se asienta
correctamente el motor. El periodo de asentamiento
corresponde a las primeras 25 horas de funcionamiento.
Página 9
Durante ese lapso de tiempo, NO exceda el
75% del límite de carga del generador. En otras
palabras, la carga máxima durante el periodo de
asentamiento no debe ser de más de 600 vatios.
En condiciones normales de funcionamiento,
ulteriores tareas de mantenimiento siguen
al cronograma que se detalla en la sección
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 60338
Instrucciones para la operación
Seguridad
Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD de la sección "Información importante
sobre seguridad" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos
debajo de los subtítulos.
Inspeccione la herramienta antes de utilizarla, verificando que no existan piezas dañadas, sueltas
o faltantes. Si detecta algún problema, no utilice la herramienta hasta que haya sido reparada.
Antes de la instalación y el encendido, inspeccione el motor y el equipo, verificando que no existan piezas
dañadas, sueltas o faltantes. Si detecta algún problema, no utilice el equipo hasta que haya sido reparado.
Verificación y carga de combustible
Configuración
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS
POR INCENDIO:
Llene el tanque de combustible en un área
bien ventilada alejada de fuentes de
ignición. Si el motor está caliente por el
uso, apáguelo y espere que se enfríe antes
de agregar combustible. No fume.
Nota: No utilice gasolina que contenga más de 10%
de etanol (E10). No utilice etanol E85.
Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada
en un recipiente metálico de combustible o en un
recipiente de combustible sucio.
De lo contrario, podrían ingresar partículas
al carburador, lo cual afectaría el desempeño
del motor y/o podría causar daños.
Funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! Su garantía PERDERÁ VALIDEZ
si no se llena el tanque de combustible del motor
con la proporción de mezcla correcta (50:1) de
gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos antes
de cada uso. Antes de cada utilización, verifique
el nivel de combustible. No haga funcionar el
motor con una proporción incorrecta de mezcla
de gasolina sin plomo/aceite de 2 tiempos. Hacer
funcionar el motor con una proporción de mezcla
incorrecta DAÑARÁ el motor de forma permanente.
1 GALÓN DE
GASOLINA
SIN PLOMO
APROBADO
RECIPIENTE
2.5 ONZAS
FLUIDAS DE
ACEITE DE DOS
TIEMPOS
Figura B
1. El tanque de combustible tiene capacidad para
aproximadamente 1 galón de combustible.
2. Para obtener la proporción correcta de mezcla
de gasolina y aceite de 2 tiempos, mezcle en un
recipiente aprobado 2.5 onzas líquidas de aceite
de 2 tiempos y 1 galón de gasolina sin plomo.
Luego, agite el recipiente suavemente para mezclar
por completo la gasolina y el aceite de 2 tiempos.
3. Para llenar el tanque de combustible:
a. Limpie la tapa del depósito de combustible
y el área que la rodea.
b. Desenrosque y extraiga la tapa del depósito
de combustible.
c. Quite la abrazadera y elimine cualquier suciedad
o residuo. Vuelva a colocar la abrazadera.
Mantenimiento
d. Llene el tanque de combustible hasta
aproximadamente 1 pulgada por debajo
de la boca de llenado del tanque con la
mezcla de gasolina sin plomo y el aceite
de 2 tiempos previamente preparada.
e. Vuelva a colocar la tapa del depósito
de combustible.
Procedimiento de encendido:
Antes de encender el motor del generador:
a. Inspeccione el generador y el motor.
Artículo 60338
b. Llene el tanque de combustible con la
cantidad correcta y el tipo correcto de
gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 8
Instalación/montaje inicial de la herramienta
Antes de instalar o usar este producto,
lea la TOTALIDAD de la sección
"Información importante sobre seguridad"
que se encuentra al comienzo de
este manual, incluyendo todos los
textos debajo de los subtítulos.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Utilice únicamente luego de haber instalado
un parachispas adecuado.
Al entrar en funcionamiento, este equipo puede
generar chispas que podrían ocasionar incendios
ante la presencia de vegetación seca.
Es posible que se requiera un parachispas.
El operador debe ponerse en contacto
con los organismos locales de protección
contra incendios para conocer las leyes o
disposiciones sobre prevención de incendios.
A grandes alturas, un mecánico calificado deberá
realizar ajustes al carburador y al regulador del
motor y a cualesquiera otras piezas que controlen
la proporción combustible-aire, para permitir un uso
eficiente a grandes alturas y evitar que el motor y otros
dispositivos utilizados con este producto se dañen.
PRECAUCIÓN: Este generador no debe utilizarse
para suministrar energía a equipos electrónicos
sensibles sin el agregado de un regulador de líneas
eléctricas y un protector contra picos de tensión. Entre
los equipos electrónicos sensibles se incluyen
los equipos de audio/video, algunos televisores,
computadoras e impresoras. Los equipos electrónicos
sensibles deben funcionar con generadores
inversores o generadores de onda sinusoidal pura.
Nota: Para obtener información adicional sobre
las piezas que se enumeran en las páginas que
siguen, consulte el "Diagrama de montaje" que
se encuentra cerca del final de este manual.
Conexión a tierra
Antes de utilizar el generador, se debe realizar
la conexión a tierra del equipo, en cumplimiento
de todos los códigos y estándares eléctricos
relevantes. Si usted no está calificado para
hacerlo, solicite a un electricista calificado que
realice la conexión a tierra de la unidad.
Para realizar la puesta a tierra del generador,
conecte un cable de conexión a tierra de calibre
americano (AWG) N° 10 (no incluido) desde el
terminal de conexión a tierra ubicado en el lateral
de la unidad a una varilla de tierra (no incluida).
La varilla de tierra debe ser una varilla (electrodo)
de cobre o bronce (electrodo) clavada en la tierra y
que pueda conectar el generador a tierra de manera
adecuada. Consulte las disposiciones locales para
obtener información sobre conexión a tierra.
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
Página 7
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Artículo 60338
Descripción funcional
especificaciones
SeGuriDaD
Potencia nominal de salida
Generador
Fase
Receptáculo eléctrico
Cilindrada
Tipo de motor
COnFiGuraCión
Motor
Sistema de refrigeración
Tipo
Combustible
Capacidad:
Tiempo de funcionamiento
al 50% de la carga
Volumen durante el
funcionamiento
Tipo de Bujía
Espacio de la Bujía
120VAC, 60 Hz
800 Vatios Corriendo (900 Vatios
de Potencia Máxima)
Monofásico
NEMA #5-20 120V
63cc
EPA fase III horizontal, de cilindro único
y dos tiempos, aprobado por CARB
Por sistema de aire forzado
Proporción de la mezcla de combustible/aceite: 50:1
1.1 galones
5 horas
82 decibeles
BONON® F5TC
.028" to .031"
Garantizamos que el sistema de control de emisiones para el motor de este generador cumple con los estándares
establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (U.S. Environmental Protection Agency) y por el
Departamento de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB). Para información sobre
la garantía, consulte las últimas páginas de este manual.
FunCiOnaMienTO
Componentes y controles
Tapa del
depósito de
combustible
Terminal de conexión
a tierra (del otro
lado de la unidad)
Tomacorriente
de CA
Botón del
disyuntor
Válvula de
combustible
ManTeniMienTO
Tapa del
filtro de aire
Interruptor de
alimentación
Manija del
arrancador
Cebador
Figura G
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 6
Precauciones para el servicio técnico
1. Antes de realizar tareas de reparación,
mantenimiento o limpieza:
a. Desenchufe todos los dispositivos
del generador.
b. Coloque el interruptor del motor
en la posición de apagado (OFF).
c. Permita que el motor se enfríe por completo.
d. Luego, extraiga la tapa de la bujía.
2. Mantenga todas las protecciones de seguridad
en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento. Entre las protecciones de
seguridad se incluyen: silenciador, filtro de aire,
protectores mecánicos y escudos térmicos.
3. Mantenga todos los equipos eléctricos limpios
y secos. Reemplace los cables que tengan los
aislantes rajados, cortados, gastados o deteriorados
de algún otro modo. Reemplace los terminales
que estén desgastados, decolorados o corroídos.
Mantenga los terminales limpios y ajustados.
4. No modifique ni ajuste ninguna pieza del
equipo o de su motor que esté sellada por
el fabricante o el distribuidor. Únicamente
un técnico calificado puede ajustar las
piezas que pueden aumentar o reducir
la velocidad de régimen del motor.
5. Durante las tareas de servicio técnico, utilice
gafas de seguridad, máscaras antipolvo/
respiratorias y guantes de trabajo de caucho
de alta resistencia aprobados por el ANSI.
6. Conserve las etiquetas y placas del equipo.
Estas tienen información importante. Si faltan
o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
7. El servicio técnico de su equipo debe estar
a cargo de una persona calificada que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las
del equipo. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del equipo. No intente realizar ningún
procedimiento de reparación o mantenimiento
que no esté explicado en este manual, ni
ningún procedimiento que no esté seguro de
poder realizar de manera segura o correcta.
Seguridad
8. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
9. Cumpla con el cronograma de tareas de
mantenimiento del motor y el equipo.
Recarga de combustible:
1. No fume ni permita que haya chispas,
llamas u otras fuentes de ignición en
cercanías del equipo, especialmente al
realizar la recarga de combustible.
2. No recargue el tanque de combustible mientras
el motor esté funcionando o esté caliente.
3. PARA EVITAR FUGAS DE COMBUSTIBLE Y
RIESGOS DE INCENDIO, no cargue combustible
en exceso. Cargue con combustible de
acuerdo a la información de "Nivel de
combustible" que se encuentra debajo del
cuadro de Especificaciones para su modelo.
4. No llene el tanque de combustible hasta
el borde. Deje un pequeño espacio para
que el combustible se expanda.
5. Realice la recarga de combustible únicamente
en un área bien ventilada.
6. Si se derramó combustible, límpielo, y permita
que el exceso se evapore antes de encender el
motor. Para evitar un INCENDIO, no encienda
el motor mientras el olor del combustible
continúe percibiéndose en el aire.
Configuración
Funcionamiento
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Mantenimiento
Página 5
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Artículo 60338
Precauciones para la utilización del equipo (continuac.)
Seguridad
Configuración
Funcionamiento
Mantenimiento
15. No toque las piezas energizadas del
generador ni los cables o conductores
de interconexión con ninguna parte del
cuerpo, ni con ningún objeto conductor
de electricidad que no posea aislación.
16. Conecte el generador únicamente a una carga
o sistema eléctrico (120 voltios) que sea
compatible con las características eléctricas
y la capacidad nominal del generador.
17. Aísle todas las conexiones y
cables desconectados.
18. Protéjase contra descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas económicas y refrigeradores.
19. Al transportar el generador, utilice únicamente
un medio de transporte y dispositivos de izado
que tengan suficiente capacidad para soportar
grandes pesos.
20. Amarre el generador a los vehículos
de transporte, para impedir que
ruede, resbale o se incline.
21. Los usos industriales deben cumplir con
los requisitos de la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).
22. No desatienda el generador cuando esté
en funcionamiento. Apague el generador
(y quite las llaves de seguridad, si están disponibles)
antes de abandonar el área de trabajo.
23. El motor del generador puede generar altos
niveles de ruido. La exposición prolongada
a niveles de ruido superiores a 85 dB(A) es
peligrosa para la audición. Utilice siempre
protectores para los oídos al utilizar o trabajar
en el entorno del motor de gasolina.
24. Durante el uso, emplee gafas de
seguridad y protectores para los
oídos aprobados por el ANSI.
25. Las personas que utilizan marcapasos
deben consultar a su(s) médico(s)
antes de utilizar el equipo. Los campos
electromagnéticos próximos a un marcapasos
podrían interferir con el funcionamiento del
marcapasos o hacer que éste funcione mal.
Tenga precaución cuando esté cerca del imán
o del tirador para arranque manual del motor.
26. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por Harbor Freight Tools para su
modelo. Los accesorios que resultan adecuados
para un equipo determinado pueden tornarse
peligrosos cuando se los utiliza en otro equipo.
27. No opere el equipo en ambientes explosivos,
como por ejemplo aquellos donde pueda
haber líquidos inflamables, gases o
polvo. Los motores a gasolina pueden
encender el polvo o las emanaciones.
Artículo 60338
28. Para evitar chispas o arcos voltaicos, mantenga
los objetos conductores de electricidad con
conexión a tierra (como, por ejemplo, las
herramientas) lejos de las piezas y conexiones
electrificadas expuestas. En caso contrario, el
polvo o las emanaciones podrían encenderse.
29. Manténgase alerta; cuide lo que hace y utilice
el sentido común cuando utilice este equipo.
Cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos, no utilice este equipo.
30. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas
sueltas ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes lejos de las piezas móviles. Las
prendas sueltas, las alhajas o el cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles.
31. Las piezas, especialmente los componentes del
sistema de escape, se calientan mucho durante
el uso. Manténgase alejado de las piezas calientes.
32. No cubra el generador o su motor durante
el funcionamiento.
33. Mantenga limpios el generador, su motor
y el área circundante en todo momento.
34. Utilice el generador, los accesorios, etc.
de acuerdo a estas instrucciones y para los
fines para los que este tipo de equipo fue
creado, tomando en cuenta las condiciones
de funcionamiento y el trabajo a realizar.
Utilizar este equipo para otros fines que no sean los
indicados podría generar situaciones peligrosas.
35. Si tiene conocimiento de la existencia
de fugas en el sistema de combustible
del motor, no utilice el generador.
36. Este producto contiene (o, cuando se lo
utiliza, produce) un químico que, según posee
conocimiento el Estado de California, causa
cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. (Código de
Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
37. Cuando se produzcan derrames de combustible
o aceite, se los debe limpiar de inmediato.
Al desechar fluidos y materiales de limpieza,
cumpla con los códigos y las regulaciones
estatales, locales o federales. Almacene los
trapos con aceite en un contenedor de metal
con tapa y ventilación en la parte inferior.
38. Mantenga manos y pies alejados de las
piezas móviles. No se estire sobre ni a través
del generador cuando esté en funcionamiento.
39. Antes de utilizar, verifique que no haya piezas
móviles desalineadas o empastadas, piezas
rotas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del generador.
Si el generador está dañado, hágalo reparar
antes de utilizarlo. Muchos accidentes se
deben a un mal mantenimiento de los equipos.
40. Utilice el generador correcto para la
aplicación. No modifique el generador ni su
motor, y no utilice el generador para fines que
no sean aquellos para los que fue creado.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 4
Precauciones para la instalación (continuac.)
8. Utilice únicamente los lubricantes
y el combustible que se
recomiendan en este manual.
9. Las conexiones inadecuadas al sistema
eléctrico de un edificio pueden permitir que la
corriente eléctrica del generador retroalimente
a la red general de distribución eléctrica.
Dicha retroalimentación puede electrocutar a los
trabajadores de la planta generadora de energía
o a otras personas que entren en contacto con
los cables durante un corte de luz, y el generador
puede explotar, incendiarse o generar incendios
al restablecerse el suministro eléctrico de la red
general. Si desea utilizar el generador para energía
de reserva, consulte a la empresa proveedora de
energía eléctrica y a un electricista calificado.
10. No haga funcionar el generador antes de
realizar la conexión a tierra. Antes de utilizar
el generador, se debe realizar la conexión a
tierra del equipo, en cumplimiento de todos
los códigos y estándares eléctricos relevantes.
Seguridad
Precauciones para la utilización del equipo
1.
PELIGRO: MONÓXIDO DE
CARBONO
Utilizar un generador en un
ambiente cerrado PUEDE
CAUSARLE LA MUERTE EN
MINUTOS.
El generador emite monóxido de
carbono. Es un veneno imperceptible a la vista y el
olfato.
5. Mantenga a los niños lejos del equipo,
especialmente cuando esté funcionando.
6. Mantenga a todos los espectadores a al menos
seis pies del motor durante su funcionamiento.
7. ¡Peligro de incendio! No llene el tanque
de combustible cuando el motor esté en
funcionamiento. Si hubo un derrame de gasolina,
no haga funcionar el equipo. Antes de encender
el motor, limpie la gasolina derramada. No utilice
el equipo cerca del fuego o de una llama piloto.
8. No toque el motor durante el uso. Permita
que el motor se enfríe antes de guardarlo
o de realizar tareas de mantenimiento.
NUNCA utilice el equipo dentro del hogar o de un
garage, NI SIQUIERA AUNQUE las ventanas y las
puertas estén abiertas.
Utilícelo AFUERA únicamente, y lejos de ventanas,
puertas y conductos de ventilación.
2. Nunca utilice un generador en un
ambiente cerrado, incluyendo garages,
sótanos, semisótanos o entretechos y
galpones. Abrir puertas y ventanas o utilizar
ventiladores NO impedirá que el monóxido
de carbono se acumule en el hogar.
3. Al utilizar generadores, manténgalos al aire
libre y lejos de puertas y ventanas abiertas
y conductos de ventilación, para evitar que
se acumulen niveles tóxicos de monóxido
de carbono en los ambientes interiores.
4. Si comienza a sentirse descompuesto,
mareado o débil mientras utiliza un generador,
tome aire fresco de inmediato. El monóxido
de carbono emitido por los generadores
puede dejarlo totalmente incapacitado
o causarle la muerte rápidamente.
Página 3
Configuración
9. Nunca almacene combustible u otros
materiales inflamables cerca del motor.
10. Si el producto enchufado funciona de manera
anómala o con lentitud inusual, deténgalo
de inmediato utilizando el generador como
fuente de alimentación. Lea y respete siempre
las indicaciones del manual de instrucciones
del producto al que se suministrará energía,
para asegurarse de que un generador portátil
pueda hacerlo de manera segura y eficiente.
11. Antes de conectar un artefacto o cable
de alimentación al generador: Asegúrese
de que esté en buenas condiciones de
funcionamiento. Los aparatos o cables
defectuosos pueden ocasionar descargas eléctricas.
12. No exceda la potencia nominal máxima
del generador. Asegúrese de que la potencia
nominal de todas las herramientas o dispositivos
enchufados al generador al mismo tiempo no
excedan la potencia nominal del generador.
Verifique que la oleada de tensión durante el
arranque no sobrepase el límite del generador.
13. Evite las sobrecargas considerables, pues
harán que se dispare el disyuntor. Es posible
que sobrecargar ligeramente el generador no
haga que se dispare el disyuntor, pero causará
un deterioro prematuro del generador.
14. No intente conectar o desconectar las
conexiones de la carga mientras esté parado
en el agua o sobre suelo húmedo o empapado.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Funcionamiento
Mantenimiento
Artículo 60338
Contenido
Seguridad
Garantía..................................................... 18
Especificaciones.......................................... 6
Lista de piezas y diagrama......................... 16
Instalación................................................... 6
Mantenimiento............................................ 11
Seguridad.................................................... 2
Funcionamiento........................................... 8
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Configuración
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
AVISO
PRECAUCIÓN
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Funcionamiento
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES RELATIVAS A RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
ADVERTENCIA – Al utilizar herramientas, deben tomarse siempre precauciones básicas, como por ejemplo:
Precauciones para la instalación
1.
Mantenimiento
2.
3.
4.
La gasolina y sus emanaciones son
inflamables y potencialmente explosivas.
Siga los procedimientos adecuados para el
almacenamiento y la manipulación de combustible.
No almacene combustible u otros materiales
inflamables en cercanías de las personas.
Tenga a mano varios extinguidores
de incendios de clase ABC.
Al entrar en funcionamiento, este equipo
puede generar chispas que podrían
ocasionar incendios ante la presencia de
vegetación seca. Es posible que se requiera
un parachispas. El operador debe ponerse en
contacto con los organismos locales de protección
contra incendios para conocer las leyes o
disposiciones sobre prevención de incendios.
Instale y utilice únicamente sobre una
superficie plana, uniforme y bien ventilada.
Artículo 60338
5. Todas las conexiones y tuberías que van del
generador a la carga deben ser instaladas
únicamente por electricistas entrenados y
matriculados, y se debe cumplir con todos
los códigos y estándares eléctricos locales,
estatales y federales que sean relevantes,
y donde corresponda, con otras regulaciones.
6. Las conexiones de la corriente de reserva
al sistema eléctrico de un edificio deben
ser realizadas por un electricista calificado.
La conexión debe aislar la energía del generador
de la energía de la red general de distribución,
y debe cumplir con todas las leyes y códigos
eléctricos aplicables.
7. Durante la instalación, utilice gafas de
seguridad,
máscaras antipolvo/respiratorias y guantes
de trabajo de caucho de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Página 2
Manual del usuario y instrucciones de seguridad
Conserve este manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie
del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no tiene número).
Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
800 VATIOS CORRIENDO / 900 VATIOS DE POTENCIA MÁXIMA / MOTOR DE DOS TIEMPOS Y 2 CABALLOS DE FUERZA
GENERADOR PORTÁTIL
PORTÁTIL
TM
SIEMPRE LISTO
reV S14b
peLiGrO
utilizar un generador en un ambiente cerrado
pueDe CauSarLe La MuerTe en MinuTOS.
el generador emite monóxido de carbono.
es un veneno imperceptible a la vista y el olfato.
nunCa utilice el
equipo dentro del
hogar o de un garage,
ni SiQuiera aunQue
las ventanas y las
puertas estén abiertas.
ARTÍCULO 60338
Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico:
[email protected]
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico
de Motores:
[email protected]
AVISO
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.
utilícelo aFuera
únicamente, y lejos
de ventanas, puertas
y conductos de
ventilación.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto y no haya
sufrido daños. Si alguna pieza del generador falta o está rota, llame al
1-888-866-5797 tan pronto como sea posible. Si alguna pieza del motor
falta o está rota, llame al 1-800-520-0882 tan pronto como sea posible.
Copyright© 2012 por Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción de cualquier sección de este manual o de alguna ilustración que figure en
este documento en cualquier forma o manera sin el consentimiento expreso y por escrito
de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan
sido dibujados guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto
real puede diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las
herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
aDVerTenCia
Lea el siguiente material antes de usar
este producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
COnSerVe eSTe ManuaL.