Bosch NET8654UC/02 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

45
Contenido
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 46
Seguridad para evitar incendios .................................... 46
Seguridad al cocinar ........................................................ 46
Prevención de quemaduras ............................................ 47
Seguridad de los niños .................................................... 47
Seguridad en la limpieza ................................................. 47
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 48
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 48
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California ................................................... 48
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 49
Protección medioambiental ........................................ 49
Consejos para ahorrar energía ...................................... 49
Para familiarizarse con la unidad ............................... 50
Panel de control ................................................................ 50
Elementos ........................................................................... 51
Indicador de calor residual ............................................. 51
Operación ..................................................................... 52
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 52
Para encender la placa .................................................... 52
Funcn PowerStart ....................................................... 53
AutoChef™ .......................................................................... 55
Tiempo de cocción ........................................................... 57
Temporizador de cocina .................................................. 58
Funcn Keep Warm ......................................................... 58
Bloqueo para niños .......................................................... 59
Clean Lock .......................................................................... 59
Valores básicos ................................................................. 59
Limpieza y mantenimiento .......................................... 60
Limpieza diaria ................................................................... 60
Pautas de limpieza ............................................................ 61
Tablas de limpieza ............................................................ 61
Mantenimiento .................................................................... 62
Servicio técnico ........................................................... 62
Resolución de problemas ............................................... 62
Servicio técnico ................................................................. 64
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 64
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 64
Duración de la garantía ................................................... 64
Reparación/reemplazo como único recurso .............. 64
Producto fuera de garantía ............................................ 65
Exclusiones de la garantía ............................................. 65
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ........ 65
Produktinfo.
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
46
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a.
Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b.
Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c.
Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d.
Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a.
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c.
NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d.
Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
AVISO
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
47
47
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
Si AutoChef™ no está funcionando en forma adecuada,
puede haber calentamiento excesivo, lo que provoca
humo y dos en la olla.
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
Utilice únicamente una olla del sistema.
Siempre coloque la olla en el centro del elemento de
calentamiento.
No coloque una tapa en la olla.
Nunca deje la grasa para fritura sin supervisn.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette,
cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
ximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
AVISO
PELIGRO DE QUEMADURAS
Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la
placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos,
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de
la placa de cocción.
Si el display no funciona cuando una zona de cocción
está calentándose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, can calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que es en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún es caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
48
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
48
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignicn de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
AVISO
PELIGRO DE LESIONES
Cuando esté cocinando en baño María, es posible que
la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al
calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en
baño María no debe entrar en contacto directo con la
parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice
solo utensilios de cocina resistentes al calor.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El quido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Coctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna
pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Es específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
AVISO
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
ectrica. Apague el disyuntor de la caja de fusibles si la
cerámica tiene fracturas, defectos o rajaduras. Llame a
un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
AVISO
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
49
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloracn metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasn
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Consejos para ahorrar energía
Coloque siempre en los recipientes la tapa
correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de
energía se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de
cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
Utilice recipientes con la base gruesa y plana. Las
bases curvas aumentan el consumo de enera.
El diámetro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tamo de la zona de cocción. En
caso contrario puede producirse un derroche de
energía. Observe: El fabricante suele indicar el
diámetro superior del recipiente. Éste es por lo
general superior al diámetro de la base del recipiente.
Seleccione recipientes del tamaño adecuado a la
cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un
recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume
mucha energía.
Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra
energía y, además, se mantienen las vitaminas y
minerales de la verdura.
Seleccione un nivel de potencia más bajo.
50
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La gina 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
Superficies de mando
Al pulsar unmbolo se activa la función
correspondiente.
AVISO
Siempre mantenga las zonas de control táctil limpias y
secas. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento adecuado.
Si la bandeja de metal se dobla o se daña, p. ej., es
golpeada por una olla, la funcionalidad puede verse
afectada.
NJO
NJO
MPX NFE NBY
1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT

0O0GG
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
5JNFS
Íconos que aparecen en la pantalla
>
Bloqueo de limpieza encendido
D
Bloqueo para niños encendido
U
Temporizador de cocina encendido
‰‰
Valor del temporizador
q
Funcn del temporizador
Tiempo de cocción activo para el elemento
encendido
ª
AutoChef™: Calentamiento en proceso
. Nivel de potencia -Š
Listo
Calor residual /œ
función AutoChef™/PowerStart
Funcn Keep Warm
ð
Elemento doble
ò
Elemento triple
à
Elemento puente
min
low
med
max
Niveles de fritura para AutoChef™
Botones digitales
On/Off Interruptor de alimentación eléctrica prin-
cipal
CleanLock/
ChildLock
Protección de limpieza / Seguridad para
niños
Timer Funciones de programación de tiempo
à
Elemento puente
PowerStart Función PowerStart™ (Precalentar
ráprido)
AutoChef Función AutoChef
Programs Programas AutoChef™
KeepWarm Función para mantener caliente
ö
Elementos de calentamiento adicionales
$
Seleccionar elemento de cocción
0 - 9 Programar nivel de temperatura / nivel de
fritura / temporizador / programa de fri-
tura
51
Elementos
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún esn calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una
en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequa cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a
œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente desps de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
Elemento Para encender y apagar
$
Elemento individual Siempre utilice utensilios de cocina de un tamaño apto.
ð
Elemento doble Se puede hacer que el tamaño de estos elementos coincida con el
tamaño de su olla. Se debe encender el elemento de calentamiento.
Apagar el anillo de calentamiento exterior: Pulse el símbolo
ö. Se
apagará la pantalla
ð.
Agregar: Pulse el mbolo
ö nuevamente. Se encenderá la
pantalla
ð.
ò
Elemento triple En este elemento, usted puede apagar los anillos de calentamiento
medio y grande. Se debe encender el elemento de calentamiento.
Apagar el anillo de calentamiento exterior:Pulse el símbolo
ö. Se
apagará la pantalla
ò.
Apagar el anillo de calentamiento medio:Pulse el símbolo
ö nueva-
mente. Se apagará la pantalla
ð.
Cuando encienda nuevamente el elemento de calentamiento, todos los
anillos de calentamiento estarán encendidos.
à
Elemento puente
(únicamente NET 8654 UC)
El elemento puente combina dos elementos de calentamiento indivi-
duales en una zona larga para planchas. Esta configuración es ideal
para planchas y ollas grandes.
Nota: : No use utensilios de cocina de un diámetro mayor de 17 pulg. x
10 pulg. (432 x 254 mm).
Encender el elemento puente: Pulse uno de los dos botones digitales
$ para seleccionar el elemento de calentamiento y, luego, pulse la
tecla
à. Aparecerá el símbolo à; ambos elementos de calentamiento
están ahora seleccionados. Aparece el símbolo
en ambas pantallas.
En el término de los 10 segundos siguientes, seleccione el valor de
calor deseado (de 1 a 9). El elemento puente y ambos elementos de
calentamiento individuales están ahora encendidos.
Modificar el valor de calor: Pulse uno de los dos botones digitales
$
para seleccionar el elemento puente y programe el nuevo nivel de calor
en el término de los 10 segundos siguientes.
Apagar la función Bridge element: Pulse uno de los dos botones digi-
tales
$ para seleccionar el elemento puente y seleccione la tecla
numérica 0. Aparece elmbolo
en ambas pantallas. Se apagarán
los elementos de calentamiento y aparecerá el indicador de calor resi-
dual.
52
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
Encender la placa
Pulse el botón digital On/Off hasta que se enciendan el
indicador que se encuentra arriba del interruptor y los
símbolos
$ de los elementos de calentamiento.
Apagar la placa
Pulse el botón digital On/Off. Desaparece el indicador
__. La placa es apagada. Los indicadores de calor
residual continuan apareciendo hasta que los
elementos se hayan enfriado lo suficiente.
Nota: La placa se apaga automáticamente cuando
todos los elementos hayan estado apagados durante
s de 15 segundos.
Si todavía existe calor residual cuando se enciende la
placa, los símbolos
/œ aparecerán en la pantalla de los
elementos de calentamiento.
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programar el elemento
Seleccione el nivel de calor deseado utilizando las teclas
numéricas del 1 al 9.
Nivel de calor 1 = potencia nima
Nivel de calor 9 = potencia xima
Cada valor de calor tiene una posición intermedia. Este
nivel se indica con un . y se programa con las teclas
Û
que aparecen en la zona de control táctil.
Seleccionar el nivel de calor
La placa debe estar encendida.
1.
Pulse el bon digital $ para el elemento
correspondiente. El indicador
aparecerá en la
pantalla del elemento y el símbolo
$ se encenderá
intensamente para el elemento seleccionado.
2.
En el término de los 10 segundos siguientes, pulse el
valor de calor deseado (de 1 a 9) en la zona de
control táctil.
Modificar el nivel de calor
Seleccione el elemento y pulse la tecla numérica para el
nivel de calor deseado. Para seleccionar un nivel
intermedio, pulse el símbolo
Û que se encuentra entre
los números del nivel de calor.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los
tiempos de cocción pueden variar según el tipo, el peso
y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que
se produzcan desviaciones.
9 ATENCION
Durante la cocción, los estofados o los platos
líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden
calentarse muy rápidamente de manera inadvertida
y derramarse o salpicar. Por este motivo, se
recomienda que revuelva en forma continua, a fin
de que los alimentos se calienten en forma gradual
a un nivel de potencia apto.
 
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
1PXFS
4UBSU
1PXFS
4UBSU
Niveles de potencia
Derretimiento
Chocolate 1 - 2
Mantequilla 1 - 2
53
Función PowerStart™
(Precalentar rápido)
Todos los elementos de calentamiento vienen equipados
con circuitos de PowerStart™ (Precalentar rápido). Esta
funcn va calentando el elemento usando la potencia
más alta y luego vuelve al valor de cocción continua que
haya seleccionado.
El tiempo que el elemento tarde en calentarse
depende del valor de coccn continua que haya
selectionado.
Programar la función PowerStart™
La función PowerStart™ solo puede activarse en los
primeros 30 segundos desps de haber encendido la
placa:
1.
Seleccione el valor de cocción continuo que desee
utilizar para el elemento.
2.
Pulse PowerStart. y el nivel de cocción aparecen
alternativamente en la pantalla. PowerStart™ es
activado.
Una vez que los alimentos se hayan cocinado
brevemente, el elemento de calentamiento vuelve, en
forma automática, al nivel de cocción programado. El
indicador
desaparece y el nivel de cocción permanece
encendido en forma constante.
Nota: Después de haber encendido la función
PowerStart™, el valor de coccn continuo todavía se
puede cambiar durante un período de 10 segundos.
Calentado
Verduras congeladas (p. ej., espinaca) 2. - 3.
Caldo 7 - 8
Sopa espesa 1. - 2.
Leche** 1 - 2
Hervor
Salsa delicada: p. ej., salsa Béchamel 4 - 5
Salsa para spaghetti 2 - 3
Estofado 4 - 5
Pescado** 4 - 5
Cocción
Arroz (con doble cantidad de agua) 2 - 3
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua 4 - 5
Papas hervidas con 1 a 2 tazas de agua 4 - 5
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua 2 - 3.
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua 3. - 4.
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* 6 - 7
Pudín** 1 - 2
Cereales 2 - 3
Frituras
Chuleta de cerdo 5. - 6.
Pechuga de pollo 5 - 6
Tocino 6 - 7
Huevos 5 - 6
Pescado 5 - 6
Pancakes 6 - 7
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) 8 - 9
Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) 4. - 5.
* Cocción continua sin tapa
** sin tapa
Niveles de potencia
54
Tabla de cocción para la función PowerStart™
Consulte la siguiente tabla para ver los alimentos para
los que es apta la función PowerStart™. La cantidad más
pequeña se refiere a los elementos de calentamiento
más pequeños y la cantidad más grande a los
elementos de calentamientos grandes. Los valores
que se mencionan en la tabla son valores orientativos.
Consejos para utilizar PowerStart™
--------
Alimentos para los que es apropiada PowerStart™ Cantidad Valor de calor
Calentado
Verduras congeladas como espinaca 10 oz a 16 oz 2. a 3.PS
Caldo 2 a 4 tazas 7 a 8 PS
Sopas espesas 2 a 4 tazas 1. a 2. PS
Leche* 1 a 2 tazas 1 a 2 PS
Hervor
Estofado 2 lb 4 a 5 PS
Pescado 1 lb a 1.5 lb 4 a 5 PS
Hervido
Arroz (con doble cantidad de agua) 3/4 de taza a 2 tazas 2 a 3 PS
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua 5 a 14 papas medianas 4 a 5 PS
Papas hervidas sin piel, con 1 a 2 tazas de agua 5 a 14 papas medianas 4 a 5 PS
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua 1 lb a 2 lb 2. a 3. PS
Frituras
Chuleta de cerdo 1 a 2 porciones 5. - 6. PS
Pancakes 5. - 6. PS
* sin tapa
La función PowerStart™ no hierve
los alimentos.
Está diseñada para conservar el valor nutricional de los alimentos al utilizar
poca agua para cocinar. Agregue solamente alrededor de 2 tazas de agua a
los alimentos para los elementos grandes y alrededor de ¾ a 1 taza de agua
para los elementos pequos.
Cocine arroz con el doble de cantidad de líquido.
La funcn PowerStart™ no es apta para alimentos que se cocinan en una gran
cantidad de agua (p. ej., pastas).
La leche y los alimentos que produ-
cen mucha espuma se derramarán
por hervor.
Use una cacerola alta.
La leche se pegará. Enjuague la olla con agua fría antes de llenarla.
Al freír, es posible que los alimen-
tos se peguen a la olla.
Precaliente la olla y acéitela antes de agregar alimentos. No dé vuelta los ali-
mentos demasiado temprano. Los alimentos se separarán de la parte inferior
de la olla después de cocinarlos durante un período breve.
55
AutoChef™
Cuando utiliza AutoChef™ para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura de la
olla.
Ventajas al freír
La zona de cocción sólo clienta cuando es necesario. De
este modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se
sobrecalientan.
9 ATENCION
Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin
supervisión.
Coloque la olla en el centro del elemento.
Asegúrese de que la base de la olla tenga el
diámetro adecuado.
No cubra la olla con una tapa. La regulación
automática no funcionará. Se puede utilizar una
protección de malla contra salpicaduras sin
afectar la regulación automática.
Únicamente utilice grasa o aceite aptos para freír.
Cuando utilice mantequilla, margarina, aceite de
oliva o manteca de cerdo, seleccione el valor de
temperatura min.
AutoChef™ no es apto para hervir.
Ollas del sistema para AutoChef™
Para freír con AutoChef™, utilice únicamente la olla del
sistema. De lo contrario, el controlador no funcionará en
forma adecuada y puede causar calentamiento excesivo
en sus ollas.
Usted puede utilizar el formulario de pedidos adjunto
para solicitar una olla del sistema gratuita.
También puede adquirir la olla del sistema en tiendas
especializadas:
HEZ390230
Los niveles de fritura que se proporcionan a
continuación están diseñados para nuestras ollas del
sistema.
Niveles de fritura
Programar la función AutoChef™
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque la freidora del sistema en el centro del
elemento de calentamiento. La placa debe estar
encendida.
1.
Pulse AutoChef™. El símbolo se enciende en la
pantalla del elemento. Las opciones de nivel de fritura
aparecen en el menú de la pantalla.
2.
Seleccione el nivel de fritura deseado utilizando las
teclas numéricas que aparecen en el menú de la
pantalla.
AutoChef™ es activado.
El elemento de calentamiento en el centro se
enciende en forma automática. El símbolo de
temperatura
ª aparece hasta que se alcance la
temperatura de fritura. Luego, se escucha un bip. El
símbolo de temperatura
ª desaparece.
3.
Agregue el aceite para freír a la olla y, luego, agregue
los ingredientes. Dé vuelta los alimentos como lo hace
habitualmente para que no se quemen.
Nivel Temperatura Ideal para
max alta Bistecs a punto, papas hervidas fritas
med media - alta Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras
low baja - media Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, pechuga de pollo, ham-
burguesa, pancakes
min baja Omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fritos en mantequilla o
aceite de oliva
NJO MPX NFE NBY
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT

1PXFS
4UBSU
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT

NBYNJO MPX NFE
1PXFS
4UBSU
56
Apagar la función AutoChef ™
Seleccione 0 de las teclas numéricas. Se apagará el
elemento de calentamiento y aparecerá el indicador de
calor residual.
Cuadro de frituras AutoChef™
El siguiente cuadro detalla qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, del peso y de la calidad del producto
alimenticio.
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para la olla del sistema. Los niveles de fritura pueden
variar al utilizar otras sartenes.
Nivel de fri-
tura
Tiempo total de
fritura desde la
señal
Carne Chuleta de cerdo, sin hueso o con hueso (1 pulg. de grosor)
Chuleta de ternera empanizada (5/8 pulg. de grosor)
Filete (1 pulg. de grosor)
Cordon bleu
Bistecs de carne de res a punto (
_ pulg. de grosor)
Bistecs de carne de res término medio o bien cocidos (
_ pulg. de
grosor)
Pechuga de pollo (1 pulg. de grosor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej. hot dogs (ø
^ - 1X pulg.)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
low
med
med
low
max
med
min
min
low
low
med
med
min
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
Pescado Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
low
low/med
med
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
Platos con
huevo
Pancakes
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
low
min
min
min
min
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
Papas Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
max
low
min
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
Verduras Ajo/cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
min
low
med
med
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
Productos
congelados
Nuggets de pollo, medallones de pollo
Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanizado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas al horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (
_-1] pulg. de grosor)
med
min
low
low
med
max
min
low
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
* Coloque en una olla fría
cf freído continuo
57
Programas para freír
Use los programas para freír con una freidora del
sistema únicamente.
Puede usar los programas para freír para preparar los
siguientes platos:
Seleccionar el valor del programa para freír
Seleccione el elemento de calentamiento con el sensor
para freír.
1.
Presione le símbolo de Programs (Programas). El
símbolo
˜‹ aparece en la pantalla.
2.
Seleccione el valor del programa para freír deseado
con las teclas numéricas.
El valor del programa para freír se activa.
El símbolo de temperatura
ª aparece en forma
alternada con el número de programa hasta que se
alcanza la temperatura de fritura. Luego, se escucha
un bip. El símbolo de temperatura
ª desaparece.
3.
Coloque grasa para freír y luego el alimento en la
freidora. Dé vuelta el alimento como lo hace
habitualmente para que no se queme.
Apagar el valor del programa para freír
Seleccione 0 con las teclas numéricas. El elemento de
calentamiento se apaga, y el indicador de calor residual
aparece.
Tiempo de cocción
Usted puede utilizar la función Timer para programar un
tiempo de coccn para cualquier elemento. El elemento
se apagará en forma automática una vez que haya
transcurrido el tiempo programado.
9 ATENCION
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
Esta función no debe utilizarse durante períodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
Asegúrese de que la placa esté apagada con el
interruptor de alimentacn eléctrica principal
después de cada uso.
Programar el tiempo de cocción
1.
Seleccione el elemento y el nivel de potencia
deseados.
2.
Pulse la tecla Timer dos veces. Se enciende el
indicador para el elemento deseado. Aparecen
r y
min y
‹‹ se enciende en la pantalla del temporizador.
Comidas
preelabora-
das
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
Productos a base de papa, p. ej., croquetas
Pastas (con agua agregada)
low
min
min
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
Varios Camembert horneado/queso horneado
Almendras, nueces, piñones tostados*
low
min
7 a 10 min
3 a 7 min
Nivel de fri-
tura
Tiempo total de
fritura desde la
señal
* Coloque en una olla fría
cf freído continuo
Programa Plato
˜‚
Carne molida
˜ƒ
Hamburguesa, chuleta de cerdo
˜„
Bistec a punto
˜…
Bistec término medio o bien cocido
˜†
Prescado
˜‡
Pancakes, tostada francesa
˜ˆ
Papas fritas para horno congeladas
˜‰
Verduras salteadas
˜Š
Omelette, huevos
 
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
1PXFS
4UBSU
1PXFS
4UBSU

0O0GG
5JNFS
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
NJO
[
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
1PXFS
4UBSU
58
3.
En el término de los 10 segundos siguientes,
programe el tiempo requerido utilizando las teclas
numéricas.
El temporizador comienza la cuenta regresiva.
El elemento debe estar seleccionado, a fin de mostrar la
cuenta regresiva para el elemento de calentamiento
específico.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción programado. Usted escuchará un bip.
El indicador
aparece en la pantalla del elemento. ‹‹
se enciende durante 10 segundos en la pantalla del
temporizador. Los indicadores desaparecen y el sonido
del bip se detiene.
Cambiar el tiempo de cocción
Seleccione el elemento y pulse la tecla Timer dos veces.
Programe el nuevo tiempo de cocción utilizando las
teclas numéricas 0 a 9.
Cancelar el tiempo de cocción
Seleccione el elemento deseado y pulse elmbolo
Timer dos veces. Se encienden los indicadores min, __ y
r. Luego, seleccione 0 de las teclas numéricas hasta
que se muestre
‹‹.
Funcn Timer con AutoChef
Cuando cocina utilizando AutoChef™, la cuenta
regresiva del tiempo de cocción programado comienza
una vez que el elemento seleccionado alcance la
temperatura programada.
Notas
Usted puede programar un tiempo de cocción de
hasta 99 minutos.
Para programar un tiempo de cocción de menos de
10 minutos, siempre seleccione 0 primero antes de
seleccionar el valor requerido.
Después de un corte de suministro eléctrico, se
cancelará la función del temporizador.
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
coccn para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apaga
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
sicos”.
Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o
cancelarse para cualquier elemento:
Pulse la tecla Timer varias veces hasta que se encienda
el indicador
$ del elemento requerido. Ajuste el tiempo
de cocción con las teclas táctiles 1 a 9 o desactive
con 0.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
Tambn puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa es apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programar el tiempo
1.
Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del
temporizador. Se encienden los indicadores __, min y
V.
2.
Programe el tiempo requerido utilizando las teclas
numéricas 0 a 9.
Después de algunos segundos, se apaga el indicador
__ y comienza la cuenta regresiva del tiempo
programado.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción programado. Usted escuchará un bip.
El indicador
aparece en la pantalla del elemento. V
se enciende durante 10 segundos en la pantalla del
temporizador. Los indicadores desaparecen y el sonido
del bip se detiene.
Cambiar la hora
Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y
V. Cambie la hora utilizando las teclas numéricas 0 a 9.
Borrar el tiempo
Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y
U. Pulse la tecla 0 hasta que ‹‹ aparezca en la pantalla
del temporizador. Desaparece el indicador
U.
Función Keep Warm
La función Keep Warm es útil para derretir chocolate o
mantequilla y para mantener los alimentos calientes.
AVISO: Nunca apoye ningún plato ni recipiente de
plástico sobre las superficies de la función Keep Warm;
se derretirán.
Encender la función Keep Warm
1.
Pulse el símbolo $ para el elemento de
calentamiento deseado.
2.
Pulse la tecla Keep Warm. El símbolo aparecerá en
la pantalla. La función Keep Warm ahora es
encendida.

0O0GG
5JNFS
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
NJO

$MFBO-PDL
$IJME-PDL
1PXFS
4UBSU
59
Apagar la función Keep Warm
Seleccione el elemento de calentamiento y seleccione la
tecla numérica 0. Aparecerá el mbolo
en la pantalla.
Se apagará el elemento de calentamiento.
Nota: Mientras se encuentre encendida la función Keep
Warm, no se puede activar la función PowerStart™.
Bloqueo para niños
Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que
estos enciendan la placa de manera accidental.
Encender el bloqueo para niños
La placa debe estar apagada.
Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante
4 segundos. Se enciende el indicador
D durante
4 segundos. Ahora, la placa está bloqueada.
Apagar el bloqueo para niños
Pulse el bon Clean Lock/Child Lock durante 4
segundos. Se cancela ahora el bloqueo de panel de
seguridad.
9 ATENCION
El bloqueo para niños puede encenderse y
apagarse de manera accidental debido a que:
Se haya volcado agua durante la limpieza.
Se hayan derramado alimentos.
Se hayan colocado objetos en el bon digital
Clean Lock/Child Lock .
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad
para nos automáticamente cuanda apaga la placa..
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Clean Lock
Limpiar el panel de control mientras la placa es
encendida puede cambiar los valores.
Para evitar esto, la placa cuenta con la función Clean
Lock. Pulse el botón Clean Lock/Child Lock. Aparece el
indicador
>. El panel de control se bloquea durante,
aproximadamente, 35 segundos. En ese momento,
puede limpiar la superficie del panel de control sin el
riesgo de modificar los valores.
Después de que haya transcurrido el tiempo, se
escuchará un bip. Se desactiva el bloqueo de limpieza.
La funcn Clean Lock no afecta al interruptor principal.
Puede apagar la placa en cualquier momento.
Valores básicos
El electrodoméstico tiene diversos valores básicos.
Puede ajustar estos valores según el modo en el que
cocina habitualmente.
Pantalla Función
™‚
Bloqueo para niños automático
Apagado*
Encendido
™ƒ
Señales audibles
Bip de confirmación y señal de error apagados
Solo sal de error encendida
ƒ Todas las señales encendidas*
™†
Temporizador automático
Apagado*
-ŠŠ Tiempo de apagado automático
™‡
Duración de la señal de finalización del temporizador
10 segundos*
ƒ 30 segundos
1 minuto
*valores de fábrica
60
Modificar los valores básicos
Se debe apagar la placa.
1.
Encienda la placa con el interruptor principal.
2.
En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la
tecla Timerdurante 4 segundos.
En forma alternativa aparece el símbolo
™‚ en la
pantalla izquierda y
en la pantalla derecha.
3.
Pulse la tecla Timer hasta que el indicador deseado
aparezca en la pantalla izquierda.
4.
Seleccione el valor requerido utilizando las teclas
numéricas.
5.
Pulse la tecla Timer nuevamente durante 4 segundos.
El valor se activa.
Salir de los ajustes básicos
Apague la placa de coccn con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9 ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepcn: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
™ˆ
Activación del elemento de calentamiento
Apagado
Encendido*.
ƒ Último valor antes de apagar el elemento de calentamiento
™Š
Tiempo de selección para el elemento de calentamiento
Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier
momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el r-
mino de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, tend que seleccionar el elemento de
calentamiento nuevamente antes de programarlo.
™‹
Reprogramar a los valores de fábrica
Apagado*
Reprograme el electrodoméstico a los valores de fábrica
Pantalla Función
*valores de fábrica
NJO

0O0GG
5JNFS
1PXFS "VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
4UBSU
NJO

0O0GG
"VUP
$IFG
,FFQ
8BSN
1SPHSBNT
 
5JNFS
$MFBO-PDL
$IJME-PDL
1PXFS
4UBSU
61
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
Pautas de limpieza
Utilice únicamente pequas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un po
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAm o Soft Scru (sin lejía), y vinagre blanco.
Evite estos productos de limpieza
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lea de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATA-
MENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían pro-
vocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie toda-
a esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Uti-
lice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de sucie-
dad y aplique un limpiador para placas de vitrocerá-
mica..
9 AVISO
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utili-
zando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablan-
darla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacrista-
les. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas Limpie la grasa con un paño o una esponja con deter-
gente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentes Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inme-
diatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desapa-
recen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Am,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difí-
ciles de quitar.
62
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Servicio técnico
Resolución de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
9 ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico capacitado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
Manchas profundas de agua:
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super-
ficie
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las man-
chas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro-
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los ara-
ñazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitro-
cerámica recomendado de manera diaria.
AVISO: : Los anillos de diamante pueden rayar la super-
ficie.
Tipo de suciedad Posible solución
Falla Causa Acción
La placa no funciona Se ha interrumpido la alimentación
eléctrica.
Use otros electrodomésticos para verificar si se ha
producido un corte de alimentación eléctrica. Verifique
si hay un problema con el disyuntor de la instalación
eléctrica.
El electrodoméstico no se ha
conectado correctamente, de
acuerdo con el diagrama de
conexiones.
Asegúrese de que el electrodoméstico se haya conec-
tado correctamente.
Mal funcionamiento del sistema
electrónico.
Comuníquese con el servicio de asistencia técnica.
titila en la pantalla del
elemento de calenta-
miento
La zona de control táctil está muy
sucia, se han derramado alimentos
por hervor, o hay un objeto apo-
yado sobre la zona de valores de
control.
Limpie bien la zona de control táctil o retire el objeto
que es apoyado en la zona si es eso lo que podría
estar causando el problema. Pulse la zona de control
táctil que parece ser parte del problema. La indicación
deja de titlar.
titila en todas las
pantallas de los ele-
mentos de calenta-
miento, y se escucha
una señal acústica
El interruptor principal se utilizó en
forma continua durante más de
cinco segundos.
Limpie bien la zona de control ctil y retire cualquier
objeto que pueda estar pegado a la zona.
La placa se apagó sola Se presionó accidentalmente el
interruptor principal.
Vuelva a encender la unidad. Ingrese sus valores nue-
vamente.
63
Mensajes de error
Notas
La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente es
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde es observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
Pantalla
y números
Se ha producido una falla eléctrica. Use el disyuntor del edificio o los diyuntores de su
caja de disyuntores para apagar la unidad y luego vol-
ver a encenderla. Si vuelve a aparecer la misma pan-
talla, llame a servicio a clientes.
Pantalla
y números
Su unidad ha detectado una falla. La siguiente tabla de fallas enumera las medidas que
puede tomar para corregir el problema.
Pantalla Falla Medida
”ƒ
El elemento de calentamiento es
demasiado caliente y se apagó.
Retire cualquier utensilio de cocina de los elementos
de calentamiento.
”ƒ desaparece si confirma la pan-
talla presionando la zona de control táctil, y cuando el
elemento de calentamiento se ha enfriado lo sufi-
ciente. Espere algunos minutos hasta que el elemento
de calentamiento se haya enfriado un poco. Si todaa
aparece
”ƒ después de encender el elemento de
calentamiento, el elemento todavía está demasiado
caliente. Apague el elemento de calentamiento y
déjelo enfriar aún más.
”…
Los utensilios de cocina se encuen-
tran demasiado cerca de la zona
de control táctil.
Asegúrese de que sus utensilios de cocina estén colo-
cados correctamente sobre el elemento de calenta-
miento. Asegúrese de que ningún objeto caliente es
en contacto con la zona de control táctil. Retire el
objeto de la zona de control táctil. Espere algunos
minutos hasta que la zona de control táctil se haya
enfriado. Si aparece
”… después de encender la uni-
dad, llame a servicio a clientes.
”ˆ
AutoChef™ tiene un desperfecto. Confirme y cierre el mensaje de error pulsando cual-
quier área de la zona de control táctil. Usted puede
cocinar sin AutoChef™. Comuníquese con el servicio
de asistencia técnica.
”‰
El elemento de calentamiento se
utilizó en forma continua dema-
siado tiempo.
Se ha activado el tiempo límite automático. Pulse cual-
quier símbolo. Ahora puede encender el elemento de
calentamiento de inmediato.
64
Servicio técnico
Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro
departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de
Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también
se complacerá en brindarle la información sobre un
centro cercano a su domicilio.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la
mano el número de producto (E) y el número de serie
(FD) de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa
de identificacn con estos números en la parte inferior
del electrodoméstico.
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos
tener noticias suyas pronto!
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes
se aplica
La garana limitada otorgada por BSH Home Appliances
Bosch en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Bosch NEM3064UC, NEM3664UC, NET5054UC,
NET5654UC, NET8054UC, NET8654UC vendido a
usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Bosch se reserva el derecho de exigir un comprobante
de la compra al momento de presentar una reclamación
de garantía para verificar que el Producto esté cubierto
por esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto esta libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligacn
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZERVFKKRPHFRP

65
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
cnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisn
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se
encuentren alrededor del producto. También se excluyen
de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras
menores y daños estéticos en superficies externas y
piezas expuestas; productos en los cuales los números
de serie hayan sido alterados, modificados o
eliminados; visitas del servicio técnico para ensarle a
usar el Producto o visitas en las que se determine que
no hay ningún problema con el Producto; correccn de
los problemas de instalación (usted es el único
responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores
o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEN EL
ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
producto, debe comunicarse con el centro de servicio
autorizado de Bosch más cercano.
BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600,
Irvine, CA 92614 / 800-944-2904

Transcripción de documentos

Contenido Maonestrucialds INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 46 Seguridad para evitar incendios .................................... 46 Seguridad al cocinar ........................................................ 46 Prevención de quemaduras ............................................ 47 Seguridad de los niños .................................................... 47 Seguridad en la limpieza ................................................. 47 Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 48 Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 48 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ................................................... 48 Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 49 Protección medioambiental ........................................ 49 Consejos para ahorrar energía ...................................... 49 Para familiarizarse con la unidad ............................... 50 Panel de control ................................................................ 50 Elementos ........................................................................... 51 Indicador de calor residual ............................................. 51 Operación ..................................................................... 52 Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 52 Para encender la placa .................................................... 52 Función PowerStart™ ....................................................... 53 AutoChef™ .......................................................................... 55 Tiempo de cocción ........................................................... 57 Temporizador de cocina .................................................. 58 Función Keep Warm ......................................................... 58 Bloqueo para niños .......................................................... 59 Clean Lock .......................................................................... 59 Valores básicos ................................................................. 59 Limpieza y mantenimiento .......................................... 60 Limpieza diaria ................................................................... 60 Pautas de limpieza ............................................................ 61 Tablas de limpieza ............................................................ 61 Mantenimiento .................................................................... 62 Servicio técnico ........................................................... 62 Resolución de problemas ............................................... 62 Servicio técnico ................................................................. 64 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO .................................................................. 64 Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 64 Duración de la garantía ................................................... 64 Reparación/reemplazo como único recurso .............. 64 Producto fuera de garantía ............................................ 65 Exclusiones de la garantía ............................................. 65 Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ........ 65 .ofn i tkudorEncontrará P más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com 45 9 S E T N A T RS EO NP OM I I C C D U A R D T I S R N U I G ES SA T SE ED INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ES V E R N E O S I N C O C C U R Y T SA NE LI AVISO Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. Seguridad para evitar incendios No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido. Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego. AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas. b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta. c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro. d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacia el filtro. ¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de grasa! En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. 46 46 Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse. c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor. d. Use un extinguidor sólo si: - Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo. - El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. - Alguien llamó al departamento de bomberos. - Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Seguridad al cocinar AVISO Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Si AutoChef™ no está funcionando en forma adecuada, puede haber calentamiento excesivo, lo que provoca humo y daños en la olla. CUANDO COCINE CON AUTOCHEF™, SIGA ESTAS INDICACIONES: ▯ Utilice únicamente una olla del sistema. ▯ Siempre coloque la olla en el centro del elemento de calentamiento. ▯ No coloque una tapa en la olla. ▯ Nunca deje la grasa para fritura sin supervisión. No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control. Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato. Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado. Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta). Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad. Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado. Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. AVISO PELIGRO DE QUEMADURAS Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de la placa de cocción. Si el display no funciona cuando una zona de cocción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado. Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. Seguridad en la limpieza No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. 47 47 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia. Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras. AVISO PELIGRO DE LESIONES Cuando esté cocinando en baño María, es posible que la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en baño María no debe entrar en contacto directo con la parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice solo utensilios de cocina resistentes al calor. Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas secas. El líquido que se encuentra entre la base de la cacerola y la placa puede acumular presión de vapor, que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y provoque lesiones. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. 48 48 No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. AVISO No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica. Apague el disyuntor de la caja de fusibles si la cerámica tiene fracturas, defectos o rajaduras. Llame a un centro de servicio técnico autorizado. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California AVISO Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. ▯ ▯ Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto puede causar daños. ▯ Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse. Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar y con azúcar pueden dañar la placa calentadora. Elimine estos productos inmediatamente con un raspador de vidrio. Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de aluminio y plástico se derretirán en las placas calentadoras calentadas. La película protectora para estufas no es apta para su placa. Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la decoloración metálica reluciente de la cerámica por el uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión de los utensilios de cocina. Protección medioambiental Consejos para ahorrar energía ▯ ▯ ▯ Coloque siempre en los recipientes la tapa correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de levantarla. Utilice recipientes con la base gruesa y plana. Las bases curvas aumentan el consumo de energía. ▯ ▯ ▯ El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con el tamaño de la zona de cocción. En caso contrario puede producirse un derroche de energía. Observe: El fabricante suele indicar el diámetro superior del recipiente. Éste es por lo general superior al diámetro de la base del recipiente. Seleccione recipientes del tamaño adecuado a la cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume mucha energía. Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y, además, se mantienen las vitaminas y minerales de la verdura. Seleccione un nivel de potencia más bajo. 49 Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control 1PXFS 4UBSU NJO 0O0GG $MFBO-PDL $IJME-PDL 5JNFS     Íconos que aparecen en la pantalla > D U ‰‰ q ¶ ª ‰. ‰ Bloqueo de limpieza encendido Bloqueo para niños encendido Temporizador de cocina encendido Valor del temporizador Función del temporizador Tiempo de cocción activo para el elemento encendido AutoChef™: Calentamiento en proceso Nivel de potencia ‹-Š Listo ‹ Calor residual •/œ función AutoChef™/PowerStart™ ‘ ð ò à min low med max Función Keep Warm – Elemento doble "VUP $IFG 1SPHSBNT   On/Off CleanLock/ ChildLock Timer à PowerStart AutoChef Programs KeepWarm ö $ 0-9 Elemento triple Elemento puente Niveles de fritura para AutoChef™ NJO MPX NFE NBY     Botones digitales Interruptor de alimentación eléctrica principal Protección de limpieza / Seguridad para niños Funciones de programación de tiempo Elemento puente Función PowerStart™ (Precalentar ráprido) Función AutoChef™ Programas AutoChef™ Función para mantener caliente Elementos de calentamiento adicionales Seleccionar elemento de cocción Programar nivel de temperatura / nivel de fritura / temporizador / programa de fritura Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. AVISO ▯ ▯ 50 ,FFQ 8BSN Siempre mantenga las zonas de control táctil limpias y secas. La humedad y la suciedad pueden afectar el funcionamiento adecuado. Si la bandeja de metal se dobla o se daña, p. ej., es golpeada por una olla, la funcionalidad puede verse afectada. Elementos Elemento Para encender y apagar $ Elemento individual ð Elemento doble Siempre utilice utensilios de cocina de un tamaño apto. ò Elemento triple Se puede hacer que el tamaño de estos elementos coincida con el tamaño de su olla. Se debe encender el elemento de calentamiento. Apagar el anillo de calentamiento exterior: Pulse el símbolo ö. Se apagará la pantalla ð . Agregar: Pulse el símbolo ö nuevamente. Se encenderá la pantalla ð. En este elemento, usted puede apagar los anillos de calentamiento medio y grande. Se debe encender el elemento de calentamiento. Apagar el anillo de calentamiento exterior:Pulse el símbolo ö. Se apagará la pantalla ò . à Elemento puente (únicamente NET 8654 UC) Apagar el anillo de calentamiento medio:Pulse el símbolo ö nuevamente. Se apagará la pantalla ð . Cuando encienda nuevamente el elemento de calentamiento, todos los anillos de calentamiento estarán encendidos. El elemento puente combina dos elementos de calentamiento individuales en una zona larga para planchas. Esta configuración es ideal para planchas y ollas grandes. Nota: : No use utensilios de cocina de un diámetro mayor de 17 pulg. x 10 pulg. (432 x 254 mm). Encender el elemento puente: Pulse uno de los dos botones digitales $ para seleccionar el elemento de calentamiento y, luego, pulse la tecla à. Aparecerá el símbolo à; ambos elementos de calentamiento están ahora seleccionados. Aparece el símbolo ‹ en ambas pantallas. En el término de los 10 segundos siguientes, seleccione el valor de calor deseado (de 1 a 9). El elemento puente y ambos elementos de calentamiento individuales están ahora encendidos. Modificar el valor de calor: Pulse uno de los dos botones digitales $ para seleccionar el elemento puente y programe el nuevo nivel de calor en el término de los 10 segundos siguientes. Apagar la función Bridge element: Pulse uno de los dos botones digitales $ para seleccionar el elemento puente y seleccione la tecla numérica 0. Aparece el símbolo ‹ en ambas pantallas. Se apagarán los elementos de calentamiento y aparecerá el indicador de calor residual. Indicador de calor residual La placa está equipada con un indicador de calor residual para cada elemento. Este muestra qué elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos indicados. Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener caliente una pequeña cantidad de alimentos o para derretir cobertura de chocolate. A medida que el elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla desaparece una vez que el elemento se haya enfriado en forma suficiente. El indicador de calor residual se enciende automáticamente después de un corte de la alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante, aproximadamente, 30 minutos. 51 Operación Interruptor de alimentación eléctrica principal Seleccionar el nivel de calor Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso. La placa debe estar encendida. 1. Pulse el botón digital $ para el elemento Encender la placa Pulse el botón digital On/Off hasta que se enciendan el indicador que se encuentra arriba del interruptor y los símbolos $ de los elementos de calentamiento. 2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse el correspondiente. El indicador ‹ aparecerá en la pantalla del elemento y el símbolo $ se encenderá intensamente para el elemento seleccionado. valor de calor deseado (de 1 a 9) en la zona de control táctil. Apagar la placa Pulse el botón digital On/Off. Desaparece el indicador __. La placa está apagada. Los indicadores de calor residual continuarán apareciendo hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente. 1PXFS 4UBSU Nota: La placa se apaga automáticamente cuando todos los elementos hayan estado apagados durante más de 15 segundos. Si todavía existe calor residual cuando se enciende la placa, los símbolos •/œ aparecerán en la pantalla de los elementos de calentamiento.  "VUP $IFG 1SPHSBNT 1PXFS 4UBSU ,FFQ 8BSN    "VUP $IFG 1SPHSBNT  ,FFQ 8BSN  Para encender la placa En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos. Programar el elemento Seleccione el nivel de calor deseado utilizando las teclas numéricas del 1 al 9. Nivel de calor 1 = potencia mínima Nivel de calor 9 = potencia máxima Cada valor de calor tiene una posición intermedia. Este nivel se indica con un . y se programa con las teclas Û que aparecen en la zona de control táctil. Modificar el nivel de calor Seleccione el elemento y pulse la tecla numérica para el nivel de calor deseado. Para seleccionar un nivel intermedio, pulse el símbolo Û que se encuentra entre los números del nivel de calor. Apagar el elemento Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en 0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de calor residual. Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para regular la temperatura del elemento; esto significa que el brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible. Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más alto, el elemento se apaga y se enciende. Tabla de valores La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones. 9 ATENCION Durante la cocción, los estofados o los platos líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden calentarse muy rápidamente de manera inadvertida y derramarse o salpicar. Por este motivo, se recomienda que revuelva en forma continua, a fin de que los alimentos se calienten en forma gradual a un nivel de potencia apto. Niveles de potencia Derretimiento Chocolate Mantequilla 52 1-2 1-2 Niveles de potencia Calentado Verduras congeladas (p. ej., espinaca) Caldo Sopa espesa Leche** Hervor Salsa delicada: p. ej., salsa Béchamel Salsa para spaghetti Estofado Pescado** Cocción Arroz (con doble cantidad de agua) Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua Papas hervidas con 1 a 2 tazas de agua Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* Pudín** Cereales Frituras Chuleta de cerdo Pechuga de pollo Tocino Huevos Pescado Pancakes Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) * Cocción continua sin tapa ** sin tapa Función PowerStart™ (Precalentar rápido) Todos los elementos de calentamiento vienen equipados con circuitos de PowerStart™ (Precalentar rápido). Esta función va calentando el elemento usando la potencia más alta y luego vuelve al valor de cocción continua que haya seleccionado. El tiempo que el elemento tarde en calentarse dependerá del valor de cocción continua que haya selectionado. 2. - 3. 7-8 1. - 2. 1-2 4 2 4 4 - 5 3 5 5 2-3 4-5 4-5 2 - 3. 3. - 4. 6-7 1-2 2-3 5. - 6. 5-6 6-7 5-6 5-6 6-7 8-9 4. - 5. Programar la función PowerStart™ La función PowerStart™ solo puede activarse en los primeros 30 segundos después de haber encendido la placa: 1. Seleccione el valor de cocción continuo que desee utilizar para el elemento. 2. Pulse PowerStart. ‘ y el nivel de cocción aparecen alternativamente en la pantalla. PowerStart™ está activado. Una vez que los alimentos se hayan cocinado brevemente, el elemento de calentamiento vuelve, en forma automática, al nivel de cocción programado. El indicador ‘ desaparece y el nivel de cocción permanece encendido en forma constante. Nota: Después de haber encendido la función PowerStart™, el valor de cocción continuo todavía se puede cambiar durante un período de 10 segundos. 53 Tabla de cocción para la función PowerStart™ Consulte la siguiente tabla para ver los alimentos para los que es apta la función PowerStart™. La cantidad más pequeña se refiere a los elementos de calentamiento Alimentos para los que es apropiada PowerStart™ Calentado Verduras congeladas como espinaca Caldo Sopas espesas Leche* Hervor Estofado Pescado Hervido Arroz (con doble cantidad de agua) Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua Papas hervidas sin piel, con 1 a 2 tazas de agua Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua Frituras Chuleta de cerdo Pancakes * sin tapa más pequeños y la cantidad más grande a los elementos de calentamiento más grandes. Los valores que se mencionan en la tabla son valores orientativos. Cantidad Valor de calor 10 oz a 16 oz 2 a 4 tazas 2 a 4 tazas 1 a 2 tazas 2. a 3.PS 7 a 8 PS 1. a 2. PS 1 a 2 PS 2 lb 1 lb a 1.5 lb 4 a 5 PS 4 a 5 PS 3/4 de taza a 2 tazas 5 a 14 papas medianas 5 a 14 papas medianas 1 lb a 2 lb 2 a 3 PS 4 a 5 PS 4 a 5 PS 2. a 3. PS 1 a 2 porciones 5. - 6. PS 5. - 6. PS Consejos para utilizar PowerStart™ La función PowerStart™ no hierve los alimentos. Está diseñada para conservar el valor nutricional de los alimentos al utilizar poca agua para cocinar. Agregue solamente alrededor de 2 tazas de agua a los alimentos para los elementos grandes y alrededor de ¾ a 1 taza de agua para los elementos pequeños. Cocine arroz con el doble de cantidad de líquido. La función PowerStart™ no es apta para alimentos que se cocinan en una gran cantidad de agua (p. ej., pastas). La leche y los alimentos que produ- Use una cacerola alta. cen mucha espuma se derramarán por hervor. La leche se pegará. Enjuague la olla con agua fría antes de llenarla. Al freír, es posible que los alimen- Precaliente la olla y acéitela antes de agregar alimentos. No dé vuelta los alitos se peguen a la olla. mentos demasiado temprano. Los alimentos se separarán de la parte inferior de la olla después de cocinarlos durante un período breve. -------- 54 AutoChef™ Cuando utiliza AutoChef™ para operar el elemento de calentamiento, un sensor controla la temperatura de la olla. Ventajas al freír La zona de cocción sólo clienta cuando es necesario. De este modo se ahorra energía. El aceite y la grasa no se sobrecalientan. ATENCION 9 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin supervisión. Coloque la olla en el centro del elemento. Asegúrese de que la base de la olla tenga el diámetro adecuado. No cubra la olla con una tapa. La regulación automática no funcionará. Se puede utilizar una protección de malla contra salpicaduras sin afectar la regulación automática. Únicamente utilice grasa o aceite aptos para freír. Cuando utilice mantequilla, margarina, aceite de oliva o manteca de cerdo, seleccione el valor de temperatura min. AutoChef™ no es apto para hervir. Ollas del sistema para AutoChef™ Para freír con AutoChef™, utilice únicamente la olla del sistema. De lo contrario, el controlador no funcionará en forma adecuada y puede causar calentamiento excesivo en sus ollas. Usted puede utilizar el formulario de pedidos adjunto para solicitar una olla del sistema gratuita. También puede adquirir la olla del sistema en tiendas especializadas: HEZ390230 Los niveles de fritura que se proporcionan a continuación están diseñados para nuestras ollas del sistema. Niveles de fritura Nivel Temperatura Ideal para max med low alta media - alta baja - media min baja Bistecs a punto, papas hervidas fritas Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, pechuga de pollo, hamburguesa, pancakes Omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fritos en mantequilla o aceite de oliva 2. Seleccione el nivel de fritura deseado utilizando las Programar la función AutoChef™ Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro. Coloque la freidora del sistema en el centro del elemento de calentamiento. La placa debe estar encendida. teclas numéricas que aparecen en el menú de la pantalla. AutoChef™ está activado. El elemento de calentamiento en el centro se enciende en forma automática. El símbolo de temperatura ª aparece hasta que se alcance la temperatura de fritura. Luego, se escucha un bip. El símbolo de temperatura ª desaparece. 1. Pulse AutoChef™. El símbolo ‘ se enciende en la pantalla del elemento. Las opciones de nivel de fritura aparecen en el menú de la pantalla. 1PXFS 4UBSU   "VUP $IFG 1SPHSBNT  ,FFQ 8BSN NJO MPX NFE NBY     1PXFS 4UBSU    "VUP $IFG 1SPHSBNT  ,FFQ 8BSN NJO MPX NFE NBY      3. Agregue el aceite para freír a la olla y, luego, agregue los ingredientes. Dé vuelta los alimentos como lo hace habitualmente para que no se quemen. 55 Apagar la función AutoChef ™ Seleccione 0 de las teclas numéricas. Se apagará el elemento de calentamiento y aparecerá el indicador de calor residual. Cuadro de frituras AutoChef™ El siguiente cuadro detalla qué nivel de fritura es ideal para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede depender del tipo, del peso y de la calidad del producto alimenticio. Carne Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para la olla del sistema. Los niveles de fritura pueden variar al utilizar otras sartenes. Chuleta de cerdo, sin hueso o con hueso (1 pulg. de grosor) Chuleta de ternera empanizada (5/8 pulg. de grosor) Filete (1 pulg. de grosor) Cordon bleu Bistecs de carne de res a punto (_ pulg. de grosor) Bistecs de carne de res término medio o bien cocidos (_ pulg. de grosor) Pechuga de pollo (1 pulg. de grosor) Pollo frito en sartén Salchichas, p. ej. hot dogs (ø ^ - 1X pulg.) Hamburguesa Rebanadas delgadas de carne Carne molida Tocino Pescado Pescado, frito (entero) Filete de pescado empanizado o sin empanizar Camarones Platos con Pancakes huevo Omelettes Huevos fritos Huevos revueltos Tostada francesa Papas Papas hervidas fritas Papas crudas fritas Croquetas de papa Verduras Ajo/cebollas Calabaza, berenjena Hongos Verduras salteadas Productos Nuggets de pollo, medallones de pollo congelados Cordon bleu Pechuga de pollo Filete de pescado empanizado Bastoncitos de pescado Papas fritas al horno Verduras salteadas Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] pulg. de grosor) * Coloque en una olla fría cf freído continuo 56 Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal low med med low max med min min low low med med min 10 a 17 min 6 a 10 min 6 a 10 min 15 a 20 min 8 a 10 min 8 a 12 min 20 a 30 min 25 a 35 min 8 a 20 min 6 a 12 min 7 a 12 min 6 a 10 min 5 a 8 min low low/med med low min min min min max low min min low med med med min low low med max min low 15 a 25 min 10 a 20 min 4 a 8 min cf cf 2 a 6 min 2 a 4 min cf 6 a 12 min 15 a 25 min 20 a 30 min 2 a 10 min 4 a 12 min 10 a 15 min 10 a 12 min 8 a 15 min 10 a 30 min 10 a 30 min 10 a 20 min 8 a 12 min 4 a 6 min 8 a 15 min 10 a 30 min Productos a base de papa, p. ej., papas fritas Productos a base de papa, p. ej., croquetas Pastas (con agua agregada) Varios Camembert horneado/queso horneado Almendras, nueces, piñones tostados* * Coloque en una olla fría cf freído continuo Comidas preelaboradas Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal low min min low min 10 a 15 min 10 a 20 min 4 a 6 min 7 a 10 min 3 a 7 min Programas para freír Use los programas para freír con una freidora del sistema únicamente. Puede usar los programas para freír para preparar los siguientes platos: Apagar el valor del programa para freír Programa Plato ˜‚ ˜ƒ ˜„ ˜… ˜† ˜‡ ˜ˆ ˜‰ ˜Š Carne molida Usted puede utilizar la función Timer para programar un tiempo de cocción para cualquier elemento. El elemento se apagará en forma automática una vez que haya transcurrido el tiempo programado. Hamburguesa, chuleta de cerdo Bistec a punto Bistec término medio o bien cocido Seleccione 0 con las teclas numéricas. El elemento de calentamiento se apaga, y el indicador de calor residual aparece. Tiempo de cocción ATENCION 9 Prescado ▯ Pancakes, tostada francesa Papas fritas para horno congeladas Verduras salteadas Omelette, huevos ▯ Seleccionar el valor del programa para freír Seleccione el elemento de calentamiento con el sensor para freír. ▯ 1. Presione le símbolo de Programs (Programas). El símbolo ˜‹ aparece en la pantalla. Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan con valores de alta temperatura. Esta función no debe utilizarse durante períodos prolongados, especialmente con valores de alto calor. Asegúrese de que la placa esté apagada con el interruptor de alimentación eléctrica principal después de cada uso. 2. Seleccione el valor del programa para freír deseado con las teclas numéricas. El valor del programa para freír se activa. Programar el tiempo de cocción El símbolo de temperatura ª aparece en forma alternada con el número de programa hasta que se alcanza la temperatura de fritura. Luego, se escucha un bip. El símbolo de temperatura ª desaparece. 1PXFS 4UBSU  "VUP $IFG 1SPHSBNT  1PXFS 4UBSU ,FFQ 8BSN   "VUP $IFG 1SPHSBNT 1. Seleccione el elemento y el nivel de potencia deseados. 2. Pulse la tecla Timer dos veces. Se enciende el indicador para el elemento deseado. Aparecen r y min y ‹‹ se enciende en la pantalla del temporizador. 1PXFS 4UBSU ,FFQ 8BSN  "VUP $IFG 1SPHSBNT ,FFQ 8BSN NJO  0O0GG $MFBO-PDL $IJME-PDL 5JNFS       [ 3. Coloque grasa para freír y luego el alimento en la freidora. Dé vuelta el alimento como lo hace habitualmente para que no se queme. 57 3. En el término de los 10 segundos siguientes, Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador automático se encuentran en el capítulo “Valores básicos”. programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas. 1PXFS 4UBSU "VUP $IFG 1SPHSBNT Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o cancelarse para cualquier elemento: Pulse la tecla Timer varias veces hasta que se encienda el indicador $ del elemento requerido. Ajuste el tiempo de cocción con las teclas táctiles 1 a 9 o desactive con 0. ,FFQ 8BSN NJO 0O0GG $MFBO-PDL $IJME-PDL 5JNFS Temporizador de cocina         El temporizador comienza la cuenta regresiva. El elemento debe estar seleccionado, a fin de mostrar la cuenta regresiva para el elemento de calentamiento específico. Una vez transcurrido el tiempo de cocción El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción programado. Usted escuchará un bip. El indicador ‹ aparece en la pantalla del elemento. ‹‹ se enciende durante 10 segundos en la pantalla del temporizador. Los indicadores desaparecen y el sonido del bip se detiene. Cambiar el tiempo de cocción Seleccione el elemento y pulse la tecla Timer dos veces. Programe el nuevo tiempo de cocción utilizando las teclas numéricas 0 a 9. Cancelar el tiempo de cocción Seleccione el elemento deseado y pulse el símbolo Timer dos veces. Se encienden los indicadores min, __ y r. Luego, seleccione 0 de las teclas numéricas hasta que se muestre ‹‹. Función Timer con AutoChef™ Cuando cocina utilizando AutoChef™, la cuenta regresiva del tiempo de cocción programado comienza una vez que el elemento seleccionado alcance la temperatura programada. Notas ▯ ▯ ▯ Usted puede programar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos. Para programar un tiempo de cocción de menos de 10 minutos, siempre seleccione 0 primero antes de seleccionar el valor requerido. Después de un corte de suministro eléctrico, se cancelará la función del temporizador. Temporizador automático Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de cocción para todos los elementos. Una vez que un elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva del tiempo seleccionado. El elemento se apagará automáticamente una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. 58 El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores. También puede utilizar el temporizador de cocina cuando la placa esté apagada o bloqueada. Esta función no apaga automáticamente un elemento. Programar el tiempo 1. Pulse la tecla Timer. ‹‹ aparece en la pantalla del temporizador. Se encienden los indicadores __, min y V. 2. Programe el tiempo requerido utilizando las teclas numéricas 0 a 9. Después de algunos segundos, se apaga el indicador __ y comienza la cuenta regresiva del tiempo programado. Una vez transcurrido el tiempo de cocción El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción programado. Usted escuchará un bip. El indicador ‹ ‹ aparece en la pantalla del elemento. V se enciende durante 10 segundos en la pantalla del temporizador. Los indicadores desaparecen y el sonido del bip se detiene. Cambiar la hora Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y V. Cambie la hora utilizando las teclas numéricas 0 a 9. Borrar el tiempo Pulse la tecla Timer. Se encienden los indicadores __ y U . Pulse la tecla 0 hasta que ‹‹ aparezca en la pantalla del temporizador. Desaparece el indicador U . Función Keep Warm La función Keep Warm es útil para derretir chocolate o mantequilla y para mantener los alimentos calientes. AVISO: Nunca apoye ningún plato ni recipiente de plástico sobre las superficies de la función Keep Warm; se derretirán. Encender la función Keep Warm 1. Pulse el símbolo $ para el elemento de calentamiento deseado. 2. Pulse la tecla Keep Warm. El símbolo – aparecerá en la pantalla. La función Keep Warm ahora está encendida. Apagar la función Keep Warm Seleccione el elemento de calentamiento y seleccione la tecla numérica 0. Aparecerá el símbolo ‹ en la pantalla. Se apagará el elemento de calentamiento. Apagar el bloqueo para niños Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante 4 segundos. Se cancela ahora el bloqueo de panel de seguridad. Nota: Mientras se encuentre encendida la función Keep Warm, no se puede activar la función PowerStart™. 9 El bloqueo para niños puede encenderse y apagarse de manera accidental debido a que: ▯ Se haya volcado agua durante la limpieza. ▯ Se hayan derramado alimentos. ▯ Se hayan colocado objetos en el botón digital Clean Lock/Child Lock . Bloqueo para niños Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que estos enciendan la placa de manera accidental. Encender el bloqueo para niños La placa debe estar apagada. Pulse el botón Clean Lock/Child Lock durante 4 segundos. Se enciende el indicador D durante 4 segundos. Ahora, la placa está bloqueada. ATENCION Bloqueo de panel de seguridad para niños automático Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad para niños automáticamente cuanda apaga la placa.. Activar y desactivar Consulte la sección “Ajustes básicos”. Clean Lock Limpiar el panel de control mientras la placa está encendida puede cambiar los valores. Para evitar esto, la placa cuenta con la función Clean Lock. Pulse el botón Clean Lock/Child Lock. Aparece el indicador >. El panel de control se bloquea durante, aproximadamente, 35 segundos. En ese momento, puede limpiar la superficie del panel de control sin el riesgo de modificar los valores. Después de que haya transcurrido el tiempo, se escuchará un bip. Se desactiva el bloqueo de limpieza. La función Clean Lock no afecta al interruptor principal. Puede apagar la placa en cualquier momento. Valores básicos El electrodoméstico tiene diversos valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente. Pantalla Función ™‚ Bloqueo para niños automático ‹ Apagado* ‚ Encendido ™ƒ Señales audibles ‹ Bip de confirmación y señal de error apagados ‚ Solo señal de error encendida ƒ Todas las señales encendidas* ™† Temporizador automático ‹ Apagado* ‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático ™‡ Duración de la señal de finalización del temporizador ‚ 10 segundos* ƒ 30 segundos „ 1 minuto *valores de fábrica 59 Pantalla Función ™ˆ Activación del elemento de calentamiento ‹ Apagado ‚ Encendido*. ƒ Último valor antes de apagar el elemento de calentamiento Tiempo de selección para el elemento de calentamiento ™Š ‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente. ‚ Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el término de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, tendrá que seleccionar el elemento de calentamiento nuevamente antes de programarlo. Reprogramar a los valores de fábrica ‹ Apagado* ™‹ ‚ Reprograme el electrodoméstico a los valores de fábrica *valores de fábrica Modificar los valores básicos Se debe apagar la placa. 3. Pulse la tecla Timer hasta que el indicador deseado 1. Encienda la placa con el interruptor principal. 4. Seleccione el valor requerido utilizando las teclas aparezca en la pantalla izquierda. 2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse la numéricas. tecla Timerdurante 4 segundos. En forma alternativa aparece el símbolo ™‚ en la pantalla izquierda y ‹ en la pantalla derecha. 1PXFS 4UBSU NJO 0O0GG 1PXFS 4UBSU "VUP $IFG 1SPHSBNT ,FFQ 8BSN $MFBO-PDL $IJME-PDL 5JNFS   NJO    "VUP $IFG 1SPHSBNT  ,FFQ 8BSN   5. Pulse la tecla Timer nuevamente durante 4 segundos. 0O0GG $MFBO-PDL $IJME-PDL 5JNFS       El valor se activa. Salir de los ajustes básicos Apague la placa de cocción con el interruptor principal. Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea obligatorio utilizar una marca específica. Placa de cocción vitrocerámica 9 ATENCION No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la cuchilla limpiacristales. Los humos que se generarían pueden ser peligrosos para la salud. Además, el producto de limpieza caliente puede agredir y dañar la superficie. 60 Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados especiales). Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio. Molduras laterales de acero inoxidable Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro). Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo, enjuagar y secar. Evite estos productos de limpieza ▯ ▯ Pautas de limpieza ▯ Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita de papel seca. Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores para placas de vitrocerámica, como por ejemplo BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco. ▯ ▯ ▯ ▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción. Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off® pueden manchar la superficie de la placa de cocción. Limpiadores abrasivos. Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos, como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar arañazos y/o dejar marcas metálicas. Los estropajos con detergente integrado, como SOS®, pueden rayar la superficie. Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden provocar manchas irreparables en la placa de cocción. Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros o WD-40. Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica. Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica.. 9 AVISO PELIGRO DE LESIONES La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos. Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas Salpicaduras grasientas Marcas de metal: manchas iridiscentes Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque. Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador para placas de vitrocerámica. Es posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar. 61 Tipo de suciedad Posible solución Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la Manchas profundas de agua: Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para ficie placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción. Arañazos en la superficie: Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles. totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria. AVISO: : Los anillos de diamante pueden rayar la superficie. Mantenimiento Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario. Servicio técnico Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Falla La placa no funciona Causa Se ha interrumpido la alimentación eléctrica. El electrodoméstico no se ha conectado correctamente, de acuerdo con el diagrama de conexiones. Mal funcionamiento del sistema electrónico. “titila en la pantalla del La zona de control táctil está muy sucia, se han derramado alimentos elemento de calentapor hervor, o hay un objeto apomiento yado sobre la zona de valores de control. El interruptor principal se utilizó en “ titila en todas las forma continua durante más de pantallas de los elecinco segundos. mentos de calentamiento, y se escucha una señal acústica La placa se apagó sola Se presionó accidentalmente el interruptor principal. 62 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico capacitado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte. Acción Use otros electrodomésticos para verificar si se ha producido un corte de alimentación eléctrica. Verifique si hay un problema con el disyuntor de la instalación eléctrica. Asegúrese de que el electrodoméstico se haya conectado correctamente. Comuníquese con el servicio de asistencia técnica. Limpie bien la zona de control táctil o retire el objeto que está apoyado en la zona si es eso lo que podría estar causando el problema. Pulse la zona de control táctil que parece ser parte del problema. La indicación deja de titlar. Limpie bien la zona de control táctil y retire cualquier objeto que pueda estar pegado a la zona. Vuelva a encender la unidad. Ingrese sus valores nuevamente. Pantalla “ y números Pantalla ” y números Se ha producido una falla eléctrica. Use el disyuntor del edificio o los diyuntores de su caja de disyuntores para apagar la unidad y luego volver a encenderla. Si vuelve a aparecer la misma pantalla, llame a servicio a clientes. Su unidad ha detectado una falla. La siguiente tabla de fallas enumera las medidas que puede tomar para corregir el problema. Mensajes de error Pantalla ”ƒ ”… ”ˆ ”‰ Falla El elemento de calentamiento está demasiado caliente y se apagó. Medida Retire cualquier utensilio de cocina de los elementos de calentamiento. ”ƒ desaparece si confirma la pantalla presionando la zona de control táctil, y cuando el elemento de calentamiento se ha enfriado lo suficiente. Espere algunos minutos hasta que el elemento de calentamiento se haya enfriado un poco. Si todavía aparece ”ƒ después de encender el elemento de calentamiento, el elemento todavía está demasiado caliente. Apague el elemento de calentamiento y déjelo enfriar aún más. Los utensilios de cocina se encuen- Asegúrese de que sus utensilios de cocina estén colocados correctamente sobre el elemento de calentatran demasiado cerca de la zona miento. Asegúrese de que ningún objeto caliente esté de control táctil. en contacto con la zona de control táctil. Retire el objeto de la zona de control táctil. Espere algunos minutos hasta que la zona de control táctil se haya enfriado. Si aparece ”… después de encender la unidad, llame a servicio a clientes. AutoChef™ tiene un desperfecto. Confirme y cierre el mensaje de error pulsando cualquier área de la zona de control táctil. Usted puede cocinar sin AutoChef™. Comuníquese con el servicio de asistencia técnica. El elemento de calentamiento se Se ha activado el tiempo límite automático. Pulse cualutilizó en forma continua demaquier símbolo. Ahora puede encender el elemento de calentamiento de inmediato. siado tiempo. Notas ▯ ▯ La placa regula la temperatura del elemento de calentamiento encendiendo y apagando la fuente de calor; este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo, no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor de calor bajo, la fuente de calor generalmente está apagada; a valores más altos, rara vez está apagada. La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más alto. Es posible que escuche un ligero zubido cuando los elementos de calentamiento se encuentren en la fase de calentamiento. Los elementos de calentamiento pueden brillar con diferentes niveles de intensidad. Según el ángulo desde donde esté observando el elemento de calentamiento, este brillo puede ser visible sobre el borde marcado del elemento de calentamiento. Estas son características técnicas. No tienen efecto alguno sobre la calidad ni el funcionamiento del electrodoméstico. ▯ ▯ Es posible que la vitrocerámica presente áreas desparejas en la superficie debido a la naturaleza del mismo material. Debido al acabado espejado de la superificie de cocción, es posible que hasta las burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen efecto adverso alguno sobre al operación de la placa ni la durabilidad de la superficie de cocción de vitrocerámica. Según la superficie de trabajo que haya en la cocina, puede haber una separación asimétrica entre la unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor un sello flexible. 63 Servicio técnico Si necesita reparar el electrodoméstico, llame a nuestro departamento de Servicio Técnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuación) también se complacerá en brindarle la información sobre un centro cercano a su domicilio. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Cuando llame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el número de producto (E) y el número de serie (FD) de su electrodoméstico. Puede encontrar la placa de identificación con estos números en la parte inferior del electrodoméstico. ¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. ¡Esperamos tener noticias suyas pronto!  ZZZERVFKKRPHFRP 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch NEM3064UC, NEM3664UC, NET5054UC, NET5654UC, NET8054UC, NET8654UC vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área ▯ ▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Bosch se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamación de garantía para verificar que el Producto esté cubierto por esta garantía de producto limitada. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Bosch le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. ▯ Duración de la garantía BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. 64 circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. ▯ Cómo obtener el servicio técnico de la garantía Para obtener el servicio técnico de la garantía de su producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano. BSH Home Appliances - 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 / 800-944-2904 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch NET8654UC/02 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para