Weed Eater FL1500 LE Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
ADVERTENClA:iEste aparato puede set peligrosa! El use
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
Lea el manuai del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfecta-
mente todas las advertencias e instrucciones de seguddad y las pueda
cumptir, antes de poner el aparato en funcionamiento. De no cumplir con
todas ias advertencias e instrucciones de seguridad, correra el riesgo de
accidentes muy graves. Guarde el manual de usuario.
_] El aparato arroja objetos violentamente.
| Los objetos arrojados pueden eegarlo o
/ herido a usted y a terceros. Use protec-
| cion de oidos y anteojos de seguridad
/ marcar con Z87. Use siempre pantalones
/ pesados y largos, mangas largas, botas
J y guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Manten-
ga a niSos, espectadores y animales a una distancia
minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al
usar el aparato. No se_a_e la boquiHa en la direcci6n
de la personas o de animates domesticos.
[@ O _] Asegorese de tenet el cabelIO recogidO
por encima de los hombres. No use
joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, bortas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
antes de dar mantenimiento.
ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o
almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes
de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier tra-
bajo que cause ch spas .
-11 -
A
_, ADVERTENCIA: De no cumplir con
todas las Reglas y Precauciones de Seguri-
dad, CorrerA el riesgo de accidentes muy
graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual de instrucciones cuidadosa-
mente hasta que comprenda perfectamente
todas las advertencias e instrucciones de se-
guridad y las pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Umite el uso del aparato a aquellas personas
que comprendan todas las advertincias e
instrucciones de seguridad en este manual y
vayan a cumplir con elias.
_ ADVERTENOIA: Inspeccione el
a.rea antes de Foeer en matodos los escombros
y objetos s61idos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otto modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como propulsor de aire para:
Barter escombros o recortes de hierba de
caminos de entrada, aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u hojas en
montones, o para remover esoombros de
esquinas, alrededor de uniones o entre
tadriltos.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos al hacer
uso, servicio o mantenimiento del aparato. El
uso de proteci6n de ojos ayudar_t a prevenir
la perdida de la vista y/u otras heridas graves,
provocadas por piedras o escombros ue re-
boten en los ohos yen la cara al ser propulsa-
dos FOr el aparato. La protecci6n para los
ojos debe ser marcada ANSI Z87.
Use siempre protecci6n en los pies. No use
el aparato descalzo ni con sandalias.
Use siempre mascaritla de filtraci6n o de pro-
tecci6n para la cara al trabajar en ambientes
Folvorientos.
Mantenga el cabelb FOr encima de los hom-
bros, at_.ndolo para tal efecto si es necesario.
No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras,
corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente,
Forque Fodrian quedar enredadas en las pie-
zas en movimiento de} aparato.
No use el aparato estando cansado, enfero,
ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las
drogas u otros medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y animales
a una distancia minima de 10 metros (30
pies) al Foner en marcha o al usar el aparato.
No sefiale la boquitla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las Fosibles fuentes de chispan
o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abertas, y cualquier trabajo que cause chis-
pas) en las _treas donde se mezcla, vierte o
aimacena el combustible.
-12-
Mezcle y vierta el combustible al aire libre, at-
macene el combustible en un lugar fresco,
seco y bien ventitado; sue un recipiente apro-
bado para combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando este haciendo uso del aparato.
AsegL_rese que el aparato este correcta-
mente armado yen buena condicion de fun-
cionamiento.
No Ilene el tanque de combustible mientras el
motor es oaliente o se enouentre en march&
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de Foner el aparato en marcha.
Alejese FOr Io menos 3 metros (10 pies) del
combustible y deI lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en marcha.
Almacene siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflamables.
TRABAJE A SALVO CON EL
APARATO
Veriflque FOr inspecci6n, antes de cada uso,
que no haya piezas gastadas, sueltas, ni
dafiadas o piezas que falten. No use el apara-
to hasta que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies extemas libres de
aceite y de combustible.
Nunca Fonga el motor en marcha ni Io deje en
marcha dentro de un reointo oerrado o ee una
Area sin ventilaci6n. Respirar los vaFores del
combustible le Fodria causar la muerte.
Para evitar el choque FOr electricidad estgtti-
ca, no use guantes de goma ni ningOn otro
guante aislado al usar el aparato.
No aFoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o
que no sea s61ida. Et aparato Fodria aspirar
escombros tales como gavilla, arena, Folvo,
cesped, etc. For la entrada de aspiracion y ar-
rojarlos FOr la saIida de propulsion, dafiando
el aparato y/u otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos, No use el apara-
to en lugares sin ventilaci6n ni donde puda
haber vaFores explosivos o mon6xido de car-
bono.
No se extienda excesivamente ni use el apa-
rato en superficies inestables tales como es-
caleras, arboles, declives acentuadas, te-
chos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos de
propulsion; siempre dirija los escombros en
direcci6n contraria a donde personas, ani-
males, vidrierasu otros objetos s6tidos tales
como _trboles, autom6viles, paredes, etc. se
encuentran. La fuerza del aire Foede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros dafios.
Nuncapongae]aparatoenmarchasintoner
todoelequipocorrespondienteinstalado.AI
usarelaparatocomopropulsordeaire,
siempreinstalelatubodepropulsi6n.
Inspeccionefrecuentementelaaberturade
entradadeairey lostubodepropulsion
siempreconelmotordetenidoylabujiades-
conectada.Mantengalasaberturasdeventi-
_aci6nylatubodedescargalibresdeescom-
brosquesepuedenacumularylimitarlacir-
culaci6ndebidadeaire.
Nuncauseelaparatoparaesparcirsubstan-
ciasquimicas,fertilizantesuotrassubstan-
ciasquepuedancontenermaterialest6xicos.
Paraevitarlapropagaci6ndeincendios,no
usee]aparatocercadehoguerasdehogas-
secasodematorrales,dehogaresdele_a,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
Use e] aparato exclusivamente para los fines
descfitos en este manual
I'IAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
Permita que todo mantenimiento apart de los
procedimientos recomendados descfitos en
este manual de instrucciones sean
efectuados por un distribuidor autorizado del
servicio
Desconecte la bujia antes de hacer cuaiquier
maetenimiento, con ]a excepci6n de los
ajustes a] carburador.
Use exolusivamente los repuestos reoomen-
dados de la marca WEED EATER; el uso de
cualquier otro repuesto Fodra invalidar la ga-
rantia o da_ar el aparato.
Vacia el tanque de combustible antes de al-
macenar el aparato. Consuma el combustible
restante en et carburador poniendo el motor
en marcha y dej&.ndolo en marhca hasta que
se este se detenga.
No use ningOn accesorio ni pieza adicional
aparte de los recomendados por el fabricante
para usar con su aparato.
No almaceee el aparato ni el combustible en
un recinto cerrado donde los vapores el com-
bustible puedan entrar en coetacto con chis-
paso llamas abiertas procedentes de calen-
tadores de agua, motores o interruptores
etectricos, calefactores centrales, etc.
AImacene el aparato en un lugar seco, fuera
del alcance de los niSos.
AVlSO ESPECIAL: Et estar expuesto a Ias
vibraciones a traves del uso prolongado de her-
ramientas de fuerza a gaso]ina puede causar
da(_os a los vases sangu_neous o a los nervios
de los dedos, las manos y tas coyunturas en
aqueilas personas que tienen protensidad a los
trastormos de ta circulaci6n o alas hinchazones
anormates. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se en-
cuentrae en perfecto estado de salud. Si ocur-
fieran sintomas tales como el entumecimiento,
el dolor la falta de fuerza, los combios en el tide
en los dedos, las manos o las coyunturas pare
de usar esta maquina inmediatamente y pro-
cure atencion medica. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongado de las herramientas
de fuerza deben fiscalizar atentamente su esta-
do fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumpIa los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. To-
das las tierras forestadas federales, mas los es-
tados de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oregon, requieren
por ley que muchos motores de combusti6n in-
terna estee equipados con rejilla antichispa. Si
usted el aparato en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener estas pie-
zas en correcto estado de funcionamiento. De
Iocontrafio, estara en infraccion de la ley. Para
et uso normal de dueSo de la casa, el silencia-
dory la rejilla antichispa no requeriran ningL_n
servicio. Despues de 50 horas de uso, re-
comendamos que el silenciador se le de ser-
vicio o sea substituido pot un distribuidor au-
torizado del servicio
AVlSO: Es normal que el filtro de combus-
tible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
,_ ADVERTENCIA: Si reoibi6 el apara-
to ya armado, repita todos los pasos para ase-
gurarse que el aparato haya sido armado cor-
rectamente y que todos los fijafores se encuen-
tree bien fijos. Siga toda la informaci6n de se-
guridad en el manual y sobre el aparato.
No se requiere ninguna herramienta para
el montaje.
TUBO DE PROPULSION
Introduzca el tubo de propulsi6n en la salida
de propulsi6n y empOjelo hasta sentir que
se haya fijado a presi6n correctamente en
la posici6n de uso.
Safida de_ropuls_
Tubo de Propulsi6n _'_P_
_F
-13-
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiari-
zarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Tapa del
Tuba de propulsi6n
\
PALANCA DEL ACELERADOR
La PALANCA DEL ACELERADOR se uso
para seleccionar la velocidad deseada y para
detener el motor. Para detener el motor,
mueva la paianca del acelerador a la posici6n
STOP.
BOMBEADOR
El bombeador retira mire de las lineas de corn-
bustible y las llena de combustible. Esto le
permite poner el motor en marcha con menos
tirones a Iasoga de arranque. Active el bomb-
eador apret_tndolo y luego dejando que retor-
ne su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El cebador ayuda a suministrar combustible
al motor para facilitar el arranque cuando el
motor ester frio. La posici6n de marcha RUN
se utiliza para trabajar a plena potencia. La
posicion 1/2 se utiliza durante el breve tiempo
de calentamiento inicial y para dejar el motor
al raientL
POSICIONDEUSO
/
SUGERENCIAS UTILES
Se requiere que se use proteccion de oidos
para reducir el riesgo de la perdida de la audi-
ci6n asociado con los niveles de sonido.
Use el equipo de fuerza 0nicamente en ho-
ras razonables-no muy temprano en la
maSana o muy tarde en la noche cuando
otras personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por los es-
tatutos locales. Usualmente se recomien-
da un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00
p.m., de lunes a sabado.
Para efectuar eI trabajo, use los propuF
sores de fuerza a la menor velocidad de
aceleraci6n posible para reducir los niveles
de sonido.
Umite el uso de nOmero de piezas de equipo
ai mismo tiempo para reducir los nivetes de
ruido.
Use rastrillos y escobas para aflojar escom-
bros antes de soplarlos con el propulsor de
mire.
En condiciones de mucho poivo, moje linger-
amente las superficies del suelo donde haya
agua disponible.
Conserve agua usando el propulsor en lugar
de mangueras de agua para las tantas aplica-
ciones del cesped y de jardineria, incluyendo
_treas como Ioson canales de agua en los te-
chos, protecci6n de tela metalica en las ven-
tanas y puertas, patios, asadores a la pardlla,
balcones y jardines.
Tenga cuidado con los ni[_os, animales do-
mesticos, ventanas abiertas y carros recien
lavados. Sople los escombros con precau-
cion.
Use la extension compieta de ia boquilla del
propulsor para que la corriente de mire pueda
trabajar cerca del suelo.
Despues de usar los propulsores de mire y
otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los es-
combros en receptAculos de basura.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
_'ADVERTENCIA: Aseg0rese de
haber Ieido toda ia informaci6n sobre el com-
bustible en las reglas de seguridad antes de
comenzar. Si no comprende las reglas de se-
guridad, o intente abastecer el aparato con
combustible. Uame al 1-800-554-6723.
-14-
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL I
Para Obtener la proporcidn J
I) correcta de mezcla de J
y aceite vierta 3,2 onzas de J
aceite sint#tico de 2 ciclos I
dentro de gasolina freeca.
Este motor estA habilitado para funcionar con
gasoHna sin plomo. Antes de comenzar con
el uso, se deberA mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para mo-
tores de 2 tiempos enfriados a aire. Recom-
endamos el aceite de sint6tico de la marca
Poulan/WEED EATER. Mezcle la gasolina
con el aceite en la proporcion 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2
oezas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4 li-
tros) de gasolina sh_ plomo. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daSar&.n el motor.A1 mezclar et com-
bustible, siga las instruccioees impresas en
el recipiente. Ueavez haya a_adido el aceite
a la gasoHna, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este com-
pletamente mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen que
ver con el combustible antes de abastecer el
aparato.
IMPORTANTE
La experiencia h_dique los combustibles
mezclados con alcohol, (los Ilamados gaso-
hol o los que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que puede causar la se-
paracion y la formaci6n de Acidos durante el
almacenaje. La gasolina &.cida puede daSar
el sistema de combustible del motor durante
el almacenaje. Para evitar problemas con el
motor, deberA vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato por30
dias o m&.s. Vacia el tanque de combustible,
ponga et motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las I[neas de combustible y el car-
burador queden vacios. Use combustible
fresco en la pr6xima temporada.
PARA PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, mueva la palanca del
acelerador a la posici6n STOR
ARRANQUE EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Es OBLIGA-
TORIO asegurarse que el tubo esten bien
fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor con combustible.
Retirese por Io menos 3 metros (10 pies) de
la zona de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posicion de ar-
ranque como se ilustra. AsegOrese de que
la punta del propulsor se encuentre alejada
o en direccion opuesta a donde se encuen-
tren personas, animales, cristal y objetos
s61idos.
__ POSICION DE
, i_1_ I ARRANQUE
A
ADVERTEN ClA: A arrancar el mo-
tor, sostenga el aparato como se ilustra en la
figura. Apoye el aparato exclusivamente en
una superficie iimpia y s61ida siempre que
vaya a efectuar el arranque y siempre que
tenga que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como la graviF
la, la arena, la tierra, el cesped, etc. pueden
ser succionados por ia entrada de aire y arro-
jados por ia abertura de objetos o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
INFORMACION UTIL I
Si el motor de Su aparato I
I/ no se pusiera en marcha I
! despu# s de haber seguido I
estas instruccienes, Ilame
al 1-800-554-5728.
ARRANQUE DE MOTOR FRIO (o de
motor caliente despues de quedar
sin combustible)
1. Mueva la palanca del acelerador a la posi-
ci6n '1_.
2. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
3. Oprima el bombeador lentamente 6 veces.
Palanca dei
Acelerador cebador
4. Firmemente, tire del mango de arranque
hasta que el motor intente arrancar, pero
no mas de 5 tirones.
5. Mueva la palanca de debador a la posi-
ci6n 1/2 CHOKE. Tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se ponga en
maroha.
AVISO: Si el motor no se pone en marcha
despues del quinto tir6n de ia cuerda de ar-
ranque, repita todos los pasos anteriormente
mencionados.
6. Despues de dejar que el motor caliente
pot 10 segundos, mueva ta palanca del
cebador a la posici6n CHOKE OFR
-15-
AVISO: Mueva la palanca del acelerador a
la posici6n _ para velocidad baja.
7. Para detener etmotor, mueva la patanca del
acelerador a la posici6n STOP.
AVlSO: Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posicion FULL
CHOKE.
ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE
1. Mueva la palanca del acelerador a ta posi-
ci6n _.
2. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n CHOKE OFR
3. Tire del mango de arranque firmemente
hasta que el motor se ponga en marcha.
Recomendamos que todo mantenimiento,
AVlSO: Si el motor no arranca despues del
quinto tir6n del mango de arranque, siga Ia in-
formaci6n bajo ARRANQUE DE MOTOR
FRIO.
ARRANQUE DIFICIL (or arranque
de motor ahogado)
Se podr_t poner en marcha un motor ahogado
colocando la palanca del cebador en la posi-
cion CHOKE OFF y la palanca del acelerador a
la posici6n '_ ; luego, tire del mango de arran-
que firmemente para aclarar el motor del exce-
so de combustible. Este procedimiento puede
requerir que se tire del mango de arranque mu-
chas veces dependiendo cu_tn ahogado se en-
cuentre el motor. Si el aparato persiste sin ar-
rancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-554-6723.
servicio y ajuste no explicado en este manual
sea efectuado pot un distribuidor autorizado
del servicio.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
f_X que toda reparaciSn que no
t_ I_ _ sea el mantenimiento re-
_ _/,_/ comendado en el manual
de instrucciones sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATER no pagar& reparaelones
bajo la garantfa. Es su responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no se aplica a los
articulos sometidos at abuso o a la negtigen-
cia deI usuario, Para recibir el valor completo
de la garantia, et usuario deberA mantener el
aparato segun las instrucctiones en este
manual. SerA necessario hacer varios
ajustes periodicamente para mantener el
aparato debidamente.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con un distribuidor autori-
zado deI servicio para reemplazo de piezas
daf_adas o gastadas.
Palanca del acelerador - AsegOrese que el
acelerador funciona correotamente movien-
dolo a la posici6n STOR Vea que el motor se
haya detenido; acto seguido ponga el motor
en marcha nuevamente y continue.
Tanque de Combustible - Para de usar el
aparato si hay indicios de dafios o p@didas
en el tanque de combustible.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o dafiadas. Umpie el aparato y las pla-
cas usando un trapo hOmedo con detergente
suave.
Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Filtro de aire
!
Tornillo
Cubierta del filtro de air_
Limpieza del filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyen el rendi-
miento del motor e incrementan el consumo
de combustible y la producci6n de emisiones
nocivas. Umpie siempre el filtro de aire des-
pues de cada 5 horas de uso.
1. Umpie la tapa y el &rea contigua para evi-
tar que caiga tierra y asserrin en la c&ma-
ra del carburador cuando abra la tap&
2. Retire las piezas que se ilustra.
AVISO: No limpie el filtro con gasolina ni con
otros disotventes inflamaMes. De Io contra-
rio, podria generar riesgo de incendio o pro-
vooar emanaoiones nooivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Deje que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; expri-
ma el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
-16-
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente para asegurar un
encendido facil y un mejor rendimiento. La
separaci6n de los electrodos de la bujia deb-
era ser de 0,025 de pulgada. El encendido es
fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire ta cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia de1cilindro y desechela.
3. Cambie la bujia For una bujia Champion
RCJ-6Y y apriete firmemente con una liave
de 3/4 de pulgada.
4. Vuelva a instalar la cubierta.
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPA
_ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
quimicas que el estado de California recon-
oce como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Es necesario sacar ia carbonizaci6n para
evitar el riesgo de incendio o afectar el
rendimiento dei motor.
Para el use eormal de dueSo de la casa, el si-
lenciador y la rejilla antichispa no requerirAe
ningLin servicio. Despues de 50 horas de
use. recomendamos que el silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribui-
dor autorizado del servicio
AJUSTE AL CARBURADOR
No hay tomiHo para el ajuste de la marcha lenta
en su propulsor de aire. La palanca del
aceierador se utiIiza para ajuste de las
revoluciones de la motor. La palanca del
aceterador se puede colocar en una de cuatro
posiciones: PARE. MARCHA LENTA o -Iml-,
ACELERADOR ABIERTO o '_, y una
posici6n intermitente. Si su motor no funciona
correctamente o si usted necesita mAs ayuda.
entre en cot_tacto con un distribuidor autorizado
del servicio o llame ai 1-800-554-6723
='_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparate antes de guardarlo e transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores de com-
bustible no puedan entrar en centacte con
chispas o llamas abiertas provenientes de
termotanques, motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los protectores
en su iugar y coloque el aparato de modo que
las piezas filosas no puedan causar heridas
FOr accidente.
Guarde el aparato y el combustible completa-
mente fuera del alcance de los nii_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el aImacenaje al final
de la temporada o si ca a estar sin usar FOr
mas de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un per-
iodo largo de tiempo:
Umpie el aparato FOr compIeto antes del aF
macenaje.
Almacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[fia cantidad de aceite alas
superficies extemas metAlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. en
la seccion de USO de este manual, vea el men-
saje marchado como IMPORTANTE referente
ai uso de gasohol en su motor. Los estabiliza-
dores de combustible son una alternativa acept-
able para minimizar la formaci6n de los deposi-
tos de goma durante el almacenaje.
A[fiada estabilizador a ia gasoiina en el tanque
de combustible o en el recipiente para alacenaje
de combustible. Siga las instrucciones de mez-
cia que se encuentrae en los envases del esta-
biiizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha FOr _o menos 5 minutos despues de
haberle puesto el estabilizador.
INFORMACION UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con
I tiempo, elaceite se separar&
de la gaeolina.
Recomendamoe agite el re-
cipiente cada aemana para
asegurarse de clue la mez-
cla de gasolina y aceite eea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (en-
friados a aire) FOrta abertura de la bujia. Len-
tamente tire de la cuerda de arranque de 8 a
10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que no
hayan tomiHos, quebradas o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use ex-
ciusivamente combustible nuevo con ia pro-
porci6n correcta de gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de unatemporada a la
siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina sise empie-
za a oxidar.
-17-
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague e_aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requier-
an que el aparato este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
EI motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
estA vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n estA baja.
1. El combustible no ester
llegando al carburador.
2. EI carburador requier
ajuste.
3. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
4. La compresi6n esta baja.
1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
3. La bujia est&. carbonizada.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulaci6n de carbon.
6. La compresi6n estA baja.
1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
inoorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el taeque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; rep#trela o cambiela.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la lieea de combustible
o siesta partida; reparela o cambiela.
3. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el taeque de combustible y
Iienelo de combustible con la mezcia
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
-18-
WEED EATER, una divisi6n de Husqvama
Outdoor Products inc., garantiza al compra-
dor original que cada nueva herramienta con
funcionamiento a gasolina o accesorio de la
marca WEED EATER esta libre de defectos
en el material y mano de obra y esta de acuer-
do en reparar o reemplazar, bajo esta ga-
rantia, cualquier producto con funcionamien-
to a gasolina o accesorio de acuerdo con Io
siguiente a partir de la fecha original de com-
pra:.
2 ANOS - Piezas y mano de obra, cuando
sea d.e uso domestica.
90 DIAS - Piezas y mano de obra, cuando sea
de uso comercial, profesional o con fines de
}ucro_
30 DIAS - Piezas y mano de obra, cuando se
utflice para rentarIo.
Esta garantia no es transferible y no cubre los
daAos o rasponsabilidades provocadas por el
manejo inapropiado, mantenimiento
inapropiado o alteraciAn, o por el usa de
accesorios y/o camponentes adicionales no
recomendados especfficamente por WEED
EATER para esta herramienta. Esta garantia
no cubre afinaciAn, buiias de encendido, filtros,
ouerdas de arranque, resortes de arranque,
linea de core, o pares giratorias de la cabeza
que sufran desgaste y requieran reemplazarse
con el uso razonable durante el periodo de
garantia. Esta garantia no cubre ajustes
previos a la entrega o ajustes normales
explicados en et instructivo de uso. Esta
garantia no cubre costos de transportaciAn.
En el caso de que tenga una reclamaciAn bajo
esta garantia, deber_, devolver el producto a
un distribuidor autorizado del servicio.
En caso de duda con respecto a esta ga-
rantia, por favor contacte a:
WEED EATER, una divisiAn de Husqvarna
Outdoor Products Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1-800-554-6723
Contacto en CanadA:
WEED EATER
5855 Terry Pox Way
Mississauga, Ontario L5V3E4
Dando el nL'_meradel modelo, el n0mero de ser-
ie y la fecha de la compra de su producto asi
camo el nombre y la direcciAn del distribuidor
autorizado de quien fue comprada.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DE.RECHOS
ESPECtPICOS LEGALES Y PODRIA TENER
OTROS DERECHOS QUE VARtAN EN
CADA ESTADO.
NO SE PERMITEN RECLAMACIONES
POR DANOS CONSECUENCIALES O
DERIVAD.OS, Y NO EXISTEN OTRAS
GARANTIAS EXPRESAS EXCEPTO LAS
EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN
ESTE INSTRUMENTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS
LIMITACIONE$ SOBRE LA DURACION DE
UNA GARANTIA IMPUCITA O SOBRE LAS
EXOLUSIONES O LIMITACIONES DE
DANOS CONSECUENCIALES O
INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES PODRiAN
NO SER APLICABLES EN SU CASO.
Esta es una garantia limitada dentro del signifi-
cado del termino tal como se define en la Ley
Magnuson Moss de 1975.
La politica de WEED EATER es la de mejorar
continuamente sus productos. Por eric,
WEED EATER se reserva el derecho a
cambiar, modificar o descontinuar la
fabricaciAn de mode_os, dise_os,
especificaciones y accesorios de todos los
productos, en cualquier momenta sin previo
aviso ni obligaciAn para el comprador.
SUS DEREOHOS Y OBLIGAOIONES DE
GARANTIA: LaAgenciade ProteccionAm-
biental de los Estados Unidos, la Junta de Re-
cursos Ambientales de California y WEED
EATER se complacen en explicar la garantia
con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque_o, modelo 2007 y
mas adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todos los motores peque_fos para
uso fuera de carretera deben ser diseAados,
construidos y equipados para satisfacer las
rigurosas normas antihumo que posee el es-
tado. WEED EATER deber_, garantizar el sis-
tema de control de emisiAn en su m_.quina de
motor pequeAo para usa fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a
continuacion y con la condiciAn de que su
ma.quina de motor pequeAo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo de abu-
so, negtigenciao mantenimiento inapropiado,
Su sistema de control de emisiAn incluye pie-
zas tales como el carburador, el sistema de
ignicion y el tanque de combustible (sola-
mente en California), Donde exista una con-
dicion que requiera reparacion bajo garantia,
WEED EATER reparar#t gratis su motor pe-
queSo para uso fuera de carretera, Los gatos
cubiertos bajo la garantia inctuyen el
diagnostico, las piezas y labor, OUBIERTA
DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cuaF
quier pieza relacionada con el sistema de
emisiAn de su motor (como hemos enumera-
do en la lista de piezas de controi de emision
bajo garantia) se encontrara defectuosa o de-
fectos en el material o en la labor del motor
causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
-19-
pieza serA reparada o reemplazada per
WEED EATER. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio
de una mAquina de motor peque_fio para uso
fuera de carretera, usted sera responsable
por el mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y enumera-
dos en su manual de instrucciones. WEED
EATER recomienda que guarde todos los re-
cibos que indiquen que se ha desempe[_ado
mantenimiento en su mAquina de motor pe-
que[_o para use fuera de carretera, pero
WEED EATER no podra negar el servicio
bajo garantia Linicamente a causa de la faita
de recibos o per el incumplimiento de su parte
en asegurarse que el mantenimiento progra-
made haya side desempefiado. Come duefio
de una mAquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, usted deberA contar con el
conocimiento de que WEED EATER puede
negar la cubierta bajo garaetia si su maquina
de motor pequefio para uso fuera de carret-
era o alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no
aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabflidad suya
el Ilevar su mAquina de motor pequefio para
uso fuera de oarretera a un centro de repara-
cion autorizado WEED EATER tan pronto
como se presente el problema. Las repara-
clones bajo garantia deberan ser completa-
das en un periodo de tiempo razonable, que
no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relacion a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted debera
comunicarse con su distribuidor autorizado
del servicio mAs cercano o liamar a WEED
EATER al 1-800-554-6723. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia cemienza en la fecha de compra
de la m&quina de motor peque[fio para uso
fuera de carretera. DURAOION DE LA GA-
RANTIA: Esta garantia cuenta con un perio-
do de duraci6n de dos afios comenzando en
la fecha iniciai de cempra. QUE CUBRE I_A
GARANTIA: REPARAOION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada serAn desempe[_a-
dos y ofrecidos at due[tic sin costo alguno en un
centre de servicio WEED EATER. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deberA comunicarse con su distribui-
dor autorizado det servicio mrs cercano o lla-
mar aWEED EATER al 1-800-554-6723. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza
garantizada que no este programada para
ser reemplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que este programada Onica-
mente para inspecsiAn regular para efestos
de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deberA garantizarse per un periodo de
dos afios. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requerido deb-
era estar garantizada por el periodo de tiem-
pc que comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha del primer reemplazo progra-
mado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se debera cobrar al duefio ningt3n ripe de car-
gos por la labor de diagn6stico la cual deter-
mine que una pieza garantizada se encuentra
defectuosa si el trabajo de diagnostico ha
sido desempefiado por un distribuidor autori-
zado del servicio WEED EATER. DANOS
POR CONSECUEClA: WEED EATER
podrA ser responsable de dafios ocurrides a
otras piezas del motor causados por la falla
de una pieza garantizada que se encuentre
bajo el periode de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas causadas
por el abuso, negligencia o mantenimiento in-
aprepiado no estAn cubiertas. PIEZAS ANA-
DIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piezas pedrAn
servir como base para que se anule la recia-
maci6n de garantia. La garantia de WEED
EATER no se responsabiliza por el real fun-
cionamiento debide al uso de piezas afiadi-
das o de piezas modificadas. COMO ENTA-
BLAR UNA REOLAMAOION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relacienada con
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deberA entrar en centacto con
su distribuidor autorizado del servicio mAs
cercano o llamar a WEED EATER al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o repa-
raciones bajo garantia deberAn ser provistas
en todos los centros de servicio WEED EAT-
ER. Per favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, RE-
EMPLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS
RELAOIONADAS CON LA EMISlON: CuaF
quier pieza de repuesto WEED EATER apro-
bada y utilizada en el desempe[_o de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio de re-
paraciAn bajo garaetia de piezas relaciena-
das con la emisi6n sera previsto sin cesto ai-
guno al duefie si la pieza se encuentra bajo
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL
DE EMISlON GARANTIZADAS: Carbura-
dor, Sistema de ignici6n: Bujia (cubierta has-
ta la fecha de mantenimiente programada),
M6dule de Ignici6n, Sitenciador inciuyende el
Catalizador, Tanque de Combustible (sola-
mente en California). DEOLARAOION DE
MANTENIMIENTO: El duefio es respons-
able de adquirir todo el mantenimiento re-
querido come Io define en el manual de
instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (80 horas)
[] lntermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 20-

Transcripción de documentos

ADVERTENClA: iEste descuidado aparato puede set peligrosa! El use o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. Lea el manuai del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguddad y las pueda cumptir, antes de poner el aparato en funcionamiento. De no cumplir con todas ias advertencias e instrucciones de seguridad, correra el riesgo de accidentes muy graves. Guarde el manual de usuario. _] | / | / / J El aparato arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden eegarlo o herido a usted y a terceros. Use proteccion de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No se_a_e la boquiHa en la direcci6n de la personas o de animates domesticos. [@ O por encima de los hombres. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, bortas, etc. que cuelgan libremente. Asegoreseenredarse Pueden de tenetenellas cabelIO piezas recogidO en movimiento. _] antes de dar mantenimiento. ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier trabajo que cause ch spas . -11 - A _, ADVERTENCIA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, CorrerA el riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA SU APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento. • Umite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertincias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias. _ ADVERTENOIA: Inspeccione el a.rea antes de Foeer en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. Utilice su aparato como propulsor de aire para: • Barter escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc. • Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover esoombros de esquinas, alrededor de uniones o entre tadriltos. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n de ojos ayudar_t a prevenir la perdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros ue reboten en los ohos yen la cara al ser propulsados FOr el aparato. La protecci6n para los ojos debe ser marcada ANSI Z87. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre mascaritla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes Folvorientos. • Mantenga el cabelb FOr encima de los hombros, at_.ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, Forque Fodrian quedar enredadas en las piezas en movimiento de} aparato. • No use el aparato estando cansado, enfero, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. • Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al Foner en marcha o al usar el aparato. No sefiale la boquitla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las Fosibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las _treas donde se mezcla, vierte o aimacena el combustible. -12- • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, atmacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventitado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible. • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este haciendo uso del aparato. • AsegL_rese que el aparato este correctamente armado yen buena condicion de funcionamiento. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor es oaliente o se enouentre en march& • Evita derramar el combustible o el aceite. Limpie todos los derrames de combustible antes de Foner el aparato en marcha. • Alejese FOr Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y deI lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRABAJE A SALVO CON EL APARATO • Veriflque FOr inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga las superficies extemas libres de aceite y de combustible. • Nunca Fonga el motor en marcha ni Io deje en marcha dentro de un reointo oerrado o ee una Area sin ventilaci6n. Respirar los vaFores del combustible le Fodria causar la muerte. • Para evitar el choque FOr electricidad estgttica, no use guantes de goma ni ningOn otro guante aislado al usar el aparato. • No aFoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. Et aparato Fodria aspirar escombros tales como gavilla, arena, Folvo, cesped, etc. For la entrada de aspiracion y arrojarlos FOr la saIida de propulsion, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vaFores explosivos o mon6xido de carbono. • No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, arboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsion; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s6tidos tales como _trboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire Foede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. • Nunca ponga e]aparato enmarcha sintoner • AImacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos. todo elequipo correspondiente instalado. AI usarelaparato como propulsor deaire, AVlSO ESPECIAL: Et estar expuesto a Ias siempre instale latubo depropulsi6n. vibraciones a traves del uso prolongado de her• Inspeccione frecuentemente laabertura de ramientas de fuerza a gaso]ina puede causar entrada deairey lostubodepropulsion a los vases sangu_neous o a los nervios siempre con elmotor detenido ylabujia des- da(_os de los dedos, las manos y tas coyunturas en conectada. Mantenga lasaberturas deventipersonas que tienen protensidad a los _aci6n ylatubo dedescarga libres deescom- aqueilas de ta circulaci6n o alas hinchazones bros que sepueden acumular ylimitar lacir- trastormos anormates. El uso prolongado en tiempo frio ha culaci6n debida deaire. asociado con daSos a los vasos san• Nunca use elaparato para esparcir substan-sido de personas que por otra parte se encias quimicas, fertilizantes uotras substan-guineos en perfecto estado de salud. Si ocurcias que puedan contener materiales t6xicos.cuentrae sintomas tales como el entumecimiento, • Para evitar lapropagaci6n deincendios, no elfieran la falta de fuerza, los combios en el tide use e]aparato cerca dehogueras dehogas- endolor dedos, las manos o las coyunturas pare secas odematorrales, dehogares dele_a, de los usar esta maquina inmediatamente y prode parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. • Use e] aparato exclusivamente para los fines descfitos en este manual I'IAGA EL MANTENIMIENTO DEL APARATO EN LA FORMA DEBIDA • Permita que todo mantenimiento apart de los procedimientos recomendados descfitos en este manual de instrucciones sean efectuados por un distribuidor autorizado del servicio • Desconecte la bujia antes de hacer cuaiquier maetenimiento, con ]a excepci6n de los ajustes a] carburador. • Use exolusivamente los repuestos reoomendados de la marca WEED EATER; el uso de cualquier otro repuesto Fodra invalidar la garantia o da_ar el aparato. • Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en et carburador poniendo el motor en marcha y dej&.ndolo en marhca hasta que se este se detenga. • No use ningOn accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato. • No almaceee el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en coetacto con chispaso llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores etectricos, calefactores centrales, etc. AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. MONTAJE ,_ ADVERTENCIA: Si reoibi6 el apara- to ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentree bien fijos. Siga toda la informaci6n de seguridad en el manual y sobre el aparato. • No se requiere ninguna herramienta para el montaje. cure atencion medica. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpIa los requisitos de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, mas los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna estee equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrafio, estara en infraccion de la ley. Para et uso normal de dueSo de la casa, el silenciadory la rejilla antichispa no requeriran ningL_n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que el silenciador se le de servicio o sea substituido pot un distribuidor autorizado del servicio TUBO DE PROPULSION • Introduzca el tubo de propulsi6n en la salida de propulsi6n y empOjelo hasta sentir que se haya fijado a presi6n correctamente en la posici6n de uso. Safida de_ropuls_ Tubo de Propulsi6n -13- _'_P_ _F CONOZCASUAPARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Tapa del Tuba de propulsi6n \ PALANCA DEL ACELERADOR La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor. Para detener el motor, mueva la paianca del acelerador a la posici6n STOP. BOMBEADOR El bombeador retira mire de las lineas de cornbustible y las llena de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos tirones a Ia soga de arranque. Active el bomb- eador apret_tndolo y luego dejando que retorne su forma original. POSICIONDEUSO • Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el propulsor de mire. • En condiciones de mucho poivo, moje lingeramente las superficies del suelo donde haya agua disponible. • Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo _treas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela metalica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la pardlla, balcones y jardines. • Tenga cuidado con los ni[_os, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople los escombros con precaucion. • Use la extension compieta de ia boquilla del propulsor para que la corriente de mire pueda trabajar cerca del suelo. • Despues de usar los propulsores de mire y otro tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en receptAculos de basura. / SUGERENCIAS UTILES • Se requiere que se use proteccion de oidos para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Use el equipo de fuerza 0nicamente en horas razonables-no muy temprano en la maSana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a sabado. • Para efectuar eI trabajo, use los propuF sores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Umite el uso de nOmero de piezas de equipo ai mismo tiempo para reducir los nivetes de ruido. -14- PALANCA DEL CEBADOR El cebador ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor ester frio. La posici6n de marcha RUN se utiliza para trabajar a plena potencia. La posicion 1/2 se utiliza durante el breve tiempo de calentamiento inicial y para dejar el motor al raientL ANTES DE PONER MARCHA _'ADVERTENCIA: EL MOTOR EN Aseg0rese de haber Ieido toda ia informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible. Uame al 1-800-554-6723. ABASTECIMIENTO DEL _ADVERTENCIA: del tanque de combustible bastecer combustible. MOTOR Remueva la tapa lentamente al rea- INFORMACION UTIL __ I Para Obtener la proporcidn J I) correcta de mezcla de y aceite vierta 3,2 onzas de aceite sint#tico de 2 ciclos dentro de gasolina freeca. J J I IMPORTANTE La experiencia h_dique los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separacion y la formaci6n de Acidos durante el almacenaje. La gasolina &.cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deberA vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por30 dias o m&.s. Vacia el tanque de combustible, ponga et motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las I[neas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada. PARAR I ARRANQUE ADVERTEN ClA: A arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie iimpia y s61ida siempre que vaya a efectuar el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como la graviF la, la arena, la tierra, el cesped, etc. pueden ser succionados por ia entrada de aire y arrojados por ia abertura de objetos o causando graves heridas a espectadores o al usuario. INFORMACION UTIL I Si el motor de Su aparato I/ no se pusiera en marcha ! despu# s de haber seguido estas instruccienes, Ilame al 1-800-554-5728. I I I ARRANQUE DE MOTOR FRIO (o de motor caliente despues de quedar sin combustible) 1. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n '1_. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 3. Oprima el bombeador lentamente 6 veces. EL MOTOR • Para parar el motor, mueva la palanca acelerador a la posici6n STOR ARRANQUE , i_1_ DE A Este motor estA habilitado para funcionar con gasoHna sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deberA mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Poulan/WEED EATER. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporcion 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 oezas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4 litros) de gasolina sh_ plomo. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&.n el motor.A1 mezclar et combustible, siga las instruccioees impresas en el recipiente. Ueavez haya a_adido el aceite a la gasoHna, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. PARA POSICION del Acelerador EL MOTOR _ADVERTENCIA: 4. Es OBLIGA- TORIO asegurarse que el tubo esten bien fijos antes de usar el aparato. • Abastezca el motor con combustible. Retirese por Io menos 3 metros (10 pies) de la zona de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posicion de arranque como se ilustra. AsegOrese de que la punta del propulsor se encuentre alejada o en direccion opuesta a donde se encuentren personas, animales, cristal y objetos s61idos. -15- Palanca dei cebador Firmemente, tire del mango de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no mas de 5 tirones. 5. Mueva la palanca de debador a la posici6n 1/2 CHOKE. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en maroha. AVISO: Si el motor no se pone en marcha despues del quinto tir6n de ia cuerda de arranque, repita todos los pasos anteriormente mencionados. 6. Despues de dejar que el motor caliente pot 10 segundos, mueva ta palanca del cebador a la posici6n CHOKE OFR AVISO: Mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ para velocidad baja. 7. Para detener et motor, mueva la patanca del acelerador a la posici6n STOP. AVlSO: Si el motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a la posicion FULL CHOKE. ARRANQUE DE MOTOR CALIENTE 1. M ueva la palanca del acelerador a ta posici6n _. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n CHOKE OFR 3. Tire del mango de arranque firmemente hasta que el motor se ponga en marcha. Recomendamos que todo mantenimiento, servicio y ajuste no explicado en este manual sea efectuado pot un distribuidor autorizado del servicio. INFORMACION f_X t_ I_ _ _ _/,_/ UTIL IMPORTANTE: Permita que toda reparaciSn que no sea el mantenimiento recomendado en el manual AVlSO: Si el motor no arranca despues del quinto tir6n del mango de arranque, siga Ia informaci6n bajo ARRANQUE DE MOTOR FRIO. ARRANQUE DIFICIL (or arranque de motor ahogado) Se podr_t poner en marcha un motor ahogado colocando la palanca del cebador en la posicion CHOKE OFF y la palanca del acelerador a la posici6n '_ ; luego, tire del mango de arranque firmemente para aclarar el motor del exceso de combustible. Este procedimiento puede requerir que se tire del mango de arranque muchas veces dependiendo cu_tn ahogado se encuentre el motor. Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al 1-800-554-6723. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas. Umpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con detergente suave. • Sequelo con un trapo limpio. LIMPIE de instrucciones sea efectuada por un distribuidor autorizado del servicio. Si un distribuidor NO autorizado efec- EL FILTRO DE AIRE Filtro de aire tuara cualquier trabajo en el producto, WEED EATER no pagar& reparaelones bajo la garantfa. Es su responsabilidad el mantener y efectuar el mantenimiento general del producto. RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no se aplica a los articulos sometidos at abuso o a la negtigencia deI usuario, Para recibir el valor completo de la garantia, et usuario deberA mantener el aparato segun las instrucctiones en este manual. SerA necessario hacer varios ajustes periodicamente para mantener el aparato debidamente. VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tomillos de la Caja VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS NI GASTADAS Entre en contacto con un distribuidor autorizado deI servicio para reemplazo de piezas daf_adas o gastadas. • Palanca del acelerador - AsegOrese que el acelerador funciona correotamente moviendolo a la posici6n STOR Vea que el motor se haya detenido; acto seguido ponga el motor en marcha nuevamente y continue. • Tanque de Combustible - Para de usar el aparato si hay indicios de dafios o p@didas en el tanque de combustible. -16- ! Tornillo Cubierta del filtro de air_ Limpieza del filtro de aire: Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. Umpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso. 1. Umpie la tapa y el &rea contigua para evitar que caiga tierra y asserrin en la c&mara del carburador cuando abra la tap& 2. Retire las piezas que se ilustra. AVISO: No limpie el filtro con gasolina ni con otros disotventes inflamaMes. De Io contrario, podria generar riesgo de incendio o provooar 3. 4. 5. 6. emanaoiones nooivas. Lave el filtro con agua y jab6n. Deje que el filtro se seque. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. Reponga las piezas. CAMBIE LA BUJIA Cambie la bujia anualmente para asegurar un encendido facil y un mejor rendimiento. La separaci6n de los electrodos de la bujia debera ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable. 1. Gire y luego retire ta cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia de1 cilindro y desechela. 3. Cambie la bujia For una bujia Champion RCJ-6Y y apriete firmemente con una liave de 3/4 de pulgada. 4. Vuelva a instalar la cubierta. INSPECCIONE LA REJILLA EL SILENCIADOR ANTICHISPA _ADVERTENCIA: El silenciador Y en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de cancer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. ='_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparate antes de guardarlo e transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en centacte con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su iugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas FOr accidente. • Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los nii_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para el aImacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar FOr mas de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Umpie el aparato FOr compIeto antes del aF macenaje. • Almacene en un Area limpia y seca. • Aplique una peque[fia cantidad de aceite alas superficies extemas metAlicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como IMPORTANTE referente ai uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje. -17- Es necesario sacar ia carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento dei motor. Para el use eormal de dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerirAe ningLin servicio. Despues de 50 horas de use. recomendamos que el silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio AJUSTE AL CARBURADOR No hay tomiHo para el ajuste de la marcha lenta en su propulsor de aire. La palanca del aceierador se utiIiza para ajuste de las revoluciones de la motor. La palanca del aceterador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE. MARCHA LENTA o -Iml-, ACELERADOR ABIERTO o '_, y una posici6n intermitente. Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita mAs ayuda. entre en cot_tacto con un distribuidor autorizado del servicio o llame ai 1-800-554-6723 A[fiada estabilizador a ia gasoiina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcia que se encuentrae en los envases del estabiiizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha FOr _o menos 5 minutos despues de haberle puesto el estabilizador. INFORMACION UTIL Si almacenara su mezcla de gasolina y aceite, con I tiempo, elaceite se separar& de la gaeolina. Recomendamoe agite el recipiente cada aemana para asegurarse de clue la mezcla de gasolina y aceite eea la apropiada. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) FOr ta abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no hayan tomiHos, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exciusivamente combustible nuevo con ia proporci6n correcta de gasolina y aceite. OTROS • No guarde la gasolina de unatemporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina sise empieza a oxidar. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague e_aparato hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas an que el aparato este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no 1. El motor esta ahogado. SOLUCION arranoa. 2. El tanque de combustible estA vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. El combustible no est'. Ilegando al carburador. 5. La compresi6n El motor no anda en marcha lenta como debe. estA baja. 1. El combustible no ester llegando al carburador. 2. EI carburador requier ajuste. 3. Las lunas del cigue[_al estan gastadas. 4. La compresi6n esta baja. EI motor aoelera, falta potencia se para carga. no le 1. El fiitro de aire est#t sucio. 2. El combustible no ester Ilegando al carburador. o bajo 3. La bujia est&. carbonizada. 4. El carburador requiere ajuste. 5. Acumulaci6n de carbon. 6. La compresi6n y desconecte la bujia antes de a continuaci6n que no requier- estA baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador est& parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El ffltro de aire est#t sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcia de combustible esta se he hecho inoorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia inoorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. -18- 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el taeque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 4. Verifique si el fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; rep#trela o cambiela. 2. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Verifique si el fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la lieea de combustible o siesta partida; reparela o cambiela. 3. Umpie o cambie la bujia y calibre la separacion. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado deI servicio. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado deI servicio. 6. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el taeque de combustible y Iienelo de combustible con la mezcia correct& 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado dei servicio. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correct& 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. WEED EATER, una divisi6n de Husqvama Outdoor Products inc., garantiza al comprador original que cada nueva herramienta con funcionamiento a gasolina o accesorio de la marca WEED EATER esta libre de defectos en el material y mano de obra y esta de acuerdo en reparar o reemplazar, bajo esta garantia, cualquier producto con funcionamiento a gasolina o accesorio de acuerdo con Io siguiente a partir de la fecha original de compra:. 2 ANOS - Piezas y mano de obra, cuando sea d.e uso domestica. 90 DIAS - Piezas y mano de obra, cuando sea de uso comercial, profesional o con fines de }ucro_ 30 DIAS - Piezas y mano de obra, cuando se utflice para rentarIo. Esta garantia no es transferible y no cubre los daAos o rasponsabilidades provocadas por el manejo inapropiado, mantenimiento inapropiado o alteraciAn, o por el usa de accesorios y/o camponentes adicionales no recomendados especfficamente por WEED EATER para esta herramienta. Esta garantia no cubre afinaciAn, buiias de encendido, filtros, ouerdas de arranque, resortes de arranque, linea de core, o pares giratorias de la cabeza que sufran desgaste y requieran reemplazarse con el uso razonable durante el periodo de garantia. Esta garantia no cubre ajustes previos a la entrega o ajustes normales explicados en et instructivo de uso. Esta garantia no cubre costos de transportaciAn. En el caso de que tenga una reclamaciAn bajo esta garantia, deber_, devolver el producto a un distribuidor autorizado del servicio. En caso de duda con respecto a esta garantia, por favor contacte a: WEED EATER, una divisiAn de Husqvarna Outdoor Products Inc. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 1-800-554-6723 Contacto en CanadA: WEED EATER 5855 Terry Pox Way Mississauga, Ontario L5V3E4 Dando el nL'_meradel modelo, el n0mero de serie y la fecha de la compra de su producto asi camo el nombre y la direcciAn del distribuidor autorizado de quien fue comprada. ESTA GARANTiA LE OTORGA DE.RECHOS ESPECtPICOS LEGALES Y PODRIA TENER OTROS DERECHOS QUE VARtAN EN CADA ESTADO. SUS DEREOHOS Y OBLIGAOIONES DE GARANTIA: LaAgenciade ProteccionAmbiental de los Estados U nidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y WEED EATER se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emision en su motor peque_o, modelo 2007 y mas adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_fos para uso fuera de carretera deben ser diseAados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. WEED EATER deber_, garantizar el sistema de control de emisiAn en su m_.quina de motor pequeAo para usa fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuacion y con la condiciAn de que su ma.quina de motor pequeAo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn tipo de abuso, negtigenciao mantenimiento inapropiado, Su sistema de control de emisiAn incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignicion y el tanque de combustible (solamente en California), Donde exista una condicion que requiera reparacion bajo garantia, WEED EATER reparar#t gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera, Los gatos cubiertos bajo la garantia inctuyen el diagnostico, las piezas y labor, OUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cuaF quier pieza relacionada con el sistema de emisiAn de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de controi de emision bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la -19- NO SE PERMITEN RECLAMACIONES POR DANOS CONSECUENCIALES O DERIVAD.OS, Y NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS EXCEPTO LAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN ESTE INSTRUMENTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONE$ SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPUCITA O SOBRE LAS EXOLUSIONES O LIMITACIONES DE DANOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PODRiAN NO SER APLICABLES EN SU CASO. Esta es una garantia limitada dentro del significado del termino tal como se define en la Ley Magnuson Moss de 1975. La politica de WEED EATER es la de mejorar continuamente sus productos. Por eric, WEED EATER se reserva el derecho a cambiar, modificar o descontinuar la fabricaciAn de mode_os, dise_os, especificaciones y accesorios de todos los productos, en cualquier momenta sin previo aviso ni obligaciAn para el comprador. pieza serA reparada o reemplazada per WEED EATER. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una mAquina de motor peque_fio para uso fuera de carretera, usted sera responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. WEED EATER recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento en su mAquina de motor peque[_o para use fuera de carretera, pero WEED EATER no podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la faita de recibos o per el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programade haya side desempefiado. Come duefio de una mAquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted deberA contar con el conocimiento de que WEED EATER puede negar la cubierta bajo garaetia si su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabflidad suya el Ilevar su mAquina de motor pequefio para uso fuera de oarretera a un centro de reparacion autorizado WEED EATER tan pronto como se presente el problema. Las reparaclones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mAs cercano o liamar a WEED EATER al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia cemienza en la fecha de compra de la m&quina de motor peque[fio para uso fuera de carretera. DURAOION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha iniciai de cempra. QUE CUBRE I_A GARANTIA: REPARAOION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada serAn desempe[_ados y ofrecidos at due[tic sin costo alguno en un centre de servicio WEED EATER. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA comunicarse con su distribuidor autorizado det servicio mrs cercano o llamar aWEED EATER al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Onicamente para inspecsiAn regular para efestos Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado [] lntermedio [] Extendido de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deberA garantizarse per un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de tiempc que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se debera cobrar al duefio ningt3n ripe de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagnostico ha sido desempefiado por un distribuidor autorizado del servicio WEED EATER. DANOS POR CONSECUEClA: WEED EATER podrA ser responsable de dafios ocurrides a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periode de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inaprepiado no estAn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas pedrAn servir como base para que se anule la reciamaci6n de garantia. La garantia de WEED EATER no se responsabiliza por el real funcionamiento debide al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA REOLAMAOION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacienada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deberA entrar en centacto con su distribuidor autorizado del servicio mAs cercano o llamar a WEED EATER al 1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberAn ser provistas en todos los centros de servicio WEED EATER. Per favor comuniquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELAOIONADAS CON LA EMISlON: CuaF quier pieza de repuesto WEED EATER aprobada y utilizada en el desempe[_o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaciAn bajo garaetia de piezas relacienadas con la emisi6n sera previsto sin cesto aiguno al duefie si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiente programada), M6dule de Ignici6n, Sitenciador inciuyende el Catalizador, Tanque de Combustible (solamente en California). DEOLARAOION DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones. los requisites (80 horas) (125 horas) (300 horas) - 20- de emisi6n para los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Weed Eater FL1500 LE Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario