Transcripción de documentos
WF210*
WF220*
Arandela
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
WF210AN-02832A_MES.indd 1
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:46
características de su nueva
lavadora
1. Capacidad extra grande
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad deja
suficiente espacio para un lavado más profundo y limpio.
2. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante el centrifugado a velocidad máxima,
minimizando el ruido y las vibraciones.
3. Motor inversor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de 1.150
rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos
piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
4. Certificado Woolmark (WF220*)
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung ha sido probado y cumplió con la
especificación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en
lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que figuran en sus
etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
5. Desinfección (WF220*)
Al seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para
eliminar el 99,9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas.
La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una organización privada
de evaluación y certificación.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a la misma.
Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de
este protocolo para una desinfección eficaz.
NSF Protocol P172
Desinfección en lavadoras comerciales,
residenciales y familiares
6. Pure CycleTM (WF220*)
Usar el proceso de limpieza del tambor pure cycle ayuda a mantener su lavadora limpia
incluso sin ningún detergente químico ni lejía. Mantenga su tambor limpio y sin olor con
este programa de limpieza especializado.
7. Seguro para niños
La función Seguro para niños asegura que las manitos curiosas se mantengan alejadas de
la lavadora.
Esta función de seguridad evita que sus hijos jueguen con el funcionamiento de la lavadora
y le advierte cuando ésta se activa.
8. Inicio Retardado
Demore un ciclo por hasta 19 horas en incrementos de a una hora y aumente su
comodidad al utilizar su lavadora especialmente cuando tenga que salir.
2_ características de su nueva lavadora
WF210AN-02832A_MES.indd 2
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:47
9. Pedestal con cajones de almacenamiento
(Modelo N.°: WE357A7W/S/R/L/G/B)
Tiene una base de 15” opcional a disposición para elevar la lavadora y lograr así una carga
y descarga más sencilla.
El pedestal también ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede sostener
una botella de detergente de 100 oz.
10. Apilamiento
(Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento>
<Apilamiento>
características de su nueva lavadora _3
WF210AN-02832A_MES.indd 3
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:47
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora ActivFresh™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y
el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ información sobre seguridad
WF210AN-02832A_MES.indd 4
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:48
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _5
WF210AN-02832A_MES.indd 5
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:48
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y
utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los relacionados en las
especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualificado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- Un conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que la toma guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa
del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
6_ información sobre seguridad
WF210AN-02832A_MES.indd 6
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:48
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad _7
WF210AN-02832A_MES.indd 7
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:48
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño
suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
8_ información sobre seguridad
WF210AN-02832A_MES.indd 8
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:49
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Compruebe si la junta de goma está contaminada por sustancias extrañas (suciedad, hilos,
etc.).
- Si la puerta no cierra completamente, se pueden producir fugas de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están flojos, puede
haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de
introducción del detergente.
información sobre seguridad _9
WF210AN-02832A_MES.indd 9
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:49
información sobre seguridad
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
10_ información sobre seguridad
WF210AN-02832A_MES.indd 10
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:49
contenido
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
12
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
18
12
Comprobación de las partes
13
Cumplir con los requisitos de instalación
13
13
Conexión a tierra
14
Agua
14
Drenaje
14
Piso
14
Consideraciones acerca de la ubicación
14
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
15
Instalación de la lavadora
18
Cómo cargar la lavadora
19
Cómo comenzar
20
Descripción general del panel de control
22
Seguro para niños
23
Sólo centrifugado
23
Más prendas
23
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU
LAVADORA
26
Suministro eléctrico
Mi ciclo (WF210*)
24
Uso del detergente
24
Características
26
Limpieza del exterior
26
Limpieza del interior
26
Limpieza de los dosificadores
26
Cómo guardar la lavadora
27
Limpieza del filtro de residuos
28
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
28 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
29
Pure CycleTM (WF220*)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
30
Controle estos puntos si su lavadora...
32
Códigos de información
APÉNDICE
34
Tabla de indicaciones sobre la tela
36
Ayuda al medioambiente
36
Declaración de conformidad
36
Especificaciones
37
Tabla de ciclos
38
Garantía
30
34
GARANTÍA
38
contenido _11
WF210AN-02832A_MES.indd 11
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:50
instalación de su lavadora
COMPROBACIÓN DE LAS PARTES
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños
durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(7267864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera de suministro
de agua fría
Tapa
Cajón para
detergente
Panel de control
Enchufe
Puerta
Manguera
de drenaje
Tubo de
desagüe de
emergencia
Tambor
Filtro de residuos
Cubierta del filtro
Patas ajustables
Partes suministradas
Llave inglesa
Tapones para los orificios de los
tornillos
Guía de la manguera
Manual de instrucciones
Mangueras de suministro de agua
Herramientas necesarias
Pinzas
Destornillador plano
12_ instalación de su lavadora
WF210AN-02832A_MES.indd 12
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:52
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
•
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
•
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
Nunca utilice un cable prolongador.
PRECAUCIÓN
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
•
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifique el enchufe provisto con el aparato. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
instalación de su lavadora _13
WF210AN-02832A_MES.indd 13
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:52
instalación de su lavadora
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de 20 a 116
psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir
que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles
se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior
de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (305 cm)
para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
•
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
•
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
•
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas.
ADVERTENCIA
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje debe ajustarse
por medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de agua debe tener la suficiente
longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene
conectada de fábrica.
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios
de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la
vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
PRECAUCIÓN
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales – 1 pulgada (2,5 cm)
Parte superior – 17 pulgadas (43,2 cm)
Frente del gabinete – 2 pulgadas (5,1 cm)
Parte posterior – 4 pulgadas (10,2 cm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no
requiere una abertura específica.
14_ instalación de su lavadora
WF210AN-02832A_MES.indd 14
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:53
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicación
• Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orificios de ventilación.
• No tenga polvo ni sustancias extrañas.
• Esté alejada de la luz solar directa.
• Tenga una ventilación adecuada.
• No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C).
• Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
• Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos de transporte de la parte posterior
de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a través del orificio de la parte
posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada
tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones de plástico
suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en
caso de que los necesite en el futuro.
instalación de su lavadora _15
WF210AN-02832A_MES.indd 15
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:53
instalación de su lavadora
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje (tina, fregadero, toma de agua).
Si conecta la manguera de drenaje a una
toma de agua, asegúrese de que NO haya
una conexión hermética entre la manguera
de drenaje y la toma de agua. La toma
de agua debe estar a una altura de 18
pulgadas o 46 cm como mínimo y a no
más de 96 pulgadas.
Siempre se debe tener la precaución de
evitar plegar o dañar la manguera de
drenaje. Para obtener mejores resultados,
la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos,
acoplamientos o longitudes excesivas.
En caso de que no se pueda colocar la
manguera de drenaje convenientemente a
una altura de 18 pulg. o 46 cm., colóquele
un soporte.
Tambor de lavado
Toma de agua
Dispositivo
para sujetar la
manguera
96” Máx.
18” mín.
96” Máx.
18” mín.
Correa de
sujeción
2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas
de agua, compruebe las uniones interiores en ambos
extremos.
Unión
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “HOT” (Caliente)
a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que
quede ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la
pinza.
Fría
Arandela de
goma
Hot
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la
válvula de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si alguna de ellas o ambas están
desconectadas, aparecerá el error “nF” (no hay carga).
16_ instalación de su lavadora
WF210AN-02832A_MES.indd 16
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:55
4. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y controle todas
las conexiones a la válvula y a la llave de agua para verificar si
hay pérdidas.
Leyenda
impresa
“Fría”
Leyenda
impresa
“Caliente”
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, correctamente conectado a tierra,
de 120 voltios y 60 Hz, protegido por un fusible o un
disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras
hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello
use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando
la llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se
debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas
de la lavadora. Se ha de comprobar tras una docena de
lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas
de bloqueo se encuentren sujetas a la
parte inferior de la misma.
instalación de su lavadora _17
WF210AN-02832A_MES.indd 17
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:57
lavado de una carga de ropa
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
•
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE.
•
La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
•
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Ropa delicada) con prendas livianas similares.
•
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
•
Cuando lava cargas muy sucias, no sobrecargar la lavadora es muy importante para garantizar un
lavado de óptima calidad.
•
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Power (Encendido).
2. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
18_ lavado de una carga de ropa
WF210AN-02832A_MES.indd 18
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:57
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
3. Presione el botón Power (Encendido).
5. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 18~19).
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
7. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
8. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
•
Cuando finaliza el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apaga y la palabra “End” (Fin) aparece en
la pantalla.
•
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 19)
•
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
•
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
•
Las luces del indicador Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminan durante
dichas fases del ciclo.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
4. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 20~21).
lavado de una carga de ropa _19
WF210AN-02832A_MES.indd 19
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:58
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
WF210*
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
WF220*
12
1
Pantalla gráfica
digital
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los mensajes de error.
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Perm Press
(Plancha permanente).
2
Selector de ciclos
Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las prendas
moderadamente sucias.
Heavy Duty (Servicio pesado) - para telas resistentes que no destiñen y prendas muy
sucias.
Perm Press (Plancha permanente) - para telas sintéticas que no necesitan planchado y
prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Sanitize (Desinfección) - Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el
agua a 150 °F (65 °C) para eliminar las bacterias (WF220*).
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo Sanitize
(Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) - para telas finas, brassieres,
lencería de seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores
resultados, use detergente líquido.
20_ lavado de una carga de ropa
WF210AN-02832A_MES.indd 20
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:44:58
Wool (Lana) - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso
inferior a las 8 libras (3,62 kg) (WF220*). Se recomienda una carga de 4,4 libras (2 kg) o
menos.
• El ciclo Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para mantener las
características de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algún tiempo
para permitir que la ropa se remoje. Esta parada no significa un problema.
•
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
3
Inicio retardado
botón
Cualquier ciclo puede retardarse hasta 19 horas en incrementos de una hora. La hora en
pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
4
Enjuague extra
botón
Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del
lavado con mayor eficacia.
5
Mi ciclo botón
(WF210*)
Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, opción de nivel de suciedad,
etc (consulte la pág. 23).
Botón de selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de
temperatura del agua.
Hot/Cold (Caliente/Fría) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm/Warm (Tibia/Tibia) - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con
agua tibia, sólo el enjuague final se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Warm/Cold (Tibia/Fría) - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas.
Cold/Cold (Fría/Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
6
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado por
Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en lavadora
siempre y cuando los productos se laven conforme a las instrucciones
de la etiqueta de la prenda y aquellas del fabricante de la lavadora,
M0914 (número de aprobación de Woolmark).
Quick Wash (Lavado rápido) - Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) - Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de
centrifugado.
7
Botón de selección
Centrifugado
High (Alta) - Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes.
Medium (Mediana) - Use para jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y
telas sintéticas.
Low (Baja) - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a velocidad
lenta.
No Spin (Sin centrifugado) - drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Spin Only (Sólo centrifugado) – Sólo se ejecuta el ciclo de centrifugado.
8
Botón de selección
Nivel suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia) - Para prendas muy sucias.
Normal (Normal) - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia) - Para prendas ligeramente sucias.
9
Botón de selección
Inicio/Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
10
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora.
Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno
de los botones, se apagará automáticamente.
11
Botón de selección
Señal
Presione el botón Señal para encender o apagar la señal.
12
Botón Pure
CycleTM (WF220*)
Úselo para limpiar el tambor. Limpia la suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el
uso regular (después de 40 lavados). No es necesario detergente ni lejía (véase la página 29).
lavado de una carga de ropa _21
WF210AN-02832A_MES.indd 21
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:00
lavado de una carga de ropa
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3 segundos.
•
Si la función Seguro para niños está activada, la puerta se bloquea y la lámpara de “Child
lock (Seguro para niños) [ ]” se ilumina.
•
Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) después de activar la función de
Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encendido).
•
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Child lock
(Seguro para niños) [ ]” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para
niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al mantener
presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad)
durante aproximadamente 3 segundos.
•
Si el modo de Seguro para niños está en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta se
libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de
“Child lock (Seguro para niños) [ ]” parpadea.
•
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
•
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro
para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de los 2 minutos, ésta no se bloquea
automáticamente ni se oye ninguna alarma.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 6 segundos.
•
Si la función Seguro para niños está desactivada, la puerta se desbloquea y la lámpara de
“Child lock (Seguro para niños) [ ]” se apaga.
•
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
•
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse.
•
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
•
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
•
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
•
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
22_ lavado de una carga de ropa
WF210AN-02832A_MES.indd 22
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:00
Sólo centrifugado
Si presiona el botón Power (Encendido) y luego mantiene presionado el botón Spin
(Centrifugado) durante 2 segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Antes de pulsar el botón Spin Only (Sólo centrifugado) para utilizar esta función, debe
seleccionar un programa con el Selector de ciclos. Si ya ha seleccionado un programa, sólo
puede seleccionar el nivel de centrifugado correspondiente al programa seleccionado.
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Garment+ (Más prendas)
”. Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo
de lavado, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Mi ciclo (WF210*)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Luego vuelva a presionar el botón Spin (Centrifugado) hasta que se seleccione el nivel de
centrifugado requerido y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo Mi ciclo.
La luz de “My Cycle (Mi ciclo)” indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo Mi ciclo de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 37 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Puede almacenar el ciclo y las opciones presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
en el modo Mi ciclo. El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que
elija la función Mi ciclo.
• Puede modificar las configuraciones de Mi ciclo repitiendo el proceso anterior.
La próxima vez que seleccione la función Mi ciclo aparecerá la última configuración
utilizada.
• Si ha completado el lavado en el modo Mi ciclo, la lavadora automáticamente accede al
modo Mi ciclo cuando se enciende con el botón Power (Encendido).
lavado de una carga de ropa _23
WF210AN-02832A_MES.indd 23
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:01
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
•
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes eficaces,
por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes
de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o
eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se
mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
ADVERTENCIA
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente
detergentes de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento
respectivo antes de encender la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
PRECAUCIÓN antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Compartimiento para
el detergente líquido
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento
del detergente líquido del cajón para detergente. El detergente en polvo no se dosifica
desde el compartimiento para el detergente líquido.
24_ lavado de una carga de ropa
WF210AN-02832A_MES.indd 24
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:01
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor
es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento
para la lejía.
NO exceda la línea MAX FILL (Llenado máximo).
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la lejía
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro
del tambor en el momento apropiado.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida
que contenga cloro antes de que llegue a la carga para
lavar.
•
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del
tambor. Se trata de un químico potente y puede
ser perjudicial para la tela, por ejemplo, puede
desgastar las fibras o causar decoloración, si no
se lo usa correctamente.
•
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color directamente en el compartimiento
para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo)
del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
•
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
•
NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
•
NO es aconsejable utilizar suavizante de telas líquido ya que es demasiado pegajoso y
quizás no se mezclaría con el agua suficientemente.
*
Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa _25
WF210AN-02832A_MES.indd 25
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:02
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra
reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a
causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el
panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como
olores y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer safe”
(Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
1
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y la
lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
2 Tapa del sifón
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuagado + Centrifugado sin ninguna carga en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
•
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la
lavadora sin carga.
•
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
•
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
•
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
26_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
WF210AN-02832A_MES.indd 26
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:02
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error “nd”.
2. Tome el tubo de drenaje que está conectado
al gancho guía en el frente, sosteniendo la
tapa del drenaje. No tire del tubo de drenaje
con demasiada fuerza.
Tapa del filtro
Paso 1
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la tapa
del filtro con los dedos.
Paso 2
Tapa de
drenaje
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante,
sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje de
emergencia hacia la izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Sujete el tapón del filtro de residuos y gírelo hacia la
izquierda para separarlo.
Tapón del filtro
de residuos
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del filtro de residuos.
Tapón del filtro
de residuos
Filtro de
residuos
7. Una vez finalizada la limpieza del filtro, gire el filtro de
residuos hacia la derecha para instalarlo (cuando monte el
filtro, gírelo hasta que los dos indicadores estén alineados
en la posición de 12 horas del reloj.)
8. Vuelva a colocar la tapa del filtro.
limpieza y mantenimiento de su lavadora _27
WF210AN-02832A_MES.indd 27
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:04
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
sello/fuelle
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 ml) de blanqueador líquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
•
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
•
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
El objeto puede rayar o dañar la cubierta superior o caerse de la lavadora.
PRECAUCIÓN
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
28_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
WF210AN-02832A_MES.indd 28
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:06
PURE CYCLETM (WF220*)
Este programa es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Power (Encendido).
•
Puede usar sólo la función Inicio
retardado.
3. Presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa).
•
PRECAUCIÓN
Si presiona el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa), comienza el
programa Pure Cycle.
•
Con el programa Pure Cycle, puede limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
•
Nunca use el programa Pure Cycle cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la
textura de la ropa o causar un problema en la lavadora.
•
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del
agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante. (Cuando utilice un
agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.)
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2. Presione el botón Pure CycleTM.
La función alarma automática de Pure Cycle
•
Si se ilumina el botón “Pure Cycle (Pure Cycle)” después
de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del
tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora,
enciéndala y limpie el tambor activando el programa Pure
Cycle.
•
Si no se ejecuta el programa Pure Cycle, se apaga la
lámpara “Pure Cycle (Pure Cycle)”. Sin embargo el
indicador “Pure Cycle (Pure Cycle)” se iluminará después
de que se hayan efectuado dos lavados. Esto no causará
ningún problema en la lavadora.
•
Si bien, por lo general, la alarma automática de Pure Cycle
aparece una vez por mes aproximadamente, la frecuencia
puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se
utilice la lavadora.
limpieza y mantenimiento de su lavadora _29
WF210AN-02832A_MES.indd 29
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:07
solución de problemas y
códigos de información
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA
SOLUCIÓN
no enciende...
•
•
•
•
•
•
•
no tiene agua o no tiene
suficiente agua...
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la
lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la
página 14.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de
sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se
efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros de las
mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa).
tiene restos de detergente
en el dosificador automático
después de que ha finalizado
el ciclo de lavado.
•
•
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
vibra o hace demasiado ruido.
•
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si
la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el
electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
•
•
•
se detiene
•
•
•
•
•
•
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de
sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se
efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo en el
ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves
no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
30_ solución de problemas y códigos de información
WF210AN-02832A_MES.indd 30
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:08
se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
•
•
•
•
•
•
tiene la puerta trabada o no
se abre.
•
•
•
no drena y/o no centrifuga.
•
•
•
•
deja la carga demasiado
húmeda al finalizar el ciclo.
•
•
•
pierde agua.
•
•
•
•
•
tiene espuma en exceso.
•
•
•
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
•
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para proveer agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad de
recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola la
temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador
pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las
temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple
el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la
temperatura del agua.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si
existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio
técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no esté obstruido.
Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en
exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en
exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
solución de problemas y códigos de información _31
WF210AN-02832A_MES.indd 31
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:08
solución de problemas y
códigos de información
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO
SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
Solicite servicio técnico.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
(Problema con el control del
calentador.)
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Solicite servicio técnico.
La puerta no se puede abrir.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
El motor no funciona
correctamente.
Rreinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
Antes de comunicarse con el servicio técnico,
verifique lo siguiente:
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que
el agua drene.
Limpie el filtro de residuos.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras
de carga.
32_ solución de problemas y códigos de información
WF210AN-02832A_MES.indd 32
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:10
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SOLUCIÓN
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
El servicio eléctrico se interrumpió
cuando la lavadora estaba en
funcionamiento.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada.
Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
Reinicie el ciclo.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Se detectó alta corriente.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SIGNIFICADO
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
Se detectó alto/bajo voltaje.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
Ee detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
Como prevención, reduzca la cantidad de
detergente.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la
espuma. A continuación, la unidad
volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
parte, los códigos End y Sd se
iluminarán.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
solución de problemas y códigos de información _33
WF210AN-02832A_MES.indd 33
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:11
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal
Secar colgado/tender
No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Alta
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot
Mediana
No planchar
Tibia
Baja
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Lejía
Cualquier lejía (cuando
sea necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Limpiar en seco
Secar colgado/tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Alta
Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Mediana
Secar en posición
horizontal
Baja
Para lanas que se
puedan lavar en
lavadora. Las cargas
deben tener un peso
inferior a las 8 lb.
Normal
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
34_ apéndice
WF210AN-02832A_MES.indd 34
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:12
05 APÉNDICE
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Tibia es de
29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del
agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre
un lavado eficaz). Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas
reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las
temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los
Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la cual es demasiado fría para que se logre
un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de
temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la
opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
apéndice _35
WF210AN-02832A_MES.indd 35
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:12
apéndice
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
•
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
•
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
•
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
•
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO
LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div
Pulgadas (cm.)
A. Altura-General
38” (96,5)
B. Ancho
27” (68,6)
C. Profundidad con la puerta
abierta 90°
50.8’’ (129)
31.1” (80)
D. Profundidad
C
D
A
B
PRESIÓN DEL AGUA
20-116 psi (137 kPa ~ 800 kPa)
PESO
183 lbs (83 kg)
POTENCIA DEL CALENTADOR
CONSUMO DE
ENERGÍA
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
900 W
LAVADO
120 V
140 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V
960 W
CENTRIFUGADO
120 V
430 W
DRENAJE
120 V
80 W
WF210*/WF220*
1100 rpm
36_ apéndice
WF210AN-02832A_MES.indd 36
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:24
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
WF210*
H/C
Nivel suciedad
My
Inicio
Enjuague
Cycle (Mi
retardado
extra
ciclo)
Tiempo
(min.)
W/C
C/C
H
M
L
NS
H
N
L
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
95
Perm Press
(Plancha
permanente)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
51
Delicates/Hand
Wash
(Ropa delicada/
Lavado a mano)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
45
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
30
•
•
•
•
•
•
•
•
20
Pure
Cycle
Tiempo
(min.)
Normal
•
Heavy Duty
(Servicio
pesado)
•
Quick Wash
(Lavado rápido)
•
W/W
OPCIONES
Centrifugado
Rinse + Spin
(Enjuagado +
Centrifugado)
05 APÉNDICE
FUNCIONES
Temperatura
WF220*
FUNCIONES
Temperatura
H/C
Normal
•
Heavy Duty
(Servicio
pesado)
•
Perm Press
(Plancha
permanente)
Sanitize
(Desinfección)
W/W
H
M
L
NS
H
N
L
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
54
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
95
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
47
•
•
•
•
•
117
•
•
41
•
•
59
•
•
38
•
•
20
•
•
Rinse + Spin
(Enjuagado +
Centrifugado)
Inicio
Enjuague
retardado
extra
C/C
Wool (Lana)
Quick Wash
(Lavado rápido)
Nivel suciedad
W/C
•
Delicates/Hand
Wash
(Ropa delicada/
Lavado a mano)
OPCIONES
Centrifugado
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperatura
Centrifugado
Nivel suciedad
H/C (C/F): Caliente/Fría
W/W (T/T): Tibia/Tibia
W/C (T/F): Tibia/Fría
C/C: Fría/Fría
H (MS): Alta
M (M): Mediana
L (LS): Baja
NS (SC): Sin centrifugado
H (MS): Muy sucia
N (N): Normal
L (LS): Ligeramente sucia
apéndice _37
WF210AN-02832A_MES.indd 37
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:24
garantía
GARANTÍA
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para el panel de control (piezas)
Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable
Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
38_ garantía
WF210AN-02832A_MES.indd 38
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:24
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
garantía _39
WF210AN-02832A_MES.indd 39
2010-02-09 ø¿»ƒ 2:45:24