Schumacher Electric SE-4022 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Instrucciones de operación
0099001427-00
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
Models / Modelos:
SE-2352, SE-3000, SE-3612, SE-4020,
SE-4022, SE-6030, SE-8050
Manual Battery Charger
Cargador de baterías manual
SE-4020
14
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
1.2 No exponga el cargador a la lluvia
o a la nieve.
1.3 El uso de un accesorio no recomendado
o suministrado por por el fabricante del
cargador de baterías puede provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas.
1.4 Para reducir el riesgo de daños al
enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe
en lugar de jalar del cable al desconectar
el cargador.
1.5 No se debe utilizar un alargador a menos
que resulte absolutamente necesario. El
uso de un alargador inadecuado puede
provocar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. En caso de que deba utilizarse
un alargador, asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del
alargador posean el mismo número,
tamaño y forma que aquellos presentes
en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre correctamente
conectado y en buenas condiciones
eléctricas; y
El tamaño del cable sea lo
sucientemente extenso para el
amperaje en CA del cargador como se
especica en la sección 8.
1.6 No utilice el cargador si el mismo posee
un enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.7 No utilice el cargador si el mismo recibió
un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió
daños de cualquier otra forma; hágalo
revisar por una persona capacitada que
efectúe reparaciones.
1.8 No desarme el cargador; hágalo revisar
por una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio
de mantenimiento o una reparación.
Volver a ensamblar el cargador en forma
incorrecta puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
1.9 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los
controles no reducirá este riesgo.
1.10 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR
EN FORMA CERCANA A UNA
BATERÍA DE PLOMO. LAS
BATERÍAS GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE SU
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
UTILIZA EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de explosión de
una batería, siga estas instrucciones y
aquellas publicadas por el fabricante
de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que intente utilizar
en la proximidad de la batería. Revise
las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
1.11 Conforme a la Propuesta 65 de California,
este producto contiene químicos de los
cuales en el estado de California se
tiene conocimiento que provocan cáncer
y malformaciones congénitas u otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos
después de usar.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
2.1 Considere la idea de que alguna persona
se encuentre cerca suyo para poder
ayudarlo cuando trabaje en forma
cercana a una batería de plomo-ácido.
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua
potable y jabón a mano en caso de que el
ácido de la batería tenga contacto con su
piel, ropa u ojos.
2.3 Utilice protección visual y corporal
completa, incluyendo gafas de seguridad
y prendas de protección. Evite tocar sus
ojos mientras trabaje en forma cercana a
la batería.
2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con
su piel o su ropa, lave de inmediato el área
afectada con agua y jabón. En caso de que
ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo
de inmediato bajo agua potable corriente
por al menos 10 minutos y obtenga
atención médica en forma inmediata.
2.5 NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el
riesgo de dejar caer una herramienta
de metal sobre la batería. Esto podría
15
provocar chispas o un cortocircuito en la
batería o en cualquier otra pieza eléctrica
que podría provocar una explosión.
2.7 No utilice elementos personales de metal
tales como anillos, pulseras, collares y
relojes al trabajar con una batería de
plomo-ácido. Una batería de plomo-
ácido puede producir una corriente de
cortocircuito lo sucientemente elevada
como para soldar un anillo o provocar
efectos similares sobre el metal,
causando una quemadura de gravedad.
2.8 Utilice este cargador solamente para
cargar baterías recargables de PLOMO-
ÁCIDO. Este cargador no está destinado
a suministrar energía a sistemas eléctricos
de baja tensión más que en una aplicación
de un motor de arranque. No utilice este
cargador de batería para cargar baterías
de pila seca que por lo general se utilizan
con artefactos domésticos. Estas baterías
podrían explotar y provocar lesiones a
personas o daño a la propiedad.
2.9 NUNCA cargue una batería congelada.
3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA
3.1 Si resulta necesario extraer la batería
del vehículo para cargarla, siempre retire
el terminal con descarga a tierra en
primer lugar. Asegúrese de que todos los
accesorios en el vehículo se encuentren
apagados para evitar la formación de
arcos eléctricos.
3.2 Asegúrese de que el área que rodea a
la batería se encuentre bien ventilada
mientras se carga la batería.
3.3 Limpie los terminales de la batería antes
de cargar la batería. Durante la limpieza,
evite que la corrosión producida por aire
tenga contacto con sus ojos.
3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta
que el ácido de la batería alcance el
nivel especicado por el fabricante de la
batería. No provoque derrames. En lo que
concierne a baterías que no cuentan con
tapas extraíbles para pilas, tales como
baterías de plomo-ácido reguladas por
válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés),
siga cuidadosamente las instrucciones de
recarga del fabricante.
3.5 Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones para el cargador, la batería,
el vehículo y cualquier equipo que se
utilice cerca de la batería y el cargador.
Controle todas las precauciones
especícas establecidas por el fabricante
de la batería al realizar la carga, así
también como los índices de carga
recomendados.
3.6 Determine la tensión de la batería al
consultar el manual del usuario del
vehículo y asegúrese de que el interruptor
de selección de la tensión de salida
se encuentre establecido en la tensión
correcta (en su caso). Si el cargador
posee un índice de carga ajustable,
cargue la batería en el menor índice en
primer lugar.
4. UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia
posible de la batería como lo permitan los
cables de CC.
4.2 Nunca ubique el cargador directamente
por encima de la batería que se carga; los
gases de la batería corroerán y dañarán
el cargador.
4.3 Nunca permita que el ácido de la batería
gotee sobre el cargador al leer el peso
especíco del electrolito o al cargar la
batería.
4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o
restrinja la ventilación en cualquier forma.
4.5 No ubique la batería encima del cargador.
5. PRECAUCIONES DE CONEXN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de
salida CC. sólo después de haber
establecido todos los interruptores del
cargador a la posición de “apagado” (si
es aplicable) y de haber desconectado
el enchufe de C.A. del tomacorriente
eléctrico. Nunca permita que las pinzas
tengan contacto entre sí.
5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
como se indica en en las secciones 6 y 7.
16
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para
reducir el riesgo de daños a la cubierta,
a la puerta y a las piezas móviles o
calientes del motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del
ventilador, correas, poleas y otras piezas
que podrían provocar lesiones.
6.3 Verique la polaridad de los bornes de
la batería. El borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería generalmente posee
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
6.4 Determine qué borne de la batería
hace descarga a tierra (se encuentra
conectado) con el chasis. Si el borne
negativo hace descarga a tierra con el
chasis (como en la mayor parte de los
vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne
positivo hace descarga a tierra con el
chasis, ver el paso (6.6).
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
por borne negativo, conecte el gancho
POSITIVO (ROJO) del cargador de
batería al borne POSITIVO (POS, P,
+) sin descarga a tierra de la batería.
Conecte el gancho NEGATIVO
(NEGRO) al chasis del vehículo o al
bloque motor alejado de la batería. No
conecte el gancho al carburador, líneas
de combustible o cuerpos metálicos.
Conecte a una pieza metálica de calibre
grueso del marco o del bloque motor.
6.6 En un vehículo con descarga a tierra
por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N,
-) sin descarga a tierra de la batería.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)
al chasis del vehículo o al bloque motor
alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o
cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos
los interruptores (en su caso), desconecte
el cable de C.A., retire el gancho del
chasis del vehículo y luego retire el
gancho del terminal perteneciente a la
batería.
6.8 Vea Instrucciones de Operación para
duración de la carga.
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Verique la polaridad de los bornes de
la batería. El borne POSITIVO (POS,
P, +) de la batería generalmente posee
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
(NEG, N, -).
7.2 Sujete al menos un cable aislado de
batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo
con calibre 6 según el Calibre americano
de cables (AWG, por sus siglas en inglés)
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del
cargador al borne POSITIVO (POS, P, +)
de la batería.
7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del
cable que previamente sujetó al borne
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a
la mayor distancia posible de la batería.
Luego conecte el gancho NEGATIVO
(NEGRO) del cargador al extremo libre
del cable.
7.5 No se ubique en posición frontal a la
batería al realizar la conexión nal.
7.6 Al desconectar el cargador, siempre
hágalo en forma inversa al procedimiento
de conexión y realice la primera conexión
tan lejos de la batería como sea posible.
7.7 Una batería marina (para barcos) se
debe retirar y cargar en tierra. Para
realizar una carga a bordo se necesitan
equipamientos especialmente diseñados
para uso marino.
17
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
Este cargador de batería está destinado a
un uso en un circuito con tensión nominal
de 120 V y posee un enchufe con descarga
a tierra. El cargador debe poseer una
descarga a tierra para reducir el riesgo
de descargas eléctricas. El enchufe
se debe conectar a un tomacorriente
adecuadamente instalado y que cuente con
descarga a tierra de acuerdo con todas las
ordenanzas y códigos. Los pasadores del
enchufe deben adaptarse al receptáculo
(tomacorriente). No utilizar con un sistema
que no posea descarga a tierra.
PELIGRO: Nunca altere el cable o
enchufe de C.A. suministrado, si no se
ajusta al tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente adecuado con descarga
a tierra por medio de un electricista
capacitado. Una conexión inadecuada
puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica o electrocución.
NOTA: De acuerdo a las Leyes
Canadienses, el uso de un enchufe
adaptador no es permitido en el Canada.
El uso de un enchufe como adaptador
no se recomienda y no debe ser utilizado
Estados Unidos.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda.
Si debe usar una extensión, siga estas
pautas:
Las clavijas del enchufe del cable de
extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo
sucientemente extenso para el calibre
de amperios del cargador de CA, como
se especica a continuación:
Longitud del cable
(pies)
25 50 100 150
Calibre del cable
AWG*
16 12 10 8
*AWG-American Wire Gauge
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Es importante ensamblar por completo
el cargador antes de utilizar. Desenrede
todos los cordones y extienda los cables
antes de usar el cargador de baterías.
Siga estas instrucciones para el montaje.
PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS
(2) tornillos con rosca cortante 10-32
(2) tornillos con rosca cortante 10-24 x 5/8"
(2) ruedas
(1) eje
(2) tapas de eje
(2) abrazaderas de eje
(1) manivela
(1) pie
Llave de 3/8" (para montaje del pie)
Llave de 5/16" (para montaje de las ruedas)
Llave de 1/4" (para montaje de la manivela)
Martillo
Destornillador plano (no incluido)
Destornillador – Phillips (no incluido)
9.2 Acople el pie:
Retire el cargador de los materiales de
embalaje y ubíquelo en forma invertida
sobre una
supercie plana.
Acople el pie y
asegúrelo con los
dos tornillos de
rosca cortante de
10-24 x 5/8" que
se suministran.
9.3 Ensamble las ruedas y el eje:
Mantenga el eje en posición vertical sobre
el piso o sobre la supercie de trabajo.
Luego, con un martillo, inserte una de las
tapas de eje en el extremo superior del
eje. Asegúrese de insertar la tapa de eje
en forma recta. Deslice ambas ruedas por
el eje con los cubos empotrados hacia
afuera como se muestra en la gura.
Instale la segunda tapa de eje.
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
18
9.4 Ensamble el eje al cargador: Ubique
un extremo de cada abrazadera en la
ranura que se encuentra en la parte
inferior del cargador. Ubique la unidad del
eje debajo de cada abrazadera. Acople
las abrazaderas por medio de los dos
tornillos de rosca cortante de 10-32 que
se suministran.
NOTA: Tenga cuidado de no tirar las
abrazaderas contenidas en la caja del
cargador.
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
9.5 Ajuste la agarradera: Vuelva a poner
el cargador recto sobre su píe y ruedas.
Quite los dos tornillos superiores de cada
lado del cargador. Alinee la agarradera en
tal forma que los huecos de los tornillos
queden alineados con los huecos de
tornillo en cada lado del cargador de
ruedas. Conecte la agarradera usando los
mismos tornillos.
1 2 3
4 5 6
10. PANEL DE CONTROL
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
DE VELOCIDAD DE CARGA
Utilice el interruptor de selección de
velocidad de carga para seleccionar la
velocidad de carga o la conguración
arranque del motor.
•1,5A, 2A o 4A Carga Lenta – Para las
baterías pequeñas tales como aquellas
habitualmente utilizadas en tractores para
jardín, motos de nieves y motocicletas.
•10A, 15A, 30A, 35A, 40A, 60A o 80A
Carga Rápida Para la carga de baterías
de automóviles, marinas y de ciclo
profundo. No utilizar en aplicaciones
industriales.
•100A, 150A, 200A o 300A
Arranque de motor – Proporciona
amperios adicionales para el arranque
de un motor con una batería débil o
agotada. Siempre utilizar en combinación
con una batería.
TEMPORIZADOR
(No es aplicable al SE-2352)
El temporizador le permite establecer
un horario especíco para la carga. Una
vez vencido el plazo del temporizador, el
cargador detiene la carga de la batería.
La función principal del temporizador
es evitar una sobrecarga además de
permitir que el tiempo de la batería
obtenga una carga satisfactoria. Para
establecer correctamente el temporizador,
se debe conocer el tamaño de la batería
(en amperes horas) o capacidad de
reserva (en minutos) y el estado de
carga. Es importante que determine el
estado de carga adecuado a su batería
y que establezca el temporizador
adecuadamente.
Hold (Suspensión) – Esta posición anula
la función del temporizador, permitiendo
un funcionamiento continuo. Asegúrese de
monitorear el proceso de carga y detenerlo
cuando la batería ya esté cargando.El
dejar de realizar este último procedimiento
podría provocar daños a la batería o
podría provocar otros daños personales a
la propiedad o lesiones a personas.
AMPERÍMETRO
El amperímetro indica la cantidad de
corriente, medida en amperes, es decir
la corriente consumida por la batería.
A medida que la batería se carga,
consume menos corriente del cargador.
Correspondientemente el medidor
mostrará menos corriente absorbida por
la batería. Cuando la corriente para de
descender, la batería ya está cargada.
El área de inicio del medidor indica un
alto índice de corriente consumido por el
cargador. Al arrancar un motor, la aguja
del motor se encontrará en el extremo del
lado derecho del área de inicio. El índice
de carga de 2 amperes podría indicar
actividad en el medidor a pesar de que
este último no cuente con la resolución
para presentar este reducido índice.
19
PORCENTAJE DE CARGA
El porcentaje de la escala de carga
tiene el propósito de servir como una
ayuda visual para contribuir en la lectura
del estado de carga. Para el índice de
carga de 2 amperes utilice el triángulo.
El porcentaje de carga se basa en la
corriente consumida por la batería. Por
esta razón, la precisión variará con el
tamaño y tipo de batería. Esto signica
que la indicación para una batería de
grandes dimensiones completamente
cargada será de un poco menos del
100%.
INTERRUPTORES DE PALANCA
(SE-2352 y SE-3612 solamente)
Modelo SE-2352 cuenta con dos
interruptores de palanca:
•Interruptor # 1 – Use este interruptor
para seleccionar el Arranque de Motor a
200 amperes y el índice de Carga de 35
amperes. El interruptor # 2 tiene que estar
en posición hacia abajo (Select Position)
cuando se usa el interruptor # 1.
•Interruptor # 2 – Use este interruptor
para seleccionar la tasa de Carga de 2
amperes y la posición OFF. Úselo también
para seleccionar el uso del interruptor #
1. Nótese que el interruptor # 1 funciona
solamente cuando el interruptor # 2 est
puesto en “Select Position”.
Modelo SE-3612 cuenta con tres
interruptores:
•Interruptor #1 (Extremo izquierdo) –
Utilice este interruptor para seleccionar
los 12 voltios de 200 amperios de
arranque del motor (hacia abajo) o el de
12 voltios 40 amperios de carga (hacia
arriba). El interruptor de centro (# 2) debe
estar en la posición (hacia arriba) cuando
el interruptor # 1 se utiliza.
•Interruptor #2 (Centro) – Use este
interruptor para seleccionar el uso de
cualquiera de los interruptores #1 o #3.
Hacia abajo para cambiar al #3 y hacia
arriva para el interruptor #1.
•Interruptor #3 (Derecha) – Utilice este
interruptor para seleccionar la carga de
12 voltios 2 amperios (hacia arriba) o el
de 6 voltios 100 amperios de arranque
del motor (hacia abajo). El interruptor del
centro (# 2) debe estar en la posición de
abajo para usar el interruptor #3.
INTERRUPTOR DEL PROBADOR
DE CARGA EN LA BATERIA
(Modelo SE-8050 solamente)
Cuando se prueba una batería, utilice
este interruptor para aplicar una carga a
la misma.
INTERRUPTOR DE PROBADOR
DE BATERIA (SE-4022 solamente)
Utilice este interruptor para seleccionar la
6V o 12V ajuste probador de baterías.
INTERRUPTOR SELECTOR DE
VOLTAJE
Active este interruptor para programar
la escala del voltímetro a 6 ó 12 volts
de CC para anivelar la batería o baterías
a ser cargadas.
NOTA: Este no carga la salida de voltaje
del cargador.
VOLTÍMETRO
El voltímetro indica la tensión en las
pinzas de la batería. El cargador
no se necesita enchufar a un
tomacorriente de CA. El temporizador
se debe establecer en la posición de
APAGADO. A continuación, conecte el
cargador, siguiendo las instrucciones
proporcionadas.
11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Una chispa provocada
cerca de la batería puede causar una
explosión.
CARGA DE LA BATERÍA
EN EL VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del
vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Ajuste el interruptor de velocidad
de carga y el temporizador de a la
posición de OFF.
5. Coloque los cables de CA / CC lejos
de las aspas del ventilador, bandas,
poleas y otras partes móviles que
pueden causar lesiones.
6. Conectar la batería según las
instrucciones que indicadas en las
secciones 6 y 7.
7. Conecte el cargador a la toma de
corriente.
8. Seleccione la velocidad de carga
deseada.
Para los modelos SE-2352 y SE-3612,
coloque los interruptores (interruptor
# 1, # 2 o # 3) en la posición adecuada.
20
9. Ajuste el temporizador para el
tiempo de carga (no es pertinente a la
SE-2352); VIGILAR EL CARGADOR
Y LA BATERÍA.
10. Al desconectar el cargador, ajuste
el interruptor de velocidad de carga
y el temporizador a la posición OFF,
desconecte el cargador de la toma
de CA, retire la pinza del chasis del
vehículo y, a continuación, retire la
abrazadera de la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA
DEL VEHÍCULO
1. En primer lugar, coloque la batería un
área bien ventilada.
2. Ajuste el interruptor de velocidad
de carga y el temporizador de a la
posición de OFF.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Conectar la batería según las
instrucciones que indicadas en las
secciones 6 y 7.
5. Conecte el cargador a la toma de
corriente.
6. Seleccione la velocidad de carga
deseada.
Para los modelos SE-2352 y SE-3612,
coloque los interruptores (interruptor
# 1, # 2 o # 3) en la posición adecuada.
7. Ajuste el temporizador para el
tiempo de carga (no es pertinente a la
SE-2352); VIGILAR EL CARGADOR
Y LA BATERÍA.
8. Al desconectar el cargador, ajuste
el interruptor de velocidad de carga
y el temporizador a la posición OFF,
desconecte el cargador de la toma
de CA, retire la pinza del chasis del
vehículo y, a continuación, retire
la abrazadera de la terminal de la
batería.
9. Una batería marina (para barcos) se
debe retirar y cargar en tierra.
MODO DE CARGA MANUAL
Cuando se realiza una carga manual,
el cargador continuará la carga y no se
apagará. Supervisar el proceso de carga
y deterla una vez cargada la batería.
Recuerde que si no se hace así, dañaría
la batería o podrá causar perjuicios
materiales y daños personales.
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE
ENCENDIDO DE MOTOR
El cargador de batería se puede utilizar
para impulsar el auto si la batería está
baja. Siga todas las instrucciones y
precauciones de seguridad en la carga de
la batería. Use protección completo de
los ojos y la ropa de protección.
¡ADVERTENCIA: Utilizando la función
de arranque del motor SIN la batería
instalada en el vehículo, dañará el
sistema eléctrico!
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y
aún no arranca el auto, no utilice la opción
de arranque, porque esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar
la batería.
1. Ajuste el interruptor de velocidad
de carga y el temporizador de a la
posición de OFF.
2. Con el cargador desenchufado
del tomacorriente de CA, conecte
el cargador a la batería siguiendo
las instrucciones que guran en la
sección CARGA DE LA BATERÍA EN
EL VEHÍCULO.
3. Enchufe el cable de alimentación de
CA del cargador al tomacorriente de
CA, y mueva el interruptor de tiempo
desde OFF a la posición HOLD (no es
pertinente a la SE-2352).
4. Con el cargador enchufado y
conectado a la batería del vehículo,
coloque el interruptor selector de
velocidad de carga a la posición de
arranque del motor.
5. Para los modelos SE-2352 y SE-3612,
coloque los interruptores (interruptor #
1, # 2 o # 3) en la posición adecuada.
6. Déle arranque al motor hasta que
se ponga en marcha o que pasen
5 segundos. Si el motor no arranca
espere 3 minutos antes de intentarlo
de nuevo. Esto permite al cargador y
la batería que se enfríen.
NOTA: Bajo clima frío extremo o si la
batería es inferior a 2 volts, cargue la
batería por 5 minutos antes de poner en
marcha el motor.
7. Si el motor no arranca, cargue la
batería por 5 minutos más antes de
darle arranque nuevamente.
8. Después de que arranque el motor,
mueva el interruptor selector de
velocidad de carga y el temporizador
a la posición OFF y desconecte el
cable de alimentación de CA antes de
desconectar las pinzs de la batería del
vehículo.
9. Limpie y guarde el cargador en un
lugar seco.
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende,
no existe un problema con el sistema de
arranque, sino en cualquier otra parte
del vehículo. DEJE de darle arranque
al motor hasta que el otro problema se
diagnostique y se corrija.
21
USANDO EL PROBADOR DE VOLTAJE
DE LA BATERIA (SE-4022 solamente)
1. Ajuste el interruptor selector de voltaje
en la posición correcta (6V o 12V)
para su batería.
2. Fije el medidor de tiempo a la posición
OFF (Apagado).
3. Conecte la batería al cargador,
como se especica anteriormente. El
cargador no necesita ser conectado al
tomacorriente de CA.
4. Lea el voltímetro.
Tenga presente que esta observación solo
es una lectura del voltaje de la batería, una
carga falsa, puede engañarle. Sugerimos
que encienda las luces por un par de
minutos y espere otro par de minutos
después de apagarlo, y antes de checar
el medidor. Después, siga el color que
muetra el código del medidor.
USO DEL PROBADOR DE CARGA
DE LA BATERIA (SE-8050 solamente)
1. Ajuste el interruptor selector de voltaje
en la posición correcta (6V o 12V)
para su batería.
2. Fije el medidor de tiempo a la posición
OFF (Apagado).
3. Conecte la batería al cargador,
como se especica anteriormente. El
cargador no necesita ser conectado al
tomacorriente de CA.
4. Presione el interruptor de prueba de la
carga de la batería LOAD ON por 10
segundos y lea el voltímetro.
•Verde – Indica que la capacidad de
la batería es ACEPTABLE. La batería
puede o no puede estar cargada
completamente. Compruebe la gravedad
especíca para determinar el estado de
carga. Si la gravedad especíca muestra
menos de la carga completa, asegúrese
de que no exinte escape de carga en la
batería o algún problema en el sistema
de carga. Recarge la batería a carga
completa.
•Amarillo o Rojo, pero la aguja
continúa inmóvil – Indica que
la capacidad de la batería no es
satisfactoria. La batería podría
estar defectuosa o no cargada
completamente. Compruebe la gravedad
especíca de la batería para serciorarse
de la condición existente. Si la carga no
puede completarse, quiere decir que la
batería debe ser reeplazada.
•Amarillo o Rojo, pero la aguja continúa
bajando – Indica que la batería puede
estar defectuosa o muerta. Deslice
el interruptor de selección de carga y
observe la reacción del voltímetro. La
recuperación de voltaje en el verde o
arriba e cuestión de segundos, indica
que la batería está defectuosa. Una
recuperación lenta, indica que la batería
está muerta. Para obtener mejores
resultados, compruebe la gravedad de la
batería.
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
Es normal que el ventilador funcione
continuamente. Mantener el área cerca
del cargador sin obstrucciones para
permitir que el ventilador funcione
ecazmente.
12. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA
Cuando conoce el porcentaje de carga
y el indice de amperio por hora (Ah)
de su batería, puede calcular el tiempo
aproximado necesario para que la batería
alcance una carga completa.
Ejemplo:
Índice de amperio por hora =
Capacidad de reserva + 16
2
NOTA: La capacidad de reserva se puede
obtener de la hoja de especicación de la
batería o del manual del usuario.
Para calcular el tiempo que se necesita
para una carga:
1. Calcule el porcentaje de carga
necesario.
2. Multiplique el índice de amperios por
hora por la carga necesaria y divida por
las conguraciones del índice de carga.
3. Multiplique los resultados por 1,25
y obtendrá el tiempo total necesario,
en horas, para dejar la batería
totalmente cargada.
4. Sume una hora adicional para una
batería de ciclo profundo.
Ejemplo:
Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga
Conguraciones del cargador
100 (índice Ah) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas
20 (Conguraciones del cargador)
100 x 0,50 x 1,25 = 3,125
20
Necesitará cargar la batería de 100
amperios por hora por un poco más
de 3 horas a un índice de carga de 20
amperios utilizando el ejemplo anterior.
22
Utilice la tabla-gráca siguiente para
determinar el tiempo que se necesita para
cargar una batería a plena carga.
Ah = Amp/hora
NR = NO SE RECOMIENDAN.
CCA = Amperaje de arranque en frío
RC = Capacidad de reserva
Los tiempos que se informan son para
baterías con un 50% de carga antes de
volver a cargar.
TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA
ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA
1,5 A 2A 4A 10A 15A 30A 35A 40A 60A 80A
BATERÍAS
PEQUEÑAS
Motocicleta,
tractor de jardín, etc.
6-12 Ah
2¾-5
h
2-3¾
h
1-2 h NR NR NR NR NR NR NR
12-32 Ah
5-13¼
h
3¾-
10 h
2-5 h NR NR NR NR NR NR NR
AUTOS/
CAMIONES
200-315 CCA 40-60 RC
15-
19¼ h
11¼-
14½ h
5¾-
7¼ h
2¼-3
h
1½-2 h ¾-1 h
40-50
min
½-¾ h
23-29
min
17-22
min
315-550 CCA 60-85 RC
19¼-
24½ h
14½-
18¼ h
7¼-9 h
3-3¾
h
2-2½ h
1-1¼
h
50-60
min
¾-1 h
29-37
min
22-28
min
550-1000 CCA
85-190 RC
24½-
46¼ h
18¼-
34¾ h
9-17½
h
3¾-7
h
2½-
4½ h
1¼-
2¼ h
1-2 h
1-1¾
h
37-70
min
28-52
min
MARINA/
CICLO PROFUNDO
80 RC 23½ h 17½ h 8¾ h 3½ h 2¼ h NR NR NR NR NR
140 RC 36 h 27 h 13½ h 5½ h 3½ h NR NR NR NR NR
160 RC 40 h 30 h 15 h 6 h 4 h NR NR NR NR NR
180 RC 44 h 33 h 16½ h 6½ h 4½ h NR NR NR NR NR
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener
el cargador de baterías funcionando
correctamente durante años.
Limpie las pinzas cada vez que termine
de usar el cargador. Limpie el uido de
la batería que podría haber estado en
contacto con las pinzas para evitar la
corrosión.
• De vez en cuando, limpie la carcasa
del cargador con un paño suave para
conservar el acabado brillante y evitar la
corrosión.
Enrolle los cables de entrada y salida
cuidadosamente cuando almacene el
cargador. Esto ayudará a evitar daños
accidentales a los cables y el cargador.
Guarde el cargador desenchufado de la
toma de alimentación de CA en posición
vertical.
• Almacene en el interior, en un lugar
fresco y seco. No guarde las pinzas
en el mango, unidas con un clip, en
o alrededor del metal, o sujeta a los
cables.
14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El cargador no se
enciende incluso
al estar bien
conectado.
Tomacorriente de CA fuera de
funcionamiento.
Conexión eléctrica deciente.
Controle la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores que
suministren energía al tomacorriente
de CA.
Controle la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los cables
de alimentación o al alargador.
23
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No se maniesta
la lectura en el
amperímetro.
Cargador desenchufado.
No hay electricidad en el
tomacorriente.
Las pinzas no se encuentran
bien conectados a la batería.
Las conexiones se encuentran
invertidas.
Batería defectuosa (no acepta
una carga).
Se utiliza un índice de carga de
2 amperes.
Enchufe el cargador a un
tomacorriente de CA.
Verique la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores que
suministren energía al tomacorriente
de CA.
Verique la posible presencia de una
conexión defectuosa a la batería o al
bastidor. Asegúrese de que los puntos
de conexión estén limpios.
Desenchufe el cargador e invierta
las pinzas.
Haga revisar la batería.
El amperímetro podría dejar de
mostrar actividad en el índice de
carga de 2A.
La lectura en
el amperímetro
permanece elevada.
La batería se encuentra
extremadamente descargada.
Tensión de batería errónea.
Continúe con la carga de la batería
por dos horas más. Si persiste algún
problema, haga revisar la batería.
Verique que está intentando cargar
una batería de 12 voltios.
El amperímetro lee
una cantidad menor
al índice de carga
seleccionado cuando
se carga una batería
descargada.
El alargador es demasiado
largo o el calibre del cable es
demasiado pequeño.
Batería débil o placa sulfatada
en la batería.
La batería se encuentra sólo
parcialmente descargada.
Utilice un alargador de calibre más
pequeño o pesado.
Una batería sulfatada nalmente
acepta una carga normal si se la
deja conectada. Si la batería no
acepta la carga, hágala revisar.
Continúe con la carga de la batería.
Se escucha un
sonido seco en el
cargador (“clic”).
El disyuntor se resetea.
Batería defectuosa.
Cables o pinzas de la batería en
cortocircuito.
Buena batería pero
extremadamente descargada.
Conexiones inversas en la
batería.
Las conguraciones podrían
ser erróneas. Verique las
conguraciones del cargador.
Haga revisar la batería.
Controle la posible presencia de
cables o pinzas cortocircuitados
y reemplace los mismos de ser
necesario.
Permita que la carga continúe hasta
que la batería tenga la oportunidad
de recuperarse lo sucientemente
como para aceptar una carga. Si
este período se extiende a más de
20 minutos, detenga la carga y haga
revisar la batería.
Apague el cargador y corrija las
conexiones principales.
24
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El cargador realiza
un fuerte zumbido
o tarareo.
Las láminas del transformador
vibran (provocan un zumbido).
Montaje del diodo o montaje
del recticador de salida
cortocircuitado (provocan
un tarareo).
No es un problema, es una situación
habitual.
Haga revisar el cargador por un
técnico capacitado.
Ciclo reducido o sin
inicio al arrancar el
motor.
Consumo mayor a el índice de
arranque del motor.
No espera 3 minutos (180
segundos) entre los arranques.
Las pinzas no se encuentran
bien conectados.
Cable de CA o alargador suelto.
No hay electricidad en el
tomacorriente.
El cargador podría encontrarse
en estado de recalentamiento.
La batería podría encontrarse
severamente descargada.
El tiempo de arranque varía según
la cantidad de corriente consumida.
Si el arranque consume más el
índice de arranque del motor, el
tiempo de arranque podría ser
menor a 3 segundos.
Aguarde 3 minutos en tiempo
de descanso antes del próximo
arranque.
Verique la posible presencia de
una conexión defectuosa en la
batería y en el bastidor.
Verique la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los cables
de alimentación o al alargador.
Verique la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores que
suministren energía al tomacorriente
de CA.
El protector térmico podría
encontrarse desconectado y
necesitar un mayor tiempo de
descanso. Asegúrese de que los
ventiladores del cargador no se
encuentren bloqueados. Aguarde un
momento y pruebe nuevamente.
En una batería extremadamente
descargada, cargue por 10 a 15
minutos a la velocidad más baja,
para contribuir al arranque.
La corriente medida
es mucho menor a la
seleccionada.
El cargador alcanzó su máxima
tensión y está reduciendo la
corriente.
No es un problema, es una situación
habitual.
25
15. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o
si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
16. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador
de batería por un plazo de tres (3) años contados a partir de la fecha de compra
por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos
que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material
defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a
la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o
por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar
la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a
sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante
no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en
los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto,
incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial
o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente
anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La
presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable que usted cuente
con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
27
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
3 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________
Street Address _______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 3-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com

Transcripción de documentos

OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO Models / Modelos: SE-2352, SE-3000, SE-3612, SE-4020, SE-4022, SE-6030, SE-8050 Manual Battery Charger Cargador de baterías manual SE-4020 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. 0099001427-00 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.3 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por por el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. 1.4 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador. 1.5 No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que: • Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador. • El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y • El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en CA del cargador como se especifica en la sección 8. 1.6 No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. 1.7 No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. 1.8 No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. 1.9 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. 1.10 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor. 1.11 Conforme a la Propuesta 65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar. 2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL 2.1 Considere la idea de que alguna persona 2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con se encuentre cerca suyo para poder su piel o su ropa, lave de inmediato el área ayudarlo cuando trabaje en forma afectada con agua y jabón. En caso de que cercana a una batería de plomo-ácido. ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente 2.2 Cuente con una gran cantidad de agua por al menos 10 minutos y obtenga potable y jabón a mano en caso de que el atención médica en forma inmediata. ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos. 2.5 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una 2.3 Utilice protección visual y corporal batería o motor. completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus 2.6 Tenga especial cuidado para reducir el ojos mientras trabaje en forma cercana a riesgo de dejar caer una herramienta la batería. de metal sobre la batería. Esto podría • 14 • provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión. 2.7 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomoácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. 2.8 Utilice este cargador solamente para cargar baterías recargables de PLOMOÁCIDO. Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. 2.9 NUNCA cargue una batería congelada. 3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.1 Si resulta necesario extraer la batería válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), del vehículo para cargarla, siempre retire siga cuidadosamente las instrucciones de el terminal con descarga a tierra en recarga del fabricante. primer lugar. Asegúrese de que todos los 3.5 Lea, comprenda y siga todas las accesorios en el vehículo se encuentren instrucciones para el cargador, la batería, apagados para evitar la formación de el vehículo y cualquier equipo que se arcos eléctricos. utilice cerca de la batería y el cargador. 3.2 Asegúrese de que el área que rodea a Controle todas las precauciones la batería se encuentre bien ventilada específicas establecidas por el fabricante mientras se carga la batería. de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga 3.3 Limpie los terminales de la batería antes recomendados. de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire 3.6 Determine la tensión de la batería al tenga contacto con sus ojos. consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el interruptor 3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta de selección de la tensión de salida que el ácido de la batería alcance el se encuentre establecido en la tensión nivel especificado por el fabricante de la correcta (en su caso). Si el cargador batería. No provoque derrames. En lo que posee un índice de carga ajustable, concierne a baterías que no cuentan con cargue la batería en el menor índice en tapas extraíbles para pilas, tales como primer lugar. baterías de plomo-ácido reguladas por 4. UBICACIÓN DEL CARGADOR 4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia 4.3 Nunca permita que el ácido de la batería posible de la batería como lo permitan los gotee sobre el cargador al leer el peso cables de CC. específico del electrolito o al cargar la batería. 4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los 4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o gases de la batería corroerán y dañarán restrinja la ventilación en cualquier forma. el cargador. 4.5 No ubique la batería encima del cargador. 5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí. 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7. • 15 • 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso (6.6). En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 6.7 Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores (en su caso), desconecte el cable de C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería. 6.8 Vea Instrucciones de Operación para duración de la carga. 7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). 7.2 Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. 7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. 7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. 7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. 7.6 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible. 7.7 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino. • 16 • 8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe con descarga a tierra. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de CA, como se especifica a continuación: Longitud del cable (pies) Calibre del cable AWG* 25 50 100 150 16 12 10 8 *AWG-American Wire Gauge 9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 9.1 Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Desenrede todos los cordones y extienda los cables PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS (2) tornillos con rosca cortante 10-32 (2) tornillos con rosca cortante 10-24 x 5/8" (2) ruedas (1) eje (2) tapas de eje (2) abrazaderas de eje (1) manivela (1) pie Llave de 3/8" (para montaje del pie) Llave de 5/16" (para montaje de las ruedas) Llave de 1/4" (para montaje de la manivela) Martillo Destornillador plano (no incluido) Destornillador – Phillips (no incluido) 9.2 Acople el pie: Retire el cargador de los materiales de 1 embalaje y ubíquelo en forma invertida sobre una superficie plana. Acople el pie y asegúrelo con los dos tornillos de rosca cortante de 10-24 x 5/8" que se suministran. 3 eje. Asegúrese de insertar la tapa de eje en forma recta. Deslice ambas ruedas por el eje con los2 cubos empotrados hacia afuera como se muestra en la figura. Instale la segunda tapa de eje. 3 • 17 • 2 9.3 Ensamble las ruedas y el eje: Mantenga el eje en posición vertical sobre el piso o sobre la superficie de trabajo. Luego, con un martillo, inserte una de las tapas de eje en el extremo superior del 6 antes de usar el cargador de baterías. Siga estas instrucciones para el montaje. 9.4 Ensamble el eje al cargador: Ubique 9.5 Ajuste la agarradera: Vuelva a poner un extremo de cada abrazadera en la el cargador recto sobre su píe y ruedas. ranura que se encuentra en la parte Quite los dos tornillos superiores de cada inferior del cargador. Ubique la unidad del lado del cargador. Alinee la agarradera en eje debajo de cada abrazadera. Acople tal forma que los huecos de los tornillos las abrazaderas por medio de los dos queden alineados con los huecos de tornillos de rosca cortante de 10-32 que tornillo en cada lado del cargador de se suministran. ruedas. Conecte la agarradera usando los mismos tornillos. NOTA: Tenga cuidado de no tirar las abrazaderas contenidas en la caja del 5 6 6 4 cargador. 5 6 10. PANEL DE CONTROL INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE CARGA Utilice el interruptor de selección de velocidad de carga para seleccionar la velocidad de carga o la configuración arranque del motor. • 1,5A, 2A o 4A Carga Lenta – Para las baterías pequeñas tales como aquellas habitualmente utilizadas en tractores para jardín, motos de nieves y motocicletas. • 10A, 15A, 30A, 35A, 40A, 60A o 80A Carga Rápida – Para la carga de baterías de automóviles, marinas y de ciclo profundo. No utilizar en aplicaciones industriales. • 100A, 150A, 200A o 300A Arranque de motor – Proporciona amperios adicionales para el arranque de un motor con una batería débil o agotada. Siempre utilizar en combinación con una batería. TEMPORIZADOR (No es aplicable al SE-2352) El temporizador le permite establecer un horario específico para la carga. Una vez vencido el plazo del temporizador, el cargador detiene la carga de la batería. La función principal del temporizador es evitar una sobrecarga además de permitir que el tiempo de la batería obtenga una carga satisfactoria. Para establecer correctamente el temporizador, se debe conocer el tamaño de la batería • 18 • (en amperes horas) o capacidad de reserva (en minutos) y el estado de carga. Es importante que determine el estado de carga adecuado a su batería y que establezca el temporizador adecuadamente. Hold (Suspensión) – Esta posición anula la función del temporizador, permitiendo un funcionamiento continuo. Asegúrese de monitorear el proceso de carga y detenerlo cuando la batería ya esté cargando.El dejar de realizar este último procedimiento podría provocar daños a la batería o podría provocar otros daños personales a la propiedad o lesiones a personas. AMPERÍMETRO El amperímetro indica la cantidad de corriente, medida en amperes, es decir la corriente consumida por la batería. A medida que la batería se carga, consume menos corriente del cargador. Correspondientemente el medidor mostrará menos corriente absorbida por la batería. Cuando la corriente para de descender, la batería ya está cargada. El área de inicio del medidor indica un alto índice de corriente consumido por el cargador. Al arrancar un motor, la aguja del motor se encontrará en el extremo del lado derecho del área de inicio. El índice de carga de 2 amperes podría indicar actividad en el medidor a pesar de que este último no cuente con la resolución para presentar este reducido índice. PORCENTAJE DE CARGA El porcentaje de la escala de carga tiene el propósito de servir como una ayuda visual para contribuir en la lectura del estado de carga. Para el índice de carga de 2 amperes utilice el triángulo. El porcentaje de carga se basa en la corriente consumida por la batería. Por esta razón, la precisión variará con el tamaño y tipo de batería. Esto significa que la indicación para una batería de grandes dimensiones completamente cargada será de un poco menos del 100%. INTERRUPTORES DE PALANCA (SE-2352 y SE-3612 solamente) Modelo SE-2352 cuenta con dos interruptores de palanca: • Interruptor # 1 – Use este interruptor para seleccionar el Arranque de Motor a 200 amperes y el índice de Carga de 35 amperes. El interruptor # 2 tiene que estar en posición hacia abajo (Select Position) cuando se usa el interruptor # 1. • Interruptor # 2 – Use este interruptor para seleccionar la tasa de Carga de 2 amperes y la posición OFF. Úselo también para seleccionar el uso del interruptor # 1. Nótese que el interruptor # 1 funciona solamente cuando el interruptor # 2 est puesto en “Select Position”. Modelo SE-3612 cuenta con tres interruptores: • Interruptor #1 (Extremo izquierdo) – Utilice este interruptor para seleccionar los 12 voltios de 200 amperios de arranque del motor (hacia abajo) o el de 12 voltios 40 amperios de carga (hacia arriba). El interruptor de centro (# 2) debe estar en la posición (hacia arriba) cuando el interruptor # 1 se utiliza. • Interruptor #2 (Centro) – Use este interruptor para seleccionar el uso de cualquiera de los interruptores #1 o #3. Hacia abajo para cambiar al #3 y hacia arriva para el interruptor #1. • Interruptor #3 (Derecha) – Utilice este interruptor para seleccionar la carga de 12 voltios 2 amperios (hacia arriba) o el de 6 voltios 100 amperios de arranque del motor (hacia abajo). El interruptor del centro (# 2) debe estar en la posición de abajo para usar el interruptor #3. INTERRUPTOR DEL PROBADOR DE CARGA EN LA BATERIA (Modelo SE-8050 solamente) Cuando se prueba una batería, utilice este interruptor para aplicar una carga a la misma. INTERRUPTOR DE PROBADOR DE BATERIA (SE-4022 solamente) Utilice este interruptor para seleccionar la 6V o 12V ajuste probador de baterías. INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE Active este interruptor para programar la escala del voltímetro a 6 ó 12 volts de CC para anivelar la batería o baterías a ser cargadas. NOTA: Este no carga la salida de voltaje del cargador. VOLTÍMETRO El voltímetro indica la tensión en las pinzas de la batería. El cargador no se necesita enchufar a un tomacorriente de CA. El temporizador se debe establecer en la posición de APAGADO. A continuación, conecte el cargador, siguiendo las instrucciones proporcionadas. 11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada cerca de la batería puede causar una explosión. CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO 1. Apague todos los accesorios del vehículo. 2. Mantenga el cofre abierto. 3. Limpie las terminales de la batería. 4. Ajuste el interruptor de velocidad de carga y el temporizador de a la posición de OFF. 5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles que pueden causar lesiones. 6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 7. Conecte el cargador a la toma de corriente. 8. Seleccione la velocidad de carga deseada. Para los modelos SE-2352 y SE-3612, coloque los interruptores (interruptor # 1, # 2 o # 3) en la posición adecuada. • 19 • 9. Ajuste el temporizador para el tiempo de carga (no es pertinente a la SE-2352); VIGILAR EL CARGADOR Y LA BATERÍA. 10. Al desconectar el cargador, ajuste el interruptor de velocidad de carga y el temporizador a la posición OFF, desconecte el cargador de la toma de CA, retire la pinza del chasis del vehículo y, a continuación, retire la abrazadera de la terminal de la batería. CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO 1. En primer lugar, coloque la batería un área bien ventilada. 2. Ajuste el interruptor de velocidad de carga y el temporizador de a la posición de OFF. 3. Limpie las terminales de la batería. 4. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 5. Conecte el cargador a la toma de corriente. 6. Seleccione la velocidad de carga deseada. Para los modelos SE-2352 y SE-3612, coloque los interruptores (interruptor # 1, # 2 o # 3) en la posición adecuada. 7. Ajuste el temporizador para el tiempo de carga (no es pertinente a la SE-2352); VIGILAR EL CARGADOR Y LA BATERÍA. 8. Al desconectar el cargador, ajuste el interruptor de velocidad de carga y el temporizador a la posición OFF, desconecte el cargador de la toma de CA, retire la pinza del chasis del vehículo y, a continuación, retire la abrazadera de la terminal de la batería. 9. Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. MODO DE CARGA MANUAL Cuando se realiza una carga manual, el cargador continuará la carga y no se apagará. Supervisar el proceso de carga y deterla una vez cargada la batería. Recuerde que si no se hace así, dañaría la batería o podrá causar perjuicios materiales y daños personales. UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO DE MOTOR El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad en la carga de la batería. Use protección completo de los ojos y la ropa de protección. • 20 • ¡ADVERTENCIA: Utilizando la función de arranque del motor SIN la batería instalada en el vehículo, dañará el sistema eléctrico! NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería. 1. Ajuste el interruptor de velocidad de carga y el temporizador de a la posición de OFF. 2. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de CA, conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en la sección CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. 3. Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador al tomacorriente de CA, y mueva el interruptor de tiempo desde OFF a la posición HOLD (no es pertinente a la SE-2352). 4. Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo, coloque el interruptor selector de velocidad de carga a la posición de arranque del motor. 5. Para los modelos SE-2352 y SE-3612, coloque los interruptores (interruptor # 1, # 2 o # 3) en la posición adecuada. 6. Déle arranque al motor hasta que se ponga en marcha o que pasen 5 segundos. Si el motor no arranca espere 3 minutos antes de intentarlo de nuevo. Esto permite al cargador y la batería que se enfríen. NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería es inferior a 2 volts, cargue la batería por 5 minutos antes de poner en marcha el motor. 7. Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle arranque nuevamente. 8. Después de que arranque el motor, mueva el interruptor selector de velocidad de carga y el temporizador a la posición OFF y desconecte el cable de alimentación de CA antes de desconectar las pinzs de la batería del vehículo. 9. Limpie y guarde el cargador en un lugar seco. NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle arranque al motor hasta que el otro problema se diagnostique y se corrija. USANDO EL PROBADOR DE VOLTAJE DE LA BATERIA (SE-4022 solamente) 1. Ajuste el interruptor selector de voltaje en la posición correcta (6V o 12V) para su batería. 2. Fije el medidor de tiempo a la posición OFF (Apagado). 3. Conecte la batería al cargador, como se especifica anteriormente. El cargador no necesita ser conectado al tomacorriente de CA. 4. Lea el voltímetro. Tenga presente que esta observación solo es una lectura del voltaje de la batería, una carga falsa, puede engañarle. Sugerimos que encienda las luces por un par de minutos y espere otro par de minutos después de apagarlo, y antes de checar el medidor. Después, siga el color que muetra el código del medidor. USO DEL PROBADOR DE CARGA DE LA BATERIA (SE-8050 solamente) 1. Ajuste el interruptor selector de voltaje en la posición correcta (6V o 12V) para su batería. 2. Fije el medidor de tiempo a la posición OFF (Apagado). 3. Conecte la batería al cargador, como se especifica anteriormente. El cargador no necesita ser conectado al tomacorriente de CA. 4. Presione el interruptor de prueba de la carga de la batería LOAD ON por 10 segundos y lea el voltímetro. • Verde – Indica que la capacidad de la batería es ACEPTABLE. La batería puede o no puede estar cargada completamente. Compruebe la gravedad específica para determinar el estado de carga. Si la gravedad específica muestra menos de la carga completa, asegúrese de que no exinte escape de carga en la batería o algún problema en el sistema de carga. Recarge la batería a carga completa. • Amarillo o Rojo, pero la aguja continúa inmóvil – Indica que la capacidad de la batería no es satisfactoria. La batería podría estar defectuosa o no cargada completamente. Compruebe la gravedad específica de la batería para serciorarse de la condición existente. Si la carga no puede completarse, quiere decir que la batería debe ser reeplazada. • Amarillo o Rojo, pero la aguja continúa bajando – Indica que la batería puede estar defectuosa o muerta. Deslice el interruptor de selección de carga y observe la reacción del voltímetro. La recuperación de voltaje en el verde o arriba e cuestión de segundos, indica que la batería está defectuosa. Una recuperación lenta, indica que la batería está muerta. Para obtener mejores resultados, compruebe la gravedad de la batería. FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR Es normal que el ventilador funcione continuamente. Mantener el área cerca del cargador sin obstrucciones para permitir que el ventilador funcione eficazmente. 12. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA Cuando conoce el porcentaje de carga y el indice de amperio por hora (Ah) de su batería, puede calcular el tiempo aproximado necesario para que la batería alcance una carga completa. Ejemplo: Índice de amperio por hora = Capacidad de reserva + 16 2 NOTA: La capacidad de reserva se puede obtener de la hoja de especificación de la batería o del manual del usuario. Para calcular el tiempo que se necesita para una carga: 1. Calcule el porcentaje de carga necesario. 2. Multiplique el índice de amperios por hora por la carga necesaria y divida por las configuraciones del índice de carga. • 21 • 3. Multiplique los resultados por 1,25 y obtendrá el tiempo total necesario, en horas, para dejar la batería totalmente cargada. 4. Sume una hora adicional para una batería de ciclo profundo. Ejemplo: Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Configuraciones del cargador 100 (índice Ah) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas 20 (Configuraciones del cargador) 100 x 0,50 x 1,25 = 3,125 20 Necesitará cargar la batería de 100 amperios por hora por un poco más de 3 horas a un índice de carga de 20 amperios utilizando el ejemplo anterior. CCA = Amperaje de arranque en frío RC = Capacidad de reserva Los tiempos que se informan son para baterías con un 50% de carga antes de volver a cargar. Utilice la tabla-gráfica siguiente para determinar el tiempo que se necesita para cargar una batería a plena carga. Ah = Amp/hora NR = NO SE RECOMIENDAN. TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA 1,5 A 2A 4A 6-12 Ah 2¾-5 h 2-3¾ h 1-2 h 12-32 Ah 5-13¼ h 3¾10 h 200-315 CCA 1540-60 RC 19¼ h 11¼14½ h 315-550 CCA 19¼60-85 RC 24½ h 550-1000 CCA 85-190 RC Motocicleta, BATERÍAS PEQUEÑAS tractor de jardín, etc. AUTOS/ CAMIONES MARINA/ CICLO PROFUNDO ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA 10A 15A 30A 35A 40A NR NR NR 2-5 h NR NR NR 5¾7¼ h 2¼-3 h 14½7¼-9 h 18¼ h 3-3¾ h 24½46¼ h 18¼34¾ h 9-17½ h 3¾-7 h NR NR NR 60A 80A NR NR NR NR NR 1½-2 h ¾-1 h 40-50 min ½-¾ h 23-29 min 17-22 min 2-2½ h 1-1¼ h 50-60 min ¾-1 h 29-37 min 22-28 min 2½4½ h 1¼2¼ h 1-2 h 1-1¾ h 37-70 min 28-52 min 80 RC 23½ h 17½ h 8¾ h 3½ h 2¼ h NR NR NR NR NR 140 RC 36 h 27 h 13½ h 5½ h 3½ h NR NR NR NR NR 160 RC 40 h 30 h 15 h 6h 4h NR NR NR NR NR 180 RC 44 h 33 h 16½ h 6½ h 4½ h NR NR NR NR NR 13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años. • Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el fluido de la batería que podría haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión. • De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar el acabado brillante y evitar la corrosión. • Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. • Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición vertical. • Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas en el mango, unidas con un clip, en o alrededor del metal, o sujeta a los cables. 14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. CAUSA POSIBLE Tomacorriente de CA fuera de funcionamiento. SOLUCIÓN Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. • 22 • PROBLEMA No se manifiesta la lectura en el amperímetro. La lectura en el amperímetro permanece elevada. El amperímetro lee una cantidad menor al índice de carga seleccionado cuando se carga una batería descargada. Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). CAUSA POSIBLE Cargador desenchufado. SOLUCIÓN Enchufe el cargador a un tomacorriente de CA. No hay electricidad en el tomacorriente. Verifique la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Las pinzas no se encuentran bien conectados a la batería. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Las conexiones se encuentran invertidas. Desenchufe el cargador e invierta las pinzas. Batería defectuosa (no acepta una carga). Haga revisar la batería. Se utiliza un índice de carga de 2 amperes. El amperímetro podría dejar de mostrar actividad en el índice de carga de 2A. La batería se encuentra extremadamente descargada. Continúe con la carga de la batería por dos horas más. Si persiste algún problema, haga revisar la batería. Tensión de batería errónea. Verifique que está intentando cargar una batería de 12 voltios. Utilice un alargador de calibre más pequeño o pesado. El alargador es demasiado largo o el calibre del cable es demasiado pequeño. Batería débil o placa sulfatada en la batería. Una batería sulfatada finalmente acepta una carga normal si se la deja conectada. Si la batería no acepta la carga, hágala revisar. La batería se encuentra sólo parcialmente descargada. El disyuntor se resetea. Continúe con la carga de la batería. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Las configuraciones podrían ser erróneas. Verifique las configuraciones del cargador. Cables o pinzas de la batería en Controle la posible presencia de cortocircuito. cables o pinzas cortocircuitados y reemplace los mismos de ser necesario. Buena batería pero extremadamente descargada. Permita que la carga continúe hasta que la batería tenga la oportunidad de recuperarse lo suficientemente como para aceptar una carga. Si este período se extiende a más de 20 minutos, detenga la carga y haga revisar la batería. Conexiones inversas en la batería. Apague el cargador y corrija las conexiones principales. • 23 • PROBLEMA El cargador realiza un fuerte zumbido o tarareo. Ciclo reducido o sin inicio al arrancar el motor. CAUSA POSIBLE Las láminas del transformador vibran (provocan un zumbido). SOLUCIÓN No es un problema, es una situación habitual. Montaje del diodo o montaje del rectificador de salida cortocircuitado (provocan un tarareo). Consumo mayor a el índice de arranque del motor. Haga revisar el cargador por un técnico capacitado. No espera 3 minutos (180 segundos) entre los arranques. Aguarde 3 minutos en tiempo de descanso antes del próximo arranque. Las pinzas no se encuentran bien conectados. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa en la batería y en el bastidor. El tiempo de arranque varía según la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más el índice de arranque del motor, el tiempo de arranque podría ser menor a 3 segundos. Cable de CA o alargador suelto. Verifique la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. No hay electricidad en el tomacorriente. Verifique la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. El cargador podría encontrarse en estado de recalentamiento. El protector térmico podría encontrarse desconectado y necesitar un mayor tiempo de descanso. Asegúrese de que los ventiladores del cargador no se encuentren bloqueados. Aguarde un momento y pruebe nuevamente. La batería podría encontrarse severamente descargada. En una batería extremadamente descargada, cargue por 10 a 15 minutos a la velocidad más baja, para contribuir al arranque. No es un problema, es una situación habitual. La corriente medida El cargador alcanzó su máxima es mucho menor a la tensión y está reduciendo la seleccionada. corriente. • 24 • 15. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: [email protected] www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 16. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de tres (3) años contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation. • 25 • WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 3 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________ Street Address________________________________________________________ City_________________________________ State__________ Zip Code__________ Phone______________________ Email____________________________________ Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________ Store Location_____________________ UPC Number_________________________ Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT) For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online. ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) PROGRAMA DE REGISTRO DE 3-AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA MODELO:_____________________ DESCRIPTIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com • 27 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher Electric SE-4022 Instrucciones de operación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Instrucciones de operación