Harbor Freight Tools Peak/700 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
Garantía del sistema de control de emisiones
Declaración de California y Estados Unidos sobre las
garantías contra defectos en el control de emisiones
El Departamento de Recursos del Aire de California (de aquí en
adelante, denominado "CARB"), la Agencia de Protección Ambiental de
EE.UU. (de aquí en adelante, denominada "EPA"), y Harbor Freight Tools
(de aquí en adelante, denominado "HFT") se complacen en explicar la
garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para
uso fuera de carreteras 1995 y posteriores (de aquí en más, denominado
"motor"). En California, los motores deben estar diseñados, fabricados
y equipados de modo tal que cumplan con los rigurosos estándares
anti-smog del estado. En el resto de Estados Unidos, los motores nuevos
con encendido por chispa para uso fuera de carreteras certificados para el
año 1997 y modelos posteriores deben cumplir con estándares similares
establecidos por la EPA. HFT debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor para los periodos de tiempo que se describen más
abajo, siempre y cuando su motor no haya sido sometido a malos tratos,
falta de cuidados o mantenimiento inadecuado.
Es posible que su sistema de control de emisiones incluya piezas
como el carburador o el sistema de inyección de combustible, y el sistema
de encendido. Además, es posible que estén incluidas mangueras
y correas, además de conectores y otras estructuras de montaje
relacionadas con el sistema de emisión.
Cuando se presente un problema cubierto por la garantía,
HFT reparará su motor sin cargo, incluyendo el diagnóstico, las piezas
de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de garantía del fabricante
Los motores modelo 1997 y posteriores poseen una garantía de
dos (2) años. Si alguna pieza relacionada con el sistema de control
de emisiones de su motor posee algún defecto, HFT la reparará
o reemplazará.
Cobertura de garantía de Harbor Freight Tools por
defectos en el sistema de control de emisiones.
Los motores poseen garantía por dos (2) años por defectos en piezas
del sistema de control de emisiones, con sujeción a las disposiciones que
se establecen a continuación. Si alguna pieza relacionada con el sistema
de control de emisiones de su motor posee algún defecto, HFT la reparará
o reemplazará.
Responsabilidades del propietario en relación
con la garantía
Como propietario del motor, usted es responsable de realizar las
tareas de mantenimiento requeridas, que se enumeran en su "Manual
del usuario". HFT le recomienda que conserve todos los recibos que
cubren las tareas de mantenimiento de su motor, pero HFT no podrá
negarle la cobertura de garantía en caso de que usted no posea
los recibos o en caso de que usted no haya realizado las tareas de
mantenimiento indicadas en el cronograma.
Como propietario del motor, debe, sin embargo, saber que HFT puede
negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza presenta
fallos debidos a malos tratos, falta de cuidados, mantenimiento
inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted será responsable de enviar su motor a una agencia de servicios
de garantía de HFT tan pronto como se presente un problema.
Para organizar el envío, póngase en contacto con el Departamento de
Servicios al Cliente de HFT al número que se indica a continuación.
Se deberá dar cumplimiento a los trabajos de reparación cubiertos por
la garantía en un plazo razonable, que no deberá exceder los 30 días.
Si posee preguntas sobre sus derechos y responsabilidades relativos
a la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Servicios
al Cliente de Harbor Freight Tools al número 1-888-866-5797.
Disposiciones que rigen la cobertura de garantía
de Harbor Freight Tools por defectos en el sistema
de control de emisiones.
1. Duración de la garantía
HFT garantiza al primer comprador minorista y a cada comprador
subsiguiente que el motor está libre de defectos en sus materiales
y mano de obra que puedan causar el fallo de las piezas cubiertas
por la garantía durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha
de entrega al primer comprador minorista.
2. Reparaciones o reemplazos sin cargo
Se reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta por la garantía
sin cargo para el propietario, siempre y cuando el trabajo sea
realizado por una agencia de servicios de garantía autorizada por
HFT. Para servicios de garantía del sistema de emisiones, póngase
en contacto con el Departamento de Servicios al Cliente de HFT, al
1-888-866-5797.
3. Cobertura por daños consecuentes
La cobertura brindada por esta garantía también incluirá el fallo
de cualquier componente del motor como consecuencia del fallo
de cualquier pieza cubierta en la garantía mientras la cobertura de
dicha pieza esté vigente.
4. Exclusiones de la cobertura
Los reclamos por esta garantía deberán tramitarse de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de HFT que se explican en la
caja ubicada en la parte superior de la página anterior. HFT no será
responsable por ninguna pérdida de uso del motor, por ningún uso
alternativo, por ningún daño a bienes, por ninguna pérdida de tiempo
y ningún inconveniente. También quedará excluida de la garantía
cualquier pieza que falle, funcione mal o resulte dañada a causa de
no haberse seguido las instrucciones de mantenimiento y operación
detalladas en el manual del usuario, incluyendo, entre otras:
a) Utilización de piezas no autorizadas por HFT.
b) Instalación, ajuste o reparación inadecuada del motor o de
cualquier pieza cubierta por la garantía, a menos que haya sido
realizada por un centro de servicios de garantía autorizado.
c) Falta de acatamiento a las recomendaciones sobre uso de
combustible que se proporcionan en el manual del usuario.
d) Mantenimiento inadecuado o incorrecto de las piezas cubiertas
por la garantía.
e) Reparaciones realizadas por personas ajenas a las agencias
de servicio técnico de garantía autorizadas.
f) Alteraciones hechas al motor a través de cambios, agregado
o extracción de piezas.
5. Mantenimiento y servicio técnico
Los componentes cuyo reemplazo no está indicado en el cronograma
de mantenimiento obligatorio o para las que únicamente se indican
inspecciones regulares a los efectos de "reparar o reemplazar si
es necesario" están cubiertas por la garantía durante el periodo de
vigencia de dicha garantía. Cualquier pieza cubierta por la garantía
cuyo reemplazo está indicado en el cronograma de mantenimiento
obligatorio está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo
que culmina en la fecha del primer reemplazo programado de esa
pieza. En la realización de tareas de reparación y mantenimiento
puede utilizarse cualquier pieza de repuesto, siempre y cuando sea
equivalente en cuanto a duración y desempeño. El propietario es
responsable de solicitar a un técnico/mecánico calificado que realice
todas las tareas de mantenimiento requeridas, tal como se indica en
la sección "Inspección, mantenimiento y limpieza" de este manual.
6. Piezas en garantía
1) Sistema de medición de combustible
i) Carburador y sus piezas internas
ii) Bomba de combustible (si está incluida en el modelo)
iii) Sistema de enriquecimiento de mezcla, para arranque
en frío
2) Sistema de inducción de aire
i) Tubo/colector de admisión
ii) Filtro de aire
3) Sistema de encendido
i) Bujía
ii) Sistema de encendido con imán.
4) Sistema de catalización (si está incluido en el modelo)
i) Clavija del caño de escape.
ii) Silenciador.
iii) Conversor catalítico (si está incluido en el modelo)
5) Elementos diversos utilizados en los sistemas arriba
mencionados
i) Válvulas e interruptores de vacío, temperatura y sensibles
al tiempo.
ii) Mangueras, correas, conectores y estructuras de montaje.
Página 19
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus
productos cumplen con altos estándares de calidad y durabilidad,
y garantiza al comprador original que este producto está libre de
defectos en sus materiales y mano de obra durante un plazo de 90
días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no corresponde a
los daños resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso,
negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras
instalaciones, actividad ilegal, instalación incorrecta, desgaste normal
o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables
por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños
incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del
uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es
posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a
usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos
el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados.
Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de
la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra
inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el
producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el
precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle
un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados
correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe
ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias
que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía,
usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y también puede tener otros derechos que varían
entre estados.
Diagrama de cableado
amarillo/verde
capitancia
generador
Restablecer CA
negro
rojo
Receptáculo CA
ceniza
ceniza
ENG SW
amarillo azafrán
negro
negro
negro
rojo y blanco
montaje de la bobina
de encendido
magneto
bujía
bobinado CDI
EXW
MW
2P6.3
Página 18
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Anote el número de serie del producto aquí:
Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles
por separado como piezas de repuesto.
Diagrama de montaje
Página 17
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Lista de piezas y diagrama
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE
MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA.
NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA
COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/
ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL
FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES
Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y
NO POR
EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES
QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE
REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Lista de piezas
Pieza Descripción Cant.
1 Cárter izquierdo 1
2 Cárter derecho 2
3 Cojinete (6004) 2
4 Anillo de seguridad para
el orificio (#42)
1
5 Sello de lubricación (20 x 30 x 7) 2
6 Pasador (10 x 7 x 14) 2
7 Clavija (AM6 x 50) 2
8 Tuerca de brida (M6) 4
9 Perno de brida (M6 x 45) 4
10 Clavija (AM6 x 100) 2
11 Sello de lubricación (6 x 12 x 7) 1
12 Eje principal 1
13 Arandela (6 x 10) 2
14 Horquilla principal 1
15 Perno de cabeza redonda
en cruz (M3 x 8)
2
16 Arandela de resorte (N.° 3) 2
17 Brazo principal 1
18 Reductor roscado del collarín 1
19 Comp. de peso 1
20 Perno de brida (M6 x 16) 4
21 Montaje del cigüeñal 1
22 Anillo de seguridad 2
23 Pasador del pistón 1
24
Rodamiento de rodillos (14 x 10 x 14)
1
25 Pistón 1
26 Segundo aro de pistón 1
27 Primer aro de pistón 1
28 Junta del cilindro 1
29 Cilindro 1
30 Junta de la tapa del cilindro 1
31 Tapa del cilindro 1
32 Perno de brida (M6 x 105) 2
33 Tuerca (M6 x 18) 2
34 Cubierta de la tapa del cilindro 1
35 Perno de brida (M6 x 12) 10
36 Montaje de la bobina de encendido 1
37 Pinza 1
38 Arandela de resorte (N.° 6) 7
39 Perno de cabeza redonda
en cruz (M63 x 16)
2
40 Volante 1
41 Perno de brida (M10 x 1.25) 1
Pieza Descripción Cant.
42 Montaje del arrancador con tirador 1
43 Junta de la válvula de admisión 1
44 Montaje de la válvula de admisión 1
45 Perno de brida (M6 x 20) 4
46 Clavija (AM6 x 60) 2
47 Junta de admisión 1
48 Carburador 1
49 Junta del carburador (B) 1
50 Junta del carburador (A) 1
51 Placa de soporte 1
52 Resorte de compresión 1
53 Perno de cabeza redonda
en cruz (M6 x 40)
1
54 Sistema de varillas 1
55 Resorte de tensión 1
56 Resorte principal 1
57 Panel de control 1
58 Capacitor 1
59
Tornillo autoenroscante (ST4.2 x 13)
1
60 Estátor del alternador 1
61 Rotor del alternador 1
62 Perno de brida (M8 x 156) 1
63 Tapa trasera 1
64 Perno de brida (M6 x 80) 3
65 Arandela (#6) 3
66 Perno de brida (M6 x 10) 2
67 Silenciador 1
68 Junta del silenciador 1
69 Perno de brida (M6 x 16) 2
70 Bobinado CDI 1
71 Bujía 1
72 Absorbedor 4
73 Tanque de combustible 1
74 Tensor 1
75 Recipiente para el combustible 1
76 Tapa del tanque de combustible 1
77 Manija 1
78 Perno de cabeza redonda
en cruz (M6 x 30)
1
79 Arandela (#6) 2
80 Interruptor de combustible 1
81 Goma 1
82 Palanca del cebador 1
Página 16
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Problema Causas posibles Soluciones probables
El motor falla
1. La tapa de la bujía está floja.
2. El espacio interelectródico de la bujía
es incorrecto, o la bujía está dañada.
3. La tapa de la bujía es defectuosa.
4. Gasolina vieja o de mala calidad.
5. Compresión incorrecta.
1. Verifique las conexiones de los cables.
2. Corrija el espacio interelectródico
o reemplace la bujía.
3. Reemplace la tapa de la bujía.
4. Utilice gasolina nueva sin plomo de 87+
octanos, en una proporción de 50:1 con
el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
5. Haga diagnosticar y reparar la compresión.
(Utilice la sección "El motor no enciende:
RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN.)
El motor se detiene
de repente
1. El tanque de combustible está vacío
o lleno con una mezcla de gasolina/
aceite impura, de mala calidad o
en una proporción incorrecta.
2. La tapa del depósito de combustible
es defectuosa e impide el flujo
adecuado del combustible.
3. Imán defectuoso.
4. La tapa de la bujía está mal
conectada o desconectada.
1. Llene el tanque con gasolina nueva
sin plomo de 87+ octanos, en una
proporción de 50:1 con el aceite. No
utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
2. Pruebe/reemplace la tapa del depósito
de combustible.
3. Haga reparar el imán por
un técnico calificado.
4. Ajuste la tapa de la bujía.
El motor se detiene
cuando trabaja con
cargas pesadas.
1. El filtro de aire está sucio.
2. El motor está funcionando en frío.
1. Limpie o reemplace el elemento.
2. Permita que el motor se caliente
antes de utilizar el equipo.
El motor golpetea.
1. Mezcla de gasolina/aceite vieja o de
mala calidad.
2. El motor está sobrecargado.
3. Tiempo de encendido incorrecto,
acumulación de depósitos, motor
agotado u otros problemas mecánicos.
1. Llene el tanque de combustible con gasolina
nueva sin plomo de +87 octanos, en una
proporción de 50:1 con el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
2. No exceda la capacidad nominal
de carga del equipo.
3. Haga diagnosticar y reparar el
motor por un técnico calificado.
El escape del
motor produce
detonaciones.
1. Mezcla de gasolina/aceite impura o de
mala calidad.
2. Tiempo de encendido incorrecto.
1. Llene el tanque de combustible con gasolina
nueva sin plomo de 87+ octanos, en una
proporción de 50:1 con el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
2. Verifique el tiempo de encendido del motor.
El producto
conectado no
posee alimentación
eléctrica.
1. El producto no está
correctamente enchufado.
2. Se disparó el disyuntor.
3. El producto necesita ser reparado.
1. Apague y desenchufe el producto; luego,
vuélvalo a enchufar y encienda.
2. Apague y desenchufe el producto,
y restablezca el disyuntor. Enchufe
el producto y encienda.
3. Haga reparar el producto.
El producto
conectado comienza
a funcionar de
manera anómala.
1. El artefacto tiene un problema.
2. Se excedió la capacidad nominal de carga.
1. Desenchufe el artefacto de inmediato.
Haga reparar el artefacto por un técnico
calificado, o reemplace el artefacto.
2. Reduzca la cantidad de elementos
enchufados al generador, de modo
de mantenerse dentro de su rango
de capacidad nominal, o utilice
un generador más potente.
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o
reparación
al equipo o motor.
Resolución de problemas (continuac.)
Página 15
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Resolución de problemas
Problema Causas posibles Soluciones probables
El motor no enciende. RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE:
1. No hay combustible en el tanque o la
válvula de combustible está cerrada.
2. El cebador no está en posición
CHOKE; motor frío.
3. La proporción de la mezcla de
gasolina/aceite no es correcta.
4. Se está ulizando gasolina con más de 10%
de etanol. (E15, E20, E85, etc.)
5. Gasolina vieja, de mala calidad
o deteriorada.
6. Conductos de gasolina sucios.
7. La aguja del carburador se trabó.
Se percibe olor a combustible en el aire.
8. Demasiado combustible en la cámara.
Esto puede deberse a que la aguja del
carburador se ha trabado.
RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE:
1. Llene el tanque de combustible y abra la
válvula de combustible.
2. Coloque el interruptor del cebador
en la posición CHOKE.
3. Utilice una proporción de
gasolina/aceite de 50:1.
4. Elimine del sistema de combustible la
gasolina rica en etanol. Reemplace los
componentes dañados por el etanol: Utilice
únicamente gasolina nueva sin plomo de
87+ octanos, en una proporción de 50:1 con
el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
5. Utilice gasolina nueva sin plomo de 87+
octanos, en una proporción de 50:1 con
el aceite.
No utilice gasolina con más de 10%
de etanol (E15, E20, E85, etc.).
6. Limpie los conductos con aditivo para
combustible. Cuando los depósitos
sean muy gruesos es posible que
se necesite una limpieza extra.
7. Dé unos golpecitos suaves con el mango
de un destornillador en el costado de la
cámara del flotador del carburador.
8. Coloque el interruptor del cebador en la
posición RUN. Extraiga la bujía y tire de
la manija del arrancador varias veces
para extraer el aire de la cámara. Vuelva
a instalar la bujía y coloque el interruptor
del cebador en la posición CHOKE.
RELACIONADAS CON EL
ENCENDIDO (CHISPA):
1. La bujía no está bien ajustada.
2. Los electrodos de la bujía están húmedos
o sucios.
3. El espacio interelectródico de la bujía
es incorrecto.
4. La tapa de la bujía está rota.
5. Se disparó el disyuntor (únicamente
en modelos con encendido eléctrico).
6. Tiempo de encendido incorrecto o
sistema de encendido defectuoso.
RELACIONADAS CON EL
ENCENDIDO (CHISPA):
1. Conecte adecuadamente la tapa de la bujía.
2. Limpie la bujía.
3. Corrija el espacio interelectródico de la
bujía.
4. Reemplace la tapa de la bujía.
5. Restablezca el disyuntor. Si el disyuntor
continúa disparándose, inspeccione el
cableado y el motor de arranque.
6. Haga diagnosticar/reparar el sistema de
encendido por un técnico calificado.
RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN:
1. El cilindro no está lubricado. Es un
problema que se presenta después de
largos periodos de almacenamiento.
2. Bujía floja o rota. (Al tratar de arrancar,
se escucha un sonido sibilante)
3. Cabeza del cilindro floja o junta de
culata dañada. (Al tratar de arrancar,
se escucha un sonido sibilante)
RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN:
1. Eche una cucharada de aceite en el orificio
de la bujía. Haga arrancar el motor unas
cuantas veces e intente volverlo a encender.
2. Ajuste la bujía. Si esto no funciona,
reemplace la bujía. Si el problema
persiste, puede que haya un problema
en la junta de culata, vea el N° 3.
3. Ajuste la junta de culata. Si eso no soluciona
el prolbema, reemplace la junta de culata.
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o
reparación
al equipo o motor.
Página 14
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Mantenimiento de la bujía
1. Desconecte la tapa de la bujía del extremo de la
bujía. Limpie los residuos de alrededor de la bujía.
2. Con una llave para bujías, extraiga la bujía.
3. Inspeccione la bujía.
Si el electrodo tiene aspecto aceitoso, límpielo con
un trapo limpio y seco. Si hay depósitos sobre el
electrodo, púlalo con una lija. Si el aislante blanco
está rajado o cascado, deberá reemplazar la bujía.
AVISO: Utilizar una bujía incorrecta puede dañar
el motor. Consulte el cuadro de Especificaciones
de su generador para saber qué tipo de bujía
y espacio interelectródico se necesita.
4. Al instalar una nueva bujía, ajuste el espacio
interelectródico de acuerdo a lo que indica el
cuadro de Especificaciones. No haga palanca
contra el electrodo; la bujía podría dañarse.
5. Instale en el motor la nueva bujía o la bujía que ha
liimpiado. De tipo junta: Ajuste con el dedo hasta
que la junta entre en contacto con la cabeza del
cilindro; luego, un 1/2-2/3 de vuelta más.
No de tipo junta: Ajuste con el dedo hasta
que el tapón entre en contacto con la
cabeza; luego, un 1/16 de vuelta más.
AVISO: Ajuste adecuadamente la bujía.
Si queda floja, la bujía podría hacer que el motor se
recaliente. Si está ajustada por demás, se dañarán
las roscas del bloque del motor.
6. Aplique protector para bornes de bujías
en el extremo de la bujía, y vuelva a
conectar firmemente el cable.
Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar el equipo por más de 20 días,
prepare el motor para almacenamiento de la siguiente
manera:
1. LIMPIEZA:
Permita que el motor se enfríe; luego, límpielo con
un trapo seco. AVISO: No limpie con agua. El
agua ingresará gradualmente al motor y causará
daños por oxidación.
Aplique una capa fina de aceite antioxidante
a todas las piezas metálicas.
2. COMBUSTIBLE:
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS
POR INCENDIO:
Vacíe el tanque de combustible en un área
bien ventilada alejada de fuentes de
ignición. Si el motor está caliente por el
uso, apáguelo y espere que se enfríe antes
de vaciar el tanque de combustible.
No fume.
a.
Tapón de drenaje
Estructura del filtro de aire
Estructura
del cilindro
Coloque debajo del carburador un embudo que
conduzca a un recipiente para combustible
adecuado.
b. Extraiga el perno de drenaje de la parte inferior
de la taza del carburador y permita que
el combustible drene.
Si está presente en su modelo, quite el pequeño
recipiente para sedimentos que se encuentra
junto a la taza, y permita que el combustible
drene de allí también.
c. Abra la válvula de combustible. Cuando el
combustible haya drenado por completo, vuelva
a instalar el perno de drenaje y el recipiente para
sedimentos (si está presente). Ajuste firmemente.
3. LUBRICACIÓN:
a. Limpie el área que rodea a la bujía. Quite la bujía
y eche una cucharada de aceite para motores
dentro del cilindro a través del orificio de la bujía.
b. Vuelva a colocar la bujía, pero deje
desconectada
la tapa de la bujía.
c. Tire de la manija del arrancador para distribuir
el aceite en el cilindro. Deténgase después
de una o dos revoluciones, cuando sienta que
el pistón inició la carrera de compresión (es
decir, cuando comience a sentir resistencia).
4. BATERÍA:
Desconecte los cables de la batería
(si está presente).
Recargue las baterías una vez por mes durante
el almacenamiento del equipo.
5. ÁREA DE ALMACENAMIENTO:
Cubra y guarde en un área seca, uniforme y bien
ventilada, lejos del alcance de los niños. Además,
el área de almacenamiento debe estar alejada
de fuentes de ignición, tales como calentadores
de agua, secarropas y calderas.
6. TERMINADO EL ALMACENAMIENTO:
Antes de encender el motor después de un periodo
de almacenamiento, tenga en cuenta que la
gasolina
no tratada se deteriora rápidamente. Si la
gasolina no tratada ha estado inactiva por
un mes, si la gasolina tratada ha estado
inactiva por más tiempo que el recomendado
para el estabilizante de combustible o si
el motor no arranca, vacíe el tanque de
combustible y coloque combustible nuevo.
Página 13
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Verificación y carga de combustible
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS
POR INCENDIO:
Llene el tanque de combustible en un área bien
ventilada alejada de fuentes de ignición. Si el
motor está caliente por el uso, apáguelo y
espere que se enfríe antes de agregar
combustible.
No fume.
Nota: No utilice gasolina que contenga más de
10% de etanol (E10). No utilice etanol E85.
Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada en un
recipiente metálico de combustible o en un
recipiente de combustible sucio. De lo contrario,
podrían ingresar partículas al carburador, lo cual
afectaría el desempeño del motor y/o podría
causar daños.
¡PRECAUCIÓN! Su garantía PERDERÁ VALIDEZ si
no se llena el tanque de combustible del motor con la
proporción de mezcla correcta (50:1) de gasolina sin
plomo y aceite de 2 tiempos antes de cada uso. Antes
de cada utilización, verifique el nivel de combustible.
No haga funcionar el motor con una proporción incorrecta
de mezcla de gasolina sin plomo/aceite de 2 tiempos.
Hacer funcionar el motor con una proporción de mezcla
incorrecta DAÑARÁ el motor de forma permanente.
1.
1 GALÓN DE
GASOLINA
SIN PLOMO
2.5 ONZAS
LÍQUIDAS DE
ACEITE DE
2 TIEMPOS
RECIPIENTE
APROBADO
Figura A
El tanque de combustible tiene capacidad para
aproximadamente 1 galón de combustible.
2. Para obtener la proporción correcta de mezcla
de gasolina y aceite de 2 tiempos, mezcle en un
recipiente aprobado 2.5 onzas líquidas de aceite
de 2 tiempos y 1 galón de gasolina sin plomo.
Luego, agite el recipiente suavemente para mezclar
por completo la gasolina y el aceite de 2 tiempos.
3. Para llenar el tanque de combustible:
a. Limpie la tapa del depósito de combustible y el área
que la rodea.
b. Desenrosque y extraiga la tapa del depósito
de combustible.
c. Quite la abrazadera y elimine cualquier suciedad
o residuo. Vuelva a colocar la abrazadera.
d. Llene el tanque de combustible hasta aproximadamente
1 pulgada por debajo de la boca
de llenado del tanque con la mezcla de gasolina sin
plomo y el aceite de 2 tiempos previamente preparada.
4. Vuelva a colocar la tapa del depósito de combustible.
Mantenimiento del filtro de aire
Tapa del filtro
de aire
Filtro de aire
Carcasa del
generador
1. Quite la tapa del filtro de aire y el filtro de aire.
2. Limpieza:
En el caso de filtros de “papel":
Para evitar lesiones ocasionadas por el polvo y los
residuos, utilice gafas de seguridad aprobadas por el
ANSI, máscara antipolvo/respiratoria aprobada por el
Instituto Nacional para la Seguridad y Salud
Ocupacional (NIOSH) y guantes de trabajo de caucho
de alta resistencia. En un área bien
ventilada y alejada de los circunstantes, utilice
aire presurizado para quitar el polvo del filtro de
aire. Si con este procedimiento el filtro no queda
limpio, reemplácelo.
En el caso de filtros de espuma:
Lave el filtro varias veces con agua tibia y detergente
suave. Enjuague. Escurra el exceso de agua y
permita que se seque completamente. Sumerja
brevemente el filtro en aceite liviano;
luego, escurra el exceso de aceite.
3. Instale el nuevo filtro o el filtro que ha limpiado.
Antes de utilizar, ajuste la tapa del filtro de aire.
Página 12
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Instrucciones para tareas de mantenimiento realizadas por el usuario
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL:
Gire el interruptor de alimentación del equipo a la posición “OFF” (APAGADO), permita que el motor
se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier inspección, tarea de mantenimiento
o procedimiento de limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL
EQUIPO:
No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales o hay exceso de humo,
corrija el problema antes de su uso.
Siga todas las instrucciones para mantenimiento que brinda este manual. Si no se efectúa un
mantenimiento
técnico adecuado, el motor puede presentar fallas críticas.
Por cuestiones de seguridad, muchos procedimientos de mantenimiento, incluyendo cualquiera
que no esté detallado en este manual, deberán estar a cargo de un técnico calificado. Si duda
de su capacidad para realizar tareas de mantenimiento al equipo o al motor en condiciones
seguras,
solicite los servicios de un técnico calificado.
Limpieza, mantenimiento y lubricación
Nota: Este cronograma de mantenimiento debe considerarse únicamente como una guía general. Si el
desempeño disminuye o si el equipo funciona de manera inusual, verifique los sistemas inmediatamente.
Las necesidades de mantenimiento serán diferentes para cada equipo, dependiendo de factores tales
como ciclo de trabajo, temperatura, calidad del aire, calidad del combustible y otros factores.
Nota: Los siguientes procedimientos se suman a los controles y el mantenimiento regulares
indicados como parte del funcionamiento regular del motor y del equipo.
Procedimiento
Antes de
cada uso
Mensualmente
o cada 20
horas de uso
Cada 3
meses o
50 horas
de uso
Cada 6 meses
o 100 horas
de uso
Anualmente
o cada 300
horas de uso
Cada 2
años
Cepille el exterior del motor
Verifique el nivel de la mezcla
de combustible/aceite del motor
Verifique el filtro de aire
Verifique el recipiente del depósito
Limpie/reemplace el filtro de aire
*
Verifique y limpie la bujía
1. Verifique/ajuste la
velocidad de ralentí
2. Verifique/ajuste la holgura
de las válvulas
3. Limpie el tanque de combustible,
la abrazadera y el carburador
4. Elimine la acumulación de carbono
de la cámara de combustión
** **
Reemplace las tuberías de
combustible, de ser necesario
**
*Cuando utilice el equipo en zonas polvorientas, realice tareas de mantenimiento con mayor frecuencia.
**El servicio técnico de estos elementos debe estar a cargo de un técnico calificado.
Página 11
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Cómo conectar cargas al generador
Carga y disyuntor:
1. La carga combinada total que sale por el
tomacorriente del generador no debe exceder la
potencia nominal máxima (800 vatios) de la unidad.
2. Siempre reduzca la carga si el disyuntor de CA
se apaga. Una vez reducida la carga, presione
el botón "Circuit Breaker" (Disyuntor) para
reiniciar el generador y continuar trabajando.
Calcule el consumo de corriente:
El consumo de corriente puede calcularse
multiplicando voltios por amperios.
La cifra resultante es el vataje.
• Nunca exceda el vataje nominal máximo
para el generador o el tomacorriente.
• Consulte los manuales del usuario del artefacto/
de la herramienta para determinar el vataje
de los dispositivos de carga eléctrica.
• Los cables de alimentación y los cables de
extensión largos consumen energía extra.
Mantenga al mínimo la longitud de los cables.
Vatajes aproximados
Los vatajes que se enumeran a continuación son los
vatajes aproximados para ese tipo específico de equipo
únicamente. Verifique los vatajes de las placas de
todas las cargas antes de conectarlas al generador.
Esta unidad puede
suministrar energía
a cualquiera de los
siguientes elementos:
Vatios
continuos
Vatios de
arranque
Compresor de aire de 1/4 HP 600 900
Motor de 1/6 HP 500 800
Taladro de 3/8" 400 600
Mini refrigerador 400 700
Ventilador de mesa/piso 200
Cargador de baterías
de 15 amperios
380
Bordeadora 350
Cortasetos 500
Radio 50
Diez bombillas de 75 vatios 750
1. Permita que el motor funcione sin carga hasta que
se haya calentado (aprox. 3 minutos) después de
cada arranque, para que pueda estabilizarse.
2.
Figura C
Enchufe el cable de alimentación del artefacto/de la
herramienta de 120 voltios en el tomacorriente de
CA de 120 voltios del generador.
Nota: No permita que el generador se quede
completamente sin combustible mientras tenga
dispositivos conectados. Al terminarse el
combustible, la potencia de salida del generador
puede experimentar un pico considerable
y dañar los dispositivos conectados.
3.
Figura D
Cuando termine de utilizar la herramienta/el
artefacto, apáguelo y desenchúfelo del
tomacorriente de CA del generador.
Cómo apagar el generador:
1. Retire todos los dispositivos de carga eléctrica del
generador.
2.
Figura E
Interruptor de
alimentación en
OFF (APAGADO)
Apague el interruptor de alimentación del
generador para detener el motor.
3.
Figura F
Cierre la
válvula de
combustible
Coloque la válvula de combustible
en la posición "OFF" (APAGADO).
4. Permita que el generador se enfríe por
completo antes de guardarlo.
Página 10
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
1. Abra la válvula de combustible.
2. Gire la palanca del cebador del motor hasta la posición
"CHOKE". Coloque la palanca del cebador en la posición
"RUN" cuando encienda un motor caliente.
3. Coloque el interruptor de alimentación del motor
en ON (ENCENDIDO).
4. Tome la manija del arrancador y tire lentamente hasta que
sienta que opone resistencia. Mientras sostiene la manija,
permita que la cuerda de arranque se enrolle lentamente.
Luego, tire de la manija del arrancador con un movimiento
rápido y firme del brazo. Nuevamente, mientras sostiene la
manija, permita que la cuerda se enrolle lentamente. Repita
las veces que sea necesario, hasta que el motor arranque.
5. Cuando el motor haya arrancado y se haya calentado,
mueva lentamente la manija del cebador a la posición
"RUN".
IMPORTANTE: Permita que el motor funcione sin carga
hasta que se haya calentado (aprox. 3 minutos) después
de cada arranque, para que pueda estabilizarse.
Abra la
válvula de
combustible
Cierre el
cebador
Interruptor de
alimentación en
ON (ENCENDIDO)
Abra el
cebador
Periodo de asentamiento:
Asentar el motor ayudará a garantizar que éste y el
equipo funcionen correctamente, y prolongará la vida útil
del motor. La garantía perderá validez si no se asienta
correctamente el motor. El periodo de asentamiento
corresponde a las primeras 25 horas de funcionamiento.
Durante ese lapso de tiempo, NO exceda el
75% del límite de carga del generador. En otras
palabras, la carga máxima durante el periodo de
asentamiento no debe ser de más de 600 vatios.
En condiciones normales de funcionamiento,
ulteriores tareas de mantenimiento siguen
al cronograma que se detalla en la sección
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO.
Página 9
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Instrucciones para la operación
Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD de la sección "Información importante
sobre seguridad" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos
debajo de los subtítulos.
Inspeccione la herramienta antes de utilizarla, verificando que no existan piezas dañadas, sueltas
o faltantes. Si detecta algún problema, no utilice la herramienta hasta que haya sido reparada.
Antes de la instalación y el encendido, inspeccione el motor y el equipo, verificando que no existan piezas
dañadas, sueltas o faltantes. Si detecta algún problema, no utilice el equipo hasta que haya sido reparado.
Verificación y carga de combustible
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS
POR INCENDIO:
Llene el tanque de combustible en un área
bien ventilada alejada de fuentes de
ignición. Si el motor está caliente por el
uso, apáguelo y espere que se enfríe antes
de agregar combustible. No fume.
Nota: No utilice gasolina que contenga más de 10%
de etanol (E10). No utilice etanol E85.
Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada
en un recipiente metálico de combustible o en un
recipiente de combustible sucio.
De lo contrario, podrían ingresar partículas
al carburador, lo cual afectaría el desempeño
del motor y/o podría causar daños.
¡PRECAUCIÓN! Su garantía PERDERÁ VALIDEZ
si no se llena el tanque de combustible del motor
con la proporción de mezcla correcta (50:1) de
gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos antes
de cada uso. Antes de cada utilización, verifique
el nivel de combustible. No haga funcionar el
motor con una proporción incorrecta de mezcla
de gasolina sin plomo/aceite de 2 tiempos. Hacer
funcionar el motor con una proporción de mezcla
incorrecta DAÑARÁ el motor de forma permanente.
1.
1 GALÓN DE
GASOLINA
SIN PLOMO
2.5 ONZAS
FLUIDAS DE
ACEITE DE DOS
TIEMPOS
APROBADO
RECIPIENTE
Figura B
El tanque de combustible tiene capacidad para
aproximadamente 1 galón de combustible.
2. Para obtener la proporción correcta de mezcla
de gasolina y aceite de 2 tiempos, mezcle en un
recipiente aprobado 2.5 onzas líquidas de aceite
de 2 tiempos y 1 galón de gasolina sin plomo.
Luego, agite el recipiente suavemente para mezclar
por completo la gasolina y el aceite de 2 tiempos.
3. Para llenar el tanque de combustible:
a. Limpie la tapa del depósito de combustible
y el área que la rodea.
b. Desenrosque y extraiga la tapa del depósito
de combustible.
c. Quite la abrazadera y elimine cualquier suciedad
o residuo. Vuelva a colocar la abrazadera.
d. Llene el tanque de combustible hasta
aproximadamente 1 pulgada por debajo
de la boca de llenado del tanque con la
mezcla de gasolina sin plomo y el aceite
de 2 tiempos previamente preparada.
e. Vuelva a colocar la tapa del depósito
de combustible.
Procedimiento de encendido:
Antes de encender el motor del generador:
a. Inspeccione el generador y el motor.
b. Llene el tanque de combustible con la
cantidad correcta y el tipo correcto de
gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos.
Página 8
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Instalación/montaje inicial de la herramienta
Antes de instalar o usar este producto,
lea la TOTALIDAD de la sección
"Información importante sobre seguridad"
que se encuentra al comienzo de
este manual, incluyendo todos los
textos debajo de los subtítulos.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Utilice únicamente luego de haber instalado
un parachispas adecuado.
Al entrar en funcionamiento, este equipo puede
generar chispas que podrían ocasionar incendios
ante la presencia de vegetación seca.
Es posible que se requiera un parachispas.
El operador debe ponerse en contacto
con los organismos locales de protección
contra incendios para conocer las leyes o
disposiciones sobre prevención de incendios.
A grandes alturas, un mecánico calificado deberá
realizar ajustes al carburador y al regulador del
motor y a cualesquiera otras piezas que controlen
la proporción combustible-aire, para permitir un uso
eficiente a grandes alturas y evitar que el motor y otros
dispositivos utilizados con este producto se dañen.
PRECAUCIÓN: Este generador no debe utilizarse
para suministrar energía a equipos electrónicos
sensibles sin el agregado de un regulador de líneas
eléctricas y un protector contra picos de tensión. Entre
los equipos electrónicos sensibles se incluyen
los equipos de audio/video, algunos televisores,
computadoras e impresoras. Los equipos electrónicos
sensibles deben funcionar con generadores
inversores o generadores de onda sinusoidal pura.
Nota: Para obtener información adicional sobre
las piezas que se enumeran en las páginas que
siguen, consulte el "Diagrama de montaje" que
se encuentra cerca del final de este manual.
Conexión a tierra
Antes de utilizar el generador, se debe realizar
la conexión a tierra del equipo, en cumplimiento
de todos los códigos y estándares eléctricos
relevantes. Si usted no está calificado para
hacerlo, solicite a un electricista calificado que
realice la conexión a tierra de la unidad.
Para realizar la puesta a tierra del generador,
conecte un cable de conexión a tierra de calibre
americano (AWG) N° 10 (no incluido) desde el
terminal de conexión a tierra ubicado en el lateral
de la unidad a una varilla de tierra (no incluida).
La varilla de tierra debe ser una varilla (electrodo)
de cobre o bronce (electrodo) clavada en la tierra y
que pueda conectar el generador a tierra de manera
adecuada. Consulte las disposiciones locales para
obtener información sobre conexión a tierra.
Página 7
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Descripción funcional
Especificaciones
Generador
Potencia nominal de salida
120VAC, 60 Hz
800 Vatios Corriendo (900 Vatios
de Potencia Máxima)
Fase Monofásico
Receptáculo eléctrico NEMA #5-20 120V
Motor
Cilindrada 63cc
Tipo de motor
EPA fase III horizontal, de cilindro único
y dos tiempos, aprobado por CARB
Sistema de refrigeración Por sistema de aire forzado
Combustible
Tipo Proporción de la mezcla de combustible/aceite: 50:1
Capacidad: 1.1 galones
Tiempo de funcionamiento
al 50% de la carga
5 horas
Volumen durante el
funcionamiento
82 decibeles
Tipo de Bujía BONON® F5TC
Espacio de la Bujía .028" to .031"
Garantizamos que el sistema de control de emisiones para el motor de este generador cumple con los estándares
establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (U.S. Environmental Protection Agency) y por el
Departamento de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB). Para información sobre
la garantía, consulte las últimas páginas de este manual.
Componentes y controles
Tapa del
depósito de
combustible
Manija del
arrancador
Válvula de
combustible
Interruptor de
alimentación
Cebador
Tomacorriente
de CA
Botón del
disyuntor
Terminal de conexión
a tierra (del otro
lado de la unidad)
Tapa del
filtro de aire
Interruptor de
Figura G
Página 6
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Precauciones para el servicio técnico
1. Antes de realizar tareas de reparación,
mantenimiento o limpieza:
a. Desenchufe todos los dispositivos
del generador.
b. Coloque el interruptor del motor
en la posición de apagado (OFF).
c. Permita que el motor se enfríe por completo.
d. Luego, extraiga la tapa de la bujía.
2. Mantenga todas las protecciones de seguridad
en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento. Entre las protecciones de
seguridad se incluyen: silenciador, filtro de aire,
protectores mecánicos y escudos térmicos.
3. Mantenga todos los equipos eléctricos limpios
y secos. Reemplace los cables que tengan los
aislantes rajados, cortados, gastados o deteriorados
de algún otro modo. Reemplace los terminales
que estén desgastados, decolorados o corroídos.
Mantenga los terminales limpios y ajustados.
4. No modifique ni ajuste ninguna pieza del
equipo o de su motor que esté sellada por
el fabricante o el distribuidor. Únicamente
un técnico calificado puede ajustar las
piezas que pueden aumentar o reducir
la velocidad de régimen del motor.
5. Durante las tareas de servicio técnico, utilice
gafas de seguridad, máscaras antipolvo/
respiratorias y guantes de trabajo de caucho
de alta resistencia aprobados por el ANSI.
6. Conserve las etiquetas y placas del equipo.
Estas tienen información importante. Si faltan
o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
7. El servicio técnico de su equipo debe estar
a cargo de una persona calificada que utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas a las
del equipo. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del equipo. No intente realizar ningún
procedimiento de reparación o mantenimiento
que no esté explicado en este manual, ni
ningún procedimiento que no esté seguro de
poder realizar de manera segura o correcta.
8. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
9. Cumpla con el cronograma de tareas de
mantenimiento del motor y el equipo.
Recarga de combustible:
1. No fume ni permita que haya chispas,
llamas u otras fuentes de ignición en
cercanías del equipo, especialmente al
realizar la recarga de combustible.
2. No recargue el tanque de combustible mientras
el motor esté funcionando o esté caliente.
3. PARA EVITAR FUGAS DE COMBUSTIBLE Y
RIESGOS DE INCENDIO, no cargue combustible
en exceso. Cargue con combustible de
acuerdo a la información de "Nivel de
combustible" que se encuentra debajo del
cuadro de Especificaciones para su modelo.
4. No llene el tanque de combustible hasta
el borde. Deje un pequeño espacio para
que el combustible se expanda.
5. Realice la recarga de combustible únicamente
en un área bien ventilada.
6. Si se derramó combustible, límpielo, y permita
que el exceso se evapore antes de encender el
motor. Para evitar un INCENDIO, no encienda
el motor mientras el olor del combustible
continúe percibiéndose en el aire.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Página 5
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
15. No toque las piezas energizadas del
generador ni los cables o conductores
de interconexión con ninguna parte del
cuerpo, ni con ningún objeto conductor
de electricidad que no posea aislación.
16. Conecte el generador únicamente a una carga
o sistema eléctrico (120 voltios) que sea
compatible con las características eléctricas
y la capacidad nominal del generador.
17. Aísle todas las conexiones y
cables desconectados.
18. Protéjase contra descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas económicas y refrigeradores.
19. Al transportar el generador, utilice únicamente
un medio de transporte y dispositivos de izado
que tengan suficiente capacidad para soportar
grandes pesos.
20. Amarre el generador a los vehículos
de transporte, para impedir que
ruede, resbale o se incline.
21. Los usos industriales deben cumplir con
los requisitos de la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).
22. No desatienda el generador cuando esté
en funcionamiento. Apague el generador
(y quite las llaves de seguridad, si están disponibles)
antes de abandonar el área de trabajo.
23. El motor del generador puede generar altos
niveles de ruido. La exposición prolongada
a niveles de ruido superiores a 85 dB(A) es
peligrosa para la audición. Utilice siempre
protectores para los oídos al utilizar o trabajar
en el entorno del motor de gasolina.
24. Durante el uso, emplee gafas de
seguridad y protectores para los
oídos aprobados por el ANSI.
25. Las personas que utilizan marcapasos
deben consultar a su(s) médico(s)
antes de utilizar el equipo. Los campos
electromagnéticos próximos a un marcapasos
podrían interferir con el funcionamiento del
marcapasos o hacer que éste funcione mal.
Tenga precaución cuando esté cerca del imán
o del tirador para arranque manual del motor.
26. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por Harbor Freight Tools para su
modelo. Los accesorios que resultan adecuados
para un equipo determinado pueden tornarse
peligrosos cuando se los utiliza en otro equipo.
27. No opere el equipo en ambientes explosivos,
como por ejemplo aquellos donde pueda
haber líquidos inflamables, gases o
polvo. Los motores a gasolina pueden
encender el polvo o las emanaciones.
28. Para evitar chispas o arcos voltaicos, mantenga
los objetos conductores de electricidad con
conexión a tierra (como, por ejemplo, las
herramientas) lejos de las piezas y conexiones
electrificadas expuestas. En caso contrario, el
polvo o las emanaciones podrían encenderse.
29. Manténgase alerta; cuide lo que hace y utilice
el sentido común cuando utilice este equipo.
Cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos, no utilice este equipo.
30. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas
sueltas ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes lejos de las piezas móviles. Las
prendas sueltas, las alhajas o el cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles.
31. Las piezas, especialmente los componentes del
sistema de escape, se calientan mucho durante
el uso. Manténgase alejado de las piezas calientes.
32. No cubra el generador o su motor durante
el funcionamiento.
33. Mantenga limpios el generador, su motor
y el área circundante en todo momento.
34. Utilice el generador, los accesorios, etc.
de acuerdo a estas instrucciones y para los
fines para los que este tipo de equipo fue
creado, tomando en cuenta las condiciones
de funcionamiento y el trabajo a realizar.
Utilizar este equipo para otros fines que no sean los
indicados podría generar situaciones peligrosas.
35. Si tiene conocimiento de la existencia
de fugas en el sistema de combustible
del motor, no utilice el generador.
36. Este producto contiene (o, cuando se lo
utiliza, produce) un químico que, según posee
conocimiento el Estado de California, causa
cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. (Código de
Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
37. Cuando se produzcan derrames de combustible
o aceite, se los debe limpiar de inmediato.
Al desechar fluidos y materiales de limpieza,
cumpla con los códigos y las regulaciones
estatales, locales o federales. Almacene los
trapos con aceite en un contenedor de metal
con tapa y ventilación en la parte inferior.
38. Mantenga manos y pies alejados de las
piezas móviles. No se estire sobre ni a través
del generador cuando esté en funcionamiento.
39. Antes de utilizar, verifique que no haya piezas
móviles desalineadas o empastadas, piezas
rotas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del generador.
Si el generador está dañado, hágalo reparar
antes de utilizarlo. Muchos accidentes se
deben a un mal mantenimiento de los equipos.
40. Utilice el generador correcto para la
aplicación. No modifique el generador ni su
motor, y no utilice el generador para fines que
no sean aquellos para los que fue creado.
Precauciones para la utilización del equipo (continuac.)
Página 4
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
8. Utilice únicamente los lubricantes
y el combustible que se
recomiendan en este manual.
9. Las conexiones inadecuadas al sistema
eléctrico de un edificio pueden permitir que la
corriente eléctrica del generador retroalimente
a la red general de distribución eléctrica.
Dicha retroalimentación puede electrocutar a los
trabajadores de la planta generadora de energía
o a otras personas que entren en contacto con
los cables durante un corte de luz, y el generador
puede explotar, incendiarse o generar incendios
al restablecerse el suministro eléctrico de la red
general. Si desea utilizar el generador para energía
de reserva, consulte a la empresa proveedora de
energía eléctrica y a un electricista calificado.
10. No haga funcionar el generador antes de
realizar la conexión a tierra. Antes de utilizar
el generador, se debe realizar la conexión a
tierra del equipo, en cumplimiento de todos
los códigos y estándares eléctricos relevantes.
Precauciones para la utilización del equipo
1. PELIGRO: MONÓXIDO DE
CARBONO
Utilizar un generador en un
ambiente cerrado PUEDE
CAUSARLE LA MUERTE EN
MINUTOS.
El generador emite monóxido de
carbono. Es un veneno imperceptible a la vista y el
olfato.
NUNCA utilice el equipo dentro del hogar o de un
garage, NI SIQUIERA AUNQUE las ventanas y las
puertas estén abiertas.
Utilícelo AFUERA únicamente, y lejos de ventanas,
puertas y conductos de ventilación.
2. Nunca utilice un generador en un
ambiente cerrado, incluyendo garages,
sótanos, semisótanos o entretechos y
galpones. Abrir puertas y ventanas o utilizar
ventiladores NO impedirá que el monóxido
de carbono se acumule en el hogar.
3. Al utilizar generadores, manténgalos al aire
libre y lejos de puertas y ventanas abiertas
y conductos de ventilación, para evitar que
se acumulen niveles tóxicos de monóxido
de carbono en los ambientes interiores.
4. Si comienza a sentirse descompuesto,
mareado o débil mientras utiliza un generador,
tome aire fresco de inmediato. El monóxido
de carbono emitido por los generadores
puede dejarlo totalmente incapacitado
o causarle la muerte rápidamente.
5. Mantenga a los niños lejos del equipo,
especialmente cuando esté funcionando.
6. Mantenga a todos los espectadores a al menos
seis pies del motor durante su funcionamiento.
7. ¡Peligro de incendio! No llene el tanque
de combustible cuando el motor esté en
funcionamiento. Si hubo un derrame de gasolina,
no haga funcionar el equipo. Antes de encender
el motor, limpie la gasolina derramada. No utilice
el equipo cerca del fuego o de una llama piloto.
8. No toque el motor durante el uso. Permita
que el motor se enfríe antes de guardarlo
o de realizar tareas de mantenimiento.
9. Nunca almacene combustible u otros
materiales inflamables cerca del motor.
10. Si el producto enchufado funciona de manera
anómala o con lentitud inusual, deténgalo
de inmediato utilizando el generador como
fuente de alimentación. Lea y respete siempre
las indicaciones del manual de instrucciones
del producto al que se suministrará energía,
para asegurarse de que un generador portátil
pueda hacerlo de manera segura y eficiente.
11. Antes de conectar un artefacto o cable
de alimentación al generador: Asegúrese
de que esté en buenas condiciones de
funcionamiento. Los aparatos o cables
defectuosos pueden ocasionar descargas eléctricas.
12. No exceda la potencia nominal máxima
del generador. Asegúrese de que la potencia
nominal de todas las herramientas o dispositivos
enchufados al generador al mismo tiempo no
excedan la potencia nominal del generador.
Verifique que la oleada de tensión durante el
arranque no sobrepase el límite del generador.
13. Evite las sobrecargas considerables, pues
harán que se dispare el disyuntor. Es posible
que sobrecargar ligeramente el generador no
haga que se dispare el disyuntor, pero causará
un deterioro prematuro del generador.
14. No intente conectar o desconectar las
conexiones de la carga mientras esté parado
en el agua o sobre suelo húmedo o empapado.
Precauciones para la instalación (continuac.)
Página 3
Artículo 60338
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797.
Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Contenido
Seguridad ................................................... 2
Instalación .................................................. 6
Especificaciones ......................................... 6
Funcionamiento .......................................... 8
Mantenimiento ........................................... 11
Lista de piezas y diagrama ........................ 16
Garantía..................................................... 18
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
AVISO
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES RELATIVAS A RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
ADVERTENCIAAl utilizar herramientas, deben tomarse siempre precauciones básicas, como por ejemplo:
Precauciones para la instalación
1. La gasolina y sus emanaciones son
inflamables y potencialmente explosivas.
Siga los procedimientos adecuados para el
almacenamiento y la manipulación de combustible.
No almacene combustible u otros materiales
inflamables en cercanías de las personas.
2. Tenga a mano varios extinguidores
de incendios de clase ABC.
3. Al entrar en funcionamiento, este equipo
puede generar chispas que podrían
ocasionar incendios ante la presencia de
vegetación seca. Es posible que se requiera
un parachispas. El operador debe ponerse en
contacto con los organismos locales de protección
contra incendios para conocer las leyes o
disposiciones sobre prevención de incendios.
4. Instale y utilice únicamente sobre una
superficie plana, uniforme y bien ventilada.
5. Todas las conexiones y tuberías que van del
generador a la carga deben ser instaladas
únicamente por electricistas entrenados y
matriculados, y se debe cumplir con todos
los códigos y estándares eléctricos locales,
estatales y federales que sean relevantes,
y donde corresponda, con otras regulaciones.
6. Las conexiones de la corriente de reserva
al sistema eléctrico de un edificio deben
ser realizadas por un electricista calificado.
La conexión debe aislar la energía del generador
de la energía de la red general de distribución,
y debe cumplir con todas las leyes y códigos
eléctricos aplicables.
7. Durante la instalación, utilice gafas de
seguridad,
máscaras antipolvo/respiratorias y guantes
de trabajo de caucho de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
Página 2
ARTÍCULO 60338
ADVERTENCIA
Lea el siguiente material antes de usar
este producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
CONSERVE ESTE MANUAL.
Copyright
©
2012 por Harbor Freight Tools
®
. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción de cualquier sección de este manual o de alguna ilustración que figure en
este documento en cualquier forma o manera sin el consentimiento expreso y por escrito
de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan
sido dibujados guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto
real puede diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las
herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
Conserve este manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie
del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no tiene número).
Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
Manual del usuario y instrucciones de seguridad
PELIGRO
Utilizar un generador en un ambiente cerrado
PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN MINUTOS.
El generador emite monóxido de carbono.
Es un veneno imperceptible a la vista y el olfato.
NUNCA utilice el
equipo dentro del
hogar o de un garage,
NI SIQUIERA AUNQUE
las ventanas y las
puertas estén abiertas.
Utilícelo AFUERA
únicamente, y lejos
de ventanas, puertas
y conductos de
ventilación.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto y no haya
sufrido daños. Si alguna pieza del generador falta o está rota, llame al
1-888-866-5797 tan pronto como sea posible. Si alguna pieza del motor
falta o está rota, llame al 1-800-520-0882 tan pronto como sea posible.
Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico:
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico
de Motores: [email protected]
GENERADOR PORTÁTIL
TM
ARTÍCULO 60338
PORTÁTIL SIEMPRE LISTO
REV S14b
800 VATIOS CORRIENDO / 900 VATIOS DE POTENCIA MÁXIMA / MOTOR DE DOS TIEMPOS Y 2 CABALLOS DE FUERZA
AVISO
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.

Transcripción de documentos

Garantía del sistema de control de emisiones Declaración de California y Estados Unidos sobre las garantías contra defectos en el control de emisiones El Departamento de Recursos del Aire de California (de aquí en adelante, denominado "CARB"), la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (de aquí en adelante, denominada "EPA"), y Harbor Freight Tools (de aquí en adelante, denominado "HFT") se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de carreteras 1995 y posteriores (de aquí en más, denominado "motor"). En California, los motores deben estar diseñados, fabricados y equipados de modo tal que cumplan con los rigurosos estándares anti-smog del estado. En el resto de Estados Unidos, los motores nuevos con encendido por chispa para uso fuera de carreteras certificados para el año 1997 y modelos posteriores deben cumplir con estándares similares establecidos por la EPA. HFT debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos de tiempo que se describen más abajo, siempre y cuando su motor no haya sido sometido a malos tratos, falta de cuidados o mantenimiento inadecuado. Es posible que su sistema de control de emisiones incluya piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, y el sistema de encendido. Además, es posible que estén incluidas mangueras y correas, además de conectores y otras estructuras de montaje relacionadas con el sistema de emisión. Cuando se presente un problema cubierto por la garantía, HFT reparará su motor sin cargo, incluyendo el diagnóstico, las piezas de repuesto y la mano de obra. Cobertura de garantía del fabricante Los motores modelo 1997 y posteriores poseen una garantía de dos (2) años. Si alguna pieza relacionada con el sistema de control de emisiones de su motor posee algún defecto, HFT la reparará o reemplazará. Cobertura de garantía de Harbor Freight Tools por defectos en el sistema de control de emisiones. Los motores poseen garantía por dos (2) años por defectos en piezas del sistema de control de emisiones, con sujeción a las disposiciones que se establecen a continuación. Si alguna pieza relacionada con el sistema de control de emisiones de su motor posee algún defecto, HFT la reparará o reemplazará.  R esponsabilidades del propietario en relación con la garantía 2. Reparaciones o reemplazos sin cargo Se reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta por la garantía sin cargo para el propietario, siempre y cuando el trabajo sea realizado por una agencia de servicios de garantía autorizada por HFT. Para servicios de garantía del sistema de emisiones, póngase en contacto con el Departamento de Servicios al Cliente de HFT, al 1-888-866-5797. 3. Cobertura por daños consecuentes La cobertura brindada por esta garantía también incluirá el fallo de cualquier componente del motor como consecuencia del fallo de cualquier pieza cubierta en la garantía mientras la cobertura de dicha pieza esté vigente. 4. Exclusiones de la cobertura Los reclamos por esta garantía deberán tramitarse de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de HFT que se explican en la caja ubicada en la parte superior de la página anterior. HFT no será responsable por ninguna pérdida de uso del motor, por ningún uso alternativo, por ningún daño a bienes, por ninguna pérdida de tiempo y ningún inconveniente. También quedará excluida de la garantía cualquier pieza que falle, funcione mal o resulte dañada a causa de no haberse seguido las instrucciones de mantenimiento y operación detalladas en el manual del usuario, incluyendo, entre otras: a) Utilización de piezas no autorizadas por HFT. b) Instalación, ajuste o reparación inadecuada del motor o de cualquier pieza cubierta por la garantía, a menos que haya sido realizada por un centro de servicios de garantía autorizado. c) Falta de acatamiento a las recomendaciones sobre uso de combustible que se proporcionan en el manual del usuario. d) Mantenimiento inadecuado o incorrecto de las piezas cubiertas por la garantía. e) Reparaciones realizadas por personas ajenas a las agencias de servicio técnico de garantía autorizadas. Alteraciones hechas al motor a través de cambios, agregado o extracción de piezas. f) 5. Mantenimiento y servicio técnico Los componentes cuyo reemplazo no está indicado en el cronograma de mantenimiento obligatorio o para las que únicamente se indican inspecciones regulares a los efectos de "reparar o reemplazar si es necesario" están cubiertas por la garantía durante el periodo de vigencia de dicha garantía. Cualquier pieza cubierta por la garantía cuyo reemplazo está indicado en el cronograma de mantenimiento obligatorio está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo que culmina en la fecha del primer reemplazo programado de esa pieza. En la realización de tareas de reparación y mantenimiento puede utilizarse cualquier pieza de repuesto, siempre y cuando sea equivalente en cuanto a duración y desempeño. El propietario es responsable de solicitar a un técnico/mecánico calificado que realice todas las tareas de mantenimiento requeridas, tal como se indica en la sección "Inspección, mantenimiento y limpieza" de este manual. 3) Si posee preguntas sobre sus derechos y responsabilidades relativos a la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Servicios al Cliente de Harbor Freight Tools al número 1-888-866-5797. 2) • Como propietario del motor, usted es responsable de realizar las tareas de mantenimiento requeridas, que se enumeran en su "Manual del usuario". HFT le recomienda que conserve todos los recibos que cubren las tareas de mantenimiento de su motor, pero HFT no podrá negarle la cobertura de garantía en caso de que usted no posea los recibos o en caso de que usted no haya realizado las tareas de mantenimiento indicadas en el cronograma. • Como propietario del motor, debe, sin embargo, saber que HFT puede negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza presenta fallos debidos a malos tratos, falta de cuidados, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. • Usted será responsable de enviar su motor a una agencia de servicios de garantía de HFT tan pronto como se presente un problema. Para organizar el envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicios al Cliente de HFT al número que se indica a continuación. Se deberá dar cumplimiento a los trabajos de reparación cubiertos por la garantía en un plazo razonable, que no deberá exceder los 30 días. Disposiciones que rigen la cobertura de garantía de Harbor Freight Tools por defectos en el sistema de control de emisiones. 6. Piezas en garantía 1) 4) 1. Duración de la garantía HFT garantiza al primer comprador minorista y a cada comprador subsiguiente que el motor está libre de defectos en sus materiales y mano de obra que puedan causar el fallo de las piezas cubiertas por la garantía durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega al primer comprador minorista. 5) Sistema de medición de combustible i) Carburador y sus piezas internas ii) Bomba de combustible (si está incluida en el modelo) iii) Sistema de enriquecimiento de mezcla, para arranque en frío Sistema de inducción de aire i) Tubo/colector de admisión ii) Filtro de aire Sistema de encendido i) Bujía ii) Sistema de encendido con imán. Sistema de catalización (si está incluido en el modelo) i) Clavija del caño de escape. ii) Silenciador. iii) Conversor catalítico (si está incluido en el modelo) Elementos diversos utilizados en los sistemas arriba mencionados i) Válvulas e interruptores de vacío, temperatura y sensibles al tiempo. Mangueras, correas, conectores y estructuras de montaje. ii) Página 19 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Artículo 60338 Diagrama de cableado amarillo/verde Seguridad 2P6.3 capitancia rojo Restablecer CA Receptáculo CA MW negro EXW ENG SW Configuración generador negro ceniza negro amarillo azafrán negro ceniza Funcionamiento rojo y blanco bujía bobinado CDI magneto montaje de la bobina de encendido Garantía limitada de 90 días Mantenimiento Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no corresponde a los daños resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de nuestras instalaciones, actividad ilegal, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN. Artículo 60338 Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 18 Diagrama de montaje Seguridad Configuración Funcionamiento Anote el número de serie del producto aquí:  Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra. Mantenimiento Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por separado como piezas de repuesto. Página 17 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Artículo 60338 Lista de piezas y diagrama POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO Seguridad EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE. Lista de piezas Configuración Pieza 1 2 3 4 Funcionamiento 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Mantenimiento 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Artículo 60338 Descripción Cárter izquierdo Cárter derecho Cojinete (6004) Anillo de seguridad para el orificio (#42) Sello de lubricación (20 x 30 x 7) Pasador (10 x 7 x 14) Clavija (AM6 x 50) Tuerca de brida (M6) Perno de brida (M6 x 45) Clavija (AM6 x 100) Sello de lubricación (6 x 12 x 7) Eje principal Arandela (6 x 10) Horquilla principal Perno de cabeza redonda en cruz (M3 x 8) Arandela de resorte (N.° 3) Brazo principal Reductor roscado del collarín Comp. de peso Perno de brida (M6 x 16) Montaje del cigüeñal Anillo de seguridad Pasador del pistón Rodamiento de rodillos (14 x 10 x 14) Pistón Segundo aro de pistón Primer aro de pistón Junta del cilindro Cilindro Junta de la tapa del cilindro Tapa del cilindro Perno de brida (M6 x 105) Tuerca (M6 x 18) Cubierta de la tapa del cilindro Perno de brida (M6 x 12) Montaje de la bobina de encendido Pinza Arandela de resorte (N.° 6) Perno de cabeza redonda en cruz (M63 x 16) Volante Perno de brida (M10 x 1.25) Cant. 1 2 2 1 2 2 2 4 4 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 10 1 1 7 2 1 1 Pieza 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Descripción Montaje del arrancador con tirador Junta de la válvula de admisión Montaje de la válvula de admisión Perno de brida (M6 x 20) Clavija (AM6 x 60) Junta de admisión Carburador Junta del carburador (B) Junta del carburador (A) Placa de soporte Resorte de compresión Perno de cabeza redonda en cruz (M6 x 40) Sistema de varillas Resorte de tensión Resorte principal Panel de control Capacitor Tornillo autoenroscante (ST4.2 x 13) Estátor del alternador Rotor del alternador Perno de brida (M8 x 156) Tapa trasera Perno de brida (M6 x 80) Arandela (#6) Perno de brida (M6 x 10) Silenciador Junta del silenciador Perno de brida (M6 x 16) Bobinado CDI Bujía Absorbedor Tanque de combustible Tensor Recipiente para el combustible Tapa del tanque de combustible Manija Perno de cabeza redonda en cruz (M6 x 30) Arandela (#6) Interruptor de combustible Goma Palanca del cebador Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Cant. 1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 2 1 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Página 16 Resolución de problemas (continuac.) Problema Causas posibles 1. La tapa de la bujía está floja. 2. El espacio interelectródico de la bujía es incorrecto, o la bujía está dañada. 3. La tapa de la bujía es defectuosa. 4. Gasolina vieja o de mala calidad. 1. 2. 3. 4. El motor falla 5. Compresión incorrecta. 1. El motor se detiene de repente 2. 3. 4. El motor se detiene cuando trabaja con cargas pesadas. El tanque de combustible está vacío o lleno con una mezcla de gasolina/ aceite impura, de mala calidad o en una proporción incorrecta. La tapa del depósito de combustible es defectuosa e impide el flujo adecuado del combustible. Imán defectuoso. La tapa de la bujía está mal conectada o desconectada. 1. El filtro de aire está sucio. 2. El motor está funcionando en frío. 1. Mezcla de gasolina/aceite vieja o de mala calidad. El motor golpetea. 2. El motor está sobrecargado. 3. Tiempo de encendido incorrecto, acumulación de depósitos, motor agotado u otros problemas mecánicos. El escape del motor produce detonaciones. 1. Mezcla de gasolina/aceite impura o de mala calidad. 2. Tiempo de encendido incorrecto. El producto conectado no posee alimentación eléctrica. 1. El producto no está correctamente enchufado. 2. Se disparó el disyuntor. 3. El producto necesita ser reparado. 1. El artefacto tiene un problema. El producto conectado comienza 2. Se excedió la capacidad nominal de carga. a funcionar de manera anómala. 5. Soluciones probables Verifique las conexiones de los cables. Corrija el espacio interelectródico o reemplace la bujía. Reemplace la tapa de la bujía. Utilice gasolina nueva sin plomo de 87+ octanos, en una proporción de 50:1 con el aceite. No utilice gasolina con más de 10% de etanol (E15, E20, E85, etc.). Haga diagnosticar y reparar la compresión. (Utilice la sección "El motor no enciende: RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN.) 1. Llene el tanque con gasolina nueva sin plomo de 87+ octanos, en una proporción de 50:1 con el aceite. No utilice gasolina con más de 10% de etanol (E15, E20, E85, etc.). 2. Pruebe/reemplace la tapa del depósito de combustible. 3. Haga reparar el imán por un técnico calificado. 4. Ajuste la tapa de la bujía. 1. Limpie o reemplace el elemento. 2. Permita que el motor se caliente antes de utilizar el equipo. 1. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva sin plomo de +87 octanos, en una proporción de 50:1 con el aceite. No utilice gasolina con más de 10% de etanol (E15, E20, E85, etc.). 2. No exceda la capacidad nominal de carga del equipo. 3. Haga diagnosticar y reparar el motor por un técnico calificado. 1. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva sin plomo de 87+ octanos, en una proporción de 50:1 con el aceite. No utilice gasolina con más de 10% de etanol (E15, E20, E85, etc.). 2. Verifique el tiempo de encendido del motor. 1. Apague y desenchufe el producto; luego, vuélvalo a enchufar y encienda. 2. Apague y desenchufe el producto, y restablezca el disyuntor. Enchufe el producto y encienda. 3. Haga reparar el producto. 1. Desenchufe el artefacto de inmediato. Haga reparar el artefacto por un técnico calificado, o reemplace el artefacto. 2. Reduzca la cantidad de elementos enchufados al generador, de modo de mantenerse dentro de su rango de capacidad nominal, o utilice un generador más potente. Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o reparación al equipo o motor. Página 15 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 60338 Resolución de problemas Problema Causas posibles Seguridad El motor no enciende. RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE: 1. No hay combustible en el tanque o la válvula de combustible está cerrada. 2. El cebador no está en posición CHOKE; motor frío. 3. La proporción de la mezcla de gasolina/aceite no es correcta. 4. Se está ulizando gasolina con más de 10% de etanol. (E15, E20, E85, etc.) Configuración 5. Gasolina vieja, de mala calidad o deteriorada. 6. Conductos de gasolina sucios. 7. La aguja del carburador se trabó. Se percibe olor a combustible en el aire. 8. Demasiado combustible en la cámara. Esto puede deberse a que la aguja del carburador se ha trabado. Funcionamiento RELACIONADAS CON EL ENCENDIDO (CHISPA): 1. La bujía no está bien ajustada. 2. Los electrodos de la bujía están húmedos o sucios. 3. El espacio interelectródico de la bujía es incorrecto. 4. La tapa de la bujía está rota. 5. Se disparó el disyuntor (únicamente en modelos con encendido eléctrico). 6. Tiempo de encendido incorrecto o sistema de encendido defectuoso. Mantenimiento RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN: 1. El cilindro no está lubricado. Es un problema que se presenta después de largos periodos de almacenamiento. 2. Bujía floja o rota. (Al tratar de arrancar, se escucha un sonido sibilante) 3. Cabeza del cilindro floja o junta de culata dañada. (Al tratar de arrancar, se escucha un sonido sibilante) Soluciones probables RELACIONADAS CON EL COMBUSTIBLE: 1. Llene el tanque de combustible y abra la válvula de combustible. 2. Coloque el interruptor del cebador en la posición CHOKE. 3. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 50:1. 4. Elimine del sistema de combustible la gasolina rica en etanol. Reemplace los componentes dañados por el etanol: Utilice únicamente gasolina nueva sin plomo de 87+ octanos, en una proporción de 50:1 con el aceite. No utilice gasolina con más de 10% de etanol (E15, E20, E85, etc.). 5. Utilice gasolina nueva sin plomo de 87+ octanos, en una proporción de 50:1 con el aceite. No utilice gasolina con más de 10% de etanol (E15, E20, E85, etc.). 6. Limpie los conductos con aditivo para combustible. Cuando los depósitos sean muy gruesos es posible que se necesite una limpieza extra. 7. Dé unos golpecitos suaves con el mango de un destornillador en el costado de la cámara del flotador del carburador. 8. Coloque el interruptor del cebador en la posición RUN. Extraiga la bujía y tire de la manija del arrancador varias veces para extraer el aire de la cámara. Vuelva a instalar la bujía y coloque el interruptor del cebador en la posición CHOKE. RELACIONADAS CON EL ENCENDIDO (CHISPA): 1. Conecte adecuadamente la tapa de la bujía. 2. Limpie la bujía. 3. Corrija el espacio interelectródico de la bujía. 4. Reemplace la tapa de la bujía. 5. Restablezca el disyuntor. Si el disyuntor continúa disparándose, inspeccione el cableado y el motor de arranque. 6. Haga diagnosticar/reparar el sistema de encendido por un técnico calificado. RELACIONADAS CON LA COMPRESIÓN: 1. Eche una cucharada de aceite en el orificio de la bujía. Haga arrancar el motor unas cuantas veces e intente volverlo a encender. 2. Ajuste la bujía. Si esto no funciona, reemplace la bujía. Si el problema persiste, puede que haya un problema en la junta de culata, vea el N° 3. 3. Ajuste la junta de culata. Si eso no soluciona el prolbema, reemplace la junta de culata. Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o reparación al equipo o motor. Artículo 60338 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 14 Mantenimiento de la bujía 1. Desconecte la tapa de la bujía del extremo de la bujía. Limpie los residuos de alrededor de la bujía. 2. Con una llave para bujías, extraiga la bujía. 3. Inspeccione la bujía. Si el electrodo tiene aspecto aceitoso, límpielo con un trapo limpio y seco. Si hay depósitos sobre el electrodo, púlalo con una lija. Si el aislante blanco está rajado o cascado, deberá reemplazar la bujía. AVISO: Utilizar una bujía incorrecta puede dañar el motor. Consulte el cuadro de Especificaciones de su generador para saber qué tipo de bujía y espacio interelectródico se necesita. 4. Al instalar una nueva bujía, ajuste el espacio interelectródico de acuerdo a lo que indica el cuadro de Especificaciones. No haga palanca contra el electrodo; la bujía podría dañarse. 5. Instale en el motor la nueva bujía o la bujía que ha liimpiado. De tipo junta: Ajuste con el dedo hasta que la junta entre en contacto con la cabeza del cilindro; luego, un 1/2-2/3 de vuelta más. No de tipo junta: Ajuste con el dedo hasta que el tapón entre en contacto con la cabeza; luego, un 1/16 de vuelta más. AVISO: Ajuste adecuadamente la bujía. Si queda floja, la bujía podría hacer que el motor se recaliente. Si está ajustada por demás, se dañarán las roscas del bloque del motor. 6. Aplique protector para bornes de bujías en el extremo de la bujía, y vuelva a conectar firmemente el cable. Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar el equipo por más de 20 días, prepare el motor para almacenamiento de la siguiente manera: 1. LIMPIEZA: Permita que el motor se enfríe; luego, límpielo con un trapo seco. AVISO: No limpie con agua. El agua ingresará gradualmente al motor y causará daños por oxidación. Aplique una capa fina de aceite antioxidante a todas las piezas metálicas. 2. COMBUSTIBLE: ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR INCENDIO: Vacíe el tanque de combustible en un área bien ventilada alejada de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere que se enfríe antes de vaciar el tanque de combustible. No fume. Estructura del filtro de aire c. Abra la válvula de combustible. Cuando el combustible haya drenado por completo, vuelva a instalar el perno de drenaje y el recipiente para sedimentos (si está presente). Ajuste firmemente. 3. LUBRICACIÓN: a. Limpie el área que rodea a la bujía. Quite la bujía y eche una cucharada de aceite para motores dentro del cilindro a través del orificio de la bujía. b. Vuelva a colocar la bujía, pero deje desconectada la tapa de la bujía. c. Tire de la manija del arrancador para distribuir el aceite en el cilindro. Deténgase después de una o dos revoluciones, cuando sienta que el pistón inició la carrera de compresión (es decir, cuando comience a sentir resistencia). 4. BATERÍA: Desconecte los cables de la batería (si está presente). Recargue las baterías una vez por mes durante el almacenamiento del equipo. 5. ÁREA DE ALMACENAMIENTO: Cubra y guarde en un área seca, uniforme y bien ventilada, lejos del alcance de los niños. Además, el área de almacenamiento debe estar alejada de fuentes de ignición, tales como calentadores de agua, secarropas y calderas. Estructura del cilindro Tapón de drenaje a. Coloque debajo del carburador un embudo que conduzca a un recipiente para combustible adecuado. b. Extraiga el perno de drenaje de la parte inferior de la taza del carburador y permita que el combustible drene. Si está presente en su modelo, quite el pequeño recipiente para sedimentos que se encuentra junto a la taza, y permita que el combustible drene de allí también. 6. TERMINADO EL ALMACENAMIENTO: Antes de encender el motor después de un periodo de almacenamiento, tenga en cuenta que la gasolina no tratada se deteriora rápidamente. Si la gasolina no tratada ha estado inactiva por un mes, si la gasolina tratada ha estado inactiva por más tiempo que el recomendado para el estabilizante de combustible o si el motor no arranca, vacíe el tanque de combustible y coloque combustible nuevo. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 13 Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 60338 Verificación y carga de combustible Seguridad ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR INCENDIO: Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada alejada de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere que se enfríe antes de agregar combustible. No fume. Nota: No utilice gasolina que contenga más de 10% de etanol (E10). No utilice etanol E85. Configuración Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada en un recipiente metálico de combustible o en un recipiente de combustible sucio. De lo contrario, podrían ingresar partículas al carburador, lo cual afectaría el desempeño del motor y/o podría causar daños. ¡PRECAUCIÓN! Su garantía PERDERÁ VALIDEZ si no se llena el tanque de combustible del motor con la proporción de mezcla correcta (50:1) de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos antes de cada uso. Antes de cada utilización, verifique el nivel de combustible. No haga funcionar el motor con una proporción incorrecta de mezcla de gasolina sin plomo/aceite de 2 tiempos. Hacer funcionar el motor con una proporción de mezcla incorrecta DAÑARÁ el motor de forma permanente. 1 GALÓN DE G A S O L INA SIN PLOMO RECIPIENTE APROBADO 2.5 ONZAS LÍQUIDAS DE ACEITE DE 2 TIEMPOS Figura A 1. El tanque de combustible tiene capacidad para aproximadamente 1 galón de combustible. 2. Para obtener la proporción correcta de mezcla de gasolina y aceite de 2 tiempos, mezcle en un recipiente aprobado 2.5 onzas líquidas de aceite de 2 tiempos y 1 galón de gasolina sin plomo. Luego, agite el recipiente suavemente para mezclar por completo la gasolina y el aceite de 2 tiempos. 3. Para llenar el tanque de combustible: a. Limpie la tapa del depósito de combustible y el área que la rodea. b. Desenrosque y extraiga la tapa del depósito de combustible. Funcionamiento c. Quite la abrazadera y elimine cualquier suciedad o residuo. Vuelva a colocar la abrazadera. d. Llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1 pulgada por debajo de la boca de llenado del tanque con la mezcla de gasolina sin plomo y el aceite de 2 tiempos previamente preparada. Mantenimiento del filtro de aire 4. Vuelva a colocar la tapa del depósito de combustible. 2. Limpieza: Carcasa del generador Filtro de aire Mantenimiento Tapa del filtro de aire 1. Quite la tapa del filtro de aire y el filtro de aire. • En el caso de filtros de “papel": Para evitar lesiones ocasionadas por el polvo y los residuos, utilice gafas de seguridad aprobadas por el ANSI, máscara antipolvo/respiratoria aprobada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH) y guantes de trabajo de caucho de alta resistencia. En un área bien ventilada y alejada de los circunstantes, utilice aire presurizado para quitar el polvo del filtro de aire. Si con este procedimiento el filtro no queda limpio, reemplácelo. • En el caso de filtros de espuma: Lave el filtro varias veces con agua tibia y detergente suave. Enjuague. Escurra el exceso de agua y permita que se seque completamente. Sumerja brevemente el filtro en aceite liviano; luego, escurra el exceso de aceite. 3. Instale el nuevo filtro o el filtro que ha limpiado. Antes de utilizar, ajuste la tapa del filtro de aire. Artículo 60338 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 12 Instrucciones para tareas de mantenimiento realizadas por el usuario ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL: Gire el interruptor de alimentación del equipo a la posición “OFF” (APAGADO), permita que el motor se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier inspección, tarea de mantenimiento o procedimiento de limpieza. PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL EQUIPO: No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales o hay exceso de humo, corrija el problema antes de su uso. Seguridad Siga todas las instrucciones para mantenimiento que brinda este manual. Si no se efectúa un mantenimiento técnico adecuado, el motor puede presentar fallas críticas. Por cuestiones de seguridad, muchos procedimientos de mantenimiento, incluyendo cualquiera que no esté detallado en este manual, deberán estar a cargo de un técnico calificado. Si duda de su capacidad para realizar tareas de mantenimiento al equipo o al motor en condiciones seguras, solicite los servicios de un técnico calificado. Limpieza, mantenimiento y lubricación Nota: Este cronograma de mantenimiento debe considerarse únicamente como una guía general. Si el desempeño disminuye o si el equipo funciona de manera inusual, verifique los sistemas inmediatamente. Las necesidades de mantenimiento serán diferentes para cada equipo, dependiendo de factores tales como ciclo de trabajo, temperatura, calidad del aire, calidad del combustible y otros factores. Nota: Los siguientes procedimientos se suman a los controles y el mantenimiento regulares indicados como parte del funcionamiento regular del motor y del equipo. Procedimiento Antes de cada uso Mensualmente o cada 20 horas de uso Cada 3 meses o 50 horas de uso Cada 6 meses Anualmente o 100 horas o cada 300 de uso horas de uso Cada 2 años Cepille el exterior del motor Verifique el nivel de la mezcla de combustible/aceite del motor Verifique el filtro de aire Verifique el recipiente del depósito * Limpie/reemplace el filtro de aire Verifique y limpie la bujía 1. Verifique/ajuste la velocidad de ralentí 2. Verifique/ajuste la holgura de las válvulas ** 3. Limpie el tanque de combustible, la abrazadera y el carburador ** 4. Elimine la acumulación de carbono de la cámara de combustión Reemplace las tuberías de combustible, de ser necesario ** *Cuando utilice el equipo en zonas polvorientas, realice tareas de mantenimiento con mayor frecuencia. **El servicio técnico de estos elementos debe estar a cargo de un técnico calificado. Página 11 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 60338 Cómo conectar cargas al generador Carga y disyuntor: Seguridad 1. La carga combinada total que sale por el tomacorriente del generador no debe exceder la potencia nominal máxima (800 vatios) de la unidad. 1. Permita que el motor funcione sin carga hasta que se haya calentado (aprox. 3 minutos) después de cada arranque, para que pueda estabilizarse. 2. Siempre reduzca la carga si el disyuntor de CA se apaga. Una vez reducida la carga, presione el botón "Circuit Breaker" (Disyuntor) para reiniciar el generador y continuar trabajando. Calcule el consumo de corriente: El consumo de corriente puede calcularse multiplicando voltios por amperios. La cifra resultante es el vataje. • Nunca exceda el vataje nominal máximo para el generador o el tomacorriente. Configuración • Consulte los manuales del usuario del artefacto/ de la herramienta para determinar el vataje de los dispositivos de carga eléctrica. • Los cables de alimentación y los cables de extensión largos consumen energía extra. Mantenga al mínimo la longitud de los cables. Figura C 2. Enchufe el cable de alimentación del artefacto/de la herramienta de 120 voltios en el tomacorriente de CA de 120 voltios del generador. Nota: No permita que el generador se quede completamente sin combustible mientras tenga dispositivos conectados. Al terminarse el combustible, la potencia de salida del generador puede experimentar un pico considerable y dañar los dispositivos conectados. Vatajes aproximados Los vatajes que se enumeran a continuación son los vatajes aproximados para ese tipo específico de equipo únicamente. Verifique los vatajes de las placas de todas las cargas antes de conectarlas al generador. Esta unidad puede suministrar energía a cualquiera de los siguientes elementos: Vatios Vatios de continuos arranque Funcionamiento 50 Radio 500 Cortasetos 350 Bordeadora 380 Cargador de baterías de 15 amperios 200 Ventilador de mesa/piso 400 Mini refrigerador 400 Taladro de 3/8" 500 Motor de 1/6 HP 600 Compresor de aire de 1/4 HP 750 Diez bombillas de 75 vatios 900 Figura D 3. Cuando termine de utilizar la herramienta/el artefacto, apáguelo y desenchúfelo del tomacorriente de CA del generador. 800 600 700 Cómo apagar el generador: 1. Retire todos los dispositivos de carga eléctrica del generador. Mantenimiento Interruptor de alimentación en OFF (APAGADO) Cierre la válvula de combustible Figura F 3. Coloque la válvula de combustible en la posición "OFF" (APAGADO). Figura E 2. Apague el interruptor de alimentación del generador para detener el motor. Artículo 60338 4. Permita que el generador se enfríe por completo antes de guardarlo. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 10 1. Abra la válvula de combustible. Abra la válvula de combustible Seguridad 2. Gire la palanca del cebador del motor hasta la posición "CHOKE". Coloque la palanca del cebador en la posición "RUN" cuando encienda un motor caliente. Cierre el cebador Interruptor de alimentación en ON (ENCENDIDO) 3. Coloque el interruptor de alimentación del motor en ON (ENCENDIDO). 4. Tome la manija del arrancador y tire lentamente hasta que sienta que opone resistencia. Mientras sostiene la manija, permita que la cuerda de arranque se enrolle lentamente. Luego, tire de la manija del arrancador con un movimiento rápido y firme del brazo. Nuevamente, mientras sostiene la manija, permita que la cuerda se enrolle lentamente. Repita las veces que sea necesario, hasta que el motor arranque. 5. Cuando el motor haya arrancado y se haya calentado, mueva lentamente la manija del cebador a la posición "RUN". Abra el cebador IMPORTANTE: Permita que el motor funcione sin carga hasta que se haya calentado (aprox. 3 minutos) después de cada arranque, para que pueda estabilizarse. Periodo de asentamiento: Asentar el motor ayudará a garantizar que éste y el equipo funcionen correctamente, y prolongará la vida útil del motor. La garantía perderá validez si no se asienta correctamente el motor. El periodo de asentamiento corresponde a las primeras 25 horas de funcionamiento. Página 9 Durante ese lapso de tiempo, NO exceda el 75% del límite de carga del generador. En otras palabras, la carga máxima durante el periodo de asentamiento no debe ser de más de 600 vatios. En condiciones normales de funcionamiento, ulteriores tareas de mantenimiento siguen al cronograma que se detalla en la sección MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 60338 Instrucciones para la operación Seguridad Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD de la sección "Información importante sobre seguridad" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos debajo de los subtítulos. Inspeccione la herramienta antes de utilizarla, verificando que no existan piezas dañadas, sueltas o faltantes. Si detecta algún problema, no utilice la herramienta hasta que haya sido reparada. Antes de la instalación y el encendido, inspeccione el motor y el equipo, verificando que no existan piezas dañadas, sueltas o faltantes. Si detecta algún problema, no utilice el equipo hasta que haya sido reparado. Verificación y carga de combustible Configuración ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR INCENDIO: Llene el tanque de combustible en un área bien ventilada alejada de fuentes de ignición. Si el motor está caliente por el uso, apáguelo y espere que se enfríe antes de agregar combustible. No fume. Nota: No utilice gasolina que contenga más de 10% de etanol (E10). No utilice etanol E85. Nota: No utilice gasolina que haya sido almacenada en un recipiente metálico de combustible o en un recipiente de combustible sucio. De lo contrario, podrían ingresar partículas al carburador, lo cual afectaría el desempeño del motor y/o podría causar daños. Funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Su garantía PERDERÁ VALIDEZ si no se llena el tanque de combustible del motor con la proporción de mezcla correcta (50:1) de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos antes de cada uso. Antes de cada utilización, verifique el nivel de combustible. No haga funcionar el motor con una proporción incorrecta de mezcla de gasolina sin plomo/aceite de 2 tiempos. Hacer funcionar el motor con una proporción de mezcla incorrecta DAÑARÁ el motor de forma permanente. 1 GALÓN DE GASOLINA SIN PLOMO APROBADO RECIPIENTE 2.5 ONZAS FLUIDAS DE ACEITE DE DOS TIEMPOS Figura B 1. El tanque de combustible tiene capacidad para aproximadamente 1 galón de combustible. 2. Para obtener la proporción correcta de mezcla de gasolina y aceite de 2 tiempos, mezcle en un recipiente aprobado 2.5 onzas líquidas de aceite de 2 tiempos y 1 galón de gasolina sin plomo. Luego, agite el recipiente suavemente para mezclar por completo la gasolina y el aceite de 2 tiempos. 3. Para llenar el tanque de combustible: a. Limpie la tapa del depósito de combustible y el área que la rodea. b. Desenrosque y extraiga la tapa del depósito de combustible. c. Quite la abrazadera y elimine cualquier suciedad o residuo. Vuelva a colocar la abrazadera. Mantenimiento d. Llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1 pulgada por debajo de la boca de llenado del tanque con la mezcla de gasolina sin plomo y el aceite de 2 tiempos previamente preparada. e. Vuelva a colocar la tapa del depósito de combustible. Procedimiento de encendido: Antes de encender el motor del generador: a. Inspeccione el generador y el motor. Artículo 60338 b. Llene el tanque de combustible con la cantidad correcta y el tipo correcto de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 8 Instalación/montaje inicial de la herramienta Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD de la sección "Información importante sobre seguridad" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos debajo de los subtítulos. ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Utilice únicamente luego de haber instalado un parachispas adecuado. Al entrar en funcionamiento, este equipo puede generar chispas que podrían ocasionar incendios ante la presencia de vegetación seca. Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe ponerse en contacto con los organismos locales de protección contra incendios para conocer las leyes o disposiciones sobre prevención de incendios. A grandes alturas, un mecánico calificado deberá realizar ajustes al carburador y al regulador del motor y a cualesquiera otras piezas que controlen la proporción combustible-aire, para permitir un uso eficiente a grandes alturas y evitar que el motor y otros dispositivos utilizados con este producto se dañen. PRECAUCIÓN: Este generador no debe utilizarse para suministrar energía a equipos electrónicos sensibles sin el agregado de un regulador de líneas eléctricas y un protector contra picos de tensión.  Entre los equipos electrónicos sensibles se incluyen los equipos de audio/video, algunos televisores, computadoras e impresoras. Los equipos electrónicos sensibles deben funcionar con generadores inversores o generadores de onda sinusoidal pura. Nota: Para obtener información adicional sobre las piezas que se enumeran en las páginas que siguen, consulte el "Diagrama de montaje" que se encuentra cerca del final de este manual. Conexión a tierra Antes de utilizar el generador, se debe realizar la conexión a tierra del equipo, en cumplimiento de todos los códigos y estándares eléctricos relevantes. Si usted no está calificado para hacerlo, solicite a un electricista calificado que realice la conexión a tierra de la unidad. Para realizar la puesta a tierra del generador, conecte un cable de conexión a tierra de calibre americano (AWG) N° 10 (no incluido) desde el terminal de conexión a tierra ubicado en el lateral de la unidad a una varilla de tierra (no incluida). La varilla de tierra debe ser una varilla (electrodo) de cobre o bronce (electrodo) clavada en la tierra y que pueda conectar el generador a tierra de manera adecuada. Consulte las disposiciones locales para obtener información sobre conexión a tierra. Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Página 7 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Artículo 60338 Descripción funcional especificaciones SeGuriDaD Potencia nominal de salida Generador Fase Receptáculo eléctrico Cilindrada Tipo de motor COnFiGuraCión Motor Sistema de refrigeración Tipo Combustible Capacidad: Tiempo de funcionamiento al 50% de la carga Volumen durante el funcionamiento Tipo de Bujía Espacio de la Bujía 120VAC, 60 Hz 800 Vatios Corriendo (900 Vatios de Potencia Máxima) Monofásico NEMA #5-20 120V 63cc EPA fase III horizontal, de cilindro único y dos tiempos, aprobado por CARB Por sistema de aire forzado Proporción de la mezcla de combustible/aceite: 50:1 1.1 galones 5 horas 82 decibeles BONON® F5TC .028" to .031" Garantizamos que el sistema de control de emisiones para el motor de este generador cumple con los estándares establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (U.S. Environmental Protection Agency) y por el Departamento de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB). Para información sobre la garantía, consulte las últimas páginas de este manual. FunCiOnaMienTO Componentes y controles Tapa del depósito de combustible Terminal de conexión a tierra (del otro lado de la unidad) Tomacorriente de CA Botón del disyuntor Válvula de combustible ManTeniMienTO Tapa del filtro de aire Interruptor de alimentación Manija del arrancador Cebador Figura G Artículo 60338 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 6 Precauciones para el servicio técnico 1. Antes de realizar tareas de reparación, mantenimiento o limpieza: a. Desenchufe todos los dispositivos del generador. b. Coloque el interruptor del motor en la posición de apagado (OFF). c. Permita que el motor se enfríe por completo. d. Luego, extraiga la tapa de la bujía. 2. Mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. Entre las protecciones de seguridad se incluyen: silenciador, filtro de aire, protectores mecánicos y escudos térmicos. 3. Mantenga todos los equipos eléctricos limpios y secos. Reemplace los cables que tengan los aislantes rajados, cortados, gastados o deteriorados de algún otro modo. Reemplace los terminales que estén desgastados, decolorados o corroídos. Mantenga los terminales limpios y ajustados. 4. No modifique ni ajuste ninguna pieza del equipo o de su motor que esté sellada por el fabricante o el distribuidor. Únicamente un técnico calificado puede ajustar las piezas que pueden aumentar o reducir la velocidad de régimen del motor. 5. Durante las tareas de servicio técnico, utilice gafas de seguridad, máscaras antipolvo/ respiratorias y guantes de trabajo de caucho de alta resistencia aprobados por el ANSI. 6. Conserve las etiquetas y placas del equipo. Estas tienen información importante. Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo. 7. El servicio técnico de su equipo debe estar a cargo de una persona calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las del equipo. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del equipo. No intente realizar ningún procedimiento de reparación o mantenimiento que no esté explicado en este manual, ni ningún procedimiento que no esté seguro de poder realizar de manera segura o correcta. Seguridad 8. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. 9. Cumpla con el cronograma de tareas de mantenimiento del motor y el equipo. Recarga de combustible: 1. No fume ni permita que haya chispas, llamas u otras fuentes de ignición en cercanías del equipo, especialmente al realizar la recarga de combustible. 2. No recargue el tanque de combustible mientras el motor esté funcionando o esté caliente. 3. PARA EVITAR FUGAS DE COMBUSTIBLE Y RIESGOS DE INCENDIO, no cargue combustible en exceso. Cargue con combustible de acuerdo a la información de "Nivel de combustible" que se encuentra debajo del cuadro de Especificaciones para su modelo. 4. No llene el tanque de combustible hasta el borde. Deje un pequeño espacio para que el combustible se expanda. 5. Realice la recarga de combustible únicamente en un área bien ventilada. 6. Si se derramó combustible, límpielo, y permita que el exceso se evapore antes de encender el motor. Para evitar un INCENDIO, no encienda el motor mientras el olor del combustible continúe percibiéndose en el aire. Configuración Funcionamiento CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Mantenimiento Página 5 Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Artículo 60338 Precauciones para la utilización del equipo (continuac.) Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento 15. No toque las piezas energizadas del generador ni los cables o conductores de interconexión con ninguna parte del cuerpo, ni con ningún objeto conductor de electricidad que no posea aislación. 16. Conecte el generador únicamente a una carga o sistema eléctrico (120 voltios) que sea compatible con las características eléctricas y la capacidad nominal del generador. 17. Aísle todas las conexiones y cables desconectados. 18. Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y refrigeradores. 19. Al transportar el generador, utilice únicamente un medio de transporte y dispositivos de izado que tengan suficiente capacidad para soportar grandes pesos. 20. Amarre el generador a los vehículos de transporte, para impedir que ruede, resbale o se incline. 21. Los usos industriales deben cumplir con los requisitos de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). 22. No desatienda el generador cuando esté en funcionamiento. Apague el generador (y quite las llaves de seguridad, si están disponibles) antes de abandonar el área de trabajo. 23. El motor del generador puede generar altos niveles de ruido. La exposición prolongada a niveles de ruido superiores a 85 dB(A) es peligrosa para la audición. Utilice siempre protectores para los oídos al utilizar o trabajar en el entorno del motor de gasolina. 24. Durante el uso, emplee gafas de seguridad y protectores para los oídos aprobados por el ANSI. 25. Las personas que utilizan marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un marcapasos podrían interferir con el funcionamiento del marcapasos o hacer que éste funcione mal. Tenga precaución cuando esté cerca del imán o del tirador para arranque manual del motor. 26. Utilice únicamente los accesorios recomendados por Harbor Freight Tools para su modelo. Los accesorios que resultan adecuados para un equipo determinado pueden tornarse peligrosos cuando se los utiliza en otro equipo. 27. No opere el equipo en ambientes explosivos, como por ejemplo aquellos donde pueda haber líquidos inflamables, gases o polvo. Los motores a gasolina pueden encender el polvo o las emanaciones. Artículo 60338 28. Para evitar chispas o arcos voltaicos, mantenga los objetos conductores de electricidad con conexión a tierra (como, por ejemplo, las herramientas) lejos de las piezas y conexiones electrificadas expuestas. En caso contrario, el polvo o las emanaciones podrían encenderse. 29. Manténgase alerta; cuide lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice este equipo. Cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos, no utilice este equipo. 30. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas sueltas ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. Las prendas sueltas, las alhajas o el cabello largo podrían quedar atrapados en las piezas móviles. 31. Las piezas, especialmente los componentes del sistema de escape, se calientan mucho durante el uso. Manténgase alejado de las piezas calientes. 32. No cubra el generador o su motor durante el funcionamiento. 33. Mantenga limpios el generador, su motor y el área circundante en todo momento. 34. Utilice el generador, los accesorios, etc. de acuerdo a estas instrucciones y para los fines para los que este tipo de equipo fue creado, tomando en cuenta las condiciones de funcionamiento y el trabajo a realizar. Utilizar este equipo para otros fines que no sean los indicados podría generar situaciones peligrosas. 35. Si tiene conocimiento de la existencia de fugas en el sistema de combustible del motor, no utilice el generador. 36. Este producto contiene (o, cuando se lo utiliza, produce) un químico que, según posee conocimiento el Estado de California, causa cáncer, defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) 37. Cuando se produzcan derrames de combustible o aceite, se los debe limpiar de inmediato. Al desechar fluidos y materiales de limpieza, cumpla con los códigos y las regulaciones estatales, locales o federales. Almacene los trapos con aceite en un contenedor de metal con tapa y ventilación en la parte inferior. 38. Mantenga manos y pies alejados de las piezas móviles. No se estire sobre ni a través del generador cuando esté en funcionamiento. 39. Antes de utilizar, verifique que no haya piezas móviles desalineadas o empastadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del generador. Si el generador está dañado, hágalo reparar antes de utilizarlo. Muchos accidentes se deben a un mal mantenimiento de los equipos. 40. Utilice el generador correcto para la aplicación. No modifique el generador ni su motor, y no utilice el generador para fines que no sean aquellos para los que fue creado. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 4 Precauciones para la instalación (continuac.) 8. Utilice únicamente los lubricantes y el combustible que se recomiendan en este manual. 9. Las conexiones inadecuadas al sistema eléctrico de un edificio pueden permitir que la corriente eléctrica del generador retroalimente a la red general de distribución eléctrica. Dicha retroalimentación puede electrocutar a los trabajadores de la planta generadora de energía o a otras personas que entren en contacto con los cables durante un corte de luz, y el generador puede explotar, incendiarse o generar incendios al restablecerse el suministro eléctrico de la red general. Si desea utilizar el generador para energía de reserva, consulte a la empresa proveedora de energía eléctrica y a un electricista calificado. 10. No haga funcionar el generador antes de realizar la conexión a tierra. Antes de utilizar el generador, se debe realizar la conexión a tierra del equipo, en cumplimiento de todos los códigos y estándares eléctricos relevantes. Seguridad Precauciones para la utilización del equipo 1. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Utilizar un generador en un ambiente cerrado PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN MINUTOS. El generador emite monóxido de carbono. Es un veneno imperceptible a la vista y el olfato. 5. Mantenga a los niños lejos del equipo, especialmente cuando esté funcionando. 6. Mantenga a todos los espectadores a al menos seis pies del motor durante su funcionamiento. 7. ¡Peligro de incendio! No llene el tanque de combustible cuando el motor esté en funcionamiento. Si hubo un derrame de gasolina, no haga funcionar el equipo. Antes de encender el motor, limpie la gasolina derramada. No utilice el equipo cerca del fuego o de una llama piloto. 8. No toque el motor durante el uso. Permita que el motor se enfríe antes de guardarlo o de realizar tareas de mantenimiento. NUNCA utilice el equipo dentro del hogar o de un garage, NI SIQUIERA AUNQUE las ventanas y las puertas estén abiertas. Utilícelo AFUERA únicamente, y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. 2. Nunca utilice un generador en un ambiente cerrado, incluyendo garages, sótanos, semisótanos o entretechos y galpones. Abrir puertas y ventanas o utilizar ventiladores NO impedirá que el monóxido de carbono se acumule en el hogar. 3. Al utilizar generadores, manténgalos al aire libre y lejos de puertas y ventanas abiertas y conductos de ventilación, para evitar que se acumulen niveles tóxicos de monóxido de carbono en los ambientes interiores. 4. Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil mientras utiliza un generador, tome aire fresco de inmediato. El monóxido de carbono emitido por los generadores puede dejarlo totalmente incapacitado o causarle la muerte rápidamente. Página 3 Configuración 9. Nunca almacene combustible u otros materiales inflamables cerca del motor. 10. Si el producto enchufado funciona de manera anómala o con lentitud inusual, deténgalo de inmediato utilizando el generador como fuente de alimentación.  Lea y respete siempre las indicaciones del manual de instrucciones del producto al que se suministrará energía, para asegurarse de que un generador portátil pueda hacerlo de manera segura y eficiente. 11. Antes de conectar un artefacto o cable de alimentación al generador: Asegúrese de que esté en buenas condiciones de funcionamiento. Los aparatos o cables defectuosos pueden ocasionar descargas eléctricas. 12. No exceda la potencia nominal máxima del generador. Asegúrese de que la potencia nominal de todas las herramientas o dispositivos enchufados al generador al mismo tiempo no excedan la potencia nominal del generador. Verifique que la oleada de tensión durante el arranque no sobrepase el límite del generador. 13. Evite las sobrecargas considerables, pues harán que se dispare el disyuntor. Es posible que sobrecargar ligeramente el generador no haga que se dispare el disyuntor, pero causará un deterioro prematuro del generador. 14. No intente conectar o desconectar las conexiones de la carga mientras esté parado en el agua o sobre suelo húmedo o empapado. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Funcionamiento Mantenimiento Artículo 60338 Contenido Seguridad Garantía..................................................... 18 Especificaciones.......................................... 6 Lista de piezas y diagrama......................... 16 Instalación................................................... 6 Mantenimiento............................................ 11 Seguridad.................................................... 2 Funcionamiento........................................... 8 SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES Configuración Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte, acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. PELIGRO AVISO PRECAUCIÓN Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales. Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ADVERTENCIA – Al utilizar herramientas, deben tomarse siempre precauciones básicas, como por ejemplo: Precauciones para la instalación 1. Mantenimiento 2. 3. 4. La gasolina y sus emanaciones son inflamables y potencialmente explosivas. Siga los procedimientos adecuados para el almacenamiento y la manipulación de combustible. No almacene combustible u otros materiales inflamables en cercanías de las personas. Tenga a mano varios extinguidores de incendios de clase ABC. Al entrar en funcionamiento, este equipo puede generar chispas que podrían ocasionar incendios ante la presencia de vegetación seca. Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe ponerse en contacto con los organismos locales de protección contra incendios para conocer las leyes o disposiciones sobre prevención de incendios. Instale y utilice únicamente sobre una superficie plana, uniforme y bien ventilada. Artículo 60338 5. Todas las conexiones y tuberías que van del generador a la carga deben ser instaladas únicamente por electricistas entrenados y matriculados, y se debe cumplir con todos los códigos y estándares eléctricos locales, estatales y federales que sean relevantes, y donde corresponda, con otras regulaciones. 6. Las conexiones de la corriente de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red general de distribución, y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. 7. Durante la instalación, utilice gafas de seguridad, máscaras antipolvo/respiratorias y guantes de trabajo de caucho de alta resistencia aprobados por el ANSI. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el generador, llame al 1-888-866-5797. Si desea realizar preguntas técnicas sobre el motor, llame al 1-800-520-0882. Página 2 Manual del usuario y instrucciones de seguridad Conserve este manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas. 800 VATIOS CORRIENDO / 900 VATIOS DE POTENCIA MÁXIMA / MOTOR DE DOS TIEMPOS Y 2 CABALLOS DE FUERZA GENERADOR PORTÁTIL PORTÁTIL TM SIEMPRE LISTO reV S14b peLiGrO utilizar un generador en un ambiente cerrado pueDe CauSarLe La MuerTe en MinuTOS. el generador emite monóxido de carbono. es un veneno imperceptible a la vista y el olfato. nunCa utilice el equipo dentro del hogar o de un garage, ni SiQuiera aunQue las ventanas y las puertas estén abiertas. ARTÍCULO 60338 Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico: [email protected] Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico de Motores: [email protected] AVISO ¡IMPORTANTE! Esta edición en español del manual es una traducción del manual original Inglés. El manual original Inglés reemplaza a esta información si hay una inconsistencia. utilícelo aFuera únicamente, y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto y no haya sufrido daños. Si alguna pieza del generador falta o está rota, llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible. Si alguna pieza del motor falta o está rota, llame al 1-800-520-0882 tan pronto como sea posible. Copyright© 2012 por Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier sección de este manual o de alguna ilustración que figure en este documento en cualquier forma o manera sin el consentimiento expreso y por escrito de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas. aDVerTenCia Lea el siguiente material antes de usar este producto. De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves. COnSerVe eSTe ManuaL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Harbor Freight Tools Peak/700 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas