Transcripción de documentos
MANUAL PARA EL PROPIETARIO
MANUAL DO USUÁRIO
OWNER’S MANUAL
Modelo / Model: SWI-1224
Cargador de batería manual • Manual do carregador de bateria
• Manual Battery Charger
Tensión / Voltagem / Voltage: 12, 24
Amperaje / Amperagem / Amperage: 15, 30, 60
ADVERTENCIA
•
•
•
AVISO
LEA TODO EL MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. SI NO LO HACE,
PUEDE PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE O LA MUERTE.
LEIA TODO O MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. O NÃO
CUMPRIMENTO DESSE PROCEDIMENTO PODE RESULTAR EM FERIMENTO
GRAVE OU MORTE.
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
00-99-001072/00
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El cargador de baterías SWI-1224A ofrece
una amplia gama de funciones para adaptarse a sus necesidades. Este manual le
mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y eficaz. Lea, comprenda y siga
estas instrucciones y precauciones atentamente, dado que este manual contiene
instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Los mensajes de seguridad
utilizados en todo este manual contienen una palabra de señalización, un mensaje y un
icono.
La palabra de señalización indica el nivel de peligro en una situación.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o una lesión grave al operador o a las personas presentes.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o una lesión grave al operador o a las personas
presentes.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, podría
provocar una lesión moderada o leve al operador o a las personas presentes.
IMPORTANTE
Indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, podría
provocar daños al equipo, vehículo u otros bienes.
Los mensajes de seguridad incluidos en este manual son de dos tipos distintos.
• El tipo no numerado indica el peligro.
• El tipo numerado indica cómo evitar el peligro.
El icono proporciona una descripción gráfica del posible peligro.
IMPORTANTE
En virtud de la Propuesta 65 de California, este producto contiene sustancias
químicas que, según el estado de California, provocan cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y de
funcionamiento importantes
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO.
1.1
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
1.2
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
1.3
Utilice sólo los accesorios recomendados. La utilización de un accesorio no
recomendado o vendido por Schumacher® Electric Corporation puede provocar un
riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de lesiones a personas o daños a los
bienes.
1.4
Para reducir el riesgo de daño a la clavija o al cordón eléctricos, tire de la clavija, no del
cordón, cuando desconecte el cargador.
1.5
No debe utilizarse un cordón de extensión, salvo que sea absolutamente necesario. La
utilización de un cordón de extensión inadecuado podría provocar un riesgo de incendio
y de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de extensión, asegúrese de
que:
•1•
• los pines de la clavija del cordón eléctrico tengan el mismo número, el mismo tamaño
y la misma forma que los de la clavija del cargador;
• el cordón de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones
eléctricas; y
• el tamaño de los conductores sea suficiente para la capacidad nominal de CA en
amperios especificada en el cargador, tal como se especifica en la sección 8.
1.6
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de
corriente antes de iniciar una tarea de mantenimiento o de limpieza. El solo hecho de
apagar los controles no reducirá este riesgo.
1.7
No ponga en funcionamiento el cargador con un cordón o una clavija dañados; haga
que un técnico de servicio calificado reemplace el cordón o la clavija de inmediato.
1.8
No ponga en funcionamiento el cargador si ha recibido un golpe seco, si ha sufrido una
caída o si se ha dañado de alguna manera; llévelo a un técnico de servicio calificado.
1.9
No desarme el cargador; solicite la verificación a un técnico de servicio calificado
cuando se requiera el servicio técnico o la reparación. El rearmado incorrecto podría
provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
1.10 TRABAJAR EN LAS INMEDIACIONES DE UNA BATERÍA DE ÁCIDO DE PLOMO
ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU
FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTE MOTIVO, ES DE SUMA IMPORTANCIA
QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL CARGADOR.
1.11
2.
Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y las
publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que
desee utilizar en las inmediaciones de la batería. Revise las marcas de precaución en
estos productos y en el motor.
PRECAUCIONES PERSONALES
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. PREVENIR LLAMAS Y CHISPAS.
PROPORCIONAR UNA VENTILACIÓN ADECUADA DURANTE LA CARGA.
2.1
NUNCA fume ni permita que se produzcan chispas o llamas en las inmediaciones de la
batería o del motor.
2.2
Retire los elementos de metal personales, como anillos, brazaletes, collares y relojes,
cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo
puede producir una corriente de cortocircuito suficientemente alta para soldar un anillo o
un objeto similar con el metal, provocando una quemadura grave.
2.3
Tenga la mayor precaución posible para reducir el riesgo de que caigan herramientas
de metal en la batería. Esto podría producir chispas o un cortocircuito en la batería o en
otras piezas eléctricas, lo que puede provocar una explosión.
2.4
Utilice este cargador para cargar únicamente las baterías de ÁCIDO DE PLOMO. Éste
no tiene por objeto suministrar alimentación a un sistema eléctrico de baja tensión,
salvo en una aplicación de motor de arranque. No utilice este cargador de batería
para cargar baterías secas que se utilizan comúnmente con electrodomésticos. Estas
baterías pueden explotar y provocar lesiones a personas y daños a los bienes.
2.5
NUNCA cargue una batería congelada.
2.6
NUNCA sobrecargue una batería.
•2•
2.7
Considere la posibilidad de contar con una persona suficientemente cerca para
ayudarle cuando trabaje cerca de una batería de ácido de plomo.
2.8
Tenga abundante agua fresca y jabón cerca en caso de que el ácido de la batería entre
en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
2.9
Utilice protección ocular y corporal completa, incluidas gafas de seguridad y ropa de
protección. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de la batería.
2.10 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lave el
área inmediatamente con agua y jabón. Si ingresa ácido en el ojo, enjuáguelo
inmediatamente con agua corriente fría durante, al menos, 10 minutos y obtenga
atención médica de inmediato.
2.11
3.
Si traga el ácido de la batería en forma accidental, beba leche, claras de huevos o
agua. NO induzca el vómito. Busque atención médica de inmediato.
CÓMO PREPARARSE PARA LA CARGA
RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
LA BATERÍA CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO MUY
CORROSIVO.
3.1
Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal
de conexión a tierra primero. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén
apagados, para prevenir un arco eléctrico.
3.2
Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada cuando se cargue
la batería.
3.3
Limpie los terminales de la batería antes de cargarla. Durante la limpieza, evite que
la corrosión suspendida en el aire entre en contacto con los ojos, con la nariz y con
la boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y
ayudar a eliminar la corrosión de productos suspendida en el aire. No se toque los ojos,
la nariz ni la boca.
3.4
Agregue agua destilada a cada celda hasta que el ácido alcance el nivel especificado
por el fabricante de la batería. No la llene en exceso. Para una batería sin tapas de
celda extraíbles, como las baterías de ácido de plomo regulado por válvula (valve
regulated lead acid, VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del
fabricante.
3.5
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo
y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y del cargador. Lea con atención
las precauciones específicas del fabricante de la batería cuando carga la batería y los
valores de carga recomendados.
3.6
Determine la tensión de la batería remitiéndose el manual para el propietario del
vehículo y asegúrese de que el interruptor del selector de tensión de salida esté en la
posición de tensión correcta. Si el cargador tiene un valor de carga ajustable, cargue la
batería en el valor más bajo primero.
3.7
Asegúrese de que los clips del cable del cargador proporcionen una conexión correcta.
4.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
RIESGO DE EXPLOSION Y DE CONTACTO
CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
4.1
Ubique el cargador tan alejado de la batería como lo permitan los cables de CC.
4.2
Nunca coloque el cargador directamente sobre la batería que se esté cargando; los
gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
•3•
4.3
No coloque la batería sobre el cargador.
4.4
Nunca deje que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando realice una
lectura del peso específico de los electrolitos o cuando llene la batería.
4.5
No ponga en funcionamiento el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de
ninguna manera.
5.
PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN DE CC
5.1
Conecte y desconecte los clips de salida de CC sólo después de configurar todos los
interruptores del cargador en la posición de “apagado” (si corresponde) y de retirar la
clavija de CA de la toma de corriente eléctrica. Nunca permita que los clips se toquen
entre sí.
5.2
Conecte los clips a la batería y al chasis, según se indica en las secciones 6 y 7.
6.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA
PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN DE
ÉSTA. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE
QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA
DE LA BATERÍA:
6.1
Coloque los cables de CA y de CC de modo tal que permita reducir el riesgo de daños
provocado por el capó, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si
es necesario cerrar el capó durante el proceso de carga, asegúrese de que el capó no
toque la pieza de metal de los clips de batería ni corte el aislamiento de los cables.
6.2
Manténgase alejado de las hojas de los ventiladores, de las correas, de las poleas y de
otras piezas que puedan provocar lesiones.
6.3
Revise la polaridad de los bornes de la batería. Por lo general, el borne de la batería
POSITIVO (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que el borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
6.4
Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (en contacto) con el chasis.
Si el borne negativo está conectado a tierra con el chasis (como en la mayoría de los
vehículos), consulte el paso 6.5. Si el borne positivo está conectado a tierra con el
chasis, consulte el paso 6.6.
6.5
En el caso de un vehículo con conexión a tierra negativa, conecte el clip POSITIVO
(ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería sin
conexión a tierra. Conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al
bloque de motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a las líneas
de combustible ni a las partes de la carrocería del vehículo con láminas metálicas.
Conéctelo a una parte de metal de calibre grueso del cuadro o del bloque de motor.
6.6
En el caso de un vehículo con conexión a tierra positiva, conecte el clip NEGATIVO
(NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería
sin conexión a tierra. Conecte el clip POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al
bloque de motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, a las líneas
de combustible ni a las partes de la carrocería del vehículo con láminas metálicas.
Conéctelo a una parte de metal de calibre grueso del cuadro o del bloque de motor.
6.7
Conecte el cordón de suministro de CA del cargador a la toma de corriente eléctrica.
6.8
Cuando desconecte el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cordón
de CA, retire el clip del chasis del vehículo y, luego, retire el clip del terminal de la
batería.
6.9
Consulte CÓMO CALCULAR EL TIEMPO DE CARGA para obtener información sobre
la duración de la carga.
•4•
7.
ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA
PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE QUE SE
PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA
BATERÍA:
7.1
Revise la polaridad de los bornes de la batería. Por lo general, el borne de la batería
POSITIVO (POS, P, +) tiene un diámetro más grande que el borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
7.2
Conecte un cable de batería aislado de 24 pulgadas (61 cm) de largo como mínimo y
calibre 6 (AWG) (10 mm2) al borne de la batería NEGATIVO (NEG, N, -).
7.3
Conecte el clip del cargador POSITIVO (ROJO) al borne POSITIVO (POS, P, +) de la
batería.
7.4
Ubíquese y coloque el extremo libre del cable que conectó anteriormente al borne
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería lo más lejos posible de ésta; luego, conecte el clip
del cargador NEGATIVO (NEGRO) al extremo libre del cable.
7.5
No se ubique frente a la batería cuando realice la conexión final.
7.6
Conecte el cordón de suministro de CA del cargador a la toma de corriente eléctrica.
7.7
Cuando desconecte el cargador, siempre hágalo en el orden inverso del procedimiento
de conexión y desconecte la primera conexión estando lo más alejado posible de la
batería.
7.8
Una batería para aplicaciones marinas (embarcaciones) debe retirarse y cargarse en
tierra firme. Para su carga a bordo se requiere un equipo especialmente diseñado para
uso marino.
8.
CONEXIONES A TIERRA Y CONEXIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O DE INCENDIO.
8.1
Este cargador de batería está diseñado para utilizarse en un circuito con capacidad
nominal de 120 V, 50/60 Hz o en uno con capacidad nominal de 230 V, 50/60 Hz.
(Consulte la etiqueta de advertencia en el cargador para conocer la tensión de entrada
correcta). El cargador debe estar conectado a tierra para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. La clavija debe enchufarse en una toma de corriente que esté instalada
y conectada a tierra correctamente, de conformidad con todos los códigos y las
ordenanzas locales. Los pines de la clavija deben calzar en el receptáculo (toma de
1corriente). No utilice el cargador con un sistema sin conexión a tierra.
8.2
Nunca altere el cordón de CA ni la clavija proporcionados; si no calzan
en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de
corriente con conexión a tierra adecuada. Una conexión inadecuada puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
8.3
Si se daña el cordón de CA, debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de
servicio técnico, o por otra persona calificada para evitar riesgos de lesiones personales
o de daños a los bienes.
8.4
Tamaño AWG mínimo recomendado para el cordón de extensión:
PELIGRO
• 100 pies (30,5 m) de longitud o menos: use un cable de extensión calibre 12 (4 mm2).
• Más de 100 pies (30,5 m) de longitud: use un cable de extensión calibre 10 (6 mm2).
•5•
9.
CARACTERÍSTICAS
3
2
1
4
10.
1. Amperímetro
2. Temporizador
3. Interruptor de valor
de carga
4. Clips de batería
INSTRUCCIONES DE ARMADO
10.1 Es importante armar por completo el cargador antes de usarlo. Retire todos los
envoltorios de los cables y desenrolle los cables antes de utilizar el cargador de
baterías. Siga estas instrucciones para el armado.
PIEZAS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
(2) Tornillos roscadores de 10-32
Llave de 3/8” (para montar el pie)
(4) Tornillos roscadores de 1/4-20
Llave de 5/16” (para montar las ruedas)
(4) Tornillos de cabeza Phillips para láminas metálicas
Martillo
(2) Ruedas
Desarmador (hoja plana)
(1) Eje
Desarmador (Phillips)
(2) Tapas de eje
(2) Abrazaderas de eje
(1) Manija
(1) Pie
•6•
10.2 Instalación del pie: Retire el cargador de los materiales de empaque y colóquelo hacia
abajo sobre una superficie plana. Instale el pie y asegúrelo con los cuatro tornillos
roscadores de 1/4-20 proporcionados.
10.3 Armado de las ruedas y del eje: Sostenga el eje en posición vertical sobre el piso o
la superficie de trabajo. Luego, utilizando un martillo, golpee suavemente una de las
tapas de eje contra el extremo superior del eje. Asegúrese de golpear la tapa en forma
directa. Deslice ambas ruedas contra el eje con los cubos cóncavos hacia afuera, como
se muestra. Instale la segunda tapa de eje.
•7•
10.4 Montaje del eje en el cargador: Ubique un extremo de cada abrazadera en la ranura
de la parte inferior del cargador. Ubique el conjunto del eje debajo de cada abrazadera.
Instale las abrazaderas utilizando los dos tornillos roscadores de 10-32 proporcionados.
NOTA: Tenga cuidado de no dejar caer las abrazaderas dentro de la caja del cargador.
10.5 Instalación de la manija: Si el cargador incorpora un mango de plástico, deslícelo
contra la manija hasta que quede centrado en la parte superior. Gire el cargador de
modo que quede con el lado correcto hacia arriba, apoyado sobre su pie y sus ruedas.
Alinee la manija de modo que los orificios para los tornillos se alineen con los de
las esquinas superiores traseras del cargador. Instale la manija utilizando los cuatro
tornillos de cabeza Phillips proporcionados.
•8•
11.
PANEL DE CONTROL
Temporizador
• Ajuste del temporizador: El temporizador permite establecer un tiempo
especificado para la carga. Una vez finalizado el tiempo, el cargador deja de
cargar la batería. La función principal del temporizador es evitar la sobrecarga y
proporcionar tiempo para que la batería se cargue en forma satisfactoria. Para
configurar el temporizador en forma adecuada, debe conocer el tamaño de la
batería en cuanto a horas y amperios, o bien en capacidad de reserva en minutos,
y el estado de carga. Es importante determinar el estado de carga apropiado de
la batería según lo especificado en la sección 12, y fijar el temporizador en forma
correspondiente.
• Continuación: Utilícelo cuando desee realizar una carga durante más de 21/4
horas. Asegúrese de monitorear el proceso de carga y de detenerlo cuando la
batería esté cargada. Si esto no se hace, se pueden ocasionar daños a la batería o a
otros bienes personales, o bien lesiones personales.
Amperímetro
El amperímetro indica la cantidad de corriente, medida en amperios, que se consume
de la batería. A medida que una batería adquiere una carga, consume menos corriente
del cargador. En forma similar, el medidor mostrará menos corriente consumida de la
batería. Cuando la corriente deja de disminuir, la batería se carga. El área de comienzo
del medidor indica un alto valor de corriente consumida del cargador. Durante el
arranque de un motor, la aguja del medidor estará en el extremo derecho del área de
comienzo.
Interruptor del selector de valor de carga (selector de tensión/amperaje)
Utilice el interruptor del selector de carga para seleccionar el ajuste de valor de carga o
de arranque de motor que necesite.
• Valor de carga lenta de 15 A y de carga rápida de 30 A y 60 A : Utilícelo para
cargar baterías de automóviles, de aplicación marina y de ciclo profundo.
• Arranque de motores de 200/300 A: Proporciona un amperaje alto para el arranque
de un motor con una batería con poca carga o agotada. Siempre debe utilizarse en
combinación con una batería.
12.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Este cargador de batería debe estar armado correctamente, de
conformidad con las instrucciones de armado, antes de que se lo utilice.
Información de la batería
Este cargador se puede utilizar con baterías de 6 ó 12 celdas de ácido de plomo (Pb),
de tamaños a partir de los 35 Ah.
Carga
1. Asegúrese de que todos los componentes del cargador estén colocados y en
buenas condiciones de funcionamiento, por ejemplo, las fundas de plástico en los
clips de batería.
2. Conecte la batería siguiendo las precauciones enumeradas en las secciones 6 y 7.
3. Seleccione la configuración adecuada para su batería.
4. Conecte la alimentación de CA siguiendo las precauciones enumeradas en la
sección 8. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no
inflamable, como el metal o concreto.
5. Encienda el cargador.
6. Para desconectar, realice el procedimiento en forma inversa.
•9•
Carga manual
Cuando se realice una carga manual, el cargador continuará con la carga y no se
apagará. Usted debe realizar un control visual del amperímetro para determinar cuándo
la batería está cargada. Asegúrese de monitorear el proceso de carga y de detenerlo
cuando la batería esté cargada. Si no lo hace se pueden producir daños a la batería o a
otros bienes, o bien lesiones personales.
Utilización de la función arranque de motor
El cargador de batería se puede utilizar para dar arranque a su auto si la batería tiene
poca carga. Siga estas instrucciones acerca de cómo utilizar la función de ARRANQUE
DE MOTOR.
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar
su batería. Utilice protección ocular y ropa de protección completa. Cargue su batería
en un área bien ventilada.
IMPORTANTE
Utilizar la función de ARRANQUE DE MOTOR SIN una batería
instalada en el vehículo podría provocar daños en el sistema eléctrico del vehículo.
NOTA: Si usted ha cargado la batería y, aun así, su automóvil no arranca, no utilice la
función de arranque de motor, o esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo.
1. Ponga el interruptor de valor de carga y el temporizador en la posición de
APAGADO.
2. Habiendo desenchufado el cargador de la toma de corriente de CA, conéctelo a la
batería siguiendo las instrucciones proporcionadas en la sección 6 (SIGA ESTOS
PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN UN VEHÍCULO).
3. Enchufe el cordón de alimentación de CA del cargador en la toma de corriente de
CA, y luego mueva el interruptor del temporizador de la posición de APAGADO a la
de CONTINUACIÓN.
4. Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo, configure el
interruptor del selector de valor de carga en la posición de arranque de motor.
5. Haga girar el motor hasta que arranque o hasta que transcurran 3 segundos. Si
el motor no arranca, espere 3 minutos antes de hacerlo girar nuevamente. Esto
permite que el cargador y la batería se enfríen.
NOTA: En condiciones climáticas de frío extremo, o si la tensión de la batería está por
debajo de los 2 voltios, cárguela durante 5 minutos antes de encender el motor.
6. Si el motor no arranca, cargue la batería durante 5 minutos más antes de intentar
arrancar el motor nuevamente.
7. Luego de que el motor se encienda, mueva el interruptor del selector de valor de
carga y el temporizador hasta la posición de apagado y desenchufe el cordón de
alimentación de CA antes de desconectar los clips de batería del vehículo.
8. Limpie y almacene el cargador en un lugar seco.
NOTA: Si el motor da vueltas pero nunca arranca, esto no significa que haya
un problema con el sistema de arranque; hay un problema en alguna otra parte
del vehículo. DEJE de hacer girar el motor hasta que el otro problema se haya
diagnosticado y corregido.
13.
CÓMO CALCULAR EL TIEMPO DE CARGA
Utilice la siguiente tabla para determinar con más precisión el tiempo que le llevará
lograr que una batería alcance una carga completa. Primero, identifique dónde se
clasifica su batería en el cuadro.
AAF = Amperios de arranque en frío
RC = Capacidad de reserva
Ah = Amperios por hora
NR significa que la configuración del cargador es NO RECOMENDADA.
• 10 •
Busque la capacidad nominal de la batería en el cuadro que aparece a continuación y
observe el tiempo de carga proporcionado para cada configuración del cargador. Los
tiempos proporcionados son para baterías con una carga del 50% antes de la recarga.
Agregue más tiempo para las baterías muy descargadas.
TAMAÑO/CAPACIDAD NOMINAL DE LA
BATERÍA
BATERÍAS
PEQUEÑAS
AUTOMÓVIL/
CAMIÓN
15 AMP
30 AMP
60 AMP
Motocicleta,
tractor para
césped,
tractor, etc.
6 a 12 Ah
NR
NR
NR
12 a 32 Ah
NR
NR
NR
200 - 315 CCA
40 - 60 RC
(36 - 46 Ah)
1½ - 2 h
45 min – 1 h
20 - 30 min.
315 - 550 CCA
60 - 85 RC
(46 - 58 Ah)
2 - 2½ h
1 – 1¼ h
30 - 40 min.
550 - 1000 CCA
85 - 190 RC
(58 - 111 Ah)
2½ - 4½ h
1¼ – 2¼ h
40 - 75 min.
80 RC
2½ h
NR
NR
140 RC
3½ h
NR
NR
160 RC
4h
NR
NR
180 RC
4½ h
NR
NR
APLICACIONES MARINAS/
CICLO PROFUNDO
14.
VALOR DE CARGA/TIEMPO DE CARGA
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
14.1 Después de la utilización y antes de realizar el mantenimiento, desenchufe y
desconecte el cargador de baterías (consulte las secciones 6, 7 y 8).
14.2 Utilice un paño seco para limpiar toda la corrosión de la batería y demás suciedad o
aceite de los clips, los cordones y del estuche del cargador de batería.
14.3 Asegúrese de que todos los componentes del cargador estén colocados y en buenas
condiciones de funcionamiento, por ejemplo, las fundas de plástico en los clips de
batería.
14.4 El servicio no requiere que se abra la unidad, dado que no hay piezas que puedan ser
reemplazadas por el usuario.
14.5 Cualquier otro servicio a la unidad debe realizarlo personal de servicio técnico
calificado.
15.
INSTRUCCIONES DE TRASLADO Y ALMACENAMIENTO
15.1 Almacene el cargador desenchufado, en posición vertical. El cordón seguirá
conduciendo electricidad hasta que se desenchufe de la toma de corriente.
15.2 Almacénelo en interiores, en un lugar fresco y seco.
15.3 No almacene los clips en la manija, fijados juntos, sobre metal o alrededor de este
material, ni fijados a los cables.
15.4 Si el cargador se traslada por el negocio o se transporta a otro lugar, tenga precaución
de evitar/prevenir daños a los cordones, a los clips y al cargador. Si no lo hace, esto
podría provocar lesiones personales o daños a los bienes.
• 11 •
16.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No puede realizar una lectura
del amperímetro.
La lectura del amperímetro
sigue siendo alta.
El amperímetro muestra un
valor inferior al valor de carga
seleccionado cuando se carga
una batería descargada.
CAUSA POSIBLE
MOTIVO/SOLUCIÓN
El cargador no está enchufado.
Enchufe el cargador en una
toma de corriente de CA.
No hay alimentación en el
receptáculo.
Compruebe si hay un circuito
abierto en un fusible o la toma
de corriente de CA.
Los clips no tienen una buena
conexión a la batería.
Compruebe si hay una conexión
deficiente en la batería y el
bastidor. Asegúrese de que
los puntos de conexión estén
limpios. Balancee los clips hacia
adelante y hacia atrás para
tener una mejor conexión.
Las conexiones están
colocadas al revés.
Desenchufe el cargador y
coloque los clips al revés.
Batería defectuosa (no admite
cargas).
Haga que revisen la batería.
La batería se encuentra muy
descargada.
Continúe cargando la batería
durante dos horas más. Si el
problema continúa, haga que
revisen la batería.
Tensión incorrecta de la
batería.
Verifique que la configuración
de la tensión en el cargador sea
la correcta.
El cordón de extensión es
demasiado largo o el calibre de
los conductores es demasiado
pequeño.
Utilice un cordón de extensión
de calibre más corto o más
pesado.
Celda débil o placa sulfatada
en la batería.
Finalmente, una batería
sulfatada tendrá una carga
normal si se deja conectada. Si
la batería no se carga, haga que
la revisen.
La batería está solo
parcialmente descargada.
Continúe cargando la batería.
• 12 •
PROBLEMA
El cargador está haciendo un
chasquido audible.
El cargador hace un ruido o
zumbido fuerte.
CAUSA POSIBLE
MOTIVO/SOLUCIÓN
El interruptor de circuito está
funcionando en ciclos.
La configuración puede
ser incorrecta. Revise la
configuración del cargador.
Batería defectuosa.
Haga que revisen la batería.
Cables o clips de batería en
cortocircuito.
El interruptor de circuito
funciona en ciclo cuando el
consumo de corriente es muy
alto. Controle que los cables
no estén en cortocircuito y
reemplácelos cuando sea
necesario.
Batería muy descargada,
aunque se trata de una buena
batería.
Es posible que la batería
no acepte una carga como
consecuencia de un estado
de descarga. Permita que
continúe la carga hasta que la
batería tenga la posibilidad de
recuperarse lo suficiente para
obtener una carga. Si pasan
más de 20 minutos, deje de
cargarla y haga que la revisen.
Conexiones al revés de la
batería.
Apague el cargador y corrija las
conexiones de los conductores.
Vibran (hacen un ruido) las
No hay ningún problema, se
laminaciones del transformador. trata de una condición normal.
Conjunto de diodos o conjunto
de rectificadores de salida en
cortocircuito (zumbido).
• 13 •
Haga que un técnico calificado
revise el cargador.
PROBLEMA
Ciclo de arranque en
cortocircuito o ausencia de
este cuando arranca el motor.
El cargador no se enciende y
está conectado correctamente.
La batería está conectada y el
cargador está encendido, pero
no está cargando.
17.
CAUSA POSIBLE
MOTIVO/SOLUCIÓN
El consumo supera el valor de
arranque del motor.
El tiempo de arranque varía
con la cantidad de corriente
consumida. Si el consumo del
arranque supera el valor de
arranque del motor, el tiempo de
arranque puede ser inferior a 3
segundos.
No se han dejado transcurrir 3
minutos (180 segundos) entre
arranques.
Deje transcurrir 3 minutos de
descanso antes del siguiente
arranque.
Los clips no tienen una buena
conexión.
Compruebe si hay una conexión
deficiente a la batería y al
cuadro.
El cordón de AC y/o el cordón
de extensión están flojos.
Revise el cordón de
alimentación y el cordón de
extensión para detectar clavijas
flojas.
No hay alimentación en el
receptáculo.
Compruebe si hay un circuito
abierto en un fusible o la toma
de corriente de CA.
El cargador puede estar
recalentado.
El protector térmico puede
haberse disparado y necesita un
poco más de tiempo para volver
a configurarse. Asegúrese de
que la ventilación del cargador
no esté bloqueada. Espere y
vuelva a intentarlo.
La batería puede estar muy
descargada.
En una batería muy
descargada, realice una carga
durante 10-15 minutos en el
valor de
carga de 30 A para ayudar en el
arranque.
La toma de corriente de CA
está agotada.
Compruebe si hay un circuito
abierto en un fusible o la toma
de corriente de CA.
Conexión eléctrica deficiente.
Revise el cordón de
alimentación y el cordón de
extensión para detectar clavijas
flojas.
Los clips no tienen una buena
conexión.
Compruebe si hay una conexión
deficiente en la batería y el
cuadro. Asegúrese de que
los puntos de conexión estén
limpios. Balancee los clips hacia
adelante y hacia atrás para
tener una mejor conexión.
ANTES DE REGRESAR PARA REPARACIONES
17.1 Cuando surge un problema de carga, asegúrese de que la batería pueda aceptar una
carga normal. Vuelva a revisar todas las conexiones, la toma de corriente de CA para
verificar que tenga la tensión correcta, los clips del cargador para verificar que tengan la
polaridad correcta y la calidad de las conexiones de los cables a los clips y de los clips
al sistema de la batería. Los clips deben estar limpios.
17.2 Cuando una batería esté muy fría, parcialmente cargada o sulfatada, no consumirá la
totalidad de la capacidad nominal en amperios del cargador. Es peligroso y perjudicial
para una batería forzar un amperaje más alto en ella del que puede efectivamente
utilizar en la recarga.
• 14 •
17.3 Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, lea el manual
completo y llame al número de servicio al cliente para obtener información que, por lo
general, eliminará la necesidad de devolver el producto.
Schumacher y el logotipo de Schumacher son marcas comerciales registradas de
Schumacher Electric Corporation
18.
ESPECIFICACIONES
Placa de datos
Suministro de alimentación monofásico (Vac)
120V, 50/60Hz
230V, 50/60Hz
120
230
Frecuencia (Hz)
50/60
50/60
Tensión (tensiones) de carga (V)
12/243
12/243
Tensión (tensiones) de arranque (V)
12/243
12/243
Corriente de carga efectiva, continua (A)
15/30/60
1,4
15/30/601,4
Corriente de arranque a 1,0 V (mínimo)/Celda (A)5
200/3005,6
200/3005,6
Carga absorbida de alimentación máxima/Arranque (KW)
Dimensiones de la unidad armada (cm)
1,43/8,0
1,43/8,0
80 x 40 x 29,2
80 x 40 x 29,2
Peso (kg)
20
20
Salida protegida del interruptor de circuito
Sí2
Sí2
Capacidad nominal del interruptor de circuito (A)
120
120
1. Corriente de salida mediante interruptor
2. Interruptor de circuito de salida de reconfiguración automática
3. Tensión de salida mediante interruptor
4. Ajuste de 60 A a 12 V únicamente
5. Ajuste de 200 A a 24 V, ajuste de 300 A a 12 V
6. Ciclo de trabajo limitado a 3 segundos de encendido, 240 segundos de apagado
• 15 •
Por el presente documento, el que suscribe declara que el Modelo de equipos SWI1224 cumplen con la DIRECTIVA 2002/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y
DEL CONSEJO del 27 de enero de 2003 (RoHS) acerca de la restricción del uso de
determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, siempre que:
Las partes no superen las concentraciones máximas de 0,1% por peso en materiales
homogéneos para el plomo, el mercurio, el cromo hexavalente, los bifenilos
polibromados (polybrominated biphenyls, PBB) y los éteres de difenilo polibromado
(polybrominated diphenyl ether, PBDE), y de 0,01% para el cadmio, según lo requiere la
Decisión de la Comisión 2005/618/CE del 18 de agosto de 2005.
19 de mayo de 2010
Presidente, Schumacher Electric Corporation, E.U.A.
• 16 •