Harbor Freight Tools 420cc Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797
www.harborfreight.com
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares
de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus
materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no
aplica a daños que, directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes,
reparaciones o alteraciones realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación
inadecuada, desgaste y roturas normales o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables
por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o
consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea
aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una
explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto,
a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente
proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si
determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran
dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Diagrama de montaje del tanque
Página 19
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Lista de piezas del tanque
Pieza Descripción Cant.
95 Tanque 1
96 Conector 1
97 Manómetro 1
98 Válvula de seguridad 1
99 Válvula de descarga 1
100 Control del regulador 1
101 Conector 1
102 Manguito cónico 2
103 Tuerca para tubo 2
104 Tubo de bronce 1
105 Terminal de la batería 2
106 Salida de aire 1
107 Motor 1
108 Perno M10×40 4
109 Tuerca M10 4
110 Soporte 1
111 Perno M10×50 4
112 Tuerca M10 4
113 Arandela 8 1
114 Perno M8×20 1
115 Placa inferior 1
116 Tuerca M14 1
117 Arandela de resorte 14 1
118 Soporte 1
Pieza Descripción Cant.
119 Vástago roscado 1
120 Perno M6×20 1
121 Soporte A del cubrecorrea 1
122 Bastidor del cubrecorrea 1
123 Correa 2
124 Polea motriz 1
125 Placa tipo Ket 1
126 Cojinete 1
127 Arandela de resorte 8 2
128 Perno M8×30 2
129 Perno M6×10 11
130 Tapa del cubrecorrea 1
131 Perno M6×10 1
132 Soporte B del cubrecorrea 1
133 Perno M8×16 4
134 Arandela 8 4
135 Perno M12×45 4
136 Arandela de resorte 12 4
137 Perno M12 2
138 Válvula de drenaje 1
139 Perno de drenaje del
aceite del motor
1
140 Cable 1
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE MONTAJE
QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL
FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A)
ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A)
PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR
DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN
SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A).
EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE
DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN
DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Página 18
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Diagrama de montaje de la bomba
Página 17
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Listas de piezas y diagramas
Lista de piezas de la bomba
Pieza Descripción Cant.
1 Perno M12×55 1
2 Arandela de resorte 12 1
3 Arandela plana 1
4 Polea motriz 1
5 Círculo del retén de aceite 1
6 Chapa rebordeada 1
7 Junta tórica Ø85 1
8 Cojinete 1
9 Perno M12×40 6
10 Respiradero de aceite 1
11 Cubierta del extremo del cárter 1
12 Espiga plana 1
13 Cigüeñal 1
14 Cojinete 1
15 Junta 1
16 Cárter 1
17 Tapón del depósito de aceite 1
18 Junta 1
19 Mirilla de nivel de aceite 1
20 Perno de drenaje del aceite 1
21 Cilindro de la segunda fase 1
22 Perno M12×40 4
23 Arandela de resorte 12 4
24 Junta 1
25 Varilla de acoplamiento A 1
26 Varilla de acoplamiento B 1
27 Casquillo de cojinete 2
28 Arandela de resorte 10 4
29 Perno M10×55 2
30 Cojinete 1
31 Broche 2
32 Pasador 1
33 Pistón 1
34 Anillo rascador 2
35 Aro de pistón 2
36 Junta 1
37 Válvula 1
38 Sello de aluminio 1
39 Perno M6×25 4
40 Bloque de tope de válvula 4
41 Resorte 8
42 Platillo de válvula 4
43 Tuerca M6 4
44 Tuerca de retención 1
45 Codo 1
46 Manguito cónico 1
47 Tuerca 1
Pieza Descripción Cant.
48 Tubo de bronce 1
49 Cabeza del cilindro 1
50 Arandela de resorte 4
51 Perno M10×65 4
52 Perno M8×60 1
53 Arandela de resorte 10 1
54 Tuerca 1
55 Codo 1
56 Perno M8×35 2
57 Arandela de resorte 8 2
58 Junta 1
59 Radiador 1
60 Conector 1
61 Cilindro de la primera fase 1
62 Perno M12×40 4
63 Arandela de resorte 12 4
64 Junta 1
65 Cojinete 2
66 Varilla de acoplamiento A 1
67 Varilla de acoplamiento B 1
68 Arandela de resorte 10 2
69 Perno M10×55 2
70 Cojinete 1
71 Anillo rascador 2
72 Pistón 1
73 Pasador 1
74 Broche 2
75 Aro de pistón 2
76 Junta 1
77 Válvula 1
78 Sello de aluminio 1
79 Perno M8×30 4
80 Resorte 8
81 Limitador 4
82 Platillo de válvula 4
83 Tuerca M8 4
84 Unidad del filtro de aire 1
85 Cabeza del cilindro 1
86 Arandela de resorte 12 4
87 Perno M12×70 4
88 Arandela de resorte 8 4
89 Perno M8×70 4
90 Tuerca 1
91 Válvula de seguridad 1
92 Codo 1
93 Manguito cónico 1
94 Tuerca 1
Anote el número de serie del producto aquí:
Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por
separado como piezas de repuesto.
Página 16
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Resolución de problemas
Problema Causas posibles Soluciones probables
El motor no enciende
(Nota: Consulte el
manual del motor
para informarse
sobre problemas
específicos del motor).
ESPECÍFICOS DEL COMPRESOR:
1. La válvula piloto está cerrada.
2. El tanque ya está presurizado.
ESPECÍFICOS DEL COMPRESOR:
1. Abra la válvula piloto antes de comenzar el procedimiento;
ciérrela cuando la unidad ya esté funcionando.
2. Encienda el motor. El compresor no enciende como debería
hacerlo cuando la presión alcanza el nivel preestablecido.
El compresor
se recalienta
1. Lubricación incorrecta o insuficiente.
2. Piezas gastadas.
1. Lubrique según las instrucciones, utilizando aceite o grasa
recomendados.
2. Solicite a un técnico calificado que inspeccione el mecanismo
interno y, de ser necesario, reemplace las piezas.
Pronunciada
fuga de aire
1. Sellado deficiente de la salida de aire.
2. Cilindro flojo/cabeza de cilindro floja.
3. Válvula o carcasa dañadas.
4. Válvula sucia, gastada o dañada.
1. Ajuste o vuelva a conectar utilizando cinta para sellado de roscas.
2. Ajuste la estructura del cilindro/de la cabeza del cilindro. Si no
es posible ajustar el cilindro/la cabeza del cilindro de manera
adecuada, es posible que las piezas internas estén desalineadas.
3. Reemplace los componentes dañados.
4. Limpie o reemplace el mecanismo de la válvula.
La unidad se detiene
1. Bajo ralentí del motor.
2. Filtro de aire extremadamente tapado.
3. Lubricación inadecuada.
4. Válvula piloto/de descarga
defectuosa.
1. Un técnico calificado debe aumentar el ralentí a
2200 ± 100 RPM ajustando el interruptor de presión.
2. Cambie el filtro de aire.
3. Verifique que el nivel de aceite sea adecuado.
4. Cambie la válvula piloto.
Ruido excesivo
1. Polea motriz o polea volante flojas.
2. Poleas mal alineadas.
3. Falta aceite en el cárter.
4. Varilla de acoplamiento gastada.
5. El cojinete del muñón está gastado.
6. Rodamientos gastados.
7. Correas flojas.
1. Las poleas flojas son causa frecuente de
"golpeteo". Ajuste los pernos apropiados.
2. Alinee las poleas con regla y ajústelas en su lugar.
3. Verifique que el nivel de aceite sea adecuado.
4. Reemplace la varilla de acoplamiento.
5. Quite el conjunto del pistón y cambie las piezas necesarias.
6. Cambie los rodamientos y el aceite.
7. Verifique que la tensión de la correa sea la adecuada.
Hay aceite en el
aire de escape
1. Tipo incorrecto de aceite o aceite de
baja calidad.
2. Recalentamiento.
3. Aire de admisión restringido.
4. Aros de pistón gastados.
5. Exceso de humedad en el tanque.
1. Cambie el aceite. Consulte las recomendaciones sobre aceite en la
sección "INSTALACIÓN DEL EQUIPO, Cómo colocar aceite en el
equipo" de este manual.
2. Vea más arriba la sección "Ruido excesivo".
3. Limpie o reemplace el filtro de aire.
4. Reemplace los aros de pistón.
5. Drene la humedad del tanque todos los días.
Baja presión de
descarga
1. Hay una fuga de aire.
2. Hay fugas en las válvulas.
3. Admisión de aire restringida.
4. Las juntas reventaron.
5. Las correas patinan.
1. Escuche para detectar por dónde escapa el aire. Aplique
solución jabonosa a todos los acoples y conexiones. En los
lugares donde haya fugas se formarán burbujas. Ajuste o
reemplace los acoples o conexiones donde haya fugas.
2. Extraiga el cabezal e inspeccione para determinar si existe rotura
de válvulas, válvulas frágiles, placa de válvula con muescas, etc.
Reemplace las piezas defectuosas y vuelva a instalar. Vuelva a
colocar la junta de culata cada vez que extraiga el cabezal.
3. Limpie o reemplace el filtro de aire.
4. Reemplace las juntas que en la inspección encuentre defectuosas.
5. Ajuste las correas (Consulte la sección "Mantenimiento mensual").
Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o
reparación al equipo o motor.
Página 15
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Cómo cambiar el aceite
1. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje.
2. Quite el tapón de aceite para permitir que
fluya aire al interior de la bomba.
3. Quite el tapón de drenaje, permitiendo
que el aceite drene al recipiente.
4. Cuando el aceite haya drenado por completo de
la bomba, vuelva a colocar el tapón de drenaje.
5. Llene la bomba con aceite para compresores nuevo
hasta el nivel FULL de la mirilla de nivel de aceite.
6. Vuelva a colocar y a ajustar el tapón de aceite.
7. Al descartar el aceite viejo, cumpla con las
disposiciones locales, estatales y federales.
Cómo drenar la humedad del tanque
La válvula de drenaje está ubicada debajo del tanque.
Debe utilizarse diariamente para liberar todo el aire
y la humedad atrapados en el tanque. Esto eliminará
la condensación, que podría producir corrosión en
el tanque. Para drenar el aire y la condensación:
1. Asegúrese de que el motor del compresor
esté apagado.
2. Coloque una bandeja recolectora debajo
de la válvula de drenaje.
3. Abra la válvula de drenaje pivotando la palanca
ubicada en la base del compresor de modo que
quede alineada con la válvula de drenaje.
4. Cuando se haya liberado toda la presión,
cierre la válvula de drenaje pivotando la palanca
ubicada en la base del compresor de modo que
quede perpendicular a la válvula de drenaje.
Mantenimiento del filtro de aire
Revise el filtro de aire todas las semanas para ver si
hace falta reemplazarlo. Si trabaja en ambientes con
suciedad, es posible que necesite reemplazarlo con
más frecuencia. Para reemplazar el filtro de aire:
1. Desenrosque la tuerca de mariposa que sostiene
la estructura del filtro de aire en su lugar.
2. Extraiga la estructura del filtro de aire.
3. Reemplácelo por un filtro de aire nuevo.
4. Fíjelo en su lugar con la tuerca de mariposa.
Cómo ajustar la tensión de la correa
1. Quite la tapa del cubrecorrea (130) y déjela aparte.
2.
Distancia de
deflexión
Con los dedos, presione de forma moderada
(4 4,5 lb.) en el centro del tramo más largo de
correa.
Luego, mida la distancia de deflexión (es decir, la
distancia que se movió la correa). La deflexión de la
correa debe ser de entre 1/2" y 1".
Placa inferior (115)
Tuerca (116)
Vástago
roscado (119)
Pernos (111)
Pernos de
montaje
del motor
Base del motor
3. Si alguna de las correas se desvía demasiado,
ajústela aflojando los cuatro pernos (111) de la
placa inferior (115) y apartando ligeramente el
motor de la otra polea girando la tuerca (116)
que sostiene el vástago roscado (119). Ajuste los
pernos de montaje del motor y vuelva a examinar
la tensión. Si alguna de las correas está demasiado
larga como para tensarla adecuadamente,
ambas correas deben ser reemplazadas.
4. Si alguna de las correas se desvía demasiado
poco, aflójela desajustando los pernos de la placa
inferior y moviendo ligeramente el motor hacia
la otra polea girando la tuerca (116) del vástago
roscado (119). Ajuste los pernos de montaje
del motor y vuelva a examinar la tensión.
5. Antes de utilizar la unidad, vuelva a
colocar la tapa del cubrecorrea.
Página 14
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Mantenimiento
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN ARRANQUE ACCIDENTAL:
Gire el interruptor de alimentación del equipo a la posición “OFF” (APAGADO), libere la presión
del tanque de aire, permita que el motor se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de
realizar cualquier inspección, tarea de mantenimiento o procedimiento de limpieza.
PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL
EQUIPO:
No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales
o hay exceso de humo, corrija el problema antes de su uso.
Siga todas las instrucciones para mantenimiento que brinda este manual. Si no se efectúa un
mantenimiento técnico adecuado, el motor puede presentar fallas críticas.
Por cuestiones de seguridad, muchos procedimientos de mantenimiento, incluyendo cualquiera
que no esté detallado en este manual, deberán estar a cargo de un técnico calificado. Si duda de su
capacidad para realizar tareas de mantenimiento al equipo o al motor en condiciones seguras,
solicite los servicios de un técnico calificado.
Mantenimiento del aceite de la bomba del compresor
Verifique periódicamente que el aceite esté límpido. Cambie el aceite si éste tiene aspecto
lechoso o si advierte la presencia de residuos, o bien cámbielo cada 6 meses o 100 horas de
funcionamiento (lo que ocurra primero). En ambientes extremos, como por ejemplo climas muy
calurosos o de alto nivel de humedad, necesitará cambiar el aceite con más frecuencia.
Cambie el aceite del compresor después de la primera hora de uso, para eliminar cualquier residuo.
Cómo agregar aceite
1.
Mirilla de nivel
de aceite (19)
Cárter (16)
OVERFILL
(EXCESO)
LOW
(BAJO)
FULL
(LLENO)
NIVEL DE ACEITE
El nivel de aceite debe encontrarse en el centro
del nivel "full" (lleno) de la mirilla de nivel de
aceite, como se muestra arriba. Agregue aceite
según sea necesario para mantener ese nivel. No
permita que el nivel de aceite llegue a estar por
debajo del punto central [LOW (BAJO), como se
muestra arriba], y no llene de aceite en exceso de
modo tal que el nivel de aceite esté por encima
del punto central [OVERFILL (EXCESO), como se
muestra arriba] de la mirilla de nivel de aceite.
2. Para agregar aceite:
a. Retire el tapón de aceite (17).
b. Utilizando un embudo para evitar
derrames, vierta en el cárter de la bomba
aceite suficiente para llegar al nivel "full"
(lleno) de la mirilla de nivel de aceite.
c. Vuelva a colocar el tapón de aceite.
Funcionamiento en clima frío
El aceite para compresor de aire calidad Premium
peso 30, sin detergente (se vende por separado)
es recomendado para el uso con este compresor.
Si la temperatura en el exterior es inferior a 32° F,
haga arrancar el compresor en un área calefaccionada.
Si esto no resulta práctico, drene el aceite viejo de
la bomba y utilice aceite para compresores de aire
SAE 10W sin detergente en el cárter de la bomba
cuando la temperatura del compresor sea menor a 40°.
No utilice aceite de viscosidad múltiple
(como 10W-30), pues deja depósitos de carbono en
los componentes de la bomba y lleva a fallo acelerado
del equipo. Cuando se realicen trabajos pesados,
es posible que se necesite aceite de mayor viscosidad.
3. Si tiene dudas acerca de qué aceite utilizar
para este compresor, llame a Servicios
al Cliente de Harbor Freight Tools al
1-888-866-5797 para recibir asistencia.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves por
quemaduras: No agregue ni cambie el aceite mientras
el compresor esté funcionando. Espere a que el
compresor se enfríe antes de cambiar el aceite.
Página 13
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
12. Cierre la válvula de corte en línea.
13. Purgue el aire de la herramienta; luego, desconéctela.
14. Abra la válvula de drenaje ubicada en la base
del tanque, para liberar cualquier humedad
acumulada y la presión interna del tanque.
15. Limpie el compresor de aire; luego, guárdelo bajo techo.
12
13
14
Página 12
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
9. Cuando el motor de gasolina ya ha arrancado y está
funcionando, la bomba del compresor comienza
a comprimir aire hacia el interior del tanque de
aire. Abra la válvula de corte en línea y ajuste el
regulador de presión (se vende por separado) de
modo que la salida de aire sea suficiente para
alimentar adecuadamente a la herramienta, pero que
la salida no exceda la presión máxima de aire de la
herramienta en ningún momento. Gire la perilla en
el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
presión, y en sentido contrario al de las agujas del
reloj para disminuir la presión. Regule la presión poco
a poco, mientras comprueba el indicador de salida
de aire para configurar el rango de presión correcto.
IMPORTANTE: Permita que el motor funcione sin carga durante cinco minutos después de cada arranque,
para que pueda estabilizarse.
Periodo de asentamiento de mantenimiento:
Asentar el motor ayudará a garantizar un funcionamiento adecuado del equipo y del motor. El periodo de
asentamiento de mantenimiento corresponderá a aproximadamente 20 horas de uso. Transcurrido ese
periodo, cambie el aceite del motor.
En condiciones normales de funcionamiento, ulteriores tareas de mantenimiento siguen el cronograma que se
detalla en la sección MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO.
Nota: Cuando se alcanza la presión máxima en el tanque, el compresor se desactiva automáticamente, y las RPM
del motor disminuyen a velocidad de ralentí. El motor permanecerá en ralentí hasta que la presión del tanque
de aire caiga a un nivel predeterminado. Luego, el motor de gasolina se acelerará y la presión de aire volverá a
acumularse en el tanque de aire nuevamente.
Nota: Mientras el motor esté operando, el funcionamiento del compresor de aire será automático, controlado por un
interruptor de presión interna.
IMPORTANTE: El interruptor de presión interna no puede ser regulado por el usuario; no modifique los
parámetros de presión de aire del interruptor de presión interna. Cualquier cambio en los niveles automáticos
de presión puede hacer que se acumule un exceso de presión, generando una situación peligrosa.
Nota: Despresurización - De ser necesario despresurizar rápidamente el compresor, apague el motor.
Luego, tire del anillo de la válvula de seguridad del tanque para liberar la presión de aire almacenada.
10. Utilice la herramienta neumática como necesite.
11. Una vez terminado el trabajo, apague el motor.
Para detener el motor en caso de emergencia,
coloque el interruptor del motor en la posición "OFF"
(APAGADO).
En condiciones normales de funcionamiento,
utilice el siguiente procedimiento:
a. Coloque el interruptor del motor en la
posición "OFF" (APAGADO).
b. Cierre la válvula de combustible.
9
10
OFF
(Apagado)
ON
(Encendido)
OFF
(Apagado)
START
(Inicio)
11
Página 11
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
5. Para hacer arrancar un motor frío, coloque el cebador
en la posición CHOKE (encender/cerrado).
Para volver a encender un motor caliente,
deje el cebador en la posición RUN.
6. Para un ENCENDIDO MANUAL
a. Coloque el interruptor del motor
en ON (ENCENDIDO).
ON
(Encendido)
OFF
(Apagado)
START
(Inicio)
ON
(Encendido)
b. Tome suavemente la manija del arrancador del
motor y acciónela lentamente varias veces, para
permitir que la gasolina fluya hacia el interior del
carburador del motor. Luego, accione la manija
del arrancador suavemente, hasta que sienta
que opone resistencia. Permita que el cable
se repliegue por completo, y luego tire de él
rápidamente. Repita hasta que el motor arranque.
Nota: No permita que la manija del arrancador
retroceda de golpe contra el motor. Sosténgala
mientras retrocede, para que no golpee el motor.
Para un ENCENDIDO ELÉCTRICO
Coloque el interruptor del motor en START (INICIO).
Nota: Para extender la vida útil del arrancador,
utilice ciclos cortos de encendido (5 segundos
como máximo). Luego, espere un minuto antes
de intentar encender el motor nuevamente.
ON
(Encendido)
OFF
(Apagado)
START
(Inicio)
INICIO
7. Permita que el motor funcione durante varios
segundos. Luego, si la palanca del cebador
está en la posición CHOKE, muévala muy
lentamente hacia la posición RUN.
Nota: Mover la palanca del cebador demasiado rápidamente
podría parar el motor.
8. Cierre la válvula piloto rotándola
a la posición horizontal.
5
7
8
Página 10
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Funcionamiento
Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
Cómo usar el compresor
Antes de la instalación y el encendido, inspeccione el compresor, el motor, la bomba y el equipo, verificando que
no existan piezas dañadas, sueltas o faltantes. Si detecta algún problema en el equipo, no lo utilice hasta que haya
sido correctamente reparado.
Nota: Al comienzo del primer uso de la jornada del compresor de aire, verifique que no existan fugas de aire
aplicando agua jabonosa a las conexiones mientras el compresor de aire está bombeando y después del corte por
presión. Busque burbujas de aire. Si nota la presencia de burbujas de aire en las conexiones, ajústelas. No utilice
el compresor de aire a menos que todas las conexiones estén herméticamente cerradas. De lo contrario, el aire
extra que se filtre hará que el compresor funcione con demasiada frecuencia, lo cual aumentará su desgaste.
Antes de encender el compresor:
a. Siga las instrucciones de instalación del manual del equipo, para preparar el equipo.
b. Siga las instrucciones de instalación del manual del motor, para preparar el motor.
c. Inspeccione todos los componentes de instalación. Asegúrese de que todas las tuercas
y todos los pernos estén ajustados.
d. Llene el motor con la cantidad correcta y el tipo correcto de combustible y aceite.
e. Llene la bomba del compresor con aceite para compresores, siguiendo
las "Instrucciones de mantenimiento" de este manual.
Para encender y usar el compresor
1. Cierre la válvula de drenaje (137) subiendo la palanca
de modo que quede perpendicular a la válvula.
2. Cierre la válvula de cierre en línea entre
el compresor y la manguera de aire.
3. Abra la válvula piloto rotándola a la posición vertical.
4. Abra la válvula de combustible.
1
2
3
4
Página 9
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Figura A: Configuración del suministro de aire fijo
Descripción Función
A Almohadillas antivibratorias Para la reducción de ruidos y vibraciones
B Pernos de anclaje Asegura el compresor de aire en su lugar
C Válvula esférica Aísla las secciones del sistema para su mantenimiento
D Manguera de aislamiento Para la reducción de la vibración
E Línea principal de aire - se recomienda de 3/4" mínimo Distribuye el aire a las líneas secundarias
F Válvula esférica Para drenar la humedad del sistema
G Línea secundaria de aire - se
recomienda de 1/2" mínimo
Transporta el aire hasta el punto de uso
H Manguera de aire Conecta el aire a la herramienta
I Filtro Evita que la suciedad y la condensación causen
daños a la herramienta o pieza de trabajo
J Regulador Regula la presión de aire a la herramienta
K Lubricador (opcional) Para la lubricación de herramientas neumáticas
L Acoplador y tapón Proporciona una conexión y liberación rápidas
M Manguera principal (opcional) Aumenta la vida útil del acoplador
N Limpiador/secador de aire (opcional) Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
O Válvula reguladora de aire (opcional) Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta
Página 8
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Figura B: Configuración del suministro de aire portátil
Descripción Función
A Manguera de aire Conecta el aire a la herramienta
B Filtro Evita que la suciedad y la condensación causen
daños a la herramienta o pieza de trabajo
C Regulador Regula la presión de aire a la herramienta
D Lubricador (opcional) Para la lubricación de herramientas neumáticas
E Acoplador y tapón Proporciona una conexión y liberación rápidas
F Manguera principal (opcional) Aumenta la vida útil del acoplador
G Limpiador/secador de aire (opcional) Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
H Válvula reguladora de aire (opcional) Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta
Página 7
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Instalación
Garantizamos que el sistema de control de emisiones para el motor de este compresor cumple con los estándares
establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (U.S. Environmental Protection Agency) y por el
Departamento de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB). Para información sobre
la garantía, consulte el manual del motor.
Cómo instalar en la caja de una camioneta
1. Antes de instalar el equipo, de ser necesario refuerce el área con contrachapado o chapas de acero.
2. Con ayuda, traslade el compresor al lugar de la caja de la camioneta donde lo ubicará y marque el piso de
la caja a través de los orificios de las patas del compresor. Verifique que no haya cables ocultos y modifique
el lugar para los orificios según sea necesario. Luego, deje a un lado el compresor temporalmente.
3. Perfore los cuatro orificios de 1/2″ de diámetro en la caja de la camioneta y en los materiales de refuerzo.
4. Vuelva a colocar el compresor en su lugar, y alinee los orificios de las patas con los orificios que ha perforado
en la caja. Utilice cuatro pernos, arandelas y arandelas de bloqueo de 1/2″ de diámetro (no se incluyen) para
fijar el compresor en su lugar.
Montaje
Para instalar la estructura del filtro de aire (84), inserte
el conector en la estructura del filtro de aire y deslice la
estructura dentro del orificio ubicado en el lateral de la
cabeza del cilindro de la primera fase (61). Fije en su lugar
con la tuerca de mariposa
Cómo asentar el compresor
Para asentar su nuevo compresor de aire, siga estos pasos:
a. Asegúrese de que el motor esté apagado. Abra la válvula de salida
de aire ubicada en el lateral izquierdo del tanque.
b. Verifique todos los niveles de fluido en el motor y la bomba.
c. Encienda el motor siguiendo las "Instrucciones generales de funcionamiento".
d. Deje la unidad en funcionamiento durante 30 minutos. Saldrá aire libremente por el acoplador.
e. Apague el motor.
f. Extraiga el acoplador macho.
Conexión
1. Conecte una válvula reguladora, una válvula de cierre en línea y una manguera de aire de 1/2″ NPT al
acoplador rápido (todo se vende por separado). La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para
llegar a la zona de trabajo, con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento durante el trabajo.
Nota: Una válvula esférica de cierre en línea es un importante dispositivo de seguridad,
ya que controla el suministro de aire, incluso si la manguera de aire se rompe. La válvula
de cierre debe ser una válvula esférica, ya que se puede cerrar rápidamente.
2. De acuerdo a cuál sea la herramienta que va a utilizar con este compresor, es posible que necesite incorporar
componentes adicionales, como un lubricador en línea, un filtro o un secador (todos se venden por separado).
Consulte el manual de su herramienta neumática para conocer qué accesorios necesita. Consulte los cuadros
de "Configuración típica de la línea de aire" en las páginas que siguen. Éste es un compresor para cajas de
camioneta; por eso, utilice la instalación portátil como modelo.
Estructura del
filtro de aire (84)
Tuerca de
mariposa
Conector
Cabeza del
cilindro de
la primera
fase (61)
Cabeza del cilindro
de la segunda
fase (21)
Página 6
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Especificaciones
Bomba Dos fases
Tamaño de la
salida de aire
1/2″- NPT (hembra)
Presión de aire
Apagado automático a 180 PSI
Rearranque a 140 PSI
Capacidad del
tanque de aire
30 galones
Capacidad de
flujo de aire
18 CFM a 90 PSI
19,5 CFM a 40 PSI
Capacidad de aceite 49 oz. (1,45L)
Tipo de aceite
Aceite para compresores de
aire SAE 30W sin detergente
(Item 95048, se vende
por separado)
Rotación requerida
visto desde la PTO (Toma
de potencia - el eje de salida)
En sentido contrario al
de las agujas del reloj
Velocidad de ralentí
del motor requerida
2100 RPM ± 100 RPM
Nota: Las especificaciones del motor se encuentran en el manual del motor que se proporciona con este equipo.
Controles del motor
Interruptor
de enc./apag.
Manómetro
del tanque
(97)
Válvula de seguridad
del tanque (98)
Válvula piloto
Salida de
aire (106)
Válvula de drenaje (137)
Válvula de seguridad de la bomba (91)
Mirilla de
nivel de
aceite (19)
Bastidor del cubrecorrea (122) y
tapa del cubrecorrea (130)
Estructura
del filtro de
aire (84)
1. Cubrecorrea - El cubrecorrea rodea las poleas y las correas de
transmisión. Protege al usuario de las piezas móviles, y permite
que la polea grande envíe aire refrigerante a la bomba de aire.
2. Mirilla de nivel de aceite - La mirilla de nivel de aceite
indica el nivel adecuado de aceite. El nivel de aceite debe
encontrarse en el centro de la mirilla de nivel de aceite.
3. Válvula de drenaje del tanque - La válvula de drenaje del tanque
permite eliminar la humedad del tanque para evitar su corrosión.
4. Válvula de seguridad - La válvula de seguridad libera aire
automáticamente si la presión del tanque de aire excede el
máximo predeterminado. En caso de emergencia, se puede
tirar del anillo para liberar presión del tanque de aire. Hay una
válvula de seguridad en la bomba y una en el tanque.
5. Salida de aire - Una manguera de aire se conecta a esta
válvula. La presión de aire requerida por las herramientas
es calibrada por un regulador de presión de aire.
6. Tanque de almacenamiento de aire - En el tanque de aire
se almacena el aire presurizado por la bomba de aire.
7. Manómetro del tanque - El manómetro del tanque
muestra la presión de aire en el tanque.
8. Válvula piloto - Abra la válvula piloto antes de encender el motor.
Libera resistencia en el motor para que sea posible hacerlo
arrancar. Para abrirla, rote el pasador de modo que quede
vertical. Una vez que el motor esté en funcionamiento, cierre la
válvula piloto para que el compresor pueda acumular presión.
Mirilla de nivel
de aceite (19)
Cárter (16)
OVERFILL
(EXCESO)
LOW
(BAJO)
FULL
(LLENO)
NIVEL DE ACEITE
Válvula
piloto
cerrada
Válvula piloto
abierta
Página 5
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
23. Cuando se produzcan derrames de combustible
o aceite, se los debe limpiar de inmediato.
Al desechar fluidos y materiales de limpieza,
cumpla con los códigos y las regulaciones
estatales, locales o federales. Almacene los
trapos con aceite en un contenedor de metal
con tapa y ventilación en la parte inferior.
24. Mantenga manos y pies alejados de las piezas
móviles. No se estire sobre ni a través del
equipo cuando esté en funcionamiento.
25. Antes de utilizar, verifique que no haya piezas
móviles desalineadas o empastadas, piezas
rotas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del equipo. Si está
dañado, haga reparar el equipo antes de
usarlo. Muchos accidentes se deben a un
mal mantenimiento de los equipos.
26. Utilice el equipo correcto para la aplicación.
No modifique el equipo ni lo utilice para fines
que no sean aquellos para los que fue creado.
Precauciones para el servicio técnico
1. Antes de realizar tareas de reparación,
mantenimiento o limpieza:
a. Coloque el interruptor del motor en la
posición de apagado (OFF).
b. Permita que el motor se enfríe por completo.
c. Luego, extraiga la tapa de la bujía.
2. Mantenga todas las protecciones de seguridad
en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento. Entre las protecciones de seguridad
se incluyen: silenciador, filtro de aire, protectores
mecánicos y escudos térmicos.
3. No modifique ni ajuste ninguna pieza del equipo
o de su motor que esté sellada por el fabricante
o el distribuidor. Únicamente un técnico
calificado puede ajustar las piezas que pueden
aumentar o reducir la velocidad de régimen del
motor.
4. Durante las tareas de servicio técnico, utilice gafas
de seguridad, máscaras antipolvo/respiratorias y
guantes de trabajo de caucho de alta resistencia
aprobados por el ANSI.
5. Conserve las etiquetas y placas del equipo.
Estas tienen información importante. Si faltan
o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
6. El servicio técnico de su equipo debe estar a cargo
de una persona calificada que utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas a las del equipo.
Esto garantizará que se mantenga la seguridad del
equipo. No intente realizar ningún procedimiento de
reparación o mantenimiento que no esté explicado
en este manual, ni ningún procedimiento que no
esté seguro de poder realizar de manera segura o
correcta.
7. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
8. Cumpla con el cronograma de tareas de
mantenimiento del motor y el equipo.
Advertencias de seguridad del compresor de aire
1. Riesgo de incendio o explosión - No pulverice
líquido inflamable en un área cerrada o en dirección
a una superficie caliente. El área de pulverización
debe estar bien ventilada. No fume mientras realiza
la pulverización, ni pulverice en presencia de
chispas o llama. Piezas que forman arcos eléctricos
- Mantenga el compresor al menos a 20 pies
de distancia de vapores explosivos, como por
ejemplo cuando se utilizan pistolas pulverizadoras.
2. Riesgo de explosión - El regulador no debe exceder
la presión máxima marcada en el equipo conectado.
3. Riesgo de lesiones - No dirija el chorro de aire
hacia las personas o los animales.
4. No utilice para suministrar aire respirable.
5. No tire de la manguera de aire para mover el
compresor.
6. Drene el tanque diariamente después de usarlo.
El óxido en el interior genera fallos y explosiones
en el tanque.
7. Agregue la cantidad correcta de aceite para
compresores antes del primer uso y cada vez
que utilice el equipo. Hacer funcionar el equipo
con la cantidad de aceite incorrecta causa
daño permanente y quita validez a la garantía.
Para evitar daños, no utilice el equipo con
aceite en exceso o baja cantidad de aceite.
8. El cabezal del compresor se calienta durante el
uso. No lo toque ni permita que haya niños cerca
durante el uso o inmediatamente después.
9. Antes de moverlo, libere la presión del tanque
de almacenamiento.
10. La utilización de accesorios o conexiones
no recomendadas por el fabricante pueden generar
riesgo de lesiones.
11. Todos los componentes de la tubería de aire,
incluyendo mangueras, caños, conectores,
filtros, etc, deben tener una presión de trabajo
nominal mínima de 125 PSI o del 150% de la
presión máxima del sistema (la que sea mayor).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 4
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADFUNCIONAMIENTOMANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN
Precauciones relacionadas con el motor
Siga las precauciones e instrucciones relacionadas con el motor que encontrará en el manual de instrucciones
del motor, que se incluye.
Precauciones para la utilización del equipo
1. PELIGRO: MONÓXIDO DE
CARBONO
Utilizar un motor en un ambiente
cerrado PUEDE CAUSARLE LA
MUERTE EN MINUTOS.
El motor emite monóxido de carbono.
Es un veneno imperceptible a la vista y el olfato.
NUNCA utilice el equipo dentro del hogar o de un
garaje, NI SIQUIERA AUNQUE las ventanas y las
puertas estén abiertas.
Utilícelo AFUERA únicamente, y lejos de ventanas,
puertas y conductos de ventilación.
2. Mantenga a los niños lejos del equipo,
especialmente cuando esté funcionando.
3. ¡Peligro de incendio! No llene el tanque de
combustible cuando el motor del compresor esté en
funcionamiento. Si hubo un derrame de gasolina,
no haga funcionar el equipo. Antes de encender
el motor, limpie la gasolina derramada. No utilice
el equipo cerca del fuego o de una llama piloto.
4. No toque el motor del compresor durante el uso.
Permita que el motor se enfríe después del uso.
5. Nunca almacene combustible u otros materiales
inflamables cerca del motor del compresor.
6. Al transportar el compresor, utilice únicamente
un medio de transporte y dispositivos de izado
que tengan suficiente capacidad para soportar
grandes pesos.
7. Amarre el compresor a los vehículos de transporte,
para impedir que ruede, resbale o se incline.
8. Los usos industriales deben cumplir con
los requisitos de la Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).
9. No desatienda el equipo cuando esté en
funcionamiento. Apague el equipo (y quite
las llaves de seguridad, si están disponibles)
antes de abandonar el área de trabajo.
10. Durante el uso, emplee gafas de seguridad
aprobadas por el ANSI, protectores para los oídos
y máscara para polvo/respirador aprobado por
NIOSH debajo de un protector facial total, junto
con botas de trabajo con puntera de metal.
11. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar
el equipo. Los campos electromagnéticos
próximos a un marcapasos podrían interferir
con el funcionamiento del marcapasos
o hacer que éste funcione mal. Tenga
precaución cuando esté cerca del imán o del
tirador para arranque manual del motor.
12. Utilice únicamente los accesorios recomendados
por Harbor Freight Tools para su modelo.
Los accesorios que resultan adecuados para
un equipo determinado pueden tornarse
peligrosos cuando se los utiliza en otro equipo.
13. No opere el equipo en ambientes explosivos, como
por ejemplo aquellos donde pueda haber líquidos
inflamables, gases o polvo. Los motores a gasolina
pueden encender el polvo o las emanaciones.
14. Manténgase alerta; cuide lo que hace y utilice el
sentido común cuando utilice este equipo. Cuando
esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos, no utilice este equipo.
15. No se extienda demasiado. Mantenga una
postura firme y buen equilibrio en todo momento.
Esto permite controlar mejor el equipo en
situaciones inesperadas.
16. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas
sueltas ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes lejos de las piezas móviles.
Las prendas sueltas, las alhajas o el cabello largo
podrían quedar atrapados en las piezas móviles.
17. Las piezas, especialmente los componentes del
sistema de escape, se calientan mucho durante el
uso. Manténgase alejado de las piezas calientes.
18. No cubra el motor o el equipo
durante el funcionamiento.
19. Mantenga limpios el equipo, su motor y el
área circundante en todo momento.
20. Utilice el equipo, los accesorios, etc. de acuerdo
a estas instrucciones y para los fines para los
que este tipo de equipo fue creado, tomando
en cuenta las condiciones de funcionamiento
y el trabajo a realizar. Utilizar este equipo
para otros fines que no sean los indicados
podría generar situaciones peligrosas.
21. Si tiene conocimiento de la existencia
de fugas en el sistema de combustible
del motor, no utilice el equipo.
22. Este producto contiene (o, cuando se lo
utiliza, produce) un químico que, según posee
conocimiento el Estado de California, causa
cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. (Código de Salud
y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
Página 3
Artículo 69784
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTOCONFIGURACIÓN
Contenido
Seguridad ................................................... 2
Especificaciones ........................................ 5
Instalación .................................................. 6
Funcionamiento ......................................... 9
Mantenimiento .......................................... 13
Listas de piezas y diagramas ................... 16
Garantía..................................................... 20
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
AVISO
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Símbolo Propiedad o enunciado
RPM
Revoluciones por minuto
HP
Caballos de fuerza
Señal de ADVERTENCIA que refiere
al riesgo de sufrir lesiones
oculares. Utilice gafas de
seguridad con protectores laterales
aprobadas por el ANSI.
Símbolo Propiedad o enunciado
Señal de ADVERTENCIA que
refiere a riesgo de sufrir lesiones
respiratorias. Utilice el motor AFUERA
únicamente, y lejos de ventanas,
puertas y conductos de ventilación.
Señal de ADVERTENCIA que
refiere a riesgo de explosión.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
No seguir las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Las advertencias, precauciones e instrucciones que se ofrecen en este manual de instrucciones no pueden
cubrir todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender
que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que
corren por cuenta del operador.
Precauciones para la instalación
1. La gasolina y sus emanaciones son
inflamables y potencialmente explosivas.
Siga los procedimientos adecuados para el
almacenamiento y la manipulación de combustible.
No almacene combustible u otros materiales
inflamables en cercanías de las personas.
2. Tenga a mano varios extinguidores
de incendios de clase ABC.
3. Al entrar en funcionamiento, este equipo puede
generar chispas que podrían ocasionar incendios
ante la presencia de vegetación seca. Es posible
que se requiera un parachispas. El operador debe
ponerse en contacto con los organismos locales de
protección contra incendios para conocer las leyes
o disposiciones sobre prevención de incendios.
4. Instale y utilice únicamente sobre una
superficie plana, uniforme y bien ventilada.
5. Utilice únicamente los lubricantes y el combustible
que se recomiendan en el manual del motor o en
el cuadro de Especificaciones de este manual.
6. Durante la instalación, utilice gafas de
seguridad, máscaras antipolvo/respiratorias
y guantes de trabajo de caucho de alta
resistencia aprobados por el ANSI.
Página 2
Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com
Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro
Servicio Técnico: [email protected]
ADVERTENCIA
Lea el siguiente material antes de usar este
producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
CONSERVE ESTE MANUAL.
Copyright
©
2012 por Harbor Freight Tools
®
. Todos los derechos reservados.
Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este
manual, incluyendo sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento
escrito de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en
este manual no hayan sido dibujados guardando las proporciones. Debido
a las mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del
descrito en este documento. Es posible que las herramientas necesarias
para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto
y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota,
llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible.
Conserve este manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie
del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no tiene número).
Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
Manual del usuario e instrucciones de seguridad
ARTÍCULO 69784
Compresor de aire
de 30
GAL.
y dos fases
PELIGRO
Utilizar un motor en un ambiente cerrado
PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN
MINUTOS.
El motor emite monóxido de carbono. Es un
veneno imperceptible a la vista y el olfato.
NUNCA utilice el
equipo dentro del
hogar o de un garaje,
NI SIQUIERA AUNQUE
las ventanas y las
puertas estén abiertas.
Utilícelo AFUERA
únicamente, y lejos
de ventanas, puertas
y conductos de
ventilación.
REV S15e
Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad
Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de
seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de
serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no
tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas.
AVISO
¡IMPORTANTE! Esta edición en
español del manual es una traducción
del manual original Inglés. El manual
original Inglés reemplaza a esta
información si hay una inconsistencia.
Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto
y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota,
llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible.
Copyright
©
2012 por Harbor Freight Tools
®
. Todos los derechos reservados. Queda
prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo
sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools.
Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados
guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede
diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas
necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas.
ADVERTENCIA
Lea el siguiente material antes
de usar este producto.
De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves.
CONSERVE ESTE MANUAL.

Transcripción de documentos

Garantía limitada de 90 días Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no aplica a daños que, directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación inadecuada, desgaste y roturas normales o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN. Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados. 3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797 www.harborfreight.com Diagrama de montaje del tanque Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Página 19 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Artículo 69784 Lista de piezas del tanque Pieza Seguridad Configuración 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 Descripción Tanque Conector Manómetro Válvula de seguridad Válvula de descarga Control del regulador Conector Manguito cónico Tuerca para tubo Tubo de bronce Terminal de la batería Salida de aire Motor Perno M10×40 Tuerca M10 Soporte Perno M10×50 Tuerca M10 Arandela 8 Perno M8×20 Placa inferior Tuerca M14 Arandela de resorte 14 Soporte Cant. 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 4 4 1 4 4 1 1 1 1 1 1 Pieza 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 Descripción Vástago roscado Perno M6×20 Soporte A del cubrecorrea Bastidor del cubrecorrea Correa Polea motriz Placa tipo Ket Cojinete Arandela de resorte 8 Perno M8×30 Perno M6×10 Tapa del cubrecorrea Perno M6×10 Soporte B del cubrecorrea Perno M8×16 Arandela 8 Perno M12×45 Arandela de resorte 12 Perno M12 Válvula de drenaje Perno de drenaje del aceite del motor Cable Cant. 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 11 1 1 1 4 4 4 4 2 1 1 1 Funcionamiento Mantenimiento POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA DE MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE. Artículo 69784 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 18 Diagrama de montaje de la bomba Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Página 17 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Artículo 69784 Listas de piezas y diagramas Lista de piezas de la bomba Seguridad Pieza Configuración Funcionamiento Mantenimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Descripción Perno M12×55 Arandela de resorte 12 Arandela plana Polea motriz Círculo del retén de aceite Chapa rebordeada Junta tórica Ø85 Cojinete Perno M12×40 Respiradero de aceite Cubierta del extremo del cárter Espiga plana Cigüeñal Cojinete Junta Cárter Tapón del depósito de aceite Junta Mirilla de nivel de aceite Perno de drenaje del aceite Cilindro de la segunda fase Perno M12×40 Arandela de resorte 12 Junta Varilla de acoplamiento A Varilla de acoplamiento B Casquillo de cojinete Arandela de resorte 10 Perno M10×55 Cojinete Broche Pasador Pistón Anillo rascador Aro de pistón Junta Válvula Sello de aluminio Perno M6×25 Bloque de tope de válvula Resorte Platillo de válvula Tuerca M6 Tuerca de retención Codo Manguito cónico Tuerca Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 2 4 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 4 4 8 4 4 1 1 1 1 Pieza 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 Descripción Tubo de bronce Cabeza del cilindro Arandela de resorte Perno M10×65 Perno M8×60 Arandela de resorte 10 Tuerca Codo Perno M8×35 Arandela de resorte 8 Junta Radiador Conector Cilindro de la primera fase Perno M12×40 Arandela de resorte 12 Junta Cojinete Varilla de acoplamiento A Varilla de acoplamiento B Arandela de resorte 10 Perno M10×55 Cojinete Anillo rascador Pistón Pasador Broche Aro de pistón Junta Válvula Sello de aluminio Perno M8×30 Resorte Limitador Platillo de válvula Tuerca M8 Unidad del filtro de aire Cabeza del cilindro Arandela de resorte 12 Perno M12×70 Arandela de resorte 8 Perno M8×70 Tuerca Válvula de seguridad Codo Manguito cónico Tuerca Cant. 1 1 4 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 4 1 2 1 1 2 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 4 8 4 4 4 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 Anote el número de serie del producto aquí:  Nota: Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra. Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles por separado como piezas de repuesto. Artículo 69784 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 16 Resolución de problemas Problema Causas posibles ESPECÍFICOS DEL COMPRESOR: Soluciones probables 1. Abra la válvula piloto antes de comenzar el procedimiento; ciérrela cuando la unidad ya esté funcionando. (Nota: Consulte el 1. La válvula piloto está cerrada. manual del motor para informarse 2. El tanque ya está presurizado. sobre problemas específicos del motor). ESPECÍFICOS DEL COMPRESOR: El motor no enciende 1. Lubricación incorrecta o insuficiente. El compresor se recalienta 2. Piezas gastadas. 2. Encienda el motor. El compresor no enciende como debería hacerlo cuando la presión alcanza el nivel preestablecido. 1. Lubrique según las instrucciones, utilizando aceite o grasa recomendados. 2. Solicite a un técnico calificado que inspeccione el mecanismo interno y, de ser necesario, reemplace las piezas. Seguridad 1. Sellado deficiente de la salida de aire. 1. Ajuste o vuelva a conectar utilizando cinta para sellado de roscas. 2. Cilindro flojo/cabeza de cilindro floja. Pronunciada fuga de aire 3. Válvula o carcasa dañadas. 4. Válvula sucia, gastada o dañada. 2. Ajuste la estructura del cilindro/de la cabeza del cilindro. Si no es posible ajustar el cilindro/la cabeza del cilindro de manera adecuada, es posible que las piezas internas estén desalineadas. 3. Reemplace los componentes dañados. 4. Limpie o reemplace el mecanismo de la válvula. 1. Bajo ralentí del motor. La unidad se detiene 1. Un técnico calificado debe aumentar el ralentí a 2200 ± 100 RPM ajustando el interruptor de presión. 2. Filtro de aire extremadamente tapado. 2. Cambie el filtro de aire. 3. Lubricación inadecuada. 4. Válvula piloto/de descarga defectuosa. 3. Verifique que el nivel de aceite sea adecuado. 4. Cambie la válvula piloto. 2. Alinee las poleas con regla y ajústelas en su lugar. 3. Falta aceite en el cárter. 1. Las poleas flojas son causa frecuente de "golpeteo". Ajuste los pernos apropiados. 1. Polea motriz o polea volante flojas. 2. Poleas mal alineadas. 4. Varilla de acoplamiento gastada. Ruido excesivo 5. El cojinete del muñón está gastado. 6. Rodamientos gastados. 7. Correas flojas. 3. Verifique que el nivel de aceite sea adecuado. 4. Reemplace la varilla de acoplamiento. 5. Quite el conjunto del pistón y cambie las piezas necesarias. 6. Cambie los rodamientos y el aceite. 7. Verifique que la tensión de la correa sea la adecuada. Hay aceite en el aire de escape Baja presión de descarga 2. Extraiga el cabezal e inspeccione para determinar si existe rotura de válvulas, válvulas frágiles, placa de válvula con muescas, etc. Reemplace las piezas defectuosas y vuelva a instalar. Vuelva a colocar la junta de culata cada vez que extraiga el cabezal. 2. Hay fugas en las válvulas. 1. Escuche para detectar por dónde escapa el aire. Aplique solución jabonosa a todos los acoples y conexiones. En los lugares donde haya fugas se formarán burbujas. Ajuste o reemplace los acoples o conexiones donde haya fugas. 1. Hay una fuga de aire. 5. Drene la humedad del tanque todos los días. 5. Exceso de humedad en el tanque. 4. Reemplace los aros de pistón. 4. Aros de pistón gastados. 3. Limpie o reemplace el filtro de aire. 3. Aire de admisión restringido. 2. Vea más arriba la sección "Ruido excesivo". 2. Recalentamiento. 1. Cambie el aceite. Consulte las recomendaciones sobre aceite en la sección "INSTALACIÓN DEL EQUIPO, Cómo colocar aceite en el equipo" de este manual. 1. Tipo incorrecto de aceite o aceite de baja calidad. 5. Ajuste las correas (Consulte la sección "Mantenimiento mensual"). 5. Las correas patinan. 4. Reemplace las juntas que en la inspección encuentre defectuosas. 4. Las juntas reventaron. 3. Limpie o reemplace el filtro de aire. 3. Admisión de aire restringida. Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que realice tareas de diagnóstico o reparación al equipo o motor. Página 15 Configuración Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Funcionamiento Mantenimiento Artículo 69784 Cómo cambiar el aceite Seguridad 1. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje. 2. Quite el tapón de aceite para permitir que fluya aire al interior de la bomba. 3. Quite el tapón de drenaje, permitiendo que el aceite drene al recipiente. 4. Cuando el aceite haya drenado por completo de la bomba, vuelva a colocar el tapón de drenaje. 5. Llene la bomba con aceite para compresores nuevo hasta el nivel FULL de la mirilla de nivel de aceite. 6. Vuelva a colocar y a ajustar el tapón de aceite. 7. Al descartar el aceite viejo, cumpla con las disposiciones locales, estatales y federales. Cómo drenar la humedad del tanque La válvula de drenaje está ubicada debajo del tanque. Debe utilizarse diariamente para liberar todo el aire y la humedad atrapados en el tanque. Esto eliminará la condensación, que podría producir corrosión en el tanque. Para drenar el aire y la condensación: Configuración 1. Asegúrese de que el motor del compresor esté apagado. 3. Abra la válvula de drenaje pivotando la palanca ubicada en la base del compresor de modo que quede alineada con la válvula de drenaje. 4. Cuando se haya liberado toda la presión, cierre la válvula de drenaje pivotando la palanca ubicada en la base del compresor de modo que quede perpendicular a la válvula de drenaje. 2. Coloque una bandeja recolectora debajo de la válvula de drenaje. Mantenimiento del filtro de aire Revise el filtro de aire todas las semanas para ver si hace falta reemplazarlo. Si trabaja en ambientes con suciedad, es posible que necesite reemplazarlo con más frecuencia. Para reemplazar el filtro de aire: 2. Extraiga la estructura del filtro de aire. 3. Reemplácelo por un filtro de aire nuevo. 4. Fíjelo en su lugar con la tuerca de mariposa. 1. Desenrosque la tuerca de mariposa que sostiene la estructura del filtro de aire en su lugar. Cómo ajustar la tensión de la correa 1. Quite la tapa del cubrecorrea (130) y déjela aparte. Funcionamiento Distancia de deflexión 2. Con los dedos, presione de forma moderada (4 – 4,5 lb.) en el centro del tramo más largo de correa. Luego, mida la distancia de deflexión (es decir, la distancia que se movió la correa). La deflexión de la correa debe ser de entre 1/2" y 1". Base del motor Mantenimiento Vástago roscado (119) 3. Si alguna de las correas se desvía demasiado, ajústela aflojando los cuatro pernos (111) de la placa inferior (115) y apartando ligeramente el motor de la otra polea girando la tuerca (116) que sostiene el vástago roscado (119). Ajuste los pernos de montaje del motor y vuelva a examinar la tensión. Si alguna de las correas está demasiado larga como para tensarla adecuadamente, ambas correas deben ser reemplazadas. 4. Si alguna de las correas se desvía demasiado poco, aflójela desajustando los pernos de la placa inferior y moviendo ligeramente el motor hacia la otra polea girando la tuerca (116) del vástago roscado (119). Ajuste los pernos de montaje del motor y vuelva a examinar la tensión. 5. Antes de utilizar la unidad, vuelva a colocar la tapa del cubrecorrea. Pernos de montaje del motor Pernos (111) Tuerca (116) Artículo 69784 Placa inferior (115) Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 14 Mantenimiento ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES CONSECUENCIA DE UN ARRANQUE ACCIDENTAL: Gire el interruptor de alimentación del equipo a la posición “OFF” (APAGADO), libere la presión del tanque de aire, permita que el motor se enfríe y desconecte la tapa de la bujía antes de realizar cualquier inspección, tarea de mantenimiento o procedimiento de limpieza. PARA EVITAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR UN FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO DEL EQUIPO: No utilice el equipo si está dañado. Si detecta ruidos o vibraciones anormales o hay exceso de humo, corrija el problema antes de su uso. Seguridad Siga todas las instrucciones para mantenimiento que brinda este manual. Si no se efectúa un mantenimiento técnico adecuado, el motor puede presentar fallas críticas. Por cuestiones de seguridad, muchos procedimientos de mantenimiento, incluyendo cualquiera que no esté detallado en este manual, deberán estar a cargo de un técnico calificado. Si duda de su capacidad para realizar tareas de mantenimiento al equipo o al motor en condiciones seguras, solicite los servicios de un técnico calificado. Mantenimiento del aceite de la bomba del compresor Verifique periódicamente que el aceite esté límpido. Cambie el aceite si éste tiene aspecto lechoso o si advierte la presencia de residuos, o bien cámbielo cada 6 meses o 100 horas de funcionamiento (lo que ocurra primero). En ambientes extremos, como por ejemplo climas muy calurosos o de alto nivel de humedad, necesitará cambiar el aceite con más frecuencia. Cambie el aceite del compresor después de la primera hora de uso, para eliminar cualquier residuo. Configuración Cómo agregar aceite Cárter (16) c. Vuelva a colocar el tapón de aceite. Funcionamiento en clima frío Mirilla de nivel de aceite (19) NIVEL DE ACEITE OVERFILL (EXCESO) FULL (LLENO) LOW (BAJO) 1. El nivel de aceite debe encontrarse en el centro del nivel "full" (lleno) de la mirilla de nivel de aceite, como se muestra arriba. Agregue aceite según sea necesario para mantener ese nivel. No permita que el nivel de aceite llegue a estar por debajo del punto central [LOW (BAJO), como se muestra arriba], y no llene de aceite en exceso de modo tal que el nivel de aceite esté por encima del punto central [OVERFILL (EXCESO), como se muestra arriba] de la mirilla de nivel de aceite. 2. Para agregar aceite: a. Retire el tapón de aceite (17). El aceite para compresor de aire calidad Premium peso 30, sin detergente (se vende por separado) es recomendado para el uso con este compresor. Si la temperatura en el exterior es inferior a 32° F, haga arrancar el compresor en un área calefaccionada. Si esto no resulta práctico, drene el aceite viejo de la bomba y utilice aceite para compresores de aire SAE 10W sin detergente en el cárter de la bomba cuando la temperatura del compresor sea menor a 40°. No utilice aceite de viscosidad múltiple (como 10W-30), pues deja depósitos de carbono en los componentes de la bomba y lleva a fallo acelerado del equipo. Cuando se realicen trabajos pesados, es posible que se necesite aceite de mayor viscosidad. 3. Si tiene dudas acerca de qué aceite utilizar para este compresor, llame a Servicios al Cliente de Harbor Freight Tools al 1-888-866-5797 para recibir asistencia. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones graves por quemaduras: No agregue ni cambie el aceite mientras el compresor esté funcionando. Espere a que el compresor se enfríe antes de cambiar el aceite. b. Utilizando un embudo para evitar derrames, vierta en el cárter de la bomba aceite suficiente para llegar al nivel "full" (lleno) de la mirilla de nivel de aceite. Página 13 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Funcionamiento Mantenimiento Artículo 69784 12. Cierre la válvula de corte en línea. 12 Seguridad 13. Purgue el aire de la herramienta; luego, desconéctela. Configuración 14. Abra la válvula de drenaje ubicada en la base del tanque, para liberar cualquier humedad acumulada y la presión interna del tanque. 13 14 Funcionamiento 15. Limpie el compresor de aire; luego, guárdelo bajo techo. Mantenimiento Artículo 69784 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 12 9. Cuando el motor de gasolina ya ha arrancado y está funcionando, la bomba del compresor comienza a comprimir aire hacia el interior del tanque de aire. Abra la válvula de corte en línea y ajuste el regulador de presión (se vende por separado) de modo que la salida de aire sea suficiente para alimentar adecuadamente a la herramienta, pero que la salida no exceda la presión máxima de aire de la herramienta en ningún momento. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión, y en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir la presión. Regule la presión poco a poco, mientras comprueba el indicador de salida de aire para configurar el rango de presión correcto. 9 Seguridad IMPORTANTE: Permita que el motor funcione sin carga durante cinco minutos después de cada arranque, para que pueda estabilizarse. Periodo de asentamiento de mantenimiento: Asentar el motor ayudará a garantizar un funcionamiento adecuado del equipo y del motor. El periodo de asentamiento de mantenimiento corresponderá a aproximadamente 20 horas de uso. Transcurrido ese periodo, cambie el aceite del motor. En condiciones normales de funcionamiento, ulteriores tareas de mantenimiento siguen el cronograma que se detalla en la sección MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO. Nota: Cuando se alcanza la presión máxima en el tanque, el compresor se desactiva automáticamente, y las RPM del motor disminuyen a velocidad de ralentí. El motor permanecerá en ralentí hasta que la presión del tanque de aire caiga a un nivel predeterminado. Luego, el motor de gasolina se acelerará y la presión de aire volverá a acumularse en el tanque de aire nuevamente. Nota: Mientras el motor esté operando, el funcionamiento del compresor de aire será automático, controlado por un interruptor de presión interna. Configuración IMPORTANTE: El interruptor de presión interna no puede ser regulado por el usuario; no modifique los parámetros de presión de aire del interruptor de presión interna. Cualquier cambio en los niveles automáticos de presión puede hacer que se acumule un exceso de presión, generando una situación peligrosa. Nota: Despresurización - De ser necesario despresurizar rápidamente el compresor, apague el motor. Luego, tire del anillo de la válvula de seguridad del tanque para liberar la presión de aire almacenada. 10. Utilice la herramienta neumática como necesite. 11. Una vez terminado el trabajo, apague el motor. Para detener el motor en caso de emergencia, coloque el interruptor del motor en la posición "OFF" (APAGADO). En condiciones normales de funcionamiento, utilice el siguiente procedimiento: a. Coloque el interruptor del motor en la posición "OFF" (APAGADO). 10 ON OFF (Encendido) START (Apagado) OFF (Apagado) (Inicio) 11 b. Cierre la válvula de combustible. Página 11 Funcionamiento Mantenimiento Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Artículo 69784 Seguridad 5. Para hacer arrancar un motor frío, coloque el cebador en la posición CHOKE (encender/cerrado). Para volver a encender un motor caliente, deje el cebador en la posición RUN. 6. 5 Coloque el interruptor del motor en START (INICIO). a. Coloque el interruptor del motor en ON (ENCENDIDO). Para un ENCENDIDO ELÉCTRICO Para un ENCENDIDO MANUAL Configuración ON ON OFF (Encendido) (Apagado) (Encendido) Nota: Para extender la vida útil del arrancador, utilice ciclos cortos de encendido (5 segundos como máximo). Luego, espere un minuto antes de intentar encender el motor nuevamente. START (Inicio) Funcionamiento b. Tome suavemente la manija del arrancador del motor y acciónela lentamente varias veces, para permitir que la gasolina fluya hacia el interior del carburador del motor. Luego, accione la manija del arrancador suavemente, hasta que sienta que opone resistencia. Permita que el cable se repliegue por completo, y luego tire de él rápidamente. Repita hasta que el motor arranque. Nota: No permita que la manija del arrancador retroceda de golpe contra el motor. Sosténgala mientras retrocede, para que no golpee el motor. OFF (Apagado) Mantenimiento 7. Permita que el motor funcione durante varios segundos. Luego, si la palanca del cebador está en la posición CHOKE, muévala muy lentamente hacia la posición RUN. ON (Encendido) START INICIO (Inicio) 7 Nota: Mover la palanca del cebador demasiado rápidamente podría parar el motor. 8. Cierre la válvula piloto rotándola a la posición horizontal. 8 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Artículo 69784 Página 10 Funcionamiento Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD de la sección "INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este manual, incluyendo todos los textos debajo de los subtítulos. Cómo usar el compresor Antes de la instalación y el encendido, inspeccione el compresor, el motor, la bomba y el equipo, verificando que no existan piezas dañadas, sueltas o faltantes. Si detecta algún problema en el equipo, no lo utilice hasta que haya sido correctamente reparado. Seguridad Nota: Al comienzo del primer uso de la jornada del compresor de aire, verifique que no existan fugas de aire aplicando agua jabonosa a las conexiones mientras el compresor de aire está bombeando y después del corte por presión. Busque burbujas de aire. Si nota la presencia de burbujas de aire en las conexiones, ajústelas. No utilice el compresor de aire a menos que todas las conexiones estén herméticamente cerradas. De lo contrario, el aire extra que se filtre hará que el compresor funcione con demasiada frecuencia, lo cual aumentará su desgaste. Antes de encender el compresor: a. Siga las instrucciones de instalación del manual del equipo, para preparar el equipo. b. Siga las instrucciones de instalación del manual del motor, para preparar el motor. c. Inspeccione todos los componentes de instalación. Asegúrese de que todas las tuercas y todos los pernos estén ajustados. d. Llene el motor con la cantidad correcta y el tipo correcto de combustible y aceite. e. Llene la bomba del compresor con aceite para compresores, siguiendo las "Instrucciones de mantenimiento" de este manual. Para encender y usar el compresor 1. Cierre la válvula de drenaje (137) subiendo la palanca de modo que quede perpendicular a la válvula. 2. Cierre la válvula de cierre en línea entre el compresor y la manguera de aire. 1 2 4 4. Abra la válvula de combustible. 3 3. Abra la válvula piloto rotándola a la posición vertical. Página 9 Configuración Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Funcionamiento Mantenimiento Artículo 69784 Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 69784 Conecta el aire a la herramienta Evita que la suciedad y la condensación causen daños a la herramienta o pieza de trabajo Regula la presión de aire a la herramienta Para la lubricación de herramientas neumáticas Proporciona una conexión y liberación rápidas Aumenta la vida útil del acoplador Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta Para la reducción de ruidos y vibraciones Asegura el compresor de aire en su lugar Aísla las secciones del sistema para su mantenimiento Para la reducción de la vibración Distribuye el aire a las líneas secundarias Para drenar la humedad del sistema Transporta el aire hasta el punto de uso Función Figura A: Configuración del suministro de aire fijo Almohadillas antivibratorias Pernos de anclaje Válvula esférica Manguera de aislamiento Línea principal de aire - se recomienda de 3/4" mínimo Válvula esférica Línea secundaria de aire - se recomienda de 1/2" mínimo Manguera de aire Filtro Descripción H I Regulador Lubricador (opcional) Acoplador y tapón Manguera principal (opcional) Limpiador/secador de aire (opcional) Válvula reguladora de aire (opcional) A B C D E F G J K L M N O Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 8 Página 7 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Configuración Conecta el aire a la herramienta Evita que la suciedad y la condensación causen daños a la herramienta o pieza de trabajo Regula la presión de aire a la herramienta Para la lubricación de herramientas neumáticas Proporciona una conexión y liberación rápidas Aumenta la vida útil del acoplador Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta Función Figura B: Configuración del suministro de aire portátil Descripción Funcionamiento Regulador Lubricador (opcional) Acoplador y tapón Manguera principal (opcional) Limpiador/secador de aire (opcional) Válvula reguladora de aire (opcional) A Manguera de aire B Filtro C D E F G H Mantenimiento Seguridad Artículo 69784 Instalación Seguridad Garantizamos que el sistema de control de emisiones para el motor de este compresor cumple con los estándares establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (U.S. Environmental Protection Agency) y por el Departamento de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB). Para información sobre la garantía, consulte el manual del motor. Cómo instalar en la caja de una camioneta 1. Antes de instalar el equipo, de ser necesario refuerce el área con contrachapado o chapas de acero. 2. Con ayuda, traslade el compresor al lugar de la caja de la camioneta donde lo ubicará y marque el piso de la caja a través de los orificios de las patas del compresor. Verifique que no haya cables ocultos y modifique el lugar para los orificios según sea necesario. Luego, deje a un lado el compresor temporalmente. 3. Perfore los cuatro orificios de 1/2″ de diámetro en la caja de la camioneta y en los materiales de refuerzo. Configuración 4. Vuelva a colocar el compresor en su lugar, y alinee los orificios de las patas con los orificios que ha perforado en la caja. Utilice cuatro pernos, arandelas y arandelas de bloqueo de 1/2″ de diámetro (no se incluyen) para fijar el compresor en su lugar. Montaje Estructura del Cabeza del cilindro filtro de aire (84) de la segunda Cabeza del cilindro de fase (21) Conector la primera fase (61) Tuerca de mariposa Para instalar la estructura del filtro de aire (84), inserte el conector en la estructura del filtro de aire y deslice la estructura dentro del orificio ubicado en el lateral de la cabeza del cilindro de la primera fase (61). Fije en su lugar con la tuerca de mariposa Funcionamiento Cómo asentar el compresor Para asentar su nuevo compresor de aire, siga estos pasos: a. Asegúrese de que el motor esté apagado. Abra la válvula de salida de aire ubicada en el lateral izquierdo del tanque. b. Verifique todos los niveles de fluido en el motor y la bomba. c. Encienda el motor siguiendo las "Instrucciones generales de funcionamiento". d. Deje la unidad en funcionamiento durante 30 minutos. Saldrá aire libremente por el acoplador. e. Apague el motor. f. Extraiga el acoplador macho. Mantenimiento Conexión 1. Conecte una válvula reguladora, una válvula de cierre en línea y una manguera de aire de 1/2″ NPT al acoplador rápido (todo se vende por separado). La manguera de aire debe ser lo suficientemente larga para llegar a la zona de trabajo, con suficiente longitud adicional para permitir el libre movimiento durante el trabajo. Nota: Una válvula esférica de cierre en línea es un importante dispositivo de seguridad, ya que controla el suministro de aire, incluso si la manguera de aire se rompe. La válvula de cierre debe ser una válvula esférica, ya que se puede cerrar rápidamente. 2. De acuerdo a cuál sea la herramienta que va a utilizar con este compresor, es posible que necesite incorporar componentes adicionales, como un lubricador en línea, un filtro o un secador (todos se venden por separado). Consulte el manual de su herramienta neumática para conocer qué accesorios necesita. Consulte los cuadros de "Configuración típica de la línea de aire" en las páginas que siguen. Éste es un compresor para cajas de camioneta; por eso, utilice la instalación portátil como modelo. Artículo 69784 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 6 Especificaciones Apagado automático a 180 PSI Rearranque a 140 PSI Presión de aire 1/2″- NPT (hembra) Tamaño de la salida de aire Dos fases Bomba Capacidad del tanque de aire Capacidad de flujo de aire 30 galones 18 CFM a 90 PSI 19,5 CFM a 40 PSI Capacidad de aceite Tipo de aceite Rotación requerida visto desde la PTO (Toma de potencia - el eje de salida) Velocidad de ralentí del motor requerida 49 oz. (1,45L) Aceite para compresores de aire SAE 30W sin detergente (Item 95048, se vende por separado) En sentido contrario al de las agujas del reloj 2100 RPM ± 100 RPM Seguridad Nota: Las especificaciones del motor se encuentran en el manual del motor que se proporciona con este equipo. Controles del motor Bastidor del cubrecorrea (122) y tapa del cubrecorrea (130) Válvula piloto Válvula de seguridad de la bomba (91) Estructura del filtro de aire (84) Interruptor de enc./apag. Mirilla de nivel de aceite (19) Manómetro del tanque (97) Configuración Válvula de seguridad del tanque (98) Salida de aire (106) Válvula de drenaje (137) Cárter (16) 1. Cubrecorrea - El cubrecorrea rodea las poleas y las correas de transmisión. Protege al usuario de las piezas móviles, y permite que la polea grande envíe aire refrigerante a la bomba de aire. 2. Mirilla de nivel de aceite - La mirilla de nivel de aceite indica el nivel adecuado de aceite. El nivel de aceite debe encontrarse en el centro de la mirilla de nivel de aceite. Mirilla de nivel de aceite (19) 3. Válvula de drenaje del tanque - La válvula de drenaje del tanque permite eliminar la humedad del tanque para evitar su corrosión. NIVEL DE ACEITE OVERFILL 4. Válvula de seguridad - La válvula de seguridad libera aire automáticamente si la presión del tanque de aire excede el máximo predeterminado. En caso de emergencia, se puede tirar del anillo para liberar presión del tanque de aire. Hay una válvula de seguridad en la bomba y una en el tanque. (EXCESO) FULL (LLENO) LOW (BAJO) 5. Salida de aire - Una manguera de aire se conecta a esta válvula. La presión de aire requerida por las herramientas es calibrada por un regulador de presión de aire. Válvula piloto abierta 6. Tanque de almacenamiento de aire - En el tanque de aire se almacena el aire presurizado por la bomba de aire. 7. Manómetro del tanque - El manómetro del tanque muestra la presión de aire en el tanque. Válvula piloto cerrada 8. Válvula piloto - Abra la válvula piloto antes de encender el motor. Libera resistencia en el motor para que sea posible hacerlo arrancar. Para abrirla, rote el pasador de modo que quede vertical. Una vez que el motor esté en funcionamiento, cierre la válvula piloto para que el compresor pueda acumular presión. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 5 Funcionamiento Mantenimiento Artículo 69784 Seguridad 26. Utilice el equipo correcto para la aplicación. No modifique el equipo ni lo utilice para fines que no sean aquellos para los que fue creado. 24. Mantenga manos y pies alejados de las piezas móviles. No se estire sobre ni a través del equipo cuando esté en funcionamiento. 25. Antes de utilizar, verifique que no haya piezas móviles desalineadas o empastadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del equipo. Si está dañado, haga reparar el equipo antes de usarlo. Muchos accidentes se deben a un mal mantenimiento de los equipos. 23. Cuando se produzcan derrames de combustible o aceite, se los debe limpiar de inmediato. Al desechar fluidos y materiales de limpieza, cumpla con los códigos y las regulaciones estatales, locales o federales. Almacene los trapos con aceite en un contenedor de metal con tapa y ventilación en la parte inferior. Precauciones para el servicio técnico 1. Antes de realizar tareas de reparación, mantenimiento o limpieza: a. Coloque el interruptor del motor en la posición de apagado (OFF). b. Permita que el motor se enfríe por completo. Configuración c. Luego, extraiga la tapa de la bujía. 2. Mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. Entre las protecciones de seguridad se incluyen: silenciador, filtro de aire, protectores mecánicos y escudos térmicos. 3. No modifique ni ajuste ninguna pieza del equipo o de su motor que esté sellada por el fabricante o el distribuidor. Únicamente un técnico calificado puede ajustar las piezas que pueden aumentar o reducir la velocidad de régimen del motor. 4. Durante las tareas de servicio técnico, utilice gafas de seguridad, máscaras antipolvo/respiratorias y guantes de trabajo de caucho de alta resistencia aprobados por el ANSI. 5. Conserve las etiquetas y placas del equipo. Estas tienen información importante. Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo. 6. El servicio técnico de su equipo debe estar a cargo de una persona calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las del equipo. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del equipo. No intente realizar ningún procedimiento de reparación o mantenimiento que no esté explicado en este manual, ni ningún procedimiento que no esté seguro de poder realizar de manera segura o correcta. 7. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. 8. Cumpla con el cronograma de tareas de mantenimiento del motor y el equipo. Funcionamiento Advertencias de seguridad del compresor de aire 1. Riesgo de incendio o explosión - No pulverice líquido inflamable en un área cerrada o en dirección a una superficie caliente. El área de pulverización debe estar bien ventilada. No fume mientras realiza la pulverización, ni pulverice en presencia de chispas o llama. Piezas que forman arcos eléctricos - Mantenga el compresor al menos a 20 pies de distancia de vapores explosivos, como por ejemplo cuando se utilizan pistolas pulverizadoras. 2. Riesgo de explosión - El regulador no debe exceder la presión máxima marcada en el equipo conectado. 3. Riesgo de lesiones - No dirija el chorro de aire hacia las personas o los animales. 4. No utilice para suministrar aire respirable. Mantenimiento 5. No tire de la manguera de aire para mover el compresor. 6. Drene el tanque diariamente después de usarlo. El óxido en el interior genera fallos y explosiones en el tanque. 7. Agregue la cantidad correcta de aceite para compresores antes del primer uso y cada vez que utilice el equipo. Hacer funcionar el equipo con la cantidad de aceite incorrecta causa daño permanente y quita validez a la garantía. Para evitar daños, no utilice el equipo con aceite en exceso o baja cantidad de aceite. 8. El cabezal del compresor se calienta durante el uso. No lo toque ni permita que haya niños cerca durante el uso o inmediatamente después. 9. Antes de moverlo, libere la presión del tanque de almacenamiento. 10. La utilización de accesorios o conexiones no recomendadas por el fabricante pueden generar riesgo de lesiones. 11. Todos los componentes de la tubería de aire, incluyendo mangueras, caños, conectores, filtros, etc, deben tener una presión de trabajo nominal mínima de 125 PSI o del 150% de la presión máxima del sistema (la que sea mayor). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Artículo 69784 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 4 Precauciones relacionadas con el motor Siga las precauciones e instrucciones relacionadas con el motor que encontrará en el manual de instrucciones del motor, que se incluye. Precauciones para la utilización del equipo 1. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Utilizar un motor en un ambiente cerrado PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN MINUTOS. El motor emite monóxido de carbono. Es un veneno imperceptible a la vista y el olfato. NUNCA utilice el equipo dentro del hogar o de un garaje, NI SIQUIERA AUNQUE las ventanas y las puertas estén abiertas. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Utilícelo AFUERA únicamente, y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Mantenga a los niños lejos del equipo, especialmente cuando esté funcionando. ¡Peligro de incendio! No llene el tanque de combustible cuando el motor del compresor esté en funcionamiento. Si hubo un derrame de gasolina, no haga funcionar el equipo. Antes de encender el motor, limpie la gasolina derramada. No utilice el equipo cerca del fuego o de una llama piloto. No toque el motor del compresor durante el uso. Permita que el motor se enfríe después del uso. Nunca almacene combustible u otros materiales inflamables cerca del motor del compresor. Al transportar el compresor, utilice únicamente un medio de transporte y dispositivos de izado que tengan suficiente capacidad para soportar grandes pesos. Amarre el compresor a los vehículos de transporte, para impedir que ruede, resbale o se incline. Los usos industriales deben cumplir con los requisitos de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). No desatienda el equipo cuando esté en funcionamiento. Apague el equipo (y quite las llaves de seguridad, si están disponibles) antes de abandonar el área de trabajo. 10. Durante el uso, emplee gafas de seguridad aprobadas por el ANSI, protectores para los oídos y máscara para polvo/respirador aprobado por NIOSH debajo de un protector facial total, junto con botas de trabajo con puntera de metal. Página 3 11. Las personas que utilizan marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un marcapasos podrían interferir con el funcionamiento del marcapasos o hacer que éste funcione mal. Tenga precaución cuando esté cerca del imán o del tirador para arranque manual del motor. 12. Utilice únicamente los accesorios recomendados por Harbor Freight Tools para su modelo. Los accesorios que resultan adecuados para un equipo determinado pueden tornarse peligrosos cuando se los utiliza en otro equipo. 13. No opere el equipo en ambientes explosivos, como por ejemplo aquellos donde pueda haber líquidos inflamables, gases o polvo. Los motores a gasolina pueden encender el polvo o las emanaciones. 14. Manténgase alerta; cuide lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice este equipo. Cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos, no utilice este equipo. 15. No se extienda demasiado. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Esto permite controlar mejor el equipo en situaciones inesperadas. 16. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas sueltas ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. Las prendas sueltas, las alhajas o el cabello largo podrían quedar atrapados en las piezas móviles. 17. Las piezas, especialmente los componentes del sistema de escape, se calientan mucho durante el uso. Manténgase alejado de las piezas calientes. 18. No cubra el motor o el equipo durante el funcionamiento. 19. Mantenga limpios el equipo, su motor y el área circundante en todo momento. 20. Utilice el equipo, los accesorios, etc. de acuerdo a estas instrucciones y para los fines para los que este tipo de equipo fue creado, tomando en cuenta las condiciones de funcionamiento y el trabajo a realizar. Utilizar este equipo para otros fines que no sean los indicados podría generar situaciones peligrosas. 21. Si tiene conocimiento de la existencia de fugas en el sistema de combustible del motor, no utilice el equipo. 22. Este producto contiene (o, cuando se lo utiliza, produce) un químico que, según posee conocimiento el Estado de California, causa cáncer, defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Seguridad Configuración Funcionamiento Mantenimiento Artículo 69784 Contenido Seguridad Garantía..................................................... 20 Instalación................................................... 6 Listas de piezas y diagramas .................... 16 Especificaciones ......................................... 5 Mantenimiento ........................................... 13 Seguridad.................................................... 2 Funcionamiento .......................................... 9 Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte, acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Configuración PRECAUCIÓN AVISO PRECAUCIÓN Símbolo RPM HP Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad. Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales. Propiedad o enunciado Símbolo Revoluciones por minuto Caballos de fuerza Señal de ADVERTENCIA que refiere al riesgo de sufrir lesiones oculares. Utilice gafas de seguridad con protectores laterales aprobadas por el ANSI. Propiedad o enunciado Señal de ADVERTENCIA que refiere a riesgo de sufrir lesiones respiratorias. Utilice el motor AFUERA únicamente, y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Señal de ADVERTENCIA que refiere a riesgo de explosión. Funcionamiento INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. Las advertencias, precauciones e instrucciones que se ofrecen en este manual de instrucciones no pueden cubrir todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que corren por cuenta del operador. Precauciones para la instalación Mantenimiento 1. La gasolina y sus emanaciones son inflamables y potencialmente explosivas. Siga los procedimientos adecuados para el almacenamiento y la manipulación de combustible. No almacene combustible u otros materiales inflamables en cercanías de las personas. 2. Tenga a mano varios extinguidores de incendios de clase ABC. 3. Al entrar en funcionamiento, este equipo puede generar chispas que podrían ocasionar incendios ante la presencia de vegetación seca. Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe ponerse en contacto con los organismos locales de protección contra incendios para conocer las leyes o disposiciones sobre prevención de incendios. Artículo 69784 4. Instale y utilice únicamente sobre una superficie plana, uniforme y bien ventilada. 5. Utilice únicamente los lubricantes y el combustible que se recomiendan en el manual del motor o en el cuadro de Especificaciones de este manual. 6. Durante la instalación, utilice gafas de seguridad, máscaras antipolvo/respiratorias y guantes de trabajo de caucho de alta resistencia aprobados por el ANSI. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 2 Manual Manual del del Usuario usuario ye Instrucciones instrucciones de Seguridad seguridad Conserve Este este manual manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de de Conserve ManualGuarde Guardeeste este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones seguridad yy los funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. EscribaEscriba el número de seriede seguridad los procedimientos procedimientosdedemontaje, montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. el número del producto en el dorso manual junto al esquema de montaje el mes y(oaño de laycompra productosino número). serie del producto en el del dorso del manual junto al esquema de(o montaje el mes año desilaelcompra el tiene producto no Conserve este manual y el comprobante en un lugar seco yen seguro paraseco futuras consultas. tiene número). Conserve este manual yde el compra comprobante de compra un lugar y seguro para futuras consultas. Compresor de aire de 30 GAL. y dos fases REV S15e PELIGRO Utilizar un motor en un ambiente cerrado PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN MINUTOS. El motor emite monóxido de carbono. Es un veneno imperceptible a la vista y el olfato. NUNCA utilice el equipo dentro del hogar o de un garaje, NI SIQUIERA AUNQUE las ventanas y las puertas estén abiertas. Utilícelo AFUERA únicamente, y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico: [email protected] Al desembalar el producto, intacto Al desembalar el producto, asegúrese asegúrese dede queque estéesté intacto y no haya sufrido daños.Si Si alguna alguna pieza falta o está rota, rota, y no haya sufrido daños. pieza falta o está al 1-888-866-5797 tan tan pronto seasea posible. llamellame al 1-888-866-5797 prontocomo como posible. ®. Todos ®. Todos Copyright por Harbor Freight ToolsTools los derechos reservados. Queda Copyright©©2012 2012 por Harbor Freight los derechos reservados. Quedacualquier prohibido cualquier tipo de reproducción de de loseste contenidos este prohibido tipo de reproducción de los contenidos manual, de incluyendo manual, incluyendo sus gráficas, sinescrito el expreso consentimiento sus ilustraciones gráficas, sinilustraciones el expreso consentimiento de Harbor Freight Tools. escrito de Harbor Freight Tools. Es posible los no diagramas incluidos en Es posible que los diagramas incluidos en esteque manual hayan sido dibujados este manual no hayan sido dibujados guardando las proporciones. Debido guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede a las mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del diferir ligeramente descrito en Es esteposible documento. Es posible que las necesarias herramientas descrito en estedel documento. que las herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas. para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas. ARTÍCULO 69784 AVISO ¡IMPORTANTE! Esta edición en español del manual es una traducción del manual original Inglés. El manual original Inglés reemplaza a esta información si hay una inconsistencia.  ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea el siguiente material antes de usar este de usar este producto. producto. De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves. CONSERVE ESTE MANUAL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Harbor Freight Tools 420cc Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas