Transcripción de documentos
MOTOSIERRA INALÁMBRICA
DE 20 V MAX*, 40 V MAX**
Manual De Instrucciones
Catálogo N°
Catálogo N°
LCS1240 (40 V MAX**)
LCS1020 (20 V MAX*)
**El máximo voltaje inicial del paquete de baterías
(medido sin una carga de trabajo) es 40 voltios. La
tensión nominal es de 36.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido
sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal
es de 18.
Gracias por elegir Black+Decker!
LEA EL MANUAL antes de devolver este
producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas
instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a
Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del
Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo.
Conserve este manual para futuras
consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
Información clave que usted debe conocer:
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER!
• NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte “AJUSTE de la tensión de
la cadena” a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.
• Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para
registrar su nuevo producto.
37
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias
generales de seguridad
para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
advertencias de seguridad e
por ejemplo tuberías, radiadores,
instrucciones El incumplimiento de las
rangos y refrigeradores. Existe
advertencias e instrucciones puede
mayor riesgo de descarga eléctrica si
provocar descargas eléctricas, incendios o
su cuerpo está puesto a tierra.
lesiones graves.
c) No exponga las herramientas
Conserve todas
eléctricas a la lluvia o a
las advertencias e
condiciones de humedad. Si ingresa
agua a una herramienta eléctrica,
instrucciones para
aumentará el riesgo de descarga
futuras consultas.
eléctrica.
El término “herramienta eléctrica” incluido
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
en las advertencias hace referencia a las
el cable para transportar, tirar
herramientas eléctricas operadas con
o desenchufar la herramienta
corriente (con cable eléctrico) o a las
eléctrica. Mantenga el cable lejos
herramientas eléctricas operadas con
del calor, aceite, bordes afilados o
baterías (inalámbricas).
piezas móviles. Los cables dañados
1) Seguridad en el área de trabajo
o enredados aumentan el riesgo de
a) Mantenga el área de trabajo
descarga eléctrica.
limpia y bien iluminada. Las áreas
e) Al operar una herramienta eléctrica
abarrotadas y oscuras propician
en el exterior, utilice un cable
accidentes.
prolongador adecuado para tal uso.
b) No opere herramientas eléctricas
Utilice un cable adecuado para uso
en atmósferas explosivas,
en exteriores a fin de reducir el riesgo
como ambientes donde se
de descarga eléctrica.
encuentran líquidos, gases o
f) Si el uso de una herramienta
polvo inflamables. Las herramientas
eléctrica en un lugar húmedo
eléctricas originan chispas que
es imposible de evitar, utilice
pueden encender el polvo o los
un suministro protegido con un
vapores.
interruptor de circuito por falla a
c) Mantenga a los niños y
tierra (GFCI). El uso de un GFCI
espectadores alejados de la
reduce el riesgo de descargas
herramienta eléctrica en
eléctricas.
funcionamiento. Las distracciones
3) Seguridad personal
pueden provocar la pérdida de
a) Permanezca alerta, controle lo
control.
que está haciendo y utilice el
2) Seguridad eléctrica
sentido común cuando emplee una
a) Los enchufes de la herramienta
herramienta eléctrica. No utilice una
eléctrica deben adaptarse al
herramienta eléctrica si está cansado
tomacorriente. Nunca modifique
o bajo el efecto de drogas, alcohol
el enchufe de ninguna manera. No
o medicamentos. Un momento de
utilice ningún enchufe adaptador
descuido mientras se opera una
38
si no puede encenderla o apagarla
herramienta eléctrica puede provocar
con el interruptor. Toda herramienta
lesiones personales graves.
eléctrica que no puede ser controlada
b) Utilice equipos de protección
mediante el interruptor es peligrosa y
personal. Siempre utilice
debe ser reparada.
protección para los ojos. En las
c) Desconecte el enchufe de la
condiciones adecuadas, el uso
fuente de energía y/o el paquete
de equipos de protección, como
de baterías de la herramienta
máscaras para polvo, calzado de
eléctrica antes de realizar ajustes,
seguridad antideslizante, cascos
cambiar accesorios o almacenar
o protección auditiva, reducirá las
herramientas eléctricas. Estas
lesiones personales.
medidas de seguridad preventivas
c) Evite el encendido por accidente.
reducen el riesgo de encender la
Asegúrese de que el interruptor
herramienta eléctrica en forma
esté en la posición de apagado
accidental.
antes de conectarlo a la fuente
d) Guarde las herramientas
de energía o paquete de baterías,
eléctricas que no están en uso
o antes de levantar o transportar
fuera del alcance de los niños y
la herramienta. Transportar
no permite que otras personas
herramientas eléctricas con el
no familiarizadas con ella o con
dedo apoyado en el interruptor o
estas instrucciones operen la
enchufar herramientas eléctricas
herramienta. Las herramientas
con el interruptor en la posición
eléctricas son peligrosas en las
de encendido puede propiciar
manos de usuarios no entrenados.
accidentes.
e) Mantenimiento de las herramientas
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
eléctricas. Controle que no haya
de tuercas antes de encender la
piezas móviles mal alineadas
herramienta eléctrica. Una llave de
o trabadas, piezas rotas y
tuercas o una clavija de ajuste que se
toda otra situación que pueda
deje conectada a una pieza giratoria
afectar el funcionamiento de
de la herramienta eléctrica pueden
las herramientas eléctricas.
provocar lesiones personales.
Si encuentra daños, haga
e) No se estire. Conserve el equilibrio
reparar la herramienta eléctrica
adecuado y manténgase parado
antes de utilizarla. Se producen
correctamente en todo momento.
muchos accidentes a causa de las
Esto permite un mejor control de la
herramientas eléctricas que carecen
herramienta eléctrica en situaciones
de un mantenimiento adecuado.
inesperadas.
f) Mantenga las herramientas
f) Use la vestimenta adecuada. No
de corte afiladas y limpias.
use ropas holgadas ni joyas.
Las herramientas de corte con
Mantenga el cabello, la ropa y los
mantenimiento adecuado, con los
guantes alejados de las piezas en
bordes de corte afilados son menos
movimiento. Las ropas holgadas,
propensas a trabarse y son más
las joyas o el cabello largo pueden
fáciles de controlar.
quedar atrapados en las piezas en
g) Utilice la herramienta eléctrica,
movimiento.
los accesorios y las brocas de la
g) Si se suministran dispositivos
herramienta, etc. de acuerdo con
para la conexión de accesorios
estas instrucciones y teniendo en
con fines de recolección y
cuenta las condiciones de trabajo
extracción de polvo, asegúrese
y el trabajo que debe realizarse. El
de que estén conectados y que
uso de la herramienta eléctrica para
se utilicen correctamente. El uso
operaciones diferentes de aquéllas
de dispositivos de recolección de
para las que fue diseñada podría
polvo puede reducir los peligros
originar una situación peligrosa.
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
5) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
herramienta con baterías
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
a) Recargue solamente con el
Utilice la herramienta eléctrica
cargador especificado por el
correcta para el trabajo que
fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías
realizará. La herramienta eléctrica
puede originar riesgo de incendio
correcta hará el trabajo mejor y más
si se utiliza con otro paquete de
seguro a la velocidad para la que fue
baterías.
diseñada.
b) Utilice herramientas eléctricas
b) No utilice la herramienta eléctrica
39
sólo con paquetes de baterías
específicamente diseñados. El uso
de cualquier otro paquete de baterías
puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de
baterías, manténgalo lejos de
otros objetos metálicos como
sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan
realizar una conexión desde un
terminal al otro. Los cortocircuitos en
los terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el
líquido puede ser expulsado de
la batería. Evite su contacto. Si
entra en contacto accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con sus ojos,
busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de
repuesto idénticas solamente.
Esto garantizará la seguridad de la
herramienta eléctrica.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS PARA LAS
SIERRAS DE CADENA
•
•
•
•
•
•
• Cuando la motosierra esté
funcionando, mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cadena de la sierra. Antes de arrancar
la motosierra, asegúrese de que
la cadena de la sierra no esté en
contacto con nada. Un momento de
descuido al utilizar motosierras puede
•
provocar que su ropa o su cuerpo
queden atrapados en la cadena de la
sierra.
• Siempre mantenga la motosierra con
su vareo sobre el mango trasero y la
mano izquierda en el mango delantero. •
Sosteniendo la motosierra con una
configuración invertida mano aumenta el
riesgo de lesiones personales y nunca
•
debe hacerse.
• Sostenga la herramienta eléctrica
únicamente por las superficies de
agarre aisladas, debido a que la
cadena de la sierra puede entrar en
contacto con cables eléctricos ocultos
o su propio cable. El contacto de la
40
cadena de la sierra con un cable con
corriente eléctrica puede provocar que
las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica también conduzcan
la corriente y que el operador sufra una
descarga eléctrica.
Use anteojos de seguridad y
protección para los oídos. Se
recomienda el uso de equipos de
protección adicionales para la cabeza,
las manos, las piernas y los pies. La
ropa de protección adecuada reducirá
las lesiones personales producidas por la
proyección de fragmentos o el contacto
accidental con la cadena de la sierra.
No utilice una motosierra mientras se
encuentre en un árbol. El uso de una
motosierra al estar subido a un árbol
puede provocar lesiones personales.
Siempre mantenga una posición firme
y adecuada, y utilice la motosierra
únicamente cuando esté parado sobre
una superficie fija, firme y nivelada.
Las superficies resbalosas o inestables,
como las escaleras, pueden provocar
una pérdida del equilibrio o del control de
la motosierra.
Al cortar una rama que esté bajo
tensión, manténgase alerta al efecto
de resorte. Cuando se libera la tensión
de las fibras de la madera, la rama
puede golpear al operador con el efecto
de resorte y/o hacer que se pierda el
control de la motosierra.
Tenga extremo cuidado cuando corte
pequeñas malezas y árboles jóvenes.
El material largo y delgado puede quedar
atrapado en la cadena de la sierra y
azotarle o hacerle perder el equilibrio.
Transporte la motosierra sosteniendo
el mango delantero con la herramienta
apagada y alejada de su cuerpo. Al
transportar o guardar la motosierra,
siempre coloque la cubierta de la
barra guía. El manejo apropiado de la
motosierra reducirá la probabilidad de un
contacto accidental con la cadena de la
sierra en movimiento.
Siga las instrucciones para lubricar,
tensar la cadena y cambiar los
accesorios. Una cadena mal tensada
o mal lubricada puede romperse o
aumentar la posibilidad de retroceso.
Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa. Los mangos
con grasa o aceite pueden resbalarse y
provocar la pérdida de control.
Corte madera únicamente. No utilice
la motosierra para fines no previstos.
Por ejemplo, no utilice la motosierra
para cortar plástico, mampostería
o materiales de construcción que
no sean de madera. El uso de la
motosierra para aplicaciones distintas
de las previstas puede dar origen a una
situación peligrosa.
retroceso.
Se deben tomar las
Causas del retroceso y siguientes precauciones
su prevención por parte para disminuir el
del operador:
retroceso:
El retroceso puede producirse cuando la
nariz o la punta de la barra guía tocan
un objeto o cuando la madera se cierra y
pellizca la cadena de la sierra durante el
corte.
En algunos casos, el contacto con la
punta puede provocar una repentina
reacción inversa, empujando la barra guía
hacia arriba y hacia atrás en dirección al
operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a lo
largo de la parte superior de la barra guía
puede empujar la barra guía rápidamente
hacia atrás en dirección al operador.
Cualquiera de estas reacciones puede
resultar en que usted pierda el control
de la sierra, lo cual puede resultar en
graves lesiones personales. No confíe
exclusivamente en los dispositivos de
seguridad incorporados en su sierra. En su
condición de usuario de una motosierra,
usted debe realizar varias acciones para
mantener sus trabajos de corte libres de
accidentes o lesiones.
El retroceso es el resultado del mal uso
de la herramienta y/o de procedimientos
o condiciones de funcionamiento
incorrectos y se puede evitar tomando las
debidas precauciones que se indican a
continuación:
• Mantenga un agarre firme, con los
pulgares y los dedos rodeando los
mangos de la motosierra, con ambas
manos sobre la sierra y con su
cuerpo y brazo ubicados de manera
que le permitan resistir las fuerzas
de retroceso. Si se toman las debidas
precauciones, el operador puede
controlar las fuerzas de retroceso. No
suelte la motosierra.
• No se estire demasiado y no corte por
encima de la altura de los hombros.
Esto ayuda a evitar un contacto no
deseado con la punta y hace posible
un mejor control de la motosierra en
situaciones imprevistas.
• Utilice únicamente barras y cadenas
de repuesto especificadas por el
fabricante. El reemplazo incorrecto de
las barras y cadenas de repuesto puede
provocar rotura de la cadena y/o el
retroceso.
• Siga las instrucciones de afilado y
mantenimiento del fabricante para la
cadena de la sierra. La reducción de
la altura del calibrador de profundidad
puede resultar en un incremento del
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete
la sierra de cadena con firmeza con
ambas manos cuando el motor esté en
funcionamiento. Sujete firmemente con
los pulgares y dedos los mangos de la
sierra de cadena. La sierra de cadena
tirará hacia adelante cuando corte
sobre el borde inferior de la barra y
empujará hacia atrás cuando corte a lo
largo del borde superior de la barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve el equilibrio adecuado y
manténgase parado correctamente en
todo momento.
(4.) No permita que la boquilla de la
barra de guía entre en contacto con
un tronco, una rama, el piso u otra
obstrucción.
(5.) No realice cortes por encima de la
altura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena de
retroceso bajo y barras de guía de
retroceso reducido que disminuyen los
riesgos relacionados con el retroceso.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las
barras y cadenas que especificó el
fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en
movimiento entre en contacto con
ningún objeto en la punta de la barra
de guía.
(9.) Mantenga el área de trabajo libre de
obstrucciones como otros árboles,
ramas, rocas, cercos, troncos
cortados, etc. Elimine o evite cualquier
obstrucción que su cadena de sierra
pueda golpear mientras está cortando
un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra
filosa y tensionada correctamente. Una
cadena suelta o sin filo aumentará las
posibilidades de retroceso. Verifique
la tensión en intervalos regulares con
el motor apagado y sin la batería,
nunca los haga con el motor en
funcionamiento.
(11.) Comience y continúe el corte sólo
con el movimiento de la cadena a la
máxima velocidad. Si la cadena se
mueve a una velocidad menor, es
más probable que se produzca un
retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaución al
reanudar un corte anterior. Trabe los
parachoques acanalados en la madera
y deje que la cadena alcance la
41
velocidad máxima antes de comenzar
a cortar.
(14.) No intente realizar cortes de
rebajado o en diámetro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que
se desplazan u otras fuerzas que
pueden cerrar un corte y morder la
cadena o caer sobre ella.
Características de
seguridad durante el
retroceso
ADVERTENCIA: las siguientes
características se incluyen en su sierra para
ayudar a reducir el peligro durante el
retroceso; sin embargo, estas
características no eliminarán
completamente esta riesgosa reacción.
Como usuario de la sierra de cadena, no
confíe solamente en los dispositivos de
seguridad. Debe seguir todas las
precauciones de seguridad, las
instrucciones y el mantenimiento según se
describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que
pueden provocar lesiones de gravedad.
• Freno de cadena diseñado para apagar
la motosierra de inmediato si el retroceso
es demasiado grande.
• Barra de guía de retroceso reducido,
diseñada con una pequeña punta de
empuje que reduce el tamaño de la
zona de retroceso en la punta de la
barra. Una barra de guía de retroceso
reducido es una que demostró reducir
significativamente la cantidad y la
gravedad de los retrocesos cuando se
la pone a prueba según las normas de
seguridad para las sierras de cadena
eléctricas.
• Cadena de retroceso bajo, diseñada
con un calibre de profundidad
contorneado y un enlace de guarda que
desvía la fuerza de retroceso y permite
que la madera se deslice gradualmente
en la cortadora. Una cadena de retroceso
bajo es una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso
ANSI B175.1-2012.
• No opere la sierra de cadena mientras
está en un árbol, en una escalera,
en un andamio o desde cualquier
superficie inestable.
• Sostenga la herramienta por las
superficies de agarre aisladas cuando
realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda tocar
cables eléctricos ocultos. El contacto
con un cable con “corriente eléctrica”
hará que las partes metálicas expuestas
de la herramienta tengan “corriente
eléctrica” y el operador sufra una
descarga eléctrica.
• No intente realizar operaciones que
superan su habilidad o experiencia.
Lea atentamente y comprenda
completamente todas las instrucciones
de este manual.
• Antes de encender la sierra de
cadena, asegúrese de que la cadena de
la sierra no esté en contacto con ningún
objeto.
• ¡No opere la sierra de cadena con
una sola mano! La operación con una
sola mano puede provocarle lesiones
graves al operador, asistente o
espectadores. La sierra de cadena está
diseña para su uso con las dos manos.
• Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite o grasa.
• No permita que se acumule suciedad,
desechos o aserrín en el motor o fuera
de los orificios de ventilación.
• Apague la sierra de cadena antes de
depositarla sobre una superficie.
• No corte enredaderas y/o malezas
pequeñas.
• Tenga extremo cuidado cuando corte
pequeñas malezas y árboles jóvenes
ya que el material delgado puede trabar
la cadena de la sierra, volverse hacia
usted y golpearlo o sacarlo de balance.
ADVERTENCIA: Parte del polvo
producido por las herramientas eléctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
otras actividades de la construcción,
contiene productos químicos reconocidos
por el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos,
el cemento y otros productos de
mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera
con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
varía según la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición a estos productos químicos,
se recomienda trabajar en áreas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad
aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las
partículas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demás actividades de la construcción.
Use indumentaria protectora y lave
las áreas expuestas con agua y jabón.
Evite que el polvo entre en la boca y
en los ojos o se deposite en la piel,
para impedir la absorción de productos
42
químicos nocivos.
ADVERTENCIA:
el uso de esta
herramienta puede generar o dispersar
partículas de polvo, que pueden causar
lesiones respiratorias permanentes y
graves u otras lesiones. Use siempre
protección respiratoria apropiada para la
exposición al polvo aprobada por el Instituto
Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional
de EE.UU. y la Administración de Salud y
Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH
y OSHA respectivamente, por sus siglas en
inglés). Aleje la cara y el cuerpo del
contacto con las partículas.
NOMBRES Y TéRMINOS DE LAS
SIERRAS DE CADENA
• Aserrado: el proceso de realizar cortes
transversales en un árbol caído o
troncos en trozos.
• Cabezal eléctrico de la sierra de
cadena: una sierra de cadena sin la
cadena de la sierra y la barra de guía.
• Rueda dentada de accionamiento o
rueda dentada: la pieza dentada que
acciona la cadena de la sierra.
• Tala: el proceso de destroncar un
árbol.
• Corte de destronque: el corte final
en una operación de tala de árboles
realizada en el lado opuesto del árbol
del corte de entallado.
• Mango delantero: el mango de apoyo
ubicado en o hacia el frente de la sierra
de cadena.
• Protector delantero de la mano: una
barrera estructural entre el mango
delantero de una sierra de cadena
y la barra de guía, habitualmente se
encuentra cerca de la posición de
la mano en el mango delantero y a
veces se utiliza como una palanca de
activación para un freno de cadena.
• Barra de guía: una estructura
resistente con rieles que soporta y guía
la cadena de la sierra.
• Funda de la barra de guía: cubierta
que se coloca en la barra de guía para
evitar el contacto con la pieza dentada
cuando no se utiliza la sierra.
• Retroceso: el movimiento hacia atrás o
adelante, o ambos, de la barra de guía
que se produce cuando la cadena de
la sierra cerca de la boquilla en el área
superior de ella entra en contacto con
un objeto como un tronco o una rama, o
cuando la madera se acerca y muerde
la cadena de la sierra durante el corte.
• Retroceso, Pliegue: el rápido
movimiento hacia atrás de la sierra que
puede generarse cuando la madera se
acerca y muerde la cadena de la sierra
en movimiento durante el corte a lo
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
largo de la parte superior de la barra
de guía.
Retroceso giratorio: el rápido
movimiento hacia arriba y abajo de la
sierra que puede generarse cuando
la cadena de la sierra en movimiento
cerca de la parte superior de la punta
de la barra de guía entra en contacto
con un objeto, como un tronco o una
rama.
Escamonda: extracción de las ramas
de un árbol caído
Cadena de retroceso bajo: una
cadena que cumple con los requisitos
de rendimiento de retroceso de ANSI
B175.1-2012 (al probarse en una
muestra representativa de sierras de
cadena).
Posición de corte normal: las
posiciones adoptadas al realizar los
cortes de aserrado y tala.
Muesca de entallado: un corte de
entallado en el árbol que dirige la caída
del mismo.
Mango trasero: mango de apoyo
ubicado en o hacia la parte trasera de
la sierra de cadena.
Barra de guía de retroceso
reducido: una barra de guía que ha
demostrado que reduce el retroceso
significativamente.
Cadena de la sierra de repuesto: una
cadena que cumple con los requisitos
de rendimiento de ANSI B175.1-2012
al probarse con sierras de cadena
específicas. Posiblemente no cumpla
con los requisitos de rendimiento ANSI
al utilizarse con otras sierras.
Cadena de la sierra: un bucle de la
cadena que posee dientes de corte
para realizar cortes en madera y que
está accionado por el motor y apoyado
sobre la barra de guía.
Parachoques acanalado: los canales
se utilizan durante la tala o aserrado
para girar la sierra y mantener la
posición mientras corta.
Interruptor: un dispositivo que
durante el funcionamiento completará
o interrumpirá un circuito eléctrico al
motor de la sierra de cadena.
Mecanismo del interruptor:
el mecanismo que transmite el
movimiento desde un disparador al
interruptor.
Seguro del interruptor: un tope móvil
que evita el funcionamiento accidental
del interruptor hasta que se lo acciona
en forma manual.
USO PREVISTO
Su motosierra BLACK+DECKER es ideal
para aplicaciones de poda y para cortar
troncos pequeños con un diámetro de
43
hasta 254 mm (10 pulg.) en el modelo
LCS1020 y de hasta 305 mm (12 pulg.) en
el modelo LCS1240. Esta herramienta está
diseñada solo para uso personal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede
incluir los siguientes símbolos. Los
símbolos y sus definiciones son los
siguientes:
V.................. voltios
A.................. amperios
Hz................ hertz
W................. vatios
min............... minutos
o AC....... corriente alterna
o DC..... corriente directa
no................ no velocidad sin carga
................. Construcción Clase I
................. terminal a tierra
(mis à la terre)
................ Construcción de clase II
............... simbolo de alerta
.../min........... revoluciones o minuto
seguridad
m/s...............metros por segundo
in..................pulgadas
mm...............milímetros
........ Lea el manual de instrucciones .
antes del uso
............ Use protección adecuada para .
las vías respiratorias
............ Use protección adecuada para .
los ojos
............ Use protección adecuada para .
los oídos
...............Dirección de rotación de la cadena
de la motosierra
................Debe evitarse el contacto de la punta
de la barra guía con cualquier objeto
................. El contacto de la punta puede
ocasionar que la barra guía se mueva
repentinamente hacia arriba y hacia
atrás, lo cual puede provocar
lesiones graves
............Siempre use ambas manos al
utilizar la motosierra
Instrucciones de
seguridad importantes
para los cargadores de
baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones
de seguridad importantes para los
cargadores de baterías.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas
las instrucciones y las prevenciones en el
cargador, en el paquete de baterías y en el
producto que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador.
44
PRECAUCIÓN: Riesgo de
quemaduras. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterías
Black+Decker. Otros tipos de baterías
pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas
circunstancias, con el cargador enchufado
en el tomacorriente, algunos materiales
extraños pueden provocar un cortocircuito
en el cargador. Se deben mantener lejos de
las cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora, entre los
que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulación de
partículas metálicas. Éstos son sólo algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete
de baterías en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
• El cargador suministrado con este
producto está diseñado para ser
enchufado correctamente en posición
vertical u horizontal.
• NO intente cargar el paquete de
baterías con otros cargadores que no
sean de la marca. Los cargadores y los
paquetes de baterías están diseñados
específicamente para trabajar juntos.
• Estos cargadores están diseñados
para utilizarse exclusivamente con las
baterías recargables Black+Decker
designadas. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
• No exponga el cargador a la lluvia ni a
la nieve.
• Para desconectar el cargador o los
cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirá
el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
• Asegúrese de que el cable esté ubicado
de modo que no lo pise o se tropiece
con él y que no esté sujeto a daños o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador
a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable
prolongador incorrecto puede provocar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
• Para garantizar la seguridad, un cable
prolongador debe tener un tamaño
de cable adecuado (AWG o Calibre
de conductor de Estados Unidos).
Cuanto más pequeño sea el número
de calibre del conductor, mayor será
la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un
calibre 18. Cuando se utiliza más de una
prolongación para lograr la longitud total,
asegúrese de que cada prolongación
tenga la medida mínima del conductor.
Tamaño mínimo recomendado del
conductor para los cables de extensión
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
240V
Amperaje
0
6
10
12
Más de
- 6
- 10
- 12
- 16
(0-7,6m)
0-50
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
No más de
18
16
18
16
16
16
14
12
American Wire Gage
16
14
14
12
14
12
No se recomienda
• No coloque objetos en la parte
superior del cargador ni coloque el
cargador en una superficie blanda
que pueda bloquear las ranuras de
ventilación y provocar un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en una
posición alejada de cualquier fuente de
calor. El cargador se ventila a través de
ranuras en la parte superior e inferior de
la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni
lo instale en forma permanente sobre
ninguna superficie. El cargador está
diseñado para ser utilizado sobre una
superficie plana y estable (p. ej., un banco
o una mesa).
• No opere el cargador con cables o
enchufes dañados: reemplácelos de
inmediato.
• No opere el cargador si éste ha
recibido un golpe fuerte, se ha
caído, o se ha dañado de cualquier
otra manera. Llévelo a un centro de
mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado
cuando se requiera mantenimiento o
una reparación. El armado incorrecto
puede implicar un riesgo de descarga
eléctrica, electrocución o incendio.
• Antes de limpiarlo, desconecte el
cargador del tomacorriente. Esto
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Quitar el paquete de baterías no reducirá
este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2
cargadores juntos.
• El cargador está diseñado para operar
con corriente eléctrica doméstica
estándar (120 voltios). No intente
utilizarlo con otro voltaje.
Instrucciones de
seguridad importantes
para los paquetes de
baterías
ADVERTENCIA: Para un
funcionamiento seguro, lea éste y todos
los manuales de instrucciones incluidos
con la herramienta antes de usar el
cargador.
El paquete de baterías incluido en la
caja no está completamente cargado.
Antes de utilizar el paquete de baterías
y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
Lea todas las instrucciones
• No incinere el paquete de baterías,
aun si tiene daños importantes o está
completamente desgastado. El paquete
de baterías puede explotar en el fuego.
Cuando se queman paquetes de baterías,
se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en
atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Insertar
o retirar la batería del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
• Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el
líquido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo
los ojos abiertos durante 15 minutos o
hasta que la irritación cese. Si se necesita
atención médica, el electrolito de las
baterías de LI-ION contiene una mezcla
de carbonatos orgánicos líquidos y sales
de litio.
• El contenido de las células de la
batería abierta puede generar irritación
respiratoria. Respire aire fresco. Si los
síntomas persisten, busque atención
médica.
ADVERTENCIA: Peligro de
quemaduras. El líquido de la batería puede
encenderse si se expone a chispas o
llamas.
• Cargue los paquetes de baterías sólo con
cargadores de
Black+Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros
líquidos. Esto puede causar una falla
prematura de las células.
• No almacene ni utilice la herramienta
y el paquete de baterías en lugares en
los que la temperatura pueda alcanzar
o superar los 40 °C (105 °F) (como en
toldos al aire libre o construcciones de
metal en verano).
45
ADVERTENCIA: Nunca intente
abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja del paquete de baterías
está agrietada o dañada, no la introduzca
en el cargador. No comprima, deje caer ni
dañe el paquete de baterías. No utilice un
paquete de baterías o un cargador que
haya recibido un golpe fuerte, se haya
caído, esté agotado o dañado de alguna
forma (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterías dañados deben
devolverse al centro de mantenimiento para
su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio. No guarde o transporte la
batería de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos de la
batería entren en contacto con objetos
metálicos. Por ejemplo, no coloque la
batería en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, llaves,
tornillos sueltos, etc. Transportar baterías
puede provocar incendios si los
terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos
similares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohíben transportar baterías
comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano)
A MENOS que estén debidamente
protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto,
cuando transporte baterías individuales,
asegúrese de que los terminales de la
batería estén protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y
causar un cortocircuito. NOTA: Las
baterías de iones de LI-ION no deben
colocarse dentro del equipaje registrado.
Recomendaciones
con respecto al
almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es
uno que sea fresco y seco fuera de la luz
solar directa y de un exceso de calor o frío.
2. El almacenamiento prolongado no dañará
el paquete de baterías o el cargador.
Procedimiento de carga
El cargador estándar provisto cargará
una batería completamente agotada en
aproximadamente 4-5 horas.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente
adecuado antes de insertar el paquete
de baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador.
3. La luz LED verde titilará para indicar que
la batería se está cargando.
4. La finalización de la carga se indica
mediante la luz LED verde que
permanece encendida de manera
continua. El paquete está completamente
cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Después del uso, recargue las baterías
descargadas a la brevedad posible
o de lo contrario la vida útil de las
baterías podría acortarse en gran
medida. Para obtener la máxima vida
útil de las baterías, no permita que
éstas se descarguen completamente.
Se recomienda recargar las baterías
después de cada uso.
Permanencia de la
batería en el cargador
El cargador y el paquete de baterías
pueden dejarse conectados con la luz
LED verde brillando indefinidamente. El
cargador mantendrá el paquete de baterías
como nuevo y completamente cargado.
Notas importantes
sobre la carga
1. Obtendrá una duración más prolongada
y un mejor rendimiento si el paquete de
baterías se carga cuando la temperatura
ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60
°F y 80 °F). NO cargue el paquete de
batería con una temperatura ambiental
por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105
°F). Esto es importante y evitará daños
graves en el paquete de baterías.
2. El cargador y el paquete de baterías
pueden estar calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condición normal
y no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paquete de baterías después
de su uso, evite colocar el cargador o
el paquete de baterías en un ambiente
cálido, como debajo de un toldo de metal
o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterías no se carga
adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una
lámpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectado a un interruptor que corta la
energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de
baterías a un lugar donde la temperatura
ambiental sea de aproximadamente 16
°C a 27 °C (60 °F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten,
lleve la herramienta, el paquete de
baterías y el cargador al centro de
mantenimiento local.
46
cavidades del cargador los materiales
extraños de naturaleza conductora,
entre los que se incluyen la lana de
acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulación de partículas metálicas.
Éstos son sólo algunos ejemplos y no
constituyen una lista taxativa. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterías
en la cavidad. Desenchufe el cargador
antes de intentar limpiarlo.
4. Se debe recargar el paquete de baterías
cuando no produce energía suficiente
para tareas que previamente realizaba
con facilidad. NO CONTINÚE utilizando
la herramienta en estas condiciones.
Siga el procedimiento de carga. También
se puede cargar un paquete de baterías
parcialmente usado cuando se desee, sin
ningún efecto negativo sobre éstas.
5. Se deben mantener lejos de las
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES
LCS1020
15
14
2
11
9
3
16
10
1
5
6
LCS1240
11
14
2
8
7
4
3
9
16
10
1
5
6
7
1. Interruptor de gatillo
2. Botón de bloqueo en apagado
3. Protector delantero para la mano
4. Barra guía
5. Cadena de la motosierra
6. Cubierta de la rueda dentada
7. Perilla de bloqueo de ajuste de la barra
8. Perilla tensora de la cadena
8
4
9. Funda de la barra guía
10. Mango trasero
11. Mango delantero
12. Batería de 20 V (no se muestra)
13. Batería de 40 V (no se muestra)
14. Tapa del aceite
15. Perilla cebadora de aceite
16. Indicador del nivel de aceite
47
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DE LA BARRA
GUÍA Y LA CADENA DE LA
MOTOSIERRA
PRECAUCIÓN: Cadena filosa.
6. No congele ni sumerja el cargador en
agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de
descarga eléctrica. No permita que ningún
líquido entre en el cargador. Nunca intente
abrir el paquete de baterías por ningún
motivo. Si la caja protectora de plástico del
paquete de baterías se rompe o agrieta,
devuélvala a un centro de mantenimiento
para su reciclado.
Siempre use guantes de protección cuando
manipule la cadena. La cadena es filosa y
puede cortarle cuando no está funcionando.
Instalación y
extracción del paquete
de baterías de la
herramienta
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que
ADVERTENCIA: cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de
que la batería está desconectada de la
herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento
de esta instrucción puede provocar graves
lesiones personales.
La cadena de la motosierra (5) y la barra
guía (4) vienen embaladas por separado
en la caja. La cadena debe instalarse en la
barra y ambas deben instalarse en el cuerpo
de la herramienta.
• Coloque la motosierra sobre una
superficie firme.
• Gire hacia la izquierda la perilla de
bloqueo de ajuste de la barra (7) como
se muestra en la Figura B para quitar la
cubierta de la rueda dentada (6).
el botón de bloqueo esté trabado para evitar
el accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE
DE BATERÍAS: Inserte el paquete de
baterías en la herramienta hasta que se
escuche un clic, como se muestra en la
Figura A. Asegúrese de que el paquete de
baterías esté completamente asentado y
enganchado en su lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE
DE BATERÍAS: Oprima el botón de
B
liberación de la batería de la parte posterior
del paquete de baterías y tire del mismo
hasta extraerlo de la herramienta (Figura A).
A
• Usando guantes de protección, sujete
la cadena de la motosierra (5) y
colóquela alrededor de la barra guía (4),
asegurándose de que los dientes apunten
en la dirección correcta (consulte la
Figura F).
• Asegúrese de que la cadena esté bien
instalada en la ranura alrededor de toda
la barra guía.
• Coloque la cadena de la motosierra
alrededor de la rueda dentada (17) y
simultáneamente alinee la ranura de la
barra guía con el perno (18) en la base
de la herramienta como se muestra en la
Figura C.
PREPARACIÓN DE LA
MOTOSIERRA PARA EL USO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda
todas las instrucciones. El incumplimiento
de cualquiera de las instrucciones
enumeradas a continuación puede
provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
48
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA
C
17
18
• Debe girarse hacia la izquierda la perilla
tensora hasta que se detenga. Las
flechas en la cubierta de la rueda dentada
y la perilla tensora deben alinearse antes
de volver a colocar la cubierta. Una vez
en su lugar, sujete la barra con firmeza y
vuelva a colocar la cubierta de la rueda
dentada (6). Asegúrese de que el agujero
para el perno del ensamblaje tensor sin
herramientas en la cubierta se alinee
con el perno (18) en la carcasa principal
como se muestra en la Figura D. Gire
hacia la derecha la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra (7) hasta que esté
ajustada; luego, afloje la perilla una vuelta
completa, de manera que la cadena de la
motosierra pueda tensarse debidamente.
D
PRECAUCIÓN: Cadena filosa.
Siempre use guantes de protección
cuando manipule la cadena. La cadena
es filosa y puede cortarle cuando no está
funcionando.
ADVERTENCIA: cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese de
que la batería está desconectada de la
herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento
de esta instrucción puede provocar graves
lesiones personales.
• Con la motosierra sobre una superficie
firme, verifique la tensión de la cadena
de la motosierra (5). La tensión es la
correcta cuando la cadena vuelve a
ajustarse en su lugar después de tirar
de ella separándola 3 mm (1/8 pulg.) de
la barra guía (4) con una leve fuerza del
dedo medio y el pulgar como se muestra
en la Figura F. No debe existir “pandeo”
entre la barra guía y la cadena que se
encuentra en la parte inferior como se
muestra en la Figura G.
F
NOTA: Si la cubierta no calza
correctamente, revise que la lengüeta para
el ensamblaje tensor sin herramientas en la
barra se alinee con la ranura en el interior
de la cubierta de la rueda dentada.
G
• Mientras sujeta la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra (7), gire hacia la
derecha la perilla tensora de la cadena
(8) para incrementar la tensión como se
muestra en la Figura E. Asegúrese de
que la cadena de la motosierra (5) esté
ajustada alrededor de la barra guía (4).
E
• Para ajustar la tensión de la cadena de
la motosierra, afloje la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra (7) y siga las
instrucciones para la “Instalación de la
barra guía y la cadena de la motosierra”.
.• No sobretense la cadena ya que esto
provocará un desgaste excesivo y
reducirá la vida útil de la barra y la
cadena.
• Una vez que la tensión de la cadena sea
49
número de pieza 90609781. Reemplazo
barra 12 “, que forma parte del servicio el
número 90609786.
la correcta, apriete la perilla de bloqueo
de ajuste de la barra.
• Cuando la cadena sea nueva, verifique
la tensión con frecuencia (después de
desenchufar la herramienta) durante
las primeras 2 horas de uso ya que una
cadena nueva se estira levemente.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE LA
MOTOSIERRA Y LA BARRA GUÍA
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
MANUAL (SOLO 20 V)
REEMPLAZO DE LA CADENA
DE LA MOTOSIERRA
PRECAUCIÓN: Cadena filosa.
Esta motosierra está equipada con
un sistema de lubricación manual que
mantiene la cadena de la motosierra y la
barra guía lubricadas. Oprima lentamente
la perilla cebadora (15) en la tapa de
aceite (14) tres veces antes de realizar
cada corte. Mantenga oprimida la perilla
cebadora durante 1 segundo cada vez. El
indicador del nivel de aceite (16) muestra
el nivel del aceite en la motosierra. Si el
nivel de aceite es inferior a un cuarto,
extraiga la batería de la motosierra y llene
con el tipo correcto de aceite.
Siempre use guantes de protección
cuando manipule la cadena. La cadena
es filosa y puede cortarle cuando no está
funcionando.
ADVERTENCIA: Cadena móvil
filosa. Para evitar el funcionamiento
accidental, asegúrese de que la
herramienta esté desenchufada antes
de realizar las siguientes operaciones.
El resultado de no hacerlo pueden ser
lesiones personales graves.
• Gire hacia la izquierda la perilla de
bloqueo de ajuste de la barra (7) para
reducir la tensión de la cadena.
• Quite la cubierta de la rueda dentada
(6) como se describe en la sección
“Instalación de la barra guía y la cadena
de la motosierra”.
• Levante la cadena de la motosierra (5)
desgastada fuera de la ranura en la
barra guía (4).
• Coloque la cadena nueva en la ranura
de la barra guía, asegurándose de que
los dientes de la cadena apunten en la
dirección correcta haciendo coincidir la
flecha en la cadena con el gráfico en la
cubierta de la rueda dentada (6) como
se muestra en la Figura H.
SISTEMA DE AUTOLUBRICACIÓN
(SOLO 40 V)
Esta motosierra está equipada con un
sistema de autolubricación que mantiene
la cadena de la motosierra y la barra guía
constantemente lubricadas. El indicador
del nivel de aceite (16) muestra el nivel del
aceite en la motosierra. Si el nivel de aceite
es inferior a un cuarto, extraiga la batería
de la motosierra y llene con el tipo correcto
de aceite
NOTA: Use una barra de alta calidad y
aceite para cadena apropiada y lubricación
de la barra de cadena. Como un sustituto
temporal, puede utilizarse un detergente
sin aceite de motor SAE30.El uso de una
barra de base vegetal y aceite de cadena
se recomienda al podar árboles. Aceite
mineral no se recomienda porque puede
dañar los árboles. Nunca utilice aceite o
aceite muy espeso. Éstos pueden dañar su
sierra de cadena.
H
LLENADO DEL DEPÓSITO DE ACEITE
• Siga las instrucciones para la
“Instalación de la barra guía y la cadena
de la motosierra”.
La cadena y la barra de repuesto están
disponibles en el centro de mantenimiento
de Black+Decker más cercano.
• El modelo LCS1020 requiere la cadena
de repuesto n.º RC1000, el número de
pieza 90609782 servicio. Reemplazo
10 bar “, que forma parte del servicio el
número 90609787.
• El modelo LCS1240 requiere la cadena
de repuesto n.º RC1200, , servicio de
• Quite la tapa del aceite (14) y llene el
depósito con el aceite para cadena
recomendado hasta que el nivel de
aceite haya alcanzado la parte superior
del indicador del nivel de aceite (15).
• Vuelva a colocar la tapa del aceite.
• Periódicamente, apague la motosierra y
verifique el indicador del nivel de aceite
para asegurarse de que la barra y la
cadena se lubrican debidamente.
TRANSPORTE DE LA
MOTOSIERRA
• Siempre extraiga la batería de la
herramienta y cubra la barra guía (4) con
la funda (9) (Figura I) cuando transporte
la motosierra.
50
• Para encender la herramienta, oprima
el botón de bloqueo en apagado (2) y
apriete el interruptor de gatillo (1) como
se muestra en la Figura J. (Una vez que
la herramienta esté funcionando usted
puede soltar el botón de bloqueo en
apagado).
I
USO DE LA MOTOSIERRA
ADVERTENCIA: Lea y
J
comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de cualquiera de las
instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales graves.
• Protéjase del retroceso; este puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Consulte “Protéjase contra el retroceso” en
las Instrucciones de seguridad importantes
, para evitar el riesgo del retroceso.
• No se estire. No corte por encima
de la altura del pecho. Asegúrese de
estar parado correctamente. Mantenga
sus pies separados. Distribuya su peso
en forma uniforme sobre ambos pies.
• Sujete firmemente el mango delantero
(11) con su mano izquierda y el mango
trasero (10) con su mano derecha de
modo que su cuerpo esté a la izquierda
de la barra guía.
• No sujete la motosierra por el
protector delantero para la mano (3).
Mantenga el codo del brazo izquierdo fijo
para que el brazo izquierdo esté derecho
a fin de resistir un retroceso.
ADVERTENCIA: Nunca sujete la
motosierra con las manos en posición
cruzada (mano izquierda en el mango
trasero y mano derecha en el mango
delantero).
ADVERTENCIA: Nunca permita
que alguna parte del cuerpo esté en
línea con la barra guía (4) al utilizar la
motosierra.
• Nunca la utilice mientras está en un
árbol, en alguna posición complicada
o en una escalera u otra superficie
inestable. Puede perder el control de la
motosierra, la que le provocará lesiones
graves.
• Mantenga la motosierra funcionando a
máxima velocidad todo el tiempo que
esté cortando.
• Permita que la cadena realice el
corte por usted. Solo aplique una leve
presión. No aplique presión sobre la
motosierra al final del corte.
2
• Para apagar la herramienta, suelte el
interruptor de gatillo.
TÉCNICAS DE CORTE COMUNES
Tala
La tala es el proceso de cortar un
árbol. Asegúrese de que la batería esté
totalmente cargada antes de talar un árbol
para que pueda terminar en una sola
carga. No tale árboles cuando haya vientos
fuertes.
ADVERTENCIA: La tala puede
provocar lesiones. Solo debe realizarla una
persona capacitada.
• (Figura K) Debe planificarse y
despejarse una vía de retirada según
sea necesario antes de iniciar los cortes.
La vía de retirada debe extenderse
hacia atrás y en diagonal con respecto
a la parte posterior de la línea de caída
prevista.
K
RETIRADA
DIRECCIÓN
DE LA
CAÍDA
45°
ENCENDIDO/APAGADO
• Siempre asegúrese de estar parado
correctamente y sujete la motosierra
firmemente con ambas manos, con el
pulgar y los dedos alrededor de ambos
mangos.
51
ÁRBOL
• Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta
la inclinación natural del árbol, la
ubicación de las ramas más grandes y
la dirección del viento para juzgar hacia
dónde caerá el árbol. Tenga a mano
cuñas (de madera, plástico o aluminio) y
un mazo pesado.
Retire la suciedad, piedras, cortezas
sueltas, clavos, grapas y alambre del
árbol donde se realizarán los cortes de
tala.
• (Figura L) Muesca de entallado: haga
una muesca de 1/3 del diámetro del
árbol, perpendicular a la dirección
de caída. Primero realice el corte
de entallado horizontal inferior. Esto
ayudará a evitar el pellizcamiento de la
cadena de la motosierra o de la barra
guía al realizar la segunda muesca.
L
DIRECCIÓN
DE
LA CAÍDA
5 cm (2
PULG.)
MUESCA
M
Aserrado
ADVERTENCIA:
Se recomienda
que los usuarios de primera vez deben
practicar el corte en un caballo de la
sierra.
El aserrado es el corte de un árbol talado
o tronco en trozos. La forma del corte
depende de la manera en que se apoya
el tronco. Utilice un caballete (Figura N)
siempre que sea posible.
CORTE DE
DESTRONQUE
5 cm (2
PULGADAS)
BISAGRA
N
• (Figura L) Corte auxiliar de tala: haga el
corte auxiliar de tala al menos 51 mm (2
pulg.) más alto que el corte de entallado
horizontal. Mantenga el corte auxiliar
de tala paralelo al corte de entallado
horizontal. Realice el corte auxiliar
de tala de manera que haya madera
suficiente para que funcione como una
bisagra. La madera de bisagra evita
que el árbol gire y caiga en la dirección
incorrecta. No corte la bisagra.
• (Figura L) A medida que se acerca
el corte de tala a la bisagra el árbol
debería comenzar a caerse. Si existe
alguna posibilidad de que el árbol no
caiga en la dirección deseada o se
balancee hacia atrás y trabe la cadena
de la sierra, detenga el corte antes de
que el corte de tala se complete y utilice
cuñas para abrir el corte y tirar el árbol
hacia a línea de caída deseada. Cuando
el árbol comience a caer retire la sierra
de cadena del corte, detenga el motor,
deposite la sierra de cadena en el piso
y luego utilice el trayecto de retirada
planificado. Esté atento a la caída de
ramas y también mire cuidadosamente
donde camina.
Siempre inicie un corte con la cadena
funcionando a velocidad máxima.
• Coloque la púa inferior (17) de la
motosierra detrás del área del corte
inicial como se muestra en la Figura O.
O
19
Desramado
Eliminación de las ramas de un árbol caído
Cuando realice un desramado, deje las
ramas inferiores más grandes para soportar
el tronco separado del piso. Elimine las
ramas pequeñas en un solo corte. Las
ramas bajo tensión deben cortarse desde
abajo hacia arriba para evitar que la
motosierra se trabe como se muestra en la
Figura M.
Recorte las ramas desde el lado opuesto
manteniendo el tronco del árbol entre usted
y la motosierra. Nunca realice cortes con la
motosierra entre las piernas ni se monte a
horcajadas sobre la rama que cortará.
CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) PERO EVITE
CORTAR LA TIERRA
• Encienda la motosierra y luego gire
la cadena y la barra hacia abajo en
el árbol, utilizando la púa como una
bisagra.
• Una vez que la motosierra alcance un
ángulo de 45 grados, vuelva a nivelar
la motosierra y repita los pasos hasta
completar el corte.
• Cuando el árbol esté apoyado a todo
lo largo, realice un corte desde la parte
superior (aserrado superior), pero evite
cortar en la tierra ya que esto desafilará
su motosierra rápidamente.
52
• (Figura P) Cuando está apoyado
sobre un extremo
Primero, corte 1/3 del diámetro de la
parte inferior (underbuck). Luego, realice
el corte de acabado cortando hacia
arriba para llegar al primer corte.
P
2
11
larga y eficaz para su sierra de cadena. Le
recomendamos que realice las siguientes
verificaciones regularmente:
Cadena y barra
Después de varias horas de uso, extraiga
la barra guía y la cadena y límpielas a
fondo utilizando un cepillo de cerdas
suaves. Asegúrese de que el orificio de
lubricación esté libre de residuos
EL 2do CORTE DE LA PARTE
SUPERIOR DEL TRONCO
(OVERBUCK) (2/3 DEL
DIÁMETRO) A FIN DE LLEGAR
AL 1er CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA MUERDA LA
CADENA)
Afilado de la cadena de
la sierra
PRECAUCIÓN: cadena filosa.
EL 1er CORTE DE LA PARTE
INFERIOR DEL TRONCO (1/3 DEL
DIÁMETRO) PARA EVITAR LAS
ASTILLAS
Siempre utilice guantes de protección
cuando maneje la cadena. La cadena es
filosa y puede cortarlo cuando no está en
funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en
movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, asegúrese
de que la batería está desconectada de
la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El
incumplimiento de esta instrucción puede
provocar graves lesiones personales.
Nota: las cuchillas te quitará
inmediatamente si tocan el suelo o un clavo
durante el corte.
• (Figura Q) Cuando está apoyado
sobre ambos extremos
Primero, corte 1/3 hacia abajo desde la
parte superior Después, realice el corte
de acabado cortando hacia abajo los 2/3
inferiores para llegar al primer corte.
Q
EL 1er CORTE DE LA
PARTE SUPERIOR
DEL TRONCO (1/3 DEL
DIÁMETRO) PARA EVITAR
LAS ASTILLAS
EL 2do CORTE DE LA
PARTE INFERIOR DEL
TRONCO (UNDERBUCK)
(2/3 DEL DIÁMETRO) A
FIN DE LLEGAR AL 1er
CORTE (PARA EVITAR
QUE LA MADERA
MUERDA LA CADENA)
Para obtener el mejor rendimiento posible
de la cadena de la sierra es importante
mantener los dientes de la cadena filosos.
Siga estos consejos útiles para el afilado
de la cadena de sierra apropiado:
1. Para obtener mejores resultados utilice
una lima de 4,5 mm y un sujetador de
lima o una guía de limado para afilar su
cadena. Esto seguramente hará que
siempre obtenga los ángulos de afilado
correctos.
2. Coloque el sujetador de lima en forma
plana sobre la parte superior de la
placa y del calibre de profundidad de la
cortadora.
3. (Figura R) Mantenga la línea del ángulo
de limado de la placa superior (20) de
30° de su guía de limado paralela a su
cadena (lima a 60° de la cadena vista
desde arriba).
• Cuando está en una pendiente
Siempre párese cuesta arriba del tronco.
Cuando “corte” para mantener un control
total libere la presión de corte cerca del
final del corte sin relajar la sujeción de
los mangos de la sierra de cadena. No
permita que la sierra entre en contacto
con el piso. Después de finalizar el
corte, espere que la cadena de la sierra
se detenga antes de mover la sierra de
cadena. Siempre detenga el motor antes
de trasladarse de un árbol a otro.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice
jabón suave y un paño húmedo. No utilice
solventes para limpiar la cubierta plástica
de la sierra. Nunca permita que penetre
líquido dentro de la herramienta ni sumerja
ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: para asegurar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes se deben
realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o con otro personal de
mantenimiento calificado, utilizando
siempre piezas de repuesto idénticas.
El mantenimiento regular asegura una vida
R
20
60°
4. Afile las cortadoras (23) primero del lado
de la cadena. Lime desde la cara interna
de cada cortadora hacia afuera. Después
gire la sierra y repita los procesos (2,3,4)
53
SecciÓn de detecciÓn de problemas
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
Problema
Causa posible
Solución posible
• La herramienta no • La batería no está bien
enciende.
instalada.
• La batería no carga.
• No actúa el botón de
desbloqueo.
• Verifique la instalación de la
batería.
• Verifique los requisitos de carga
de la batería.
• Presione el botón de bloqueo/
active el disparador.
• La unidad no
carga.
• La batería no está
insertada en el cargador.
• Inserte la batería en el cargador
hasta que se encienda la luz
verde (LED).
Cargue hasta 5 horas si la batería
está totalmente agotada.
• Barra/cadena
sobrecalentada.
• La cadena está demasiado • Consulte la sección “Ajuste de
ajustada.
tensión de la cadena”.
• La cadena está
suelta.
• Necesita lubricación.
• Consulte la sección “lubricación
• La tensión de la cadena no
de la cadena”.
es la correcta.
• Consulte la sección “Ajuste de
tensión de la cadena”.
• Mala calidad de
corte.
• La tensión de la cadena no • Consulte la sección “Ajuste de
es la correcta.
tensión de la cadena”.
• La cadena debe
Nota: la tensión en demasía
reemplazarse.
produce un desgaste excesivo y
una reducción en la vida útil de
la barra y la cadena. Lubrique la
cadena antes de cada corte.
Consulte la sección “reemplazo
de la cadena”.
• La unidad funciona • La cadena está instalada al • Consulte las secciones sobre
revés.
la instalación y el retiro de la
pero no corta.
cadena.
• La unidad se
detiene durante el
corte.
• Se agotó la batería de iones • Cargue la batería.
de litio.
• Se está forzando la unidad. Vuelva
• Se excedió el límite de
a arrancarla y aplique menos
voltaje de protección.
presión.
• la batería de iones de litio
• Deje que la batería de iones de litio
demasiado caliente.
se enfríe durante 30 minutos antes
de proceder.
• La unidad no se
lubrica.
• Rellene el depósito.
• Se vació el depósito de
aceite.
• Limpie la barra guía, la rueda
dentada y la cubierta de la rueda
• Se obstruyó el orificio de
dentada. Consulte la sección
lubricación en la barra guía.
“Cuidado y mantenimiento”.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
54
para las cortadoras del otro lado de la
cadena.
NOTA: Utilice una lima plana para limar
las partes superiores de los rastrilladores
(parte del eslabón de la cadena delante del
cortador) de manera que estén a alrededor
de 0,64 mm (0,025 pulg.) por debajo de las
puntas de los cortadores como se muestra
en la Figura S.
S
.025 in.
.635mm
5. (Figura T) Mantenga todas las longitudes
de la cortadora iguales.
T
6. Si las superficies cromadas de las placas
superiores o laterales presentan daños,
lime otra vez hasta eliminar el daño.
PRECAUCIÓN: después del limado,
la cortadora estará filosa, tenga extremo
cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena,
pierde algo de las cualidades de bajo
retroceso y se debe tener extremo cuidado.
No se recomienda afilar la cadena más de
cuatro veces.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: el uso de
accesorios no recomendados en este
manual puede ser peligroso.
Los accesorios están disponibles en su
comercio minorista local o en el centro de
mantenimiento de Black+Decker más
cercano.
La cadena y la barra de repuesto están
disponibles en el centro de mantenimiento
de Black+Decker más cercano.
• El modelo LCS1020 requiere la cadena
de repuesto n.º RC1000, el número de
pieza 90609782 servicio. Reemplazo
10 bar “, que forma parte del servicio el
número 90609787.
• El modelo LCS1240 requiere la cadena
de repuesto n.º RC1200, , servicio de
número de pieza 90609781. Reemplazo
barra 12 “, que forma parte del servicio el
número 90609786.
El uso de accesorios no recomendados en
este manual puede ser peligroso.
INFORMACIóN DE
MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de
Black+Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase
en contacto con el centro de servicio
de Black+Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
El sello RBRC™
El sello RBRC™
(Corporación de reciclado de
baterías recargables) que se
encuentra en la batería de iones
de litio (o paquete de baterías) indica
que los costos de reciclar la batería (o el
paquete de baterías) al final de su vida útil
ya fueron pagados por Black+Decker.
RBRC™ en cooperación con Black+Decker
y otros usuarios de baterías, ha establecido
programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolección de baterías de
iones de litio agotadas. Ayude a proteger
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales: devuelva las
baterías de iones de litio agotadas a un
centro de mantenimiento autorizado de
Black+Decker o a un comerciante minorista
local para que se reciclen. También
puede comunicarse con el centro local
de reciclado para obtener información
sobre dónde dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial
registrada de la Corporación de reciclado
de baterías recargables.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15
de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos
(FCC). La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause
interferencia perjudicial; y (2) este
mecanismo puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso interferencia
que podría provocar una operación no
deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección
55
razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia no
ocurra en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario
debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de
la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y
el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente
sobre un circuito diferente de aquel al que
está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de
un técnico en radio y televisión con
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se
le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo. Este
aparato digital de la clase B se conforma
con ICES-003 canadiense.
GARANTÍA LIMITADA
Dos AÑOS (LCS1020)
Tres AÑOS (LCS1240)
Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza
este producto está libre de defectos en
materiales o mano de obra durante un
período de dos (2) años para LCS1020 y
tres (3) años para LCS1240 siguientes a la
fecha de compra, siempre que el producto
es se utiliza en un entorno doméstico.
Esta garantía limitada no cubre contra
fallas debidas a mal uso, daño accidental
o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a Black+Decker y sus
centros de mantenimiento autorizados. Un
producto defectuoso que cumple con las
condiciones de la garantía establecidas en
el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
Las devoluciones deben realizarse dentro
del período establecido en la política para
intercambios del comerciante minorista. Es
posible que se requiera el comprobante de
compra. Consulte al comerciante minorista
sobre su política específica de devoluciones
con respecto a los límites de tiempo para
devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad o
con autorización de Black+Decker para
su reparación o remplazo a discreción de
Black+Decker. Es posible que se requiera
un comprobante de compra. Los centros
de mantenimiento de propiedad o con
autorización de Black+Decker se indican
bajo “Herramientas–Eléctricas” en las
páginas amarillas del directorio telefónico o
en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que tenga alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del centro
de mantenimiento de Black+Decker
más cercano a usted. Este producto no
está diseñado para uso comercial y, en
consecuencia, dicho uso comercial de
este producto anulará la garantía. Por
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
garantías, explícitas o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se
aplica a productos vendidos en América
Latina. Para los productos que se venden en
América Latina, consulte la información de
garantía específica del país contenida en el
empaque, llame a la compañía local o visite
el sitio web para obtener dicha información.
56
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name ·
Date of purchase ·
Product Infomation ·
Cat. No. ·
Name ·
Address ·
City ·
Postal Code ·
Telephone ·
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
58
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tamaulipas
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black+Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black+Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
col. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
59