Gladiator Garageworks GAFZ30FDGB Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Y
EL CONGELADOR ....................................................................20
Cómo deshacerse adecuadamente de
un refrigerador o congelador viejo .......................................... 21
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
O CONGELADOR ...................................................................... 22
Desempaque ...........................................................................22
Limpieza antes del uso ...........................................................22
Requisitos de ubicación .........................................................22
Herramientas ..........................................................................22
Requisitos eléctricos...............................................................23
Cómo retirar la puerta de la unidad ........................................23
Cómo volver a colocar la puerta de la unidad ....................... 23
Cómo invertir la puerta de la unidad ......................................24
Cómo instalar las ruedas de alta resistencia y
los pedales Silver Tread ..........................................................25
CÓMO OPERAR EL REFRIGERADOR O CONGELADOR ...... 28
Sonidos normales ...................................................................28
Cómo asegurar la debida circulación de aire .........................28
Cómo usar el control del refrigerador ..................................... 29
Cómo usar el control del congelador .....................................30
CUIDADO DEL REFRIGERADOR O CONGELADOR .............. 31
Cómo registrar la unidad ........................................................31
Características del refrigerador y el congelador ..................... 31
Cómo limpiar el refrigerador o el congelador
autodescongelante .................................................................31
Cómo cambiar el foco ............................................................32
Cortes de corriente .................................................................32
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas ..................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................33
Funcionamiento del refrigerador .............................................34
Funcionamiento del congelador .............................................35
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES GLADIATOR
®
GARAGEWORKS ......................36
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Y
EL CONGELADOR
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Quite las puertas o la tapa de su congelador o refrigerador
viejo.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
21
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
Cómo deshacerse adecuadamente de
un refrigerador o congelador viejo
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no
son problemas del pasado. Los refrigeradores y congeladores
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si
van a dejarse “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de
su refrigerador o congelador viejo, siga estas instrucciones para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de desechar su refrigerador
o congelador viejo:
Saque las puertas o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que
los niños no puedan introducirse con
facilidad.
22
Desempaque
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Retire y recicle o deseche todo el material de empaque,
excepto los esquineros de espuma, que se usarán para la
instalación.
Quite los restos de cinta y adhesivo de las superficies antes
de encender el refrigerador o el congelador. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de adhesivo porque pueden dañar la superficie del
refrigerador o congelador. Para obtener más información, vea
la sección “Seguridad”.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos el material de empaque, limpie
el interior del refrigerador o congelador antes de usarlo. Consulte
las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su
refrigerador o congelador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
OCONGELADOR
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Ventilación y holgura
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la
gasolina, alejados de la unidad.
No cubra la unidad con artículos como frazadas, sábanas,
manteles, etc. porque eso reduce la circulación del aire.
Para asegurar una ventilación adecuada para el refrigerador o
congelador, deje un espacio d 1/2" (12,7 cm) a cada lado y por
encima. Si se instala el refrigerador o congelador próximo a una pared
fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) del lado de la bisagra (algunos
modelos requieren más) para permitir que la puerta abra bien.
Temperatura
El refrigerador y el congelador están diseñados para soportar
temperaturas de entre 0°F (-17°C) y 110°F (43°C) y mantener
su funcionamiento.
Sin embargo, el refrigerador no está equipado con un
calentador. Si va a usar el refrigerador en un área donde
las temperaturas descienden por debajo del ajuste de
temperatura interna del refrigerador, la temperatura interna del
refrigerador descenderá.
Cuando las temperaturas externas llegan a 32°F (0°C) o
menos, el contenido del refrigerador puede congelarse, de
manera que revise con frecuencia los alimentos y bebidas
para comprobar que no estén congelados, estén frescos
y conserven su buen sabor cuando use el refrigerador
en lugares fríos. Si almacena contenido susceptible a
congelación, le recomendamos mover dicho contenido a un
refrigerador dentro de la casa antes de que quede expuesto a
temperaturas de congelación.
Cuanto más elevada sea la temperatura de la habitación, más
demorará la unidad en enfriarse hasta llegar a la temperatura
del punto de ajuste cuando se agreguen alimentos.
Traslado a la ubicación final
NOTA: Este refrigerador o congelador puede instalarse al lado de
otro congelador o refrigerador. Deje un espacio de 1" (2,54 cm)
detrás del refrigerador o congelador y un espacio de 1/4" (6,4 cm)
entre los electrodomésticos.
Herramientas
Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar el ensamblaje.
Herramientas útiles:
Destornillador eléctrico
Trinquete de 3/8"
®
TORX, T25
®
y T40
®
son marcas comerciales registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Llave de cubo hexagonal
de 5/16"
Llave de cubo hexagonal de 3/8"
Cuchillo plano para masilla de 2"
Destornillador Phillips
Llave de 1/2"
Destornillador TORX
®
T25
®†
Destornillador TORX
®
T40
®†
Llave de combinación
de 3/8"
23
Requisitos eléctricos
Cómo retirar la puerta de la unidad (opcional)
Esta unidad viene de fábrica con una puerta que se abre hacia la derecha. Si desea invertir a un giro hacia la izquierda, siga
estos pasos.
IMPORTANTE:
Según el ancho de la abertura, es posible que deba retirar la manija o la puerta para poder introducir la unidad en su hogar.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta sección
después de la sección “Pasos finales”. Si se invierte el sentido de abertura de la puerta, la ilustración puede estar invertida.
Antes de comenzar, gire el control hasta Off (Apagado), retire los alimentos y la puerta o los recipientes de uso general de la puerta.
Cómo volver a colocar la puerta de la unidad (opcional)
Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior del paso 2 en la unidad. Después, vuelva a colocar el resto de las piezas de las
bisagras y la puerta del paso 1.
Retire los cuatro tornillos de bisagra de cabeza hexagonal y el
conjunto de la bisagra inferior.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las
puertas vayan a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía. Mantenga la puerta de la unidad cerrada
hasta que esté listo para levantarla y quitarla del gabinete. Retire
las piezas de la bisagra superior. Levante y quite la puerta del
refrigerador de la bisagra inferior y el gabinete y déjela a un lado.
A
B
B
C
A
B
1. Retire las piezas de las bisagras
y la puerta
2. Retire las piezas de la bisagra
inferior
Antes de mover el refrigerador o el congelador a su ubicación
final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA
solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado
que alimente solo el refrigerador o el congelador. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
cambio de un foco de luz, mantenga presionado TEMP SETTING
(Ajuste de temperatura) durante 3 segundos para desactivar
el enfriamiento y, después, desconecte el refrigerador o el
congelador del suministro eléctrico.
A. Cubierta de bisagra superior
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"
C. Bisagra superior
A. Pasador de bisagra
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8"
24
Cómo invertir la puerta de la unidad (opcional)
Consulte los pasos 1 y 2 de la sección “Cómo retirar la puerta de la unidad”.
Vuelva a colocar los cuatro tornillos de bisagra de cabeza
hexagonal de 3/8" en el lado opuesto, como se muestra, y
apriete los tornillos.
NOTA: Únicamente en la puerta con sentido invertido, cambie
el pasador de la bisagra inferior después de cambiar el lado
del soporte.
Use el sacatuercas de 5/16" para cambiar el pasador de
la bisagra inferior (A) al orificio opuesto y apriete, como se
muestra.
Vuelva a colocar la puerta en el pasador de la bisagra inferior
del paso anterior.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas vayan a sostener la puerta en su lugar
mientras trabaja.
Ensamble las piezas de la bisagra superior como se muestra
en la ilustración anterior. Apriete los tornillos por completo.
Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones
de los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a
instalar la cubierta de la bisagra superior.
A
3. Retire los tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
4. Retire los tapones de la puerta
A
B
5. Vuelva a colocar la bisagra
inferior
A
B
B
C
6. Vuelva a colocar la puerta y la
bisagra superior
Con el cuchillo para masilla, retire los tapones de los orificios
de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos
en los orificios de las bisagras del lado opuesto. Si alguno se
rompe, hay piezas de repuesto en el kit de material impreso.
Con el cuchillo para masilla, retire los tapones de los orificios
de la puerta. Coloque el cuchillo para masilla entre el tapón
negro y la base transparente y haga palanca hacia afuera;
coloque el tapón en el orificio del lado opuesto de la puerta.
A. Cubierta de bisagra superior
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"
C. Bisagra superior
A. Pasador de la bisagra inferior
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8"
A. Tapones de orificios de bisagras del gabinete
25
Retire los cuatro tornillos de soporte de cabeza hexagonal de
3/8" superiores e inferiores con un destornillador TORX
®
T25
®
o un sacatuercas de 3/8".
Cómo instalar las ruedas de alta resistencia y
los pedales Silver Tread
NOTA: Antes de instalar el pedal, regule la dirección de abertura de la puerta, si lo desea.
Rompa y retire las esquinas de los esquineros de espuma
para poder acceder a los tornillos grandes del soporte de las
ruedas en la parte posterior izquierda y derecha de la unidad.
Retire los dos tornillos del soporte de las ruedas traseras con
un destornillador TORX
®
T40
®
.
Vuelva a colocar el esquinero de espuma en el lado sin
bisagras y, después, coloque la unidad sobre el costado
encima de un cartón u otro material de protección. Cerciórese
de que la bisagra de la puerta esté mirando hacia arriba.
IMPORTANTE: Es importante que las bisagras de la puerta
miren hacia arriba durante toda la instalación de las ruedas
para garantizar que la puerta no se abra mientras se trabaja.
NOTA: Si se han desechado los esquineros de espuma,
pueden utilizarse tablas de 2" x 4".
Con un sacatuercas de 5/16", retire los cuatro pernos de los
patines (2 en cada lado) de la parte inferior frontal y trasera de
la unidad. Retire los patines.
1. Preparación
2. Retire los pernos de los patines
4. Retire los tornillos de soporte de
cabeza hexagonal superiores e
inferiores
3. Retire los tornillos de la parte
posterior
Lado posterior de
la unidad
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
26
Trabe las ruedas frontales e inserte un pequeño trozo de
cartón entre el freno de la rueda y el piso. Esto ayudará a
impedir que el freno frote contra el piso.
NOTA: Trabar las ruedas ayudará a impedir que el refrigerador
o el congelador se mueva mientras se lo levanta.
Alinee una rueda frontal (con freno) con los orificios del
soporte de la rueda. Asegúrese de que el freno mire hacia
el exterior del producto. Inserte y apriete a mano los pernos
de 1/2" de la rueda en cada uno de los cuatro orificios del
soporte de la rueda. Una vez instalados los cuatro pernos de
la rueda, apriételos con un trinquete o una llave de 1/2" con un
prolongador. Repita la instalación con la otra rueda (con freno)
frontal y las dos ruedas traseras (sin freno).
Consejo útil: Rote la rueda para tener acceso a la ubicación
de los pernos.
Coloque el refrigerador o el congelador en posición vertical.
Alinee los soportes de las ruedas del lado derecho y enrosque
los tornillos del soporte trasero con el destornillador TORX
®
T40
®
del paso 3. Empuje los soportes contra la parte inferior
del refrigerador o el congelador para reinstalar los tornillos
hexagonales superiores e inferiores con un destornillador
TORX
®
T25
®
o un sacatuercas de 3/8". Repita el procedimiento
para el lado izquierdo.
5.
Instale los soportes de las ruedas
6. Instale las ruedas
8. Coloque la unidad en posición
vertical
7. Trabe las ruedas frontales
27
Abra la puerta del producto para facilitar el acceso al área del
pedal. En ambos lados del producto, afloje el tornillo inferior
de cabeza hexagonal de 3/8" del soporte (B), deje expuesto
1/4" de la rosca y retire por completo el tornillo superior de
cabeza hexagonal de 3/8" del pedal (A).
Alinee las piezas circulares de los chaveteros del pedal con los
tornillos inferiores de cabeza hexagonal de 3/8" del soporte.
Cuelgue el pedal de los tornillos inferiores del soporte. Si el
chavetero no encaja por completo, afloje el perno hasta que
encaje.
En el lado de las bisagras de la puerta, use un destornillador
TORX
®
T25
®
o un sacatuercas de 3/8" para introducir el
tornillo a través del orificio de montaje del soporte del pedal y
apriételo sobre el gabinete.
En el lado sin bisagras, use un destornillador TORX
®
T25
®
o
un sacatuercas de 3/8" para introducir el tornillo a través del
orificio de montaje del soporte del pedal y dos separadores
que se proveen apriételo sobre el gabinete.
Consejo útil: Si tiene problemas para instalar los dos
eparadores entre el soporte y el gabinete, fije con cinta
adhesiva transparente el separador a la parte posterior del
orificio de montaje del soporte del pedal antes de agregar los
tornillos.
Apriete el segundo tornillo con una llave de 3/8" o un trinquete
de 3/8".
Use un destornillador Phillips para ajustar el tornillo actuador
del pedal para regularlo a su gusto.
11. Reinstale el perno del pedal
12. Regule el tornillo actuador si
lo desea
10. Alinee y cuelgue el pedal
9. Prepárese para la instalación del
pedal
A
B
28
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador o congelador puede hacer sonidos que
el viejo no hacía. Esos sonidos podrían preocuparlo porque
le resultan nuevos. La mayoría de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y los
gabinetes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede
causarlos.
Su unidad está diseñada para funcionar con más eficiencia
para conservar los alimentos a la temperatura deseada y
para minimizar el consumo de energía. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que la nueva
unidad funcione durante períodos más largos que la vieja.
También es posible que oiga un sonido pulsante o agudo
del compresor o los ventiladores mientras se regulan para
optimizar el rendimiento.
Puede ser que oiga el motor del ventilador del evaporador
que hace circular el aire a través del compartimiento del
refrigerador o del congelador. La velocidad del ventilador
puede aumentar cuando se abren las puertas o se agregan
alimentos tibios.
Las vibraciones pueden provenir del flujo de refrigerante o de
artículos almacenados encima de la unidad.
El agua que gotea sobre el calentador descongelador
durante el ciclo de descongelado puede causar sonidos de
chisporroteos.
Al final de cada ciclo, es posible que oiga un gorgoteo debido
al flujo de refrigerante en la unidad.
La contracción y la expansión de las paredes internas pueden
causar un ruido de estallido.
Es posible que oiga aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Es posible que oiga agua corriendo hacia la bandeja colectora
durante el ciclo de descongelado.
CÓMO OPERAR EL REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Cómo asegurar la debida
circulación de aire
Para asegurar una temperatura adecuada, debe permitir un
flujo de aire apropiado en el refrigerador o el congelador. Como
se muestra en la ilustración, el aire frío entra por la pared del
refrigerador y se mueve hacia abajo. Después, el aire vuelve a
circular a través del orificio que está cerca de la base.
7
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right
(coldest).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from the snowflake on the left (least
cold) to the snowflake on the right (coldest).
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature
has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control
panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING
button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer
temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the
alert tone is not sounding, this means that an over temperature
condition has occurred but the freezer temperature has since returned
to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,
press the TEMP SETTING button on the control panel once.
OPERATING YOUR FREEZER
No bloquee estos orificios de ventilación con paquetes de
alimentos. Si los orificios de ventilación están bloqueados, se
obstruirá el flujo del aire y se pueden producir problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Destrabe las ruedas, haga rodar la unidad a la posición
definitiva y vuelva a trabar las ruedas. Enchufe el refrigerador
o el congelador en un tomacorriente de 3 terminales
NOTA: Si instala el refrigerador o el congelador sobre un piso
desparejo, es posible que se requieran cuñas para impedir
que la unidad ruede.
13. Coloque la unidad es la
ubicación definitiva
29
Cómo usar el control del
refrigerador
El control de la temperatura está en la parte superior delantera
del compartimiento del refrigerador.
Control de temperatura
Cuando instale inicialmente el refrigerador, asegúrese de que
el control esté ajustado en la temperatura deseada para sus
alimentos.
Hay tres botones de temperaturas prefijadas que se pueden elegir
en el refrigerador:
Party (Fiesta): Ajusta la temperatura del refrigerador en un
nivel adecuado para la carga temporal de fuentes o aperitivos
fríos para una fiesta.
Assorted (Variado): Ajuste multiuso que contempla diversos
artículos refrigerados.
Beverage (Bebidas): Mantiene el refrigerador a una
temperatura menor para mantener las bebidas más frías.
IMPORTANTE:
El ajuste variado está diseñado para mantener la temperatura
aproximadamente a 37°F (3°C) en condiciones de
funcionamiento normales.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, pueden echarse a perder.
NOTA: regular el punto de ajuste de la temperatura a
un ajuste más frío que el recomendado no hará que el
refrigerador se enfríe más rápido.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría
en el refrigerador, antes de regular los controles revise primero
los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén
obstruidos.
El control está ajustado correctamente cuando la leche o el
jugo están tan fríos como se desean, pero el ajuste Assorted
(Variado) debe ser el correcto para el uso normal de la casa.
Cuando encienda el refrigerador por primera vez, el
compresor funcionará constantemente hasta que el
refrigerador se haya enfriado. Puede tardar hasta 6 u 8 horas
(o más), según la temperatura ambiente y la cantidad de
veces que se abra la puerta del refrigerador. Después de que
el refrigerador se haya enfriado, el compresor se encenderá y
se apagará según sea necesario para mantener el refrigerador
a la temperatura correcta.
Es posible que la parte exterior del refrigerador esté tibia al
tacto. Esto es normal. El destino previsto del refrigerador y
su función principal es extraer el calor de los paquetes y el
espacio de aire dentro del refrigerador. El calor se transfiere al
aire de la habitación, haciendo que el exterior del refrigerador
se sienta tibio al tacto.
Cómo regular el control
Si necesita regular la temperatura del compartimiento del
refrigerador, presione TEMP SETTING (Ajuste de temperatura)
para que aparezca en la pantalla el ajuste de temperatura
deseado. Elija entre Party (Fiesta), Assorted (Variado), o Beverage
(Bebidas).
NOTA: Al regular el control a otro ajuste, espere 24 horas entre
los cambios para que la temperatura se estabilice.
Encendido/apagado del enfriamiento
El refrigerador no enfriará cuando el enfriamiento esté apagado.
Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. En la
posición Off (Apagado), ninguna de las luces del panel de control
estará iluminada. El foco de luz principal del refrigerador seguirá
funcionando.
Para encender el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. Cuando el
enfriamiento está encendido, las luces del panel de control están
iluminadas.
Max Cool (Frío máximo)
Use esta característica como ayuda en los períodos de uso
intenso del refrigerador, como cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente altas.
Para activar Max Cool (Frío máximo), presione el botón TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) hasta que todos los iconos con
el símbolo del cristal de nieve se iluminen simultáneamente.
El refrigerador permanecerá en el ajuste Max Cool (Frío máximo)
durante 24 horas después de alcanzar la temperatura extrabaja.
Una vez transcurrido ese tiempo, el refrigerador volverá al
ajuste de temperatura anterior. Para apagar manualmente el frío
máximo, presione Temp Setting (Ajuste de temperatura) para
seleccionar el ajuste de temperatura deseado del símbolo del
cristal de nieve de la izquierda (menos frío) al símbolo del cristal
de nieve a la derecha (frío máximo).
30
Cómo usar el control del
congelador
El control de la temperatura está en la parte superior delantera
del compartimiento del congelador.
Control de temperatura
Cuando instale inicialmente el refrigerador, asegúrese de que
el control esté ajustado en la temperatura deseada para sus
alimentos.
Hay tres botones de temperaturas prefijadas que se pueden elegir
en el congelador:
Soft Serve (Porciones blandas): Aumenta ligeramente la
temperatura del congelador para crear condiciones óptimas
para servir helado.
Assorted (Variado): Ajuste multiuso que contempla diversos
artículos congelados.
Deepfreeze (Congelado profundo): Disminuye la temperatura
del congelador para conservar durante más tiempo artículos
congelados.
IMPORTANTE:
El ajuste variado está diseñado para mantener la temperatura
aproximadamente a 0°F (-18°C) en condiciones de
funcionamiento normales.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el congelador.
Si agrega alimentos antes de que el congelador se haya
enfriado por completo, podrían echarse a perder.
NOTA: Regular el punto de ajuste de la temperatura a
un ajuste más frío que el recomendado no hará que el
congelador se enfríe más rápido.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría
en el congelador, antes de regular los controles revise primero
los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén
obstruidos.
El ajuste de temperatura variado debe ser el correcto para un
uso doméstico normal. El control está ajustado correctamente
cuando el helado tiene consistencia firme.
Cuando encienda el congelador por primera vez, el
compresor funcionará constantemente hasta que se haya
enfriado el congelador. Puede tardar hasta 6 u 8 horas (o
más), según la temperatura ambiente y la cantidad de veces
que se abra la puerta del congelador. Después de que el
congelador se haya enfriado, el compresor encenderá y
apagará, según se necesite, para mantener el congelador a la
temperatura correcta.
Es posible que la parte exterior del congelador esté tibia al
tacto. Esto es normal. El diseño del congelador y su función
principal es la de remover el calor de los paquetes y el
espacio de aire dentro del congelador. El calor se transporta
al aire de la habitación, haciendo que el exterior del
congelador se sienta tibio al tacto.
Cómo regular el control
Si necesita regular la temperatura del compartimiento del
congelador, presione TEMP SETTING (Ajuste de temperatura)
para que aparezca en la pantalla el ajuste de temperatura
deseado. Elija entre Soft Serve (Porciones blandas), Assorted
(Variado), y DeepFreeze (Congelado profundo).
NOTA: Al regular el control a otro ajuste, espere 24 horas entre
los cambios para que la temperatura se estabilice.
Encendido/apagado del enfriamiento
El congelador no enfriará cuando el enfriamiento esté apagado.
Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. En la
posición Off (Apagado), ninguna de las luces del panel de control
estará iluminada. El foco de luz principal del congelador seguirá
funcionando.
Para encender el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. Cuando el
enfriamiento está encendido, las luces del panel de control están
iluminadas.
Max Cool (Frío máximo)
Use esta característica como ayuda en los períodos de uso
intenso del congelador, como cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente altas.
Para activar Max Cool (Frío máximo), presione el botón TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) hasta que todos los iconos con
el símbolo del cristal de nieve se iluminen simultáneamente.
El congelador permanecerá en el ajuste Max Cool (Frío máximo)
durante 24 horas después de alcanzar la temperatura extrabaja.
Una vez transcurrido ese tiempo, el congelador volverá al
ajuste de temperatura anterior. Para apagar manualmente el frío
máximo, presione Temp Setting (Ajuste de temperatura) para
seleccionar el ajuste de temperatura deseado del símbolo del
cristal de nieve de la izquierda (menos frío) al símbolo del cristal
de nieve a la derecha (frío máximo).
31
CUIDADO DEL REFRIGERADOR O CONGELADOR
Cómo registrar la unidad
Registrar el producto ofrece muchos beneficios.
Obtenga más información y registre el producto en línea en
www.gladiatorgarageworks.com. Los consumidores en Canadá
pueden llamar al: 1-800-807-6777. Los números de modelo y de
serie del producto pueden encontrarse en el adhesivo del número
de serie en el interior de la unidad.
Características del refrigerador
y el congelador
Estantes del refrigerador y el congelador
El refrigerador vendrá con dos estantes de vidrio profundos,
extragruesos y un estante metálico sólido poco profundo. El
congelador vendrá con dos estantes de alambre de calibre
pesado y un estante de alambre de calibre pesado poco profundo.
Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para
que se adapten a las diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que
la puerta del refrigerador está abierta a la vez que ahorra energía.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Para retirar el estante, levante recto en sentido vertical y tire
del estante hacia afuera.
2. Para volver a colocar el estante, desciéndalo sobre los
soportes de las paredes laterales.
Recipientes para puerta de un galón para la mitad del
ancho y para el ancho completo
Para retirar y volver a colocar un recipiente:
1. Para retirar el recipiente, incline el frente hacia adelante y
deslícelo hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslícelo hacia adentro
encima del soporte deseado e inclínelo nuevamente hasta
colocarlo en su lugar.
Canastas de alambre de calibre pesado
La canasta deslizable proporciona un espacio separado para el
almacenaje de artículos que son difíciles de guardar en los estantes
del congelador. Para retirar la canasta, tire hacia fuera y levántela.
Para retirar y volver a colocar la canasta:
1. Para retirar la canasta, incline el frente hacia adelante y
deslícela hacia afuera.
2. Para volver a colocar la canasta, deslícela hacia adentro
encima del soporte deseado e inclínela nuevamente hasta
colocarla en su lugar.
Pizza Zone (Zona para pizzas, solo en el congelador)
Para retirar y volver a colocar la compuerta:
1. Para retirar la compuerta, levante ligeramente la parte
superior y retírela de los soportes.
2. Para volver a colocar la compuerta en su posición original,
desciéndala encima de los soportes.
Recipiente para puerta Silver Tread (únicamente en
el refrigerador)
Para retirar y volver a colocar el recipiente:
1. Para retirar el recipiente, levante la parte superior y retírelo de
los soportes.
2. Para volver a colocar el recipiente en su posición original,
desciéndalo encima de los soportes.
Cómo limpiar el refrigerador o el
congelador autodescongelante
Limpie el refrigerador o el congelador aproximadamente una vez
al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames
de inmediato.
Para limpiar el refrigerador o el congelador
1. Mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura)
durante 3 segundos para apagar el enfriamiento.
2. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
A. Estantes profundos de vidrio
extragrueso o de alambre de
calibre pesado
C. Canasta baja de alambre de
calibre pesado
B. Estante poco profundo de metal
sólido o de alambre de calibre
pesado
D. Canasta alta de alambre de
calibre pesado
A
B
C
D
32
Cómo cambiar el foco
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador o congelador. Asegúrese de
reemplazar el foco con otro foco para electrodomésticos de igual
tamaño, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
2. Para retirar la protección de la luz, oprima la lente de los
lados, empuje hacia atrás y tire hacia abajo. Cambie el foco
con uno para electrodomésticos de 40 vatios como máximo o
con un foco LED clasificado para lugares húmedos/mojados.
NOTA: Algunos focos LED de reemplazo no se recomiendan
para ambientes húmedos/mojados. Los compartimientos
con alimentos frescos del refrigerador y del congelador se
consideran ambientes húmedos/mojados. Lea y siga todas
las instrucciones del envase del LED cuando reemplace el
foco LED instalado de fábrica. Puede comprar un foco LED
de reemplazo a un distribuidor autorizado.
3. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
4. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta cerrada para ayudar a que los alimentos se mantengan
fríos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas, consuma o
envase los alimentos perecederos de inmediato.
RECUERDE: Si el alimento no está en buenas condiciones,
descártelo.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
rociadores para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas
plásticas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en
las juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u
otros utensilios de limpieza ásperos, porque pueden rayar o
dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de
agua).
5. Vuelva a colocar las piezas desmontables.
6. Use el método de limpieza adecuado para el acabado exterior
de su congelador..
Metal pintado: Lave la puerta exterior con un paño de microfibra
y un detergente suave en agua tibia. Para todas las demás
superficies exteriores, lave con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos ni productos de limpieza diseñados
para acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño
suave.
7. Limpie los serpentines del condensador regularmente. es
posible que los deba limpiar cada dos meses. Esto puede
ayudar a ahorrar energía.
Abra la puerta del refrigerador o del congelador, quite los
2 tornillos Phillips de la rejilla de la base y tire de la rejilla
hacia usted.
Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines
del condensador siempre que estén sucios o polvorientos.
Para volver a colocar la rejilla de la base, alinee los extremos
de la rejilla con los conjuntos niveladores que hay a cada lado
y encaje la rejilla a presión en su lugar. Vuelva a instalar los
tornillos.
8. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
9. Fije el control de temperatura en el ajuste deseado. Vea las
secciones “Uso de los Controles”.
Congelador autodescongelante
Autodescongelante significa que nunca hay que descongelar
el congelador. La escarcha se quita por medio del movimiento
de aire y la recolección de la humedad y depositándola en el
serpentín de enfriamiento. El serpentín de enfriamiento se calienta
periódicamente lo suficiente como para derretir la escarcha, la
cual fluye hacia abajo hasta la bandeja de drenaje (ubicada detrás
de la rejilla de la base), donde se evapora.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
www.whirlpool.com/product_help para ver recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una visita de servicio técnico. En Canadá,
visite http://www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Cuidado durante las vacaciones
y las mudanzas
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador o el congelador funcionando
mientras está ausente, consuma todo lo perecedero y congele los
otros artículos.
Si decide apagar el refrigerador o el congelador antes de irse,
siga estos pasos:
1. Retire toda la comida del refrigerador o del congelador.
2. Gire el control hacia la posición apagado. Vea la sección “Uso
de los Controles”.
3. Limpie el refrigerador o el congelador, pásele un trapo y
séquelo bien.
4. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la
parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas
lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se
acumulen olores y moho.
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador o el congelador a una casa nueva,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Retire toda la comida del refrigerador o del congelador.
2. Gire el control hacia la posición apagado. Vea la sección “Uso
de los Controles”.
3. Desenchufe el refrigerador o el congelador.
4. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
5. Limpie, repase y seque meticulosamente.
6. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegados al gabinete
de la unidad con cinta adhesiva.
8. Destrabe las ruedas para hacer rodar la unidad para
trasladarla.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y consulte
la sección “Cómo instalar su refrigerador o congelador” para ver
las instrucciones de preparación.
34
Funcionamiento del refrigerador
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El refrigerador no
funciona
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el control de temperatura esté encendido.
Verifique que el refrigerador no esté funcionando en un ciclo de descongelado automático.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Las luces no funcionan
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el foco de luz esté apretado en el receptáculo y que no esté quemado.
Hay agua en la bandeja
colectora
Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja colectora cuando el refrigerador se esté
descongelando.
Cuando la humedad es alta, es normal que el agua de la bandeja colectora tarde más en evaporarse.
El motor parece
funcionar demasiado
Verifique que la puerta cierre correctamente.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el refrigerador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse. en este caso, espere aproximadamente 6 a 8 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura correcta.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Verifique que los serpentines del condensador estén limpios.
Verifique que el espacio alrededor del refrigerador cumpla con los requisitos de circulación de aire. Vea la
sección “Requisitos de ubicación”.
Una temperatura superior a la temperatura ambiente normal hará que el motor funcione más tiempo.
NOTA: Si no es ninguno de los casos anteriores, su nuevo refrigerador funcionará durante períodos más
largos que el anterior debido al motor de alta eficiencia.
La temperatura está
demasiado elevada
Verifique que los orificios de ventilación estén despejados. Vea la ubicación de estos orificios en la
sección “Cómo asegurar la debida circulación del aire”.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el refrigerador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse.
Verifique que el control de temperatura esté ajustado correctamente para las condiciones circundantes.
La puerta no se cierra
por completo o es difícil
abrirla
Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen la puerta.
En algunos modelos, verifique que las tapas de los cajones para verduras, las bandejas, los estantes, los
compartimientos y las canastas se encuentren en la posición correcta.
Verifique que las juntas estén limpias. Consulte la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”.
Verifique que el refrigerador esté estable.
Ruidos
Los sonidos pueden ser normales. Consulte la sección “Sonidos normales”.
El refrigerador produce
un sonido fuerte de
zumbido/chasquido
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrir varias
horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal.
35
Funcionamiento del congelador
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El congelador no
funciona
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el control de temperatura esté encendido.
Verifique que el congelador no esté funcionando en un ciclo de descongelado automático.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista..
Las luces no funcionan
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el foco de luz esté apretado en el receptáculo y que no esté quemado.
Hay agua en la bandeja
colectora
Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja de drenaje cuando el congelador se esté
descongelando.
Cuando la humedad es alta, es normal que el agua de la bandeja colectora tarde más en evaporarse.
El motor parece
funcionar demasiado
Verifique que la puerta cierre correctamente.
Descongele y limpie el congelador para eliminar el exceso de escarcha.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el congelador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse. en este caso, espere aproximadamente de 6 a 8 horas para que el congelador alcance
la temperatura correcta.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Verifique que los serpentines del condensador estén limpios.
Revise que la junta de la puerta esté sellada en todo el perímetro. De lo contrario, póngase en contacto
con un técnico competente
Verifique que el espacio alrededor del congelador cumpla con los requisitos de circulación de aire. Vea la
sección “Requisitos de ubicación”.
NOTA: Si no es ninguno de los casos anteriores, su nuevo congelador funcionará durante períodos más
largos que el anterior debido al motor de alta eficiencia.
La temperatura está
demasiado elevada
Verifique que los orificios de ventilación estén despejados. Vea la ubicación de estos orificios en la
sección “Cómo asegurar la debida circulación del aire”.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el congelador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse.
Verifique que el control de temperatura esté ajustado correctamente para las condiciones circundantes..
La puerta no se cierra
por completo o es difícil
abrirla
Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen la puerta.
En algunos modelos, verifique que los estantes y las canastas se encuentren en la posición correcta.
Verifique que las juntas estén limpias. Consulte la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”.
Verifique que el congelador esté estable.
El congelador produce
un sonido fuerte de
zumbido/chasquido
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el congelador. Pueden transcurrir varias
horas para que el congelador recupere su temperatura normal.
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse
sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado,
o visite
gladiatorgarageworks.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Gladiator. Para EE. UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator
En EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Gladiator para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
GLADIATOR
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Q Nombre, dirección y número de teléfono
Q Número de modelo y de serie
Q Una descripción clara y detallada del problema
Q Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Gladiator”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Gladiator.
Esta garantía limitada es válida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
exclusivamente cuando el electrodoméstico
principal se usa en el país en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Gladiator.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Gladiator.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Gladiator en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Gladiator.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que
interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
09/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Gladiator no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Gladiator o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. GLADIATOR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro o de una provincia a otra.
®
/™ ©2018 Gladiator. All rights reserved.
®
/™ ©2018 Gladiator. Todos los derechos reservados.
®
/™ ©2018 Gladiator. Tous droits réservés.
W11035280B
01/18

Transcripción de documentos

ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR.....................................................................20 Cómo deshacerse adecuadamente de un refrigerador o congelador viejo...........................................21 CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR O CONGELADOR.......................................................................22 Desempaque............................................................................22 Limpieza antes del uso............................................................22 Requisitos de ubicación..........................................................22 Herramientas...........................................................................22 Requisitos eléctricos...............................................................23 Cómo retirar la puerta de la unidad.........................................23 Cómo volver a colocar la puerta de la unidad ........................23 Cómo invertir la puerta de la unidad.......................................24 Cómo instalar las ruedas de alta resistencia y los pedales Silver Tread...........................................................25 CÓMO OPERAR EL REFRIGERADOR O CONGELADOR.......28 Sonidos normales....................................................................28 Cómo asegurar la debida circulación de aire..........................28 Cómo usar el control del refrigerador......................................29 Cómo usar el control del congelador......................................30 CUIDADO DEL REFRIGERADOR O CONGELADOR...............31 Cómo registrar la unidad.........................................................31 Características del refrigerador y el congelador......................31 Cómo limpiar el refrigerador o el congelador autodescongelante..................................................................31 Cómo cambiar el foco.............................................................32 Cortes de corriente..................................................................32 Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas...................33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................33 Funcionamiento del refrigerador..............................................34 Funcionamiento del congelador..............................................35 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES GLADIATOR® GARAGEWORKS.......................36 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.  No quite la terminal de conexión a tierra.   No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.  Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.  Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.  Use un limpiador no inflamable.  Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.  Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.  Quite las puertas o la tapa de su congelador o refrigerador viejo.  Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad.  Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.  CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Cómo deshacerse adecuadamente de un refrigerador o congelador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores y congeladores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si van a dejarse “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador o congelador viejo, siga estas instrucciones para ayudar a prevenir accidentes. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo: ■■ Saque las puertas o la tapa. ■■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan introducirse con facilidad. 21 CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR OCONGELADOR Requisitos de ubicación Desempaque ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador/congelador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. ■■ Retire y recicle o deseche todo el material de empaque, excepto los esquineros de espuma, que se usarán para la instalación. ■■ Quite los restos de cinta y adhesivo de las superficies antes de encender el refrigerador o el congelador. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo porque pueden dañar la superficie del refrigerador o congelador. Para obtener más información, vea la sección “Seguridad”. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. Limpieza antes del uso Una vez que haya quitado todos el material de empaque, limpie el interior del refrigerador o congelador antes de usarlo. Consulte las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Ventilación y holgura Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, alejados de la unidad. ■■ No cubra la unidad con artículos como frazadas, sábanas, manteles, etc. porque eso reduce la circulación del aire. Para asegurar una ventilación adecuada para el refrigerador o congelador, deje un espacio d 1/2" (12,7 cm) a cada lado y por encima. Si se instala el refrigerador o congelador próximo a una pared fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) del lado de la bisagra (algunos modelos requieren más) para permitir que la puerta abra bien. ■■ Temperatura ■■ ■■ ■■ ■■ El refrigerador y el congelador están diseñados para soportar temperaturas de entre 0°F (-17°C) y 110°F (43°C) y mantener su funcionamiento. Sin embargo, el refrigerador no está equipado con un calentador. Si va a usar el refrigerador en un área donde las temperaturas descienden por debajo del ajuste de temperatura interna del refrigerador, la temperatura interna del refrigerador descenderá. Cuando las temperaturas externas llegan a 32°F (0°C) o menos, el contenido del refrigerador puede congelarse, de manera que revise con frecuencia los alimentos y bebidas para comprobar que no estén congelados, estén frescos y conserven su buen sabor cuando use el refrigerador en lugares fríos. Si almacena contenido susceptible a congelación, le recomendamos mover dicho contenido a un refrigerador dentro de la casa antes de que quede expuesto a temperaturas de congelación. Cuanto más elevada sea la temperatura de la habitación, más demorará la unidad en enfriarse hasta llegar a la temperatura del punto de ajuste cuando se agreguen alimentos. Traslado a la ubicación final NOTA: Este refrigerador o congelador puede instalarse al lado de otro congelador o refrigerador. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador o congelador y un espacio de 1/4" (6,4 cm) entre los electrodomésticos. Herramientas Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar el ensamblaje. Llave de cubo hexagonal de 5/16" ■■ Llave de cubo hexagonal de 3/8" ■■ Cuchillo plano para masilla de 2" ■■ Destornillador Phillips Herramientas útiles: ■■ Destornillador eléctrico ■■ Trinquete de 3/8" ■■ †®TORX, T25® y T40® son marcas comerciales registradas de Acument Intellectual Properties, LLC. 22 ■■ ■■ ■■ ■■ Llave de 1/2" Destornillador TORX® T25®† Destornillador TORX® T40®† Llave de combinación de 3/8" Requisitos eléctricos Antes de mover el refrigerador o el congelador a su ubicación final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado que alimente solo el refrigerador o el congelador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o cambio de un foco de luz, mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos para desactivar el enfriamiento y, después, desconecte el refrigerador o el congelador del suministro eléctrico. Cómo retirar la puerta de la unidad (opcional) Esta unidad viene de fábrica con una puerta que se abre hacia la derecha. Si desea invertir a un giro hacia la izquierda, siga estos pasos. IMPORTANTE: ■■ Según el ancho de la abertura, es posible que deba retirar la manija o la puerta para poder introducir la unidad en su hogar. ■■ Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta sección después de la sección “Pasos finales”. Si se invierte el sentido de abertura de la puerta, la ilustración puede estar invertida. ■■ Antes de comenzar, gire el control hasta Off (Apagado), retire los alimentos y la puerta o los recipientes de uso general de la puerta. 1. Retire las piezas de las bisagras y la puerta 2. Retire las piezas de la bisagra inferior A B A B C B A. Cubierta de bisagra superior B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16" C. Bisagra superior Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el suministro de energía. Mantenga la puerta de la unidad cerrada hasta que esté listo para levantarla y quitarla del gabinete. Retire las piezas de la bisagra superior. Levante y quite la puerta del refrigerador de la bisagra inferior y el gabinete y déjela a un lado. A. Pasador de bisagra B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8" Retire los cuatro tornillos de bisagra de cabeza hexagonal y el conjunto de la bisagra inferior. NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las puertas vayan a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. Cómo volver a colocar la puerta de la unidad (opcional) Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior del paso 2 en la unidad. Después, vuelva a colocar el resto de las piezas de las bisagras y la puerta del paso 1. 23 Cómo invertir la puerta de la unidad (opcional) Consulte los pasos 1 y 2 de la sección “Cómo retirar la puerta de la unidad”. 3. Retire los tapones de los orificios de las bisagras del gabinete 4. Retire los tapones de la puerta A A. Tapones de orificios de bisagras del gabinete Con el cuchillo para masilla, retire los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos en los orificios de las bisagras del lado opuesto. Si alguno se rompe, hay piezas de repuesto en el kit de material impreso. 5. Vuelva a colocar la bisagra inferior Con el cuchillo para masilla, retire los tapones de los orificios de la puerta. Coloque el cuchillo para masilla entre el tapón negro y la base transparente y haga palanca hacia afuera; coloque el tapón en el orificio del lado opuesto de la puerta. 6. Vuelva a colocar la puerta y la bisagra superior A B A B C B A. Pasador de la bisagra inferior B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8" Vuelva a colocar los cuatro tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8" en el lado opuesto, como se muestra, y apriete los tornillos. NOTA: Únicamente en la puerta con sentido invertido, cambie el pasador de la bisagra inferior después de cambiar el lado del soporte. Use el sacatuercas de 5/16" para cambiar el pasador de la bisagra inferior (A) al orificio opuesto y apriete, como se muestra. 24 A. Cubierta de bisagra superior B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16" C. Bisagra superior Vuelva a colocar la puerta en el pasador de la bisagra inferior del paso anterior. NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las puertas vayan a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se muestra en la ilustración anterior. Apriete los tornillos por completo. Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones de los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Cómo instalar las ruedas de alta resistencia y los pedales Silver Tread NOTA: Antes de instalar el pedal, regule la dirección de abertura de la puerta, si lo desea. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador/congelador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Preparación Vuelva a colocar el esquinero de espuma en el lado sin bisagras y, después, coloque la unidad sobre el costado encima de un cartón u otro material de protección. Cerciórese de que la bisagra de la puerta esté mirando hacia arriba. IMPORTANTE: Es importante que las bisagras de la puerta miren hacia arriba durante toda la instalación de las ruedas para garantizar que la puerta no se abra mientras se trabaja. NOTA: Si se han desechado los esquineros de espuma, pueden utilizarse tablas de 2" x 4". 3. Retire los tornillos de la parte posterior 2. Retire los pernos de los patines Con un sacatuercas de 5/16", retire los cuatro pernos de los patines (2 en cada lado) de la parte inferior frontal y trasera de la unidad. Retire los patines. 4. Retire los tornillos de soporte de cabeza hexagonal superiores e inferiores Lad op o la usterio nid r de ad Rompa y retire las esquinas de los esquineros de espuma para poder acceder a los tornillos grandes del soporte de las ruedas en la parte posterior izquierda y derecha de la unidad. Retire los dos tornillos del soporte de las ruedas traseras con un destornillador TORX® T40®. Retire los cuatro tornillos de soporte de cabeza hexagonal de 3/8" superiores e inferiores con un destornillador TORX® T25® o un sacatuercas de 3/8". 25 5. Instale los soportes de las ruedas Alinee los soportes de las ruedas del lado derecho y enrosque los tornillos del soporte trasero con el destornillador TORX® T40® del paso 3. Empuje los soportes contra la parte inferior del refrigerador o el congelador para reinstalar los tornillos hexagonales superiores e inferiores con un destornillador TORX® T25® o un sacatuercas de 3/8". Repita el procedimiento para el lado izquierdo. 7. Trabe las ruedas frontales Trabe las ruedas frontales e inserte un pequeño trozo de cartón entre el freno de la rueda y el piso. Esto ayudará a impedir que el freno frote contra el piso. NOTA: Trabar las ruedas ayudará a impedir que el refrigerador o el congelador se mueva mientras se lo levanta. 26 6. Instale las ruedas Alinee una rueda frontal (con freno) con los orificios del soporte de la rueda. Asegúrese de que el freno mire hacia el exterior del producto. Inserte y apriete a mano los pernos de 1/2" de la rueda en cada uno de los cuatro orificios del soporte de la rueda. Una vez instalados los cuatro pernos de la rueda, apriételos con un trinquete o una llave de 1/2" con un prolongador. Repita la instalación con la otra rueda (con freno) frontal y las dos ruedas traseras (sin freno). Consejo útil: Rote la rueda para tener acceso a la ubicación de los pernos. 8. Coloque la unidad en posición vertical Coloque el refrigerador o el congelador en posición vertical. 9. Prepárese para la instalación del pedal 10. Alinee y cuelgue el pedal A B Abra la puerta del producto para facilitar el acceso al área del pedal. En ambos lados del producto, afloje el tornillo inferior de cabeza hexagonal de 3/8" del soporte (B), deje expuesto 1/4" de la rosca y retire por completo el tornillo superior de cabeza hexagonal de 3/8" del pedal (A). 11. Reinstale el perno del pedal En el lado de las bisagras de la puerta, use un destornillador TORX® T25® o un sacatuercas de 3/8" para introducir el tornillo a través del orificio de montaje del soporte del pedal y apriételo sobre el gabinete. En el lado sin bisagras, use un destornillador TORX® T25® o un sacatuercas de 3/8" para introducir el tornillo a través del orificio de montaje del soporte del pedal y dos separadores que se proveen apriételo sobre el gabinete. Consejo útil: Si tiene problemas para instalar los dos eparadores entre el soporte y el gabinete, fije con cinta adhesiva transparente el separador a la parte posterior del orificio de montaje del soporte del pedal antes de agregar los tornillos. Apriete el segundo tornillo con una llave de 3/8" o un trinquete de 3/8". Alinee las piezas circulares de los chaveteros del pedal con los tornillos inferiores de cabeza hexagonal de 3/8" del soporte. Cuelgue el pedal de los tornillos inferiores del soporte. Si el chavetero no encaja por completo, afloje el perno hasta que encaje. 12. Regule el tornillo actuador si lo desea Use un destornillador Phillips para ajustar el tornillo actuador del pedal para regularlo a su gusto. 27 13. Coloque la unidad es la ubicación definitiva Destrabe las ruedas, haga rodar la unidad a la posición definitiva y vuelva a trabar las ruedas. Enchufe el refrigerador el congelador en un tomacorriente defreezer 3 terminales 5. oMake sure the freezer is steady. If the seems unsteady or NOTA: Si instala el refrigerador o el congelador sobre un piso rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet. desparejo, es posible que se requieran cuñas para impedir To Steady the Freezer: que la unidad ruede. ■ Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake feet clockwise the same amount until the brake feet are snug against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust the brake feet by half turns of the screw until the freezer does not roll forward when the door is opened. 6 CÓMO OPERAR EL REFRIGERADOR O CONGELADOR Sonidos normales Su nuevo refrigerador o congelador puede hacer sonidos que el viejo no hacía. Esos sonidos podrían preocuparlo porque le resultan nuevos. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y los gabinetes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. ■■ ■■ Para asegurar una temperatura adecuada, debe permitir un Influjo order ensure properen temperature, youoneed to permit proper detoaire apropiado el refrigerador el congelador. Como se muestra la ilustración, entra porcool la pared del from airflow in the en freezer. As shownelinaire thefrío illustration, air enters refrigerador y se mueve abajo. Después, el aire vuelve a the the freezer wall and moveshacia down. The air then recirculates through circular través del orificio que está cerca de la base. vent nearathe bottom. Su unidad está diseñada para funcionar con más eficiencia para conservar los alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el consumo de energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que la nueva unidad funcione durante períodos más largos que la vieja. También es posible que oiga un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores mientras se regulan para optimizar el rendimiento. Las vibraciones pueden provenir del flujo de refrigerante o de artículos almacenados encima de la unidad. ■■ El agua que gotea sobre el calentador descongelador durante el ciclo de descongelado puede causar sonidos de chisporroteos. ■■ Al final de cada ciclo, es posible que oiga un gorgoteo debido al flujo de refrigerante en la unidad. ■■ La contracción y la expansión de las paredes internas pueden causar un ruido de estallido. ■■ Es posible que oiga aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. ■■ Es posible que oiga agua corriendo hacia la bandeja colectora durante el ciclo de descongelado. ■ A If th fr (c Puede ser que oiga el motor del ventilador del evaporador que hace circular el aire a través del compartimiento del refrigerador o del congelador. La velocidad del ventilador puede aumentar cuando se abren las puertas o se agregan alimentos tibios. ■■ 28 YOU Cómo asegurarOPERATING la debida circulación de aire ■ Ensuring Proper Air Circulation N th te C Y Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture No bloquee estos orificios de ventilación con paquetes de problems may alimentos. Si occur. los orificios de ventilación están bloqueados, se obstruirá el flujo del aire y se pueden producir problemas de or IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap temperatura y humedad. cover foods tightly. IMPORTANTE: Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los Using the Control alimentos. The temperature control is located at the top front of the freezer compartment. Temperature Control For your convenience, the temperature control is preset at the factory. To 3 w To 3 ill F U b fr To sn Cómo usar el control del refrigerador El control de la temperatura está en la parte superior delantera del compartimiento del refrigerador. Control de temperatura Cómo regular el control Si necesita regular la temperatura del compartimiento del refrigerador, presione TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) para que aparezca en la pantalla el ajuste de temperatura deseado. Elija entre Party (Fiesta), Assorted (Variado), o Beverage (Bebidas). Cuando instale inicialmente el refrigerador, asegúrese de que el control esté ajustado en la temperatura deseada para sus alimentos. NOTA: Al regular el control a otro ajuste, espere 24 horas entre los cambios para que la temperatura se estabilice. Encendido/apagado del enfriamiento Hay tres botones de temperaturas prefijadas que se pueden elegir en el refrigerador: ■■ Party (Fiesta): Ajusta la temperatura del refrigerador en un nivel adecuado para la carga temporal de fuentes o aperitivos fríos para una fiesta. ■■ Assorted (Variado): Ajuste multiuso que contempla diversos artículos refrigerados. El refrigerador no enfriará cuando el enfriamiento esté apagado. Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. En la posición Off (Apagado), ninguna de las luces del panel de control estará iluminada. El foco de luz principal del refrigerador seguirá funcionando. Beverage (Bebidas): Mantiene el refrigerador a una temperatura menor para mantener las bebidas más frías. IMPORTANTE: ■■ ■■ El ajuste variado está diseñado para mantener la temperatura aproximadamente a 37°F (3°C) en condiciones de funcionamiento normales. ■■ Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, pueden echarse a perder. NOTA: regular el punto de ajuste de la temperatura a un ajuste más frío que el recomendado no hará que el refrigerador se enfríe más rápido. ■■ Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el refrigerador, antes de regular los controles revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. ■■ El control está ajustado correctamente cuando la leche o el jugo están tan fríos como se desean, pero el ajuste Assorted (Variado) debe ser el correcto para el uso normal de la casa. ■■ Cuando encienda el refrigerador por primera vez, el compresor funcionará constantemente hasta que el refrigerador se haya enfriado. Puede tardar hasta 6 u 8 horas (o más), según la temperatura ambiente y la cantidad de veces que se abra la puerta del refrigerador. Después de que el refrigerador se haya enfriado, el compresor se encenderá y se apagará según sea necesario para mantener el refrigerador a la temperatura correcta. ■■ Es posible que la parte exterior del refrigerador esté tibia al tacto. Esto es normal. El destino previsto del refrigerador y su función principal es extraer el calor de los paquetes y el espacio de aire dentro del refrigerador. El calor se transfiere al aire de la habitación, haciendo que el exterior del refrigerador se sienta tibio al tacto. Para encender el enfriamiento, mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. Cuando el enfriamiento está encendido, las luces del panel de control están iluminadas. Max Cool (Frío máximo) Use esta característica como ayuda en los períodos de uso intenso del refrigerador, como cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente altas. Para activar Max Cool (Frío máximo), presione el botón TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) hasta que todos los iconos con el símbolo del cristal de nieve se iluminen simultáneamente. El refrigerador permanecerá en el ajuste Max Cool (Frío máximo) durante 24 horas después de alcanzar la temperatura extrabaja. Una vez transcurrido ese tiempo, el refrigerador volverá al ajuste de temperatura anterior. Para apagar manualmente el frío máximo, presione Temp Setting (Ajuste de temperatura) para seleccionar el ajuste de temperatura deseado del símbolo del cristal de nieve de la izquierda (menos frío) al símbolo del cristal de nieve a la derecha (frío máximo). 29 Cómo usar el control del congelador El control de la temperatura está en la parte superior delantera del compartimiento del congelador. Control de temperatura Cómo regular el control Si necesita regular la temperatura del compartimiento del congelador, presione TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) para que aparezca en la pantalla el ajuste de temperatura deseado. Elija entre Soft Serve (Porciones blandas), Assorted (Variado), y DeepFreeze (Congelado profundo). Cuando instale inicialmente el refrigerador, asegúrese de que el control esté ajustado en la temperatura deseada para sus alimentos. NOTA: Al regular el control a otro ajuste, espere 24 horas entre los cambios para que la temperatura se estabilice. Encendido/apagado del enfriamiento Hay tres botones de temperaturas prefijadas que se pueden elegir en el congelador: ■■ Soft Serve (Porciones blandas): Aumenta ligeramente la temperatura del congelador para crear condiciones óptimas para servir helado. ■■ Assorted (Variado): Ajuste multiuso que contempla diversos artículos congelados. El congelador no enfriará cuando el enfriamiento esté apagado. Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. En la posición Off (Apagado), ninguna de las luces del panel de control estará iluminada. El foco de luz principal del congelador seguirá funcionando. Deepfreeze (Congelado profundo): Disminuye la temperatura del congelador para conservar durante más tiempo artículos congelados. IMPORTANTE: ■■ ■■ El ajuste variado está diseñado para mantener la temperatura aproximadamente a 0°F (-18°C) en condiciones de funcionamiento normales. ■■ Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el congelador. Si agrega alimentos antes de que el congelador se haya enfriado por completo, podrían echarse a perder. NOTA: Regular el punto de ajuste de la temperatura a un ajuste más frío que el recomendado no hará que el congelador se enfríe más rápido. ■■ Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el congelador, antes de regular los controles revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. ■■ El ajuste de temperatura variado debe ser el correcto para un uso doméstico normal. El control está ajustado correctamente cuando el helado tiene consistencia firme. ■■ Cuando encienda el congelador por primera vez, el compresor funcionará constantemente hasta que se haya enfriado el congelador. Puede tardar hasta 6 u 8 horas (o más), según la temperatura ambiente y la cantidad de veces que se abra la puerta del congelador. Después de que el congelador se haya enfriado, el compresor encenderá y apagará, según se necesite, para mantener el congelador a la temperatura correcta. ■■ Es posible que la parte exterior del congelador esté tibia al tacto. Esto es normal. El diseño del congelador y su función principal es la de remover el calor de los paquetes y el espacio de aire dentro del congelador. El calor se transporta al aire de la habitación, haciendo que el exterior del congelador se sienta tibio al tacto. 30 Para encender el enfriamiento, mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. Cuando el enfriamiento está encendido, las luces del panel de control están iluminadas. Max Cool (Frío máximo) Use esta característica como ayuda en los períodos de uso intenso del congelador, como cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente altas. Para activar Max Cool (Frío máximo), presione el botón TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) hasta que todos los iconos con el símbolo del cristal de nieve se iluminen simultáneamente. El congelador permanecerá en el ajuste Max Cool (Frío máximo) durante 24 horas después de alcanzar la temperatura extrabaja. Una vez transcurrido ese tiempo, el congelador volverá al ajuste de temperatura anterior. Para apagar manualmente el frío máximo, presione Temp Setting (Ajuste de temperatura) para seleccionar el ajuste de temperatura deseado del símbolo del cristal de nieve de la izquierda (menos frío) al símbolo del cristal de nieve a la derecha (frío máximo). CUIDADO DEL REFRIGERADOR O CONGELADOR Cómo registrar la unidad Registrar el producto ofrece muchos beneficios. Obtenga más información y registre el producto en línea en www.gladiatorgarageworks.com. Los consumidores en Canadá pueden llamar al: 1-800-807-6777. Los números de modelo y de serie del producto pueden encontrarse en el adhesivo del número de serie en el interior de la unidad. A Características del refrigerador y el congelador B C Estantes del refrigerador y el congelador D El refrigerador vendrá con dos estantes de vidrio profundos, extragruesos y un estante metálico sólido poco profundo. El congelador vendrá con dos estantes de alambre de calibre pesado y un estante de alambre de calibre pesado poco profundo. Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se adapten a las diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que la puerta del refrigerador está abierta a la vez que ahorra energía. Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Para retirar el estante, levante recto en sentido vertical y tire del estante hacia afuera. 2. Para volver a colocar el estante, desciéndalo sobre los soportes de las paredes laterales. Recipientes para puerta de un galón para la mitad del ancho y para el ancho completo Para retirar y volver a colocar un recipiente: A. Estantes profundos de vidrio extragrueso o de alambre de calibre pesado C. Canasta baja de alambre de calibre pesado B. Estante poco profundo de metal sólido o de alambre de calibre pesado D. Canasta alta de alambre de calibre pesado Cómo limpiar el refrigerador o el congelador autodescongelante 1. Para retirar el recipiente, incline el frente hacia adelante y deslícelo hacia afuera. 2. Para volver a colocar el recipiente, deslícelo hacia adentro encima del soporte deseado e inclínelo nuevamente hasta colocarlo en su lugar. Canastas de alambre de calibre pesado La canasta deslizable proporciona un espacio separado para el almacenaje de artículos que son difíciles de guardar en los estantes del congelador. Para retirar la canasta, tire hacia fuera y levántela. Para retirar y volver a colocar la canasta: 1. Para retirar la canasta, incline el frente hacia adelante y deslícela hacia afuera. 2. Para volver a colocar la canasta, deslícela hacia adentro encima del soporte deseado e inclínela nuevamente hasta colocarla en su lugar. Pizza Zone (Zona para pizzas, solo en el congelador) Limpie el refrigerador o el congelador aproximadamente una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para retirar y volver a colocar la compuerta: Para limpiar el refrigerador o el congelador 1. Para retirar la compuerta, levante ligeramente la parte superior y retírela de los soportes. 2. Para volver a colocar la compuerta en su posición original, desciéndala encima de los soportes. Recipiente para puerta Silver Tread (únicamente en el refrigerador) 1. Mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos para apagar el enfriamiento. 2. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el suministro de energía. 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, compartimientos para verduras, etc. Para retirar y volver a colocar el recipiente: 1. Para retirar el recipiente, levante la parte superior y retírelo de los soportes. 2. Para volver a colocar el recipiente en su posición original, desciéndalo encima de los soportes. 31 4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. ■■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como rociadores para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas plásticas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en las juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos, porque pueden rayar o dañar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua). 5. Vuelva a colocar las piezas desmontables. 6. Use el método de limpieza adecuado para el acabado exterior de su congelador.. Metal pintado: Lave la puerta exterior con un paño de microfibra y un detergente suave en agua tibia. Para todas las demás superficies exteriores, lave con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos ni productos de limpieza diseñados para acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño suave. 7. Limpie los serpentines del condensador regularmente. es posible que los deba limpiar cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. ■■ ■■ Abra la puerta del refrigerador o del congelador, quite los 2 tornillos Phillips de la rejilla de la base y tire de la rejilla hacia usted. ■■ Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o polvorientos. Para volver a colocar la rejilla de la base, alinee los extremos de la rejilla con los conjuntos niveladores que hay a cada lado y encaje la rejilla a presión en su lugar. Vuelva a instalar los tornillos. 8. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el suministro de energía. 9. Fije el control de temperatura en el ajuste deseado. Vea las secciones “Uso de los Controles”. Congelador autodescongelante Autodescongelante significa que nunca hay que descongelar el congelador. La escarcha se quita por medio del movimiento de aire y la recolección de la humedad y depositándola en el serpentín de enfriamiento. El serpentín de enfriamiento se calienta periódicamente lo suficiente como para derretir la escarcha, la cual fluye hacia abajo hasta la bandeja de drenaje (ubicada detrás de la rejilla de la base), donde se evapora. ■■ 32 Cómo cambiar el foco NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su refrigerador o congelador. Asegúrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomésticos de igual tamaño, forma y vatiaje. 1. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el suministro de energía. 2. Para retirar la protección de la luz, oprima la lente de los lados, empuje hacia atrás y tire hacia abajo. Cambie el foco con uno para electrodomésticos de 40 vatios como máximo o con un foco LED clasificado para lugares húmedos/mojados. NOTA: Algunos focos LED de reemplazo no se recomiendan para ambientes húmedos/mojados. Los compartimientos con alimentos frescos del refrigerador y del congelador se consideran ambientes húmedos/mojados. Lea y siga todas las instrucciones del envase del LED cuando reemplace el foco LED instalado de fábrica. Puede comprar un foco LED de reemplazo a un distribuidor autorizado. 3. Vuelva a colocar la pantalla de luz. 4. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el suministro de energía. Cortes de corriente Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta cerrada para ayudar a que los alimentos se mantengan fríos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas, consuma o envase los alimentos perecederos de inmediato. RECUERDE: Si el alimento no está en buenas condiciones, descártelo. Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas Vacaciones Si decide dejar el refrigerador o el congelador funcionando mientras está ausente, consuma todo lo perecedero y congele los otros artículos. Si decide apagar el refrigerador o el congelador antes de irse, siga estos pasos: 1. Retire toda la comida del refrigerador o del congelador. 2. Gire el control hacia la posición apagado. Vea la sección “Uso de los Controles”. 3. Limpie el refrigerador o el congelador, pásele un trapo y séquelo bien. 4. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho. Mudanza Si va a mudar el refrigerador o el congelador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza. 1. Retire toda la comida del refrigerador o del congelador. 2. Gire el control hacia la posición apagado. Vea la sección “Uso de los Controles”. 3. Desenchufe el refrigerador o el congelador. 4. Vacíe el agua de la bandeja colectora. 5. Limpie, repase y seque meticulosamente. 6. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegados al gabinete de la unidad con cinta adhesiva. 8. Destrabe las ruedas para hacer rodar la unidad para trasladarla. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y consulte la sección “Cómo instalar su refrigerador o congelador” para ver las instrucciones de preparación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.whirlpool.com/product_help para ver recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una visita de servicio técnico. En Canadá, visite http://www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Estados Unidos: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N 0B7 33 Funcionamiento del refrigerador PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El refrigerador no funciona Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el control de temperatura esté encendido. Verifique que el refrigerador no esté funcionando en un ciclo de descongelado automático. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. Las luces no funcionan Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el foco de luz esté apretado en el receptáculo y que no esté quemado. Hay agua en la bandeja colectora Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja colectora cuando el refrigerador se esté descongelando. Cuando la humedad es alta, es normal que el agua de la bandeja colectora tarde más en evaporarse. El motor parece funcionar demasiado Verifique que la puerta cierre correctamente. Si se agrega gran cantidad de alimentos, el refrigerador se calienta y debe funcionar más tiempo para volver a enfriarse. en este caso, espere aproximadamente 6 a 8 horas para que el refrigerador alcance la temperatura correcta. Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más rápido posible. Verifique que los serpentines del condensador estén limpios. Verifique que el espacio alrededor del refrigerador cumpla con los requisitos de circulación de aire. Vea la sección “Requisitos de ubicación”. Una temperatura superior a la temperatura ambiente normal hará que el motor funcione más tiempo. NOTA: Si no es ninguno de los casos anteriores, su nuevo refrigerador funcionará durante períodos más largos que el anterior debido al motor de alta eficiencia. La temperatura está demasiado elevada Verifique que los orificios de ventilación estén despejados. Vea la ubicación de estos orificios en la sección “Cómo asegurar la debida circulación del aire”. Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más rápido posible. Si se agrega gran cantidad de alimentos, el refrigerador se calienta y debe funcionar más tiempo para volver a enfriarse. Verifique que el control de temperatura esté ajustado correctamente para las condiciones circundantes. La puerta no se cierra Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen la puerta. por completo o es difícil En algunos modelos, verifique que las tapas de los cajones para verduras, las bandejas, los estantes, los abrirla compartimientos y las canastas se encuentren en la posición correcta. Verifique que las juntas estén limpias. Consulte la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”. Verifique que el refrigerador esté estable. Ruidos Los sonidos pueden ser normales. Consulte la sección “Sonidos normales”. El refrigerador produce un sonido fuerte de zumbido/chasquido Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. 34 Funcionamiento del congelador PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El congelador no funciona Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el control de temperatura esté encendido. Verifique que el congelador no esté funcionando en un ciclo de descongelado automático. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.. Las luces no funcionan Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el foco de luz esté apretado en el receptáculo y que no esté quemado. Hay agua en la bandeja colectora Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja de drenaje cuando el congelador se esté descongelando. Cuando la humedad es alta, es normal que el agua de la bandeja colectora tarde más en evaporarse. El motor parece funcionar demasiado Verifique que la puerta cierre correctamente. Descongele y limpie el congelador para eliminar el exceso de escarcha. Si se agrega gran cantidad de alimentos, el congelador se calienta y debe funcionar más tiempo para volver a enfriarse. en este caso, espere aproximadamente de 6 a 8 horas para que el congelador alcance la temperatura correcta. Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más rápido posible. Verifique que los serpentines del condensador estén limpios. Revise que la junta de la puerta esté sellada en todo el perímetro. De lo contrario, póngase en contacto con un técnico competente Verifique que el espacio alrededor del congelador cumpla con los requisitos de circulación de aire. Vea la sección “Requisitos de ubicación”. NOTA: Si no es ninguno de los casos anteriores, su nuevo congelador funcionará durante períodos más largos que el anterior debido al motor de alta eficiencia. La temperatura está demasiado elevada Verifique que los orificios de ventilación estén despejados. Vea la ubicación de estos orificios en la sección “Cómo asegurar la debida circulación del aire”. Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más rápido posible. Si se agrega gran cantidad de alimentos, el congelador se calienta y debe funcionar más tiempo para volver a enfriarse. Verifique que el control de temperatura esté ajustado correctamente para las condiciones circundantes.. La puerta no se cierra Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen la puerta. por completo o es difícil En algunos modelos, verifique que los estantes y las canastas se encuentren en la posición correcta. abrirla Verifique que las juntas estén limpias. Consulte la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”. Verifique que el congelador esté estable. El congelador produce un sonido fuerte de zumbido/chasquido Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el congelador. Pueden transcurrir varias horas para que el congelador recupere su temperatura normal. 35 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE GLADIATOR® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: Q Nombre, dirección y número de teléfono Q Número de modelo y de serie Q Una descripción clara y detallada del problema Q Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado, o visite gladiatorgarageworks.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Gladiator. Para EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator En EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Gladiator para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Gladiator. Esta garantía limitada es válida solo en Estados Unidos o en Canadá y se aplica exclusivamente cuando el electrodoméstico principal se usa en el país en el que se ha comprado. Est garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Gladiator. 6. Conversión del producto de gas natural o gas propano. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Gladiator. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Gladiator en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Gladiator. 14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Gladiator no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Gladiator o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. GLADIATOR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 09/17 W11035280B ® /™ ©2018 Gladiator. All rights reserved. /™ ©2018 Gladiator. Todos los derechos reservados. ® /™ ©2018 Gladiator. Tous droits réservés. ® 01/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Gladiator Garageworks GAFZ30FDGB Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para