Craftsman 351.216120 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Model 351.21 6120
Figure 19 - Replacement Parts Illustration for Base
36
34
37
1 2
3
4
13
li38.
47
\
42
[
[
[
[
l
23
45
/
17
46
19
,¢//_
,%
2O
27
_9
3O
32
33
12
Model 351.21 6120
Figure 20 - Replacement Parts Illustration for Arm
3
/
43
[
2
55
16
34
/
36
53
53
35
/
51
54
54
,/
15
14
/
9
/
28
14
SIERRA DE CALAR CON
BRAZO INCLINABLE DE 16"
Y RECOLECTOR DE POLVO
Modelo No.
351.216120
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n
antes de utilizar este producto por primera vez.
Ingles ........................................ 2-10
Ilustraci6n y Lista de Partes ...................... 12-15
Garantia ........................................ 16
Reglas de Seguridad ........................... 16-17
Desempaque .................................... 17
Montaje ...................................... 17-18
Instalaci6n .................................... 18-19
Operacion .................................... 19-23
Mantenimiento ................................... 23
Identificacion de Problemas ......................... 24
GARANTIA COMPLETA DE UN AKIO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material
o en la mano de obra un lapso de un ai_o a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazar& a su
eleccion, sin costo adicional. Solicite al Centro de Servicio
Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME) la reparacion del
producto o devuelvalo al establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler,
esta garantia es v&lida por 90 dias a partir de la fecha de
compra.
Esta garantia aplica Qnicamente si el producto se utiliza en
los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
tambien puede usted tener otros derechos que varien de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y precauciones antes de operar la herramienta.
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de
operacion correctos, tal como se definen en este manual,
aun cuando este familiarizado con el uso de esta o de otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
s61o sea por una fraccion de segundo puede ocasionarle
graves lesiones.
© Sears, Roebuck and Co.
16
EL OPERADOR DEBE ESTAR PREPARADO PARA
EL TRABAJO
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes,
corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan
atascarse en las piezas moviles de la m&quina.
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar
el cabello largo.
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes
tienen lentes que s61o son resistentes al impacto. No
son anteojos de seguridad.
Use una m&scara para la cara o una m&scara contra el
polvo, sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
Este alerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mec&nicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la
influencia de medicacion que produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
Mantenga el area de trabajo limpia. Las areas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
No use herramientas mec&nicas en ambientes peligrosos.
No use herramientas mec&nicas en lugares hQmedos o mo-
jados. No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia.
El area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
Debe haber disponible una toma de corriente adecuada
para la herramienta. El enchufe de tres puntas se tiene
que enchufar directamente en un receptaculo de tres
puntas conectado a tierra correctamente.
Los cordones de extension deben tener una punta de
conexion a tierra y los tres alambres del cordon de
extensi6n deben ser del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del
&rea de trabajo.
Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de niSos. Use candados, interruptores
maestros y remueva las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mec&nicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A
LA HERRAMIENTA
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
Consulte el manual para informarse sobre los procedi-
mientos de mantenimiento y ajuste especificos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera m&s segura.
Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de
verificar que hayan sido retiradas las herramientas de
ajuste antes de encender la m&quina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise
el protector u otras piezas para determinar si funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
Revise que no haya partes dafiadas. Verifique el alinea-
miento de las partes moviles, si hay atascamiento, roturas
y montaje o cualquier otra condicion que pudiera afectar
el funcionamiento de la herramienta.
Si hay una proteccion o cualquier otra parte da5ada, estas
deber&n repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de
piezas incluida para solicitar piezas de reemplazo).
ELOPERADORDEBESABERCOMOUSAR
LAHERRAMIENTA
Uselaherramientacorrectaparacadatrabajo.Nofuerce
laherramientaoelaccesorionilosuseparaunatarea
paralaquenofuerondiseSados.
Cuandocambielahoja,desconectelaherramienta.
Evitequelaherramientaseenciendaporaccidente.
AsegQresequeelinterruptordelaherramientaestaen
laposicionOFF(apagado)antesdeenchufarla.
Nofuercelaherramienta.Funcionaraenlaformamas
eficientealavelocidadparalacu&lsedise56.
Mantengalasmanosalejadasdelaspartesmoviblesy
delassuperficiescortadoras.
Nunca deje desatendida una herramienta en funciona-
miento. Desconectela y no abandone el lugar hasta que
se haya detenido por completo.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase firme
y equilibrado.
Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o hace
contacto con la cuchilla sin intencion.
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herra-
mienta, su aplicacion y limitaciones especificas.
Use los accesorios recomendados (consulte la pagina 15).
Si se usan accesorios incorrectos, puede sufrir lesiones
o lesionar a alguien.
Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Protejase
las manos de posibles lesiones.
Apague la m&quina si se atasca. La hoja se atasca si
se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo
(la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de
trabajo). No quite las piezas atascadas o cortadas hasta
que se haya apagado y desconectado la sierra y la hoja
se haya detenido.
ADVERTENClA: La operacion de toda herramienta mecani-
ca puede hacer que salgan arrojados objetos extrafios hacia
los ojos y les causen graves heridas. Siempre use gafas de
seguridad que cumplan con los requisitos de la norma esta-
dounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de
comenzar a usar la herramienta mec&nica. Puede obtener
gafas de seguridad a traves de su cat&logo de Sears.
Verifique que no hayan ocurrido daSos durante el envio. Si
hay daSos, se debera presentar un reclamo a la compaSia
de transporte. Verifique que este completa. Avise inmediata-
mente al distribuidor si faltan partes.
La sierra de calar viene armada como una unidad. Ser&
necesario Iocalizar y ver que no falten las partes adicionales
que deben montarse en la sierra, antes de instalarlas:
A Sierra de calar
B Bolsa para polvo
C Abrazadera
D Canal para polvo
IMPORTANTE: La mesa viene revestida con un protector.
Para garantizar un ajuste y un funcionamiento correctos,
retire dicho revestimiento. Este se puede eliminar f&cilmente
mediante solventes suaves, tales como esencias minerales,
y un paso suave. Evite dejar caer esta solucion en la pintura
o en cualquier parte de goma o pl&stico. Los solventes
17
pueden deteriorar estos acabados. Use agua y jabon en la
pintura y en los componentes de pl&stico o goma. Despues
de limpiarla, cubra todas las superficies de met&lico expues-
tas con una capa ligera de aceite. Se recomienda el uso de
cera en pasta para la parte superior de la mesa.
ADVERTENClA: Nunca use solventes muy vol&tiles. Se
recomienda utilizar solventes no inflamables para evitar
)osibles incendios.
B
\
Figura 1 - Desempaque
PRECAUClON: No intente hacer el montaje si hay partes
que faltan. Valgase del manual de operador para solicitar
partes de repuesto.
MONTAJE DE LA SIERRA DE CALAR EN LA
SUPERFIClE DE TRABAJO
La sierra de calar debe montarse una mesa o banco
estable y nivelado. Vease Accesorios Recomendados en
la pagina 15.
La base de la sierra de calar tiene cuatro orificios de
montaje (consulte la Figura 2 para las dimensiones y
los espacios necesarios).
Si la superficie de trabajo no tiene ya hechos los orificios,
perfore cuatro con un taladro.
Monte firmemente la sierra de calar en la superficie de
trabajo apern&ndola (pernos no incluidos) a traves de
los orificios.
8"
-19:_/4"
3_p_
,/
3/4tt
,30",
Figura 2- Espacio Necesario y Dimensionesde Montaje
INSTALAClON DEL CANAL PARA POLVO
Deslice el canal para polvo sobre el alojamiento del venti-
lador. Fijelo en posici6n con el tornillo (vease la Figura 3).
Figura 3 - Instalacibn del Canal para Polvo
INSTALAClON DE LA BOLSA RECOLECTORA
DE POLVO
El sistema de recoleccion de polvo consta de una bolsa de
30 micrones y una abrazadera.
Coloque la abrazadera sobre la manga de la bolsa (vease
la Figura 4).
Deslice la manga con la abrazadera sobre el canal para
polvo. Gire la manija para aumentar el tamafio de la
abrazadera.
Fije en su lugar apretando la abrazadera. No fuerce la
manija.
Gire I
la abrazadera
Figura 4 - Acople la Bolsa Recolectora de Polvo
Consulte las Figuras 5, 6 y 7.
MOTOR
El motor de CA de 120 voltios tiene las siguientes
especificaciones:
Caballaje (maximo desarrollado) .................... 2/5
Voltaje ........................................ 120
Amperios ....................................... 2.3
Hertzios ........................................ 60
Fase .................................... Monof&sico
RPM ......................................... 1725
FUENTE DE ALIMENTAClON
El motor ha side disefiado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados. Las cargas normales se pueden manejar con
seguridad con voltajes no mayores de 10% per encima o per
debajo del voltaje especificado.
El hacer funcionar la unidad en voltajes fuera del range
especificado puede sobrecalentar la herramienta y quemar
el motor. Para cargas pesadas es necesario que el voltaje en
los terminales del motor no sea inferior al voltaje especificado.
La fuente de alimentacion del motor est& controlada per un
interrupter oscilante enclavado unipolar. Extraiga la Ilave
para evitar el use no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el con-
ductor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electro-
cheque. El equipo debe estar conectado a tierra mientras
se usa para proteger al operador de un electrochoque.
Si no comprende las instrucciones de conexion a tierra o
tiene dudas en cuanto a si la herramienta est& correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista calificado.
A fin de protegerlo contra una descarga electrica, esta
herramienta esta equipada con un cordon de tres conduc-
tores, aprobado y clasificado para 150 V, y con un enchufe
de tres puntas del tipo de conexion a tierra.
El enchufe de conexion a tierra debera conectarse directa-
mente a un zocalo para 3 clavijas instalado y conectado
debidamente a tierra, tal come se muestra en la Figura 5.
Tomacorriente,__'_puesto a
tierra adecuadamente
Punta de conexiOn a tierra.
Enchufe de 3 puntas __4__,_ II
Figura 5 - Receptaculo para 3 Puntas
No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexion
a tierra. En case de un mal funcionamiento o una descom-
postura, la conexion a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la descarga electrica.
ABVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe
del tomacorriente, no permita que los dedos toquen los
terminales o el enchufe.
El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspon-
diente que haya side instalado y conectado a tierra debida-
mente, de acuerdo con todos los codigos y regulaciones
locales. No modMque el enchufe que se incluye. Si no cabe
en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que
instale un tomacorriente adecuado.
Revise periodicamente los cordones de la herramienta, y si
estan daSados, Ilevelos a un centre de servicio autorizado
para que los reparen.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cordon es el cable
de conexion a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar
el cordon electrico o el enchufe, no conecte el cable verde
(o verde y amarillo) a un terminal cargado.
18
Si se cuenta Qnicamente con un zocalo para dos clavijas,
este deber& ser reemplazado con un z6calo para tres clavijas
debidamente conectado a tierra e instalado de acuerdo con
las Normas para Instalaciones Electricas (National Electric
Code) y los codigos y regulaciones locales.
ADVERTENClA: Esta tarea deber& ser realizada por un
electricista calificado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 puntas
a 2 puntas con conexion a tierra (vease la Figura 6) para
conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que
este correctamente puesto a tierra.
Orejeta terminal de tierra
If=======_ AsegQrese que
Adaptador __ _. _¢_,1_ este coneotado
Enohufe de3 puntas _k 1/1t II_ H conocoaaUnaiti'erra
Recept_culo para 2 puntas
Figura 6 - Recept_culo para 2 Puntas con Adaptador
No utilice este tipo de adaptadores a menos que este permitido
por los codigos y regulaciones nacionales y locales. (Este
tipo de adaptadores no se permiten en Canad&.) Cuando este
permitido utilizar este tipo de adaptadores, la lengQeta rigida
de color verde o el terminal en el lado del adaptador deberan
estar bien conectados a una tierra permanente, como seria
una tuberia de agua debidamente conectada a tierra, un
tomacorriente debidamente conectado a tierra o un sistema
de cables debidamente conectado a tierra.
Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberias
de agua y las cajas de tomacorriente no estan debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexion a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexi6n a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
,, El uso de cualquier tipo de cordon de extension ocasionar&
una caida en el voltaje y una perdida de potencia.
,, Los cables del cordon de extension deben tener el tamafio
suficiente para conducir la corriente adecuada y mantener
el voltaje correcto.
,, Utilice la tabla para determinar el tamaSo minimo del
alambre (segQn la norma AWG) del cordon de extension.
,, Utilice Qnicamente cordones de extension trifilares que
tengan enchufes tipo conexion a tierra de tres puntas y
receptaculos tripolares que acepten el enchufe de la
herramienta.
,, Si el cordon de extension est& desgastado, roto o daSado
en cualquier forma, reemplacelo inmediatamente.
LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION
TamaSo del alambre Norma AWG
Hasta 50 pies .................................... 16
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extension
de m&s de 50 pies.
CONEXlONES ELECTRICAS
ADVERTENClA: Un electricista calificado debe hacer todas
las conexiones electricas. AsegQrese que la herramienta este
apagada y desconectada de la fuente de energia electrica
mientras monte, conecte o vuelva a conectar el motor
o mientras inspeccione el cableado.
El motor y los cables se instalan tal y como se muestra en
el diagrama de cableado (vease la Figura 7). El motor esta
ensamblado con un cable de 3 conductores aprobado para
usarse a 120 voltios.
Interruptor Lampara
Motor
Figura 7 - Diagrama del Cableado
La linea de conexi6n a tierra verde debe permanecer firme-
mente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n
contra un electrochoque. La fuente de alimentaci6n del motor
esta controlada por un interruptor basculante de enclava-
miento unipolar.
,, Extraiga la Ilave para evitar el uso no autorizado.
Consulte las Figuras 8-17 en las p&ginas 20-22.
La Sierra de Calar con Brazo Inclinable de 16" de Craftsman
tiene un bastidor construido de aluminio, un sistema integrado
de recolecci6n de polvo y un sistema de control de velocidad
variable mec&nica de potencia constante. Esta diseSada
para cortar maderas duras y blandas asi como metales no
ferrosos y pl&stico. El brazo de la sierra se inclina de 90 ° a
45 ° mientras que la mesa permanece en posici6n horizontal
para alimentaci6n del material en linea recta. El sistema
de recolecci6n de polvo incorporado propulsado por motor
ayuda a mantener limpia la pieza de trabajo por encima y por
debajo de la superficie de trabajo. El aserrin se deposita en
una bolsa con filtro de 30 micras para facilitar su eliminaci6n.
Su practico mecanismo de tensi6n r&pida facilita y agiliza
el cambio de las hojas.
ESPECIFICAClONES
Profundidad de la garganta a 90 ° . ................. 163/4''
Grosor de corte maximo a 90 °. ...................... 2"
Grosor de corte maximo a 45 ° . .................... 1%"
Tamado de la mesa ......................... 12Y2 x 13"
Inclinaci6n del brazo ......................... 90 ° a 45 °
Longitud de la hoja de la sierra (tipo espiga) ............ 5"
Velocidad de la hoja de la sierra (carreras/minuto) .. 300-1400
Longitud de la carrera ............................. 3/4"
Dimensiones generales
(Profundidad x Anchura x Altura) ............ 30 x 14 x 18"
Peso ......................................... 76 Ib
Orificio colector de polvo .......................... 2Y2"
19
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS
DE CALAR
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas las
instrucciones y precauciones antes de operar la herramienta.
ADVERTENClA: El funcionamiento de todas las herramien-
tas mec&nicas puede hacer que sean lanzados a los ojos
cuerpos extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente.
Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisi-
tos de la norma estadounidense ANSi 287.1 (se indica en el
paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecanica.
PRECAUClON: Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones:
Aprenda las reglas de seguridad generales para el uso
de herramientas mecanicas. AsegQrese de comprender
todas las precauciones (veanse las p&ginas 16 y 17).
Aseg_rese que la sierra de calar este sujetada firmemente
en un banco de trabajo, mesa de trabajo o soporte.
Utilice la sierra de calar s61o en la area de seco.
Antes de usarla, cerci6rese de que la hoja de la sierra
este instalada correctamente.
Aseg_rese que los dientes de la hoja de la sierra esten
orientados hacia abajo, hacia la mesa.
Siempre mantenga las manos y los dedos alejados de
la hoja de la sierra.
Nunca utilice hojas de sierra desgastadas, torcidas o
dobladas.
Siempre ajuste correctamente el sujetador para cada
pieza de trabajo.
Siempre retire todo objeto (herramientas, piezas
sobrantes) de la mesa antes de encender la sierra.
Nunca corte materiales que son demasiado pequeSos
para poder sujetados en forma segura.
Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo en la mesa.
Siempre asegQrese que las piezas de trabajo largas
esten soportadas totalmente.
Antes de usar la sierra, asegQrese que la manija del
brazo inclinable este bloqueada.
Nunca encienda la sierra teniendo pieza de trabajo
no tocar la hoja de la sierra.
Siempre detenga la sierra antes de retirar toda pieza
residual de la mesa.
Sea sumamente precavido cuando corte piezas de trabajo
redondas y piezas de trabajo con una secci6n transversal
irregular.
CONTROLES Y AJUSTES DE OPERAClON
Consulte la Figura 8.
Interruptor de ON/OFF (Encendido y Apagado)
El interruptor de ON/OFF (encendido y apagado) se encuen-
tra en el lado derecho del panel frontal de la sierra. Para
encender la sierra, lleve el interruptor a la posici6n superior.
Para apagar la sierra, lleve el interruptor a la posici6n inferior.
Perilla de Control de Velocidad
La perilla de control de velocidad esta en el centro del panel
frontal de la sierra. Para aumentar la velocidad de la hoja
de la sierra, gire la perilla hacia la izquierda. Para disminuir
la velocidad de la hoja de la sierra, gire la perilla hacia la
derecha.
PRECAUClON: Cambie las velocidades solo mientras la
m&quina este funcionando.
Indicador de Velocidad
Indica la velocidad de la hoja de la sierra en carreras por
minuto.
Interruptor de ON/OFF
Perilla de controi de velocidad (encendido y apagado)
Figura 8 - Controles de Operacion en el Panel Frontal
Traba del Interruptor
Consulte la Figura 9.
Para prevenir auto rizar el uso cerrar el interruptor. Para
trabar el interruptor:
Abra el interruptor (posicion OFF) y desconecte la sierra
de la fuente de alimentacion.
Extraiga la Ilave. El interruptor no se puede cerrar
(posicion ON) sin la Ilave.
AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor cerrado
(posicion ON), se puede abrir el interruptor, pero no se
puede volver a cerrar.
Para insertar la Ilave, deslice e inserte esta en la ranura
del interruptor hasta que enganche.
Figura 9 - Extraccion de la Llave de Bloqueo
Luz de trabajo
Consulte la Figura 10 en la pagina 21.
La luz de trabajo y el interruptor de la misma se encuentran
en el extremo del brazo de la sierra.
2O
Interruptor
Figura 10- Interruptor de la Luz de Trabajo
Almacenamiento de las Hojas de Sierra de la Herramienta
Consulte la Figura 11.
Las herramientas y hojas de sierra adicionales pueden
almacenarse en la caja de herramientas que se encuentra
en la parte posterior izquierda de la mesa.
Figura 11 - Almacenamiento de las Hojas de Sierra
de la Herramienta
Inclinaci6n del Brazo
Consulte las Figuras 12 y 13.
Manija de fijaci6n
del braze
Figura 12 - Inclinacibn del Brazo
Figura 13 - Brazo Inclinado a 30 ° desde la Posici6n
Vertical
El brazo de la sierra de calar puede inclinarse de 0 a 45 °
hacia la izquierda haciendo Io siguiente: gire la manija de
fijaci6n del brazo hacia la izquierda para aflojar el brazo,
luego incline el brazo al &ngulo deseado y gire la manija
de fijacion del brazo hacia la derecha para apretar el brazo.
La escala y el puntero indican el angulo de inclinacion.
Conjunto de Sujeci6n
Consulte la Figura 14.
El conjunto de sujecion esta situado en la parte frontal
derecha del brazo. Para ajustar el sujetador, tire de la palanca
hacia arriba, vuelva a situar el pie de sujecion para que haga
contacto con la pieza de trabajo, y luego suelte la palanca.
El conjunto incluye un protector de hoja de sierra de material
pl&stico transparente y una boquilla de recoleccion de polvo.
Proteccidn de
la hoja de Ia
sierra _
Levante
Boquilla de
recoleccidn de polvo
21
Figura 14 - Conjunto del Sujetador
Palanca de Fijacibn y Liberacibn de la Hoja de la Sierra
Consulte la Figura 15 en la p&gina 22.
ADVERTENClA: Para evitar una lesion debido a un arranque
accidental de la sierra, siempre abra el interruptor (posicion
OFF) y desconecte el enchufe del cordon de alimentacion del
tomacorriente antes de extraer o reemplazar la hoja de la sierra.
La palanca de fijacion y liberacion de la hoja de la sierra
se encuentra en el centro del lado derecho del brazo y se
utiliza cuando se cambian las hojas de la sierra. La palanca
descansa en la posicion "lock" (bloqueada). Tirar de la palanca
hacia atr&s libera la tensi6n en los sujetadores de la hoja
de la sierra y permite instalar o extraer la hoja de la sierra.
Figura 15 - Palanca de Fijacion y Liberacibn de la
Hoja de la Sierra
INSTALACION Y EXTRACCION DE LAS HOJAS
DE SIERRA
Consulte las Figuras 15, 16 y 17 en las p&ginas 21 y 22.
ADVERTENClA: Para evitar una lesion debido a un
arranque accidental de la sierra, siempre abra el interruptor
(posicion OFF) y desconecte el enchufe del cordon de
alimentacion del tomacorriente antes de extraer o reemplazar
la hoja de la sierra.
Retire la pieza postiza de la mesa. Tire de la palanca
de fijacion y liberacion de la cuchilla hacia atr&s para
destensar la hoja de la sierra (vease la Figura 15).
Extraiga cuidadosamente la hoja de la sierra de los
sujetadores superior e inferior.
Inserte la hoja de sierra nueva primero en el sujetador
inferior y luego en el sujetador superior (consulte las
Figuras 16 y 17).
(Sin ta pieza
postiza de
la mesa)
La clavija de la hoja de la sierra se
engancha en la hoja inferior deI sujetador
Figura 16 - Sujetador Inferior de la Hoja de la Sierra
* Suelte la palanca de fijacion y liberacion de la hoja de
la sierra.
. Instale la pieza postiza en la mesa.
VELOClDADES DE ALIMENTAClON
,, La alimentacion de la pieza a una menor velocidad
produce un mejor acabado de la superficie.
No intente alimentar la pieza de trabajo mas rapidamente
que Io que puede cortar la hoja de la sierra. Esto
producira la rotura de la hoja de la sierra.
La cIavija de la hoja de
la sierra se engancha en
esta hoja del sujetador
Figura 17 - Sujetador Superior de la Hoja de la Sierra
VELOClDADES DE LA HOJA DE LA SIERRA
* La mayoria de las piezas de trabajo (de maderas duras
y suaves de mas de ¼" de grosor) pueden cortarse
usando velocidades de 1000 a 1400 carreras/minuto.
* Comience con una velocidad baja y aumente la velocidad
gradualmente hasta que alcance la gama de velocidades
mencionada anteriormente.
. Utilice velocidades mas bajas para piezas de trabajo
delgadas, cortes complicados y cuando utilice hojas de
sierra delgadas.
SELECClON DE LA HOJA
. Las hojas varian segQn el tipo de material, tama_o de la
pieza de trabajo y tipo de corte que se vaya a realizar.
. Las caracteristicas que diferencian alas hojas son el
ancho, el espesor y el paso.
ANCHO DE LA HOJA
. El ancho de la hoja es la distancia desde la punta del
diente hasta la parte posterior de la hoja.
. El ancho de la hoja afecta su rigidez. Una hoja mas
ancha se desvia menos y produce un corte mas recto.
. El ancho de la hoja tambien limita el radio mas peque_o
que se puede cortar. Una hoja de 1/4"de ancho puede
cortar alrededor de ½" de radio.
ESPESOR DE LA HOJA
El espesor de la hoja es la distancia entre sus lados.
Mientras mayor es su espesor, mayor es su rigidez y
m&s fuertes sus dientes.
PASO DE LA HOJA
El paso es el nQmero de dientes por pulgada o el tama_o
del diente. Una hoja con mas dientes por pulgada produce
un corte mas uniforme.
Utilice una hoja m&s fina (m&s dientes por pulgada) para
cortar piezas de trabajo mas delgadas y materiales duros.
Utilice una hoja m&s gruesa (menos dientes por pulgada)
para cortar piezas de trabajo mas gruesas y materiales
suaves.
Siempre debe haber al menos dos dientes en contacto
con la pieza de trabajo.
Los fabricantes de hojas estan en capacidad de suministrar
informacion sobre las hojas para aplicaciones especificas.
22
TIPO DE CORTE
El corte de contorno se hace guiando la pieza de trabajo
a mano Iibre para producir las formas curvas.
El corte biselado se puede hacer inclinando el brazo de
la sierra y aplicando la tecnica adecuada para guiar la
pieza de trabajo.
Independientemente de la tecnica de guia de la pieza
de trabajo que se este aplicando, si la pieza sobrepasa la
mesa en mas de 5", debe tener el apoyo apropiado.
CORTE DE CONTORNO
Cuando corte contornos, use ambas manes para mantener
la pieza de trabajo horizontal sobre la mesa y guiarla por
la trayectoria deseada.
Evite poner las manos en linea con la hoja. Si se le
resbalan, pueden hacer contacto con la hoja.
Corte las esquinas pequeSas aserrando a su alrededor.
Corte con la sierra para eliminar el material residual
hasta que Iogre la forma deseada.
CORTE BISELADO
Consulte las Figuras 12 y 13 en la pagina 21.
Realice el corte biselado inclinando el cabezal al grado
deseado.
Desbloquee el cabezal aflojando la manija de fijacion
ubicada en la parte posterior de la unidad.
incline el cabezal a la posicion deseada.
Fije el cabezal en posicion apretando la manija de la
abrazadera.
ADVERTENClA: AsegQrese que la unidad este desconec-
tada de la fuente de alimentaci6n electrica antes de tratar
de dar servicio o retirar cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la maquina y el taller limpios. No permita que
el aserrin se acumule en la sierra de calar.
Mantenga los mecanismos y superficies roscadas o
deslizantes limpios y sin cuerpos extraSos.
LUBRICACION
Los rodamientos de bola protegidos estan permanente-
mente lubricados y no necesitan mas lubricaci6n.
Se puede aplicar un poco de aceite de m&quina a los
mecanismos de poleas de correa y alas superficies
deslizantes o roscadas.
De vez en cuando apiique una capa de cera en pasta a
la parte superior de la mesa para mantenerla pulida y
sin corrosion.
MANTENGA LA SIERRA DE CALAR EN BUENAS
CONDIClONES
Si el cord6n electrico esta desgastado, cortado o daSado
en cualquier manera, reempl&celo inmediatamente.
Reemplace toda parte que este daSada o que falte.
V&lgase de la lista de piezas incluida para solicitar
piezas de repuesto.
REEMPLAZO DE LAS CORREAS
Consulte las Figuras 18, 19 y 20.
Extraiga el tornillo, la arandela y la perilia de control de
velocidad (Fig. 19, Claves No. 1,2 y 3).
Extraiga tres pernos del panel frontal (Fig. 19, Claves
No. 4 y 6).
Retire cuidadosamente el panel frontal y la funda
guardapolvo del interruptor (Fig. 19, Claves No. 5 y 7).
Desconecte los conductores del interruptor.
Extraiga dos tornillos (Fig. 20, Clave No. 20) de la base.
Incline la sierra hacia uno de sus lados.
Extraiga dos pernos (Fig. 19, Clave No. 33). Retire la
cubierta inferior y del pie (Fig. 19, Claves No. 31 y 32).
La correa del ventilador (Fig. 19, Clave No. 30) se
puede extraer y reemplazar a este punto.
Para reemplazar las otras correas, prosiga y extraiga
el conjunto de la polea de la base.
Afloje dos pernos y extraiga el conjunto del soplador
(Fig. 19, Claves No. 12 y 17). Extraiga el tubo flexible
(Fig. 19, Clave No. 22) del conjunto del soplador.
Afloje dos pernos y extraiga el conjunto del motor (Fig. 19,
Claves No. 23-29).
Afloje el tornillo de fijaci6n en el acoplador del eje (Fig. 20,
Claves No. 21 y 22).
Extraiga cuatro pernos y el conjunto de poleas de
velocidad variable (Fig. 19, Claves No. 12 y 15).
/l /'°
A B
E
Figura 18 - Desmontaje del Conjunto de Poleas de Velocidad
Variable
Marque los dientes del engranaje para que los pueda
instalar posteriormente en la misma posicion en que
estaban antes de desmontarlos (Fig. 18, Referencias
CyD).
Retire el tornillo, el separador y el engranaje (Fig. 18,
Referencias A, B y C).
Afloje el tornillo de fijacion y extraiga el engranaje (Fig. 18,
Referencia D).
Afloje y extraiga dos pernos y el conjunto de la horquilla
(Fig. 18, Referencias E y F).
23
Extraiga el buje y la placa de cojinetes (Fig. 18,
Referencias G y H).
Afloje y extraiga cuatro pernos y la placa frontal (Fig. 18,
Referencias I y J). Tenga cuidado de no cambiar la
posicion de la varilla.
La correa de transmision del motor puede retirarse
y reemplazarse a este punto.
Retire el anillo a presion (Fig. 18, Referencia K) y
desmonte las poleas del eje.
PRECAUCION: Las poleas est&n sujetas a la tension
de un resorte.
Retire y reemplace la correa de velocidad variable.
Vuelva a montar en el orden inverso.
24
SINTOMA
Las hojas se rompen
excesivamente
Cortes chuecos
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. El material no est& seguro en la mesa
2. Los dientes son demasiado gruesos
para el material
3. Los dientes entran en contacto con
la pieza de trabajo antes de cortar
4. Hojas dobladas
5. El espesor de la hoja es excesivo para
el di&metro de la rueda
6. La velocidad de alimentacion es muy alta
7. Corte de una vuelta o curva muy aguda
1. El trabajo no esta cuadrado
2. La velocidad de alimentacion es muy alta
3. El pie de sujeci6n est& demasiado
lejos de la pieza de trabajo
MEDIDA CORRECTIVA
1. Sujete firmemente la pieza de trabajo; asegQrese
que el pie de sujecion este en contacto con la
parte superior de la pieza de trabajo
2. Use una hoja de paso mas fino
3. Ponga la hoja en contacto con la pieza de trabajo
despues de que la sierra haya arrancado y
alcanzado su velocidad m&xima
4. Cambie la hoja
5. Use una hoja de menor espesor
6.
7.
1.
2.
3.
4. Hoja desafilada 4.
5. Sujetador de hoja suelto o aflojado 5.
Cortes &speros 1. La velocidad de alimentacion es muy alta 1.
2. La hoja es muy gruesa 2.
El motor esta funcionando 1. Los dientes son demasiado gruesos 1.
muy caliente para el trabajo
2. Los dientes son demasiado finos para 2. Use una hoja de dientes m&s gruesos
el trabajo
3. Exceso de mugre y virutas 3. Limpie a fondo
La sierra no arranca Conexiones electricas sueltas Haga que un electricista profesional
revise las conexiones electricas
El sistema de recoleccion 1. Vacie la bolsa de recoleccion de polvo
de polvo no funciona
1. La bolsa de recoleccion de polvo
esta Ilena
2. Los tubos de recolecci6n est&n
obstruidos
3. La correa del ventilador est& floja o rota
4. Rueda m6vil floja o rota
1. La correa de transmision del eje est&
floja o rota
2. La correa de transmision del motor
esta floja o rota
3. El eje motriz esta suelto
El motor funciona, pero
la hoja no se mueve
No se puede cambiar la Las poleas de velocidad variable se
velocidad de la hoja atascan en los ejes
La hoja est& suelta La hoja no esta tensada suficientemente
Reduzca la velocidad de alimentacion
Aumente el radio de giro o use una hoja de
menor espesor
Ajuste la inclinaci6n del brazo a 90 °
Reduzca la velocidad de alimentaci6n
Ajuste el pie de sujecion para que este apenas
haga contacto con la parte superior de la pieza
de trabajo
Cambie la hoja
Tense la hoja
Disminuya la velocidad de alimentacion
Cambiela por una hoja mas fina
Use una hoja de dientes m&s finos
2. Limpie todos los tubos de recoleccion
3. Reemplace la correa del ventilador
4. Desmonte el conjunto del soplador e inspeccionelo.
Ajuste el ventilador o reemplace el conjunto
1. Revise ylo reemplace la correa de transmision
del eje
2. Revise y/o reemplace la correa de transmision
del motor
3. Revise y apriete los tornillos de fijacion en el eje
motriz y la polea
Aplique aceite ligero de maquina a los ejes de las
poleas en el conjunto de correas
Aumente la tensi6n de la hoja. Retire la cubierta y
gire el perno de cabeza hexagonal para aumentar
la tension en el sujetador superior de la hoja
25
Registro de Servicios
Sierra de Calar con Brazo Inclinable de 16" y Recolector de Polvo
de Craftsman
FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO PARTES DE REPUESTO NECESARIAS J
26
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / s_ Marea de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

Transcripción de documentos

Model 351.21 6120 Figure 19 - Replacement Parts Illustration for Base 36 37 34 li38. 47 1 2 3 45 4 46 \ 42 ,¢//_ ,% 2O 19 [ [ [ [ 13 23 l / 17 27 _9 3O 32 33 12 Model 351.21 6120 Figure 20 - Replacement Parts Illustration for Arm / 34 / 35 36 53 3 51 43 ,/ / 15 [ 54 / 14 / 2 55 53 16 54 28 14 9 SIERRA DE CALAR CON BRAZO INCLINABLE DE 16" Y RECOLECTOR DE POLVO EL OPERADOR • Use ropa apropiada. corbatas, anillos, atascarse Modelo No. 351.216120 PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n antes de utilizar este producto por primera vez. Montaje ........................... .................................... 18-19 Operacion .................................... 19-23 Mantenimiento Identificacion ................................... de Problemas para la cara o una m&scara la herramienta se produce Nunca opere sial utilizar Este alerta y piense claramente. mec&nicas cuando este cansado, eleccion, Sears Sears Io reparara sin costo adicional. 24 de medicacion EL AREA mas cercano producto (1-800-4-MY-HOME) o devuelvalo Si este producto esta garantia se usa para fines es v&lida donde No exponga • El area de trabajo • Debe • a partir herramientas LA TAREA haber mec&nicas mec&nicas debe El enchufe a la Iluvia. adecuadamente. de corriente adecuada de tres puntas se tiene en un receptaculo a tierra de tres correctamente. de extension a tierra deben mecanicas iluminada una toma directamente conectado Mantenga estar de trabajo en ambientes peligrosos. en lugares hQmedos o mo- las herramientas disponible Los cordones Las areas deben tener una punta y los tres alambres del cordon ser del calibre correcto. a los visitantes a una distancia de de prudente del &rea de trabajo. del • Io adquiri6. comerciales por 90 dias el polvo. o bajo la PARA No use herramientas No use herramientas de Servicio la reparacion al establecimiento contra somnolencia. DE TRABAJO • conexion extensi6n a su al Centro que produzca Mantenga el area de trabajo limpia. desordenadas atraen accidentes. • o reemplazar& Solicite No mucho intoxicado • Si fallara este producto por causa de defectos en el material o en la mano de obra un lapso de un ai_o a partir de la fecha de compra, al impacto. polvo, jados. AKIO UN antideslizantes. Use una m&scara puntas DE para sujetar de seguridad. que enchufar COMPLETA con suelas que s61o son resistentes para la herramienta. GARANTIA de la m&quina. para el cabello, A REALIZAR 23 ......................... lentes PREPARE 17-18 Instalaci6n guantes, que puedan Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. Los anteojos comunes influencia 17 ...................................... moviles protectora de seguridad son anteojos 16-17 .................................... en las piezas ni otras joyas • tienen 16 No use ropa holgada, pulseras Use zapatos 12-15 ........................................ Desempaque PARA • 2-10 Ilustraci6n y Lista de Partes ...................... de Seguridad PREPARADO Use una cubierta el cabello largo. • Ingles ........................................ Reglas ESTAR • • Garantia DEBE EL TRABAJO Mantenga a los niSos fuera su taller sea a prueba o de alquiler, de la fecha de del lugar de trabajo. de niSos. Use candados, maestros y remueva cualquier uso involuntario Haga que interruptores las Ilaves del arrancador para impedir de las herramientas mec&nicas. compra. Esta garantia aplica los Estados Unidos. Esta garantia Qnicamente si el producto se utiliza SE DEBE en LA le otorga derechos tambien puede usted tener estado a estado. otros Sears, Roebuck IL 60179 Dept. legales especificos derechos y que varien de DAR • Desenchufe • Consulte 817WA, Hoffman Estates, • Mantenga Retire ajuste instrucciones Para su propia y precauciones PRECAUClON: Siempre antes similares. s61o sea por una fraccion graves de operar lea todas las • la herramienta. siga los procedimientos operacion correctos, tal como aun cuando este familiarizado herramientas seguridad, que descuidarse de segundo puede la herramienta los procedi- especificos. lubricada y limpia de modo que m&s segura. que hayan sido de ajuste. Desarrolle retiradas las herramientas antes de encender todas sobre y ajuste las herramientas Mantenga antes de inspeccionarla. las partes el habito de de la m&quina. listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer. de se definen en este manual, con el uso de esta o de otras Recuerde la herramienta de la manera verificar ADVERTENCIA: A para informarse de mantenimiento funcione • siempre el manual mientos and Co., MANTENIMIENTO HERRAMIENTA • aunque Revise que no haya partes miento de las partes dafiadas. moviles, y montaje o cualquier otra condicion el funcionamiento de la herramienta. ocasionarle lesiones. • Si hay una proteccion deber&n repararse Verifique el alinea- si hay atascamiento, o cualquier correctamente que pudiera otra parte roturas afectar da5ada, estas o ser reemplazadas. haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de reemplazo). © Sears, Roebuck and Co. 16 No ELOPERADOR DEBESABERCOMOUSAR LAHERRAMIENTA • Uselaherramienta correcta paracadatrabajo. Nofuerce laherramienta o elaccesorio nilosuseparaunatarea paralaquenofuerondiseSados. • Cuando cambie lahoja,desconecte laherramienta. • Evitequelaherramienta seencienda poraccidente. AsegQrese queelinterruptor delaherramienta estaen laposicion OFF(apagado) antesdeenchufarla. • Nofuercelaherramienta. Funcionara enlaformamas eficiente a lavelocidad paralacu&lsedise56. • Mantenga lasmanos alejadas delaspartesmovibles y delassuperficies cortadoras. • Nunca deje desatendida miento. Desconectela se haya detenido • una herramienta y no abandone pueden pintura de limpiarla, estos acabados. cubra todas tas con una capa cera en pasta Use agua de pl&stico las superficies ligera de aceite. para la parte Nunca recomienda utilizar )osibles incendios. solventes y jabon o goma. en la Despues de met&lico Se recomienda superior ADVERTENClA: expuesel uso de de la mesa. use solventes muy vol&tiles. no inflamables Se para evitar en funciona- el lugar hasta que B por completo. No trate de alcanzar deteriorar y en los componentes demasiado lejos. Mantengase \ firme y equilibrado. • Nunca se pare sobre lesiones contacto • Conozca su herramienta. mienta, • la herramienta. su aplicacion Use los accesorios o lesionar Maneje producir o hace a manejar la herra- especificas. recomendados (consulte incorrectos, puede la pagina sufrir 15). Figura 1 - Desempaque lesiones a alguien. la pieza las manos • Aprenda y limitaciones Si se usan accesorios • Se pueden graves si la herramienta se vuelca con la cuchilla sin intencion. Apague de trabajo de posibles la m&quina se introduce (la fuerza si se atasca. No quite correcta. Protejase La hoja se atasca muy profundamente del motor trabajo). en forma lesiones. en la pieza la mantiene las piezas que se haya apagado trabada atascadas en la pieza o cortadas y desconectado si PRECAUClON: de trabajo la sierra de partes hasta y la hoja ca puede hacer La operacion los ojos y les causen seguridad herramienta objetos heridas. Siempre graves que cumplan de toda arrojados con los requisitos mecani- extrafios • hacia use gafas de de la norma • a traves de su cat&logo • que no hayan se debera de transporte. mente Verifique al distribuidor La sierra necesario ocurrido montarse A Sierra de calar B Bolsa para polvo C Abrazadera D Canal armada como en la sierra, EN LA una mesa Accesorios o banco Recomendados en de calar tiene la Figura cuatro orificios de 2 para las dimensiones y necesarios). de trabajo cuatro no tiene ya hechos los orificios, con un taladro. firmemente trabajo apern&ndola los orificios. Si CALAR montarse Vease la sierra de calar en la superficie (pernos no incluidos) de a traves de a la compaSia Avise inmediata- -19:_/4" una unidad. las partes antes Ser& adicionales de instalarlas: 3/4tt 8" ,/ La mesa viene Para garantizar un ajuste retire dicho revestimiento. y un paso Monte DE 3_p_ para polvo IMPORTANTE: mediante el envio. (consulte partes. y ver que no falten que deben durante un reclamo que este completa. si faltan de calar viene Iocalizar daSos presentar si hay partes para solicitar 15. Si la superficie perfore hay daSos, de calar debe los espacios de Sears. SIERRA La base de la sierra montaje • Verifique LA y nivelado. la pagina esta- el montaje de operador DE TRABAJO La sierra estable dounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mec&nica. Puede obtener gafas de seguridad DE SUPERFIClE que salgan hacer del manual de repuesto. MONTAJE se haya detenido. ADVERTENClA: No intente que faltan. Valgase solventes suave. o en cualquier suaves, Evite parte revestida con un protector. ,30", y un funcionamiento correctos, Este se puede eliminar f&cilmente tales como esencias dejar caer esta solucion de goma o pl&stico. Figura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones de Montaje minerales, en la pintura Los solventes 17 INSTALAClON • Deslice lador. DEL CANAL PARA POLVO el canal Fijelo para polvo en posici6n sobre el alojamiento con el tornillo (vease Hertzios 60 Fase .................................... del ventila Figura ........................................ 3). Monof&sico RPM ......................................... FUENTE DE El motor ALIMENTAClON ha side disefiado especificados. seguridad debajo del voltaje en voltajes pesadas del motor oscilante fuera con o per es necesario del motor enclavado del range la herramienta no sea inferior de alimentacion interrupter y frecuencia manejar de 10% per encima sobrecalentar Para cargas La fuente al voltaje se pueden no mayores la unidad puede los terminales normales especificado. funcionar especificado el motor. para funcionar Las cargas con voltajes El hacer 1725 y quemar que el voltaje al voltaje est& controlada unipolar. en especificado. Extraiga per un la Ilave para evitar el use no autorizado. INSTRUCCIONES PARA ADVERTENCIA: ductor Figura 3 - Instalacibn del Canal para Polvo a tierra cheque. del equipo, El equipo DE DE de recoleccion 30 micrones • • BOLSA RECOLECTORA de polvo consta de una bolsa de conectada y una abrazadera. Coloque la abrazadera la Figura 4). la manga de la bolsa (vease herramienta tores, Deslice la manga con la abrazadera polvo. Gire la manija para aumentar abrazadera. Fije en su lugar apretando a tierra, aprobado El enchufe mente No fuerce conectado el con- de un electro- a tierra mientras de un electrochoque. a un electricista una descarga y clasificado de conexion a un zocalo esta de tres conduc- para 150 V, y con un enchufe a tierra a tierra. debera para 3 clavijas a tierra, calificado. electrica, con un cordon del tipo de conexion debidamente la contra esta equipada de tres puntas sobre el canal para el tamafio de la la abrazadera. el riesgo al operador consulte A fin de protegerlo sobre estar A TIERRA correctamente Si no comprende las instrucciones de conexion a tierra o tiene dudas en cuanto a si la herramienta est& correctamente POLVO El sistema • LA se corre debe se usa para proteger INSTALAClON LA CONEXION Si no se conecta tal come conectarse instalado directa- y conectado se muestra en la Figura 5. manija. tierra adecuadamente Tomacorriente ,__'_puesto Punta de conexiOn a tierra. a Enchufe de 3 puntas __4__,_ Gire I la abrazadera Figura 5 - Receptaculo II para 3 Puntas No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexion a tierra. En case de un mal funcionamiento o una descompostura, la conexion resistencia a tierra proporciona para la descarga ABVERTENClA: AI conectar del tomacorriente, no permita terminales o el enchufe. El enchufe Figura 4 - Acople la Bolsa Recolectora de Polvo diente de acuerdo locales. las Figuras 5, 6 y 7. estan tiene las siguientes Voltaje Amperios (maximo desarrollado) ........................................ ....................................... y conectado los codigos el enchufe .................... periodicamente daSados, correspon- a tierra a un centre debida- y regulaciones que se incluye. los cordones Ilevelos los Si no cabe calificado que de la herramienta, de servicio y si autorizado para que los reparen. especificaciones: Caballaje No modMque Revise de CA de 120 voltios con todos el enchufe toquen en el tomacorriente en el tomacorriente, solicite a un electricista instale un tomacorriente adecuado. MOTOR El motor conectarse o desconectar que los dedos que haya side instalado mente, Consulte debe una ruta de menor electrica. El conductor verde 2/5 de conexion a tierra. 120 el cordon electrico (o verde y amarillo) 2.3 18 (o verde y amarillo) Si es necesario o el enchufe, a un terminal del cordon reparar no conecte cargado. es el cable o reemplazar el cable verde Si se cuenta Qnicamente este deber& debidamente con un zocalo para dos clavijas, CONEXlONES ser reemplazado con un z6calo para tres clavijas conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para Instalaciones Electricas (National Code) y los codigos y regulaciones locales. Electric ADVERTENClA: por un electricista Esta tarea deber& ser realizada ADVERTENClA: las conexiones usar temporalmente a 2 puntas conectar con conexion los enchufes este correctamente un adaptador a tierra (vease la Figura bipolar puesto y desconectada mientras monte, calificado AsegQrese conecte inspeccione o vuelva 6) para hacer todas de energia a conectar este electrica el motor el cableado. ensamblado con un cable usarse a 120 voltios. que debe que la herramienta de la fuente El motor y los cables se instalan el diagrama de cableado (vease de 3 puntas a un tomacorriente Un electricista electricas. apagada o mientras calificado. Se puede ELECTRICAS tal y como se muestra en la Figura 7). El motor esta de 3 conductores aprobado para a tierra. Interruptor Lampara Orejeta terminal de tierra If=======_ AsegQrese que Adaptador __ _. Enohufe de3 puntas _k _¢_,1_ este coneotado 1/1t II _ H conocoaaUnaiti'erra Motor Recept_culo Figura 6 - Recept_culo y regulaciones tipo de adaptadores permitido utilizar de color verde estar a menos nacionales no se permiten que este permitido y locales. en Canad&.) este tipo de adaptadores, o el terminal bien conectados permanente, conectado de los tornillos de agua y las cajas de tomacorriente a tierra. este de la plancha de cubierta, debe un electrochoque. ,, ,, ,, Extraiga en el voltaje Los cables del cordon suficiente para conducir el voltaje correcto. Utilice la tabla verificar Consulte las Figuras La Sierra de Calar y una perdida los la corriente ocasionar& tener adecuada la norma el tamaSo AWG) maderas de extension debajo tengan enchufes tipo conexion a tierra tripolares Si el cordon de extension en cualquier forma, que acepten el enchufe est& desgastado, reemplacelo de extension. TamaSo Hasta AVlSO: DEL CORDON y roto o daSado No se recomienda utilizar AWG permanece metales no se inclina de 90 ° a en posici6n horizontal de trabajo de trabajo. por encima El aserrin para facilitar de tensi6n y por se deposita en su eliminaci6n. r&pida facilita y agiliza de la garganta de m&s de 50 pies. 2" Grosor de corte maximo a 45 ° . .................... 1%" de la mesa ......................... 12Y2 x 13" del brazo ......................... de la hoja de la sierra de la hoja de la sierra de la carrera Dimensiones generales (Profundidad x Anchura 90 ° a 45 ° (tipo espiga) ............................. x Altura) Orificio colector ............ (carreras/minuto) ............ Peso ......................................... 19 163/4'' a 90 °. ...................... Longitud de extension a 90 ° . ................. maximo Velocidad 16 cordones asi como de corte Longitud 50 pies .................................... integrado Grosor Tamado DE EXTENSION Norma un sistema de la sierra con filtro de 30 micras Profundidad de la inmediatamente. del alambre y blandas limpia la pieza de la superficie Inclinaci6n LONGITUD 20-22. de 16" de Craftsman ESPECIFICAClONES que de tres puntas duras El brazo Su practico mecanismo el cambio de las hojas. del trifilares Inclinable de aluminio, que la mesa ayuda a mantener el tamafio y mantener minimo del cordon cordones el uso no autorizado. 8-17 en las p&ginas con Brazo construido y pl&stico. una bolsa Qnicamente del motor de enclava- para alimentaci6n del material en linea recta. El sistema de recolecci6n de polvo incorporado propulsado por motor de potencia. deben Utilice receptaculos herramienta. ,, de extension de extension de alimentaci6n basculante firme- protecci6n de recolecci6n de polvo y un sistema de control de velocidad variable mec&nica de potencia constante. Esta diseSada 45 ° mientras para determinar (segQn la Ilave para evitar para cortar tipo de cordon permanecer la adecuada La fuente por un interruptor tiene un bastidor a tierra EXTENSION una caida alambre ,, DE El uso de cualquier debe unipolar. ferrosos CORDONES verde para ofrecer seria las tuberias que la conexion sea efectiva, un electricista calificado medios de conexi6n a tierra. al bastidor a tierra, un o un sistema no estan debidamente Para garantizar a tierra contra ,, deberan como de conexi6n sujeta miento rigida del Cableado mente esta controlada a tierra. Muchos conectados Cuando en el lado del adaptador a una tierra debidamente (Este la lengQeta una tuberia de agua debidamente conectada tomacorriente debidamente conectado a tierra de cables La linea para 2 Puntas con Adaptador No utilice este tipo de adaptadores por los codigos Figura 7 - Diagrama para 2 puntas de polvo .......................... 5" .. 300-1400 3/4" 30 x 14 x 18" 76 Ib 2Y2" REGLAS DE DE SEGURIDAD PARA LAS PRECAUClON: SIERRAS CALAR m&quina ADVERTENCIA: instrucciones Para su propia y precauciones ADVERTENClA: tas mec&nicas puede extraSos, Siempre use gafas paquete) antes hacer que sean Io cual puede de seguridad de comenzar PRECAUClON: Tenga las herramien- lanzados a los ojos solo mientras la de Velocidad Indica la velocidad minuto. de la hoja de la sierra en carreras por gravemente. con los requisi- 287.1 (se indica a usar la herramienta siempre las velocidades este funcionando. Indicador la herramienta. que cumplan ANSi las de todas lesionarlos estadounidense antes lea todas de operar El funcionamiento cuerpos tos de la norma seguridad, Cambie en cuenta en el mecanica. las siguientes precauciones: • Aprenda las reglas de herramientas todas • de seguridad mecanicas. las precauciones Aseg_rese (veanse que la sierra en un banco Utilice • Antes de usarla, cerci6rese este instalada correctamente. • Aseg_rese Siempre 16 y 17). firmemente o soporte. de calar s61o en la area de seco. de que la hoja de la sierra que los dientes orientados las p&ginas mesa de trabajo • • para el uso de comprender de calar este sujetada de trabajo, la sierra generales AsegQrese hacia abajo, mantenga de la hoja de la sierra hacia Figura 8 - Controles de Operacion esten la mesa. las manos Traba y los dedos alejados de Nunca utilice dobladas. • Siempre pieza • ajuste retire sobrantes) • desgastadas, correctamente torcidas el sujetador Nunca todo corte materiales o trabar (herramientas, Siempre sujete • Siempre asegQrese esten soportadas • Antes de usar brazo inclinable en forma firmemente • largas ON) cerrar sin la Ilave. la Ilave con el interruptor ON), se puede volver no se puede la sierra abrir el interruptor, cerrado pero no se a cerrar. Para insertar la Ilave, deslice del interruptor e inserte esta en la ranura hasta que enganche. totalmente. la sierra, asegQrese que la manija del este bloqueada. encienda la sierra teniendo no tocar la hoja de la sierra. • Siempre residual detenga la sierra de la mesa. • Sea sumamente redondas de trabajo en la mesa. Para OFF) y desconecte la Ilave. El interruptor Si se extrae (posicion puede de trabajo que las piezas Extraiga AVlSO: pequeSos segura. la pieza • (posicion la sierra. el interruptor. el interruptor: Abra el interruptor (posicion de la fuente de alimentacion. piezas de encender 9. auto rizar el uso cerrar • para cada que son demasiado sujetados • Nunca objeto de la mesa antes para poder • de sierra de trabajo. Siempre la Figura Para prevenir hojas en el Panel Frontal del Interruptor Consulte la hoja de la sierra. • Interruptor de ON/OFF (encendido y apagado) Perilla de controi de velocidad antes precavido y piezas pieza de retirar cuando de trabajo de trabajo corte toda pieza piezas de trabajo con una secci6n transversal irregular. CONTROLES Y AJUSTES DE OPERAClON Consulte la Figura 8. Interruptor de ON/OFF El interruptor de ON/OFF tra en el lado derecho encender la sierra, Para apagar (Encendido y Apagado) (encendido del panel y apagado) frontal lleve el interruptor la sierra, se encuen- de la sierra. a la posici6n lleve el interruptor Para Figura 9 - Extraccion superior. a la posici6n de la Llave de Bloqueo inferior. Luz de trabajo Perilla de Control La perilla frontal de control de la sierra. de Velocidad Consulte de velocidad esta en el centro Para aumentar hacia la velocidad de la sierra, gire la perilla la velocidad derecha. de la hoja de la sierra, la izquierda. del panel de la hoja Para disminuir gire la perilla hacia la Figura 10 en la pagina 21. La luz de trabajo y el interruptor de la misma en el extremo del brazo de la sierra. la 2O se encuentran Interruptor Figura 10- Interruptor de la Luz de Trabajo Almacenamiento de las Consulte 11. la Figura Las herramientas almacenarse en la parte Hojas de Sierra 13 - Brazo Inclinado Vertical de la Herramienta El brazo y hojas de sierra adicionales en la caja de herramientas posterior Figura izquierda hacia pueden fijaci6n que se encuentra de la sierra la izquierda del brazo a 30 ° desde de calar haciendo hacia puede inclinarse Io siguiente: la izquierda la Posici6n de 0 a 45 ° gire la manija para aflojar de el brazo, luego incline el brazo al &ngulo deseado y gire la manija de fijacion del brazo hacia la derecha para apretar el brazo. de la mesa. La escala y el puntero Conjunto la Figura El conjunto de sujecion hacia arriba, esta situado Para ajustar vuelva a situar con la pieza El conjunto pl&stico de inclinacion. 14. del brazo. contacto el angulo de Sujeci6n Consulte derecha indican incluye y luego frontal tire de la palanca el pie de sujecion de trabajo, un protector transparente en la parte el sujetador, para que haga suelte la palanca. de hoja de sierra y una boquilla de material de recoleccion de polvo. Proteccidn de la hoja de Ia Levante sierra _ Figura 11 - Almacenamiento de las Hojas de Sierra de la Herramienta Inclinaci6n del Brazo Consulte las Figuras 12 y 13. Boquilla de recoleccidn de polvo Manija de fijaci6n del braze Figura 14 - Conjunto del Sujetador Palanca de Fijacibn Consulte la Figura y Liberacibn 15 en la p&gina de la Hoja de la Sierra 22. ADVERTENClA: Para evitar una lesion debido a un arranque de la sierra, siempre abra el interruptor (posicion accidental OFF) y desconecte tomacorriente La palanca de fijacion se encuentra Figura 12 - Inclinacibn del Brazo utiliza en la posicion de la sierra 21 las hojas y permite instalar del la hoja de la sierra. del brazo de la sierra. "lock" (bloqueada). la tensi6n de alimentacion de la hoja de la sierra del lado derecho se cambian hacia atr&s libera del cordon o reemplazar y liberacion en el centro cuando descansa el enchufe antes de extraer Tirar de la palanca en los sujetadores o extraer y se La palanca de la hoja la hoja de la sierra. La cIavija de la hoja de la sierra se engancha en esta hoja del sujetador Figura 15 - Palanca de Fijacion y Liberacibn Hoja de la Sierra INSTALACION DE Y EXTRACCION DE de la Figura 17 - Sujetador LAS VELOClDADES HOJAS * SIERRA Consulte las Figuras ADVERTENClA: 15, 16 y 17 en las p&ginas Para evitar arranque accidental (posicion OFF) y desconecte alimentacion una lesion de la sierra, siempre del tomacorriente a un * abra el interruptor el enchufe del cordon antes de extraer Retire • la pieza o reemplazar . de la mesa. de fijacion y liberacion destensar la hoja de la sierra Extraiga de la cuchilla cuidadosamente sujetadores • postiza superior atr&s para la Figura la hoja de la sierra la hoja de sierra inferior y luego Utilice 15). primero en el sujetador superior (consulte HOJA DE LA de trabajo con una velocidad SIERRA (de maderas . . las baja y aumente hasta que alcance anteriormente. velocidades mas bajas cortes la gama y cuando la velocidad de velocidades para piezas complicados DE LA Las hojas varian de trabajo utilice hojas y tipo de corte Las caracteristicas ancho, que diferencian el espesor tama_o DE El ancho diente . . LA alas hojas son el y el paso. HOJA de la hoja es la distancia hasta El ancho ancha la parte posterior de la hoja afecta se desvia El ancho menos desde su rigidez. y produce de la hoja tambien la punta (Sin ta pieza postiza de la mesa) ESPESOR • Una hoja mas un corte limita el radio mas recto. mas peque_o 16 - Sujetador Suelte la palanca la sierra. Instale la pieza VELOClDADES ,, postiza DE producira • en la mesa. ALIMENTAClON a una menor de la superficie. alimentar la rotura la pieza cortar de trabajo DE LA velocidad • de dientes por pulgada • Esto 22 produce una hoja m&s fina (m&s dientes por pulgada) para cortar piezas y materiales duros. Utilice una hoja m&s gruesa Siempre de trabajo piezas debe mas delgadas (menos de trabajo haber al menos dientes por pulgada) mas gruesas y materiales dos dientes en contacto de trabajo. Los fabricantes informacion de la hoja de la sierra. o el tama_o por pulgada Utilice con la pieza mas rapidamente la hoja de la sierra. HOJA El paso es el nQmero para cortar suaves. acabado que Io que puede • de la hoja de de la pieza un mejor No intente y liberacion DE LA HOJA del diente. Una hoja con mas dientes un corte mas uniforme. de la Hoja de la Sierra de fijacion La alimentacion produce • Inferior • puede El espesor de la hoja es la distancia entre sus lados. Mientras mayor es su espesor, mayor es su rigidez y m&s fuertes sus dientes. PASO La clavija de la hoja de la sierra se engancha en la hoja inferior deI sujetador del de la hoja. que se puede cortar. Una hoja de 1/4" de ancho cortar alrededor de ½" de radio. . de la que se vaya a realizar. 16 y 17). . * de HOJA segQn el tipo de material, de trabajo ANCHO Figura duras delgadas. SELECClON de los pieza nueva en el sujetador Comience sierra e inferior. Inserte Figuras hacia LA de las piezas delgadas, Tire de la palanca (vease La mayoria gradualmente mencionada de la hoja de la sierra. • DE de la Hoja de la Sierra y suaves de mas de ¼" de grosor) pueden cortarse usando velocidades de 1000 a 1400 carreras/minuto. 21 y 22. debido Superior de hojas estan en capacidad sobre las hojas para aplicaciones de suministrar especificas. TIPO • • DE de contorno a mano Iibre para producir las formas El corte biselado hacer la sierra y aplicando la tecnica de trabajo Consulte inclinando • el brazo de para guiar de la tecnica la • si la pieza corte la pieza de trabajo la el apoyo apropiado. contornos, use ambas horizontal las manos pueden sobre manes en linea hacer por con la sierra para eliminar el material que Iogre la forma deseada. CORTE BISELADO Consulte las Figuras Desbloquee pequeSas aserrando biselado inclinando en la parte incline el cabezal • Fije el cabezal abrazadera. ADVERTENClA: tada de la fuente de dar servicio aflojando frontal (Fig. 19, Claves de la unidad. a la posicion deseada. en posicion apretando • frontal y la funda (Fig. 19, Claves Desconecte los conductores del interruptor. La correa • de fijacion (Fig. 19, Clave No. 5 y 7). No. 33). Retire 19, Claves 19, Clave la No. 31 y 32). No. 30) se a este punto. correas, prosiga y extraiga de la base. y extraiga el conjunto No. 12 y 17). Extraiga No. 22) del conjunto dos pernos y extraiga del soplador el tubo flexible del soplador. el conjunto del motor (Fig. 19, No. 23-29). Afloje el tornillo Claves • las otras dos pernos 19, Claves Claves (Fig. de la polea (Fig. Afloje 19, Clave y reemplazar Para reemplazar Afloje (Fig. y del pie (Fig. del ventilador extraer el conjunto al grado de fijaci6n en el acoplador del eje (Fig. 20, No. 21 y 22). Extraiga cuatro velocidad la manija el panel del interruptor inferior • el cabezal posterior cuidadosamente guardapolvo dos pernos residual 21. la manija Retire puede a su alrededor. 12 y 13 en la pagina el cabezal • de cubierta • ubicada del panel de control y 3). Extraiga con la hoja. las esquinas • tres pernos y la perilia No. 1,2 • • con la hoja. Si se le contacto Corte hasta Realice el corte deseado. Extraiga la arandela 19, Claves Extraiga dos tornillos (Fig. 20, Clave No. 20) de la base. Incline la sierra hacia uno de sus lados. para mantener la mesa y guiarla Corte • 18, 19 y 20. el tornillo, (Fig. CORREAS • deseada. poner resbalan, • sobrepasa CONTORNO la trayectoria LAS las Figuras Extraiga velocidad de guia de la pieza que se este aplicando, DE DE No. 4 y 6). Cuando Evite la pieza curvas. adecuada en mas de 5", debe tener CORTE • se puede Independientemente mesa • se hace guiando de trabajo. de trabajo • REEMPLAZO El corte pieza • CORTE pernos variable y el conjunto (Fig. 19, Claves de poleas de No. 12 y 15). de la AsegQrese que la unidad este desconecde alimentaci6n electrica antes de tratar o retirar cualquier componente. LIMPIEZA • Mantenga el aserrin • Mantenga deslizantes la maquina se acumule y el taller limpios. No permita en la sierra de calar. los mecanismos limpios y superficies y sin cuerpos roscadas que o extraSos. LUBRICACION • Los rodamientos mente • lubricados Se puede mecanismos deslizantes • aplicar de bola protegidos y no necesitan un poco de poleas o roscadas. De vez en cuando la parte superior sin corrosion. /l permanente- de m&quina y alas a los /'° A superficies B E una capa de cera en pasta de la mesa MANTENGA LA SIERRA CONDIClONES • de aceite de correa apiique estan mas lubricaci6n. para mantenerla DE CALAR pulida a Figura 18 - Desmontaje Variable y EN BUENAS Reemplace toda parte que este daSada o que falte. • V&lgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de repuesto. los dientes instalar posteriormente estaban antes del engranaje para que los pueda en la misma de desmontarlos (Fig. posicion en que 18, Referencias CyD). Si el cord6n electrico esta desgastado, cortado o daSado en cualquier manera, reempl&celo inmediatamente. • Marque del Conjunto de Poleas de Velocidad • Retire el tornillo, Referencias Afloje el tornillo Referencia Afloje (Fig. 23 el separador y el engranaje (Fig. 18, A, B y C). de fijacion y extraiga el engranaje (Fig. 18, D). y extraiga dos pernos 18, Referencias E y F). y el conjunto de la horquilla • Extraiga el buje y la placa Referencias • Afloje y extraiga Referencias posicion • cuatro I y J). Tenga La correa Retire (Fig. 18, pernos y la placa cuidado frontal de no cambiar (Fig. 18, la de la varilla. de transmision y reemplazarse • de cojinetes G y H). el anillo desmonte del motor puede retirarse a este punto. a presion las poleas PRECAUCION: (Fig. 18, Referencia K) y del eje. Las poleas est&n sujetas a la tension de un resorte. • Retire y reemplace • Vuelva a montar la correa en el orden de velocidad variable. inverso. 24 MEDIDA CORRECTIVA SINTOMA CAUSA(S) Las hojas se rompen excesivamente 1. El material no est& seguro en la mesa POSIBLE(S) 2. Los dientes son demasiado para el material 3. Los dientes entran la pieza 4. Hojas de alimentacion para de alimentacion es muy alta 3. El pie de sujeci6n est& demasiado lejos de la pieza de trabajo 2. Reduzca la velocidad de alimentaci6n 3. Ajuste el pie de sujecion para que este apenas haga contacto con la parte superior de la pieza de trabajo 4. Hoja desafilada 4. Cambie o curva no esta cuadrado 1. de alimentacion de hoja suelto o aflojado de alimentacion Ajuste es muy alta de giro o use una hoja de la inclinaci6n 5. Tense 2. La hoja es muy gruesa del brazo a 90 ° la hoja la hoja 1. Disminuya 2. Cambiela la velocidad de alimentacion por una hoja mas fina 1. Los dientes son demasiado para el trabajo gruesos 1. Use una hoja de dientes m&s finos 2. Los dientes el trabajo finos 2. Use una hoja de dientes m&s gruesos 3. Exceso son demasiado de mugre Conexiones El sistema de recoleccion de polvo no funciona la velocidad 7. Aumente el radio menor espesor 1. La velocidad no arranca Reduzca espesor 6. 5. Sujetador La sierra la hoja 5. Use una hoja de menor muy aguda 2. La velocidad El motor esta funcionando muy caliente 3. Ponga la hoja en contacto con la pieza de trabajo despues de que la sierra haya arrancado y alcanzado su velocidad m&xima 4. Cambie de la hoja es excesivo de la rueda de una vuelta 1. El trabajo &speros parte superior de la pieza de trabajo 2. Use una hoja de paso mas fino es muy alta 7. Corte Cortes con antes de cortar dobladas 6. La velocidad chuecos en contacto de trabajo 5. El espesor el di&metro Cortes gruesos 1. Sujete firmemente la pieza de trabajo; asegQrese que el pie de sujecion este en contacto con la para y virutas electricas 3. Limpie sueltas 1. La bolsa de recoleccion esta Ilena 2. Los tubos de recolecci6n a fondo Haga que un electricista profesional revise las conexiones electricas de polvo 1. Vacie la bolsa est&n 2. Limpie todos de recoleccion los tubos de polvo de recoleccion obstruidos 3. La correa 4. Rueda El motor funciona, pero la hoja no se mueve del ventilador 1. La correa de transmision velocidad cambiar de la hoja La hoja est& suelta la Las poleas atascan del motor esta suelto de velocidad del ventilador 1. Revise ylo reemplace la correa de transmision 2. Revise y/o reemplace del motor la correa de transmision 3. Revise y apriete los tornillos motriz y la polea variable se en los ejes La hoja no esta tensada la correa del eje o rota 3. El eje motriz 3. Reemplace 4. Desmonte el conjunto del soplador e inspeccionelo. Ajuste el ventilador o reemplace el conjunto del eje est& floja o rota 2. La correa de transmision esta floja No se puede est& floja o rota m6vil floja o rota Aplique poleas suficientemente ligero de maquina en el conjunto aceite de correas en el eje a los ejes de las Aumente la tensi6n de la hoja. Retire la cubierta y gire el perno de cabeza hexagonal para aumentar la tension 25 de fijacion en el sujetador superior de la hoja Registro de Servicios Sierra de Calar con Brazo Inclinable de Craftsman FECHA MANTENIMIENTO de 16" y Recolector REALIZADO de Polvo PARTES DE REPUESTO NECESARIAS 26 J ® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / s_ Marea de Servicio de Sears, Roebuck MC Marque de commerce / MD Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. and Co. © Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 351.216120 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas