Transcripción de documentos
/ Y:_:] i _ [o]_ _o]_//_/[_
Safety ...........................
Storage .........................
24
Assembly ........................
Controls and Features ............
9
10
Troubleshooting
.................
Service Parts ....................
25
26
Operation .......................
Maintenance .....................
11
17
Accessories
26
20
Warranty ........................
Service and Adjustments
4
..........
.....................
Specifications
...................
27
29
II_/llt_e_o]_l
NON-ENGLISH
MANUALS
THE MANUAL
Manuals in languages other than
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
English
may be
obtained
from or
your
Dealer.
Visit
your dealer
www.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
http://www.ariens.com
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor.
Visite a su distribuidor o vaya a
www.ariens.com para obtener una
lista de idiomas disponibles para su
equipo.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
Unit Serial
Number Label
\
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
0MI600
langues
votre
revendeur.
sont disponibles chez
Figure 1
Rendez-vous chez votre revendeur
ou
sur le site
www.ariens.com
pourallez
consulter
la liste
des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
GB -2
I1Eqi][_"
Seguridad
........................
Montaje ..........................
Controles y caracteristicas
Funcionamiento
Mantenimiento
Reparaciones
.........
..................
...................
y ajustes ............
NON-ENGLISH
4
Almacenamiento
9
Localizaci6n
10
Piezas de repuesto
11
Accesorios
Especificaciones
20
Garantia
MANUALS
English
may Visit
be obtained
from or
your
Dealer.
your dealer
for a list of languages available for
.................
........................
24
25
27
27
28
29
EL MANUAL
Antes de utilizar la unidad, lea con atenci6n
yen su totalidad los manuales. El contenido
de los manuales le ayudara a entender las
instrucciones y los controles durante el
funcionamiento normal y el mantenimiento.
your
equipment.
Manuals
printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n de
marcha adelante.
http://www.ariens.com
MANTENIMIENTO
REPUESTO
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a para obtener una lista de
idiomas disponibles para su
equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
Y PIEZAS DE
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la
unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Tambien se
hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la
unidad (Figura 1).
Etiqueta del nQmero de
serie de la unidad
http://www.ariens.com
MANUELS
...............
......................
17
Manuals in languages other than
_
.................
de averias ............
NON ANGLAIS
Des manuels dans diff@entes
,_
langues
sont disponibles
chez
votre
revendeur.
Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
[_
e site pour
consulter pour
la liste
des
langues
disponibles
votre
equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues diff@entes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
Figura 1
http://www.ariens.com
E-2
© Copyright 2010 Ariens Company
•Anote
aquilosnQmeros
demodelo
yde
serie
delaunidad.
ENTREGA POR PARTE DEL
CONCESIONARIO
El concesionario
debe:
1. Verificar que el montaje y todos los
ajustes se hayan realizado
adecuadamente.
•Anote
aquilosnQmeros
demodelo
yde
serie
delmotor:
2. Rellenar la tarjeta de registro del
comprador original y enviarla de vuelta
a Ariens.
REGISTRO DEL PRODUCTO
3. Explicar la politica de garantia limitada
de Ariens.
El distribuidor de Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compaSia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
mas reciente informaci6n de servicio. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente
de si se
devuelve la tarjeta de registro de producto
o no. Guarde una prueba de su compra si
no registra su unidad.
4. Explicar la lubricaci6n y el
mantenimiento recomendado. Asesorar
al cliente sobre los ajustes. Recordar
al cliente que cambie el aceite del carter
del motor 4 ciclos tras las primeras
cinco (5) horas de funcionamiento.
5. Explicar al cliente los controles y el
funcionamiento de la unidad. Asesorar
al cliente sobre los ajustes. Comentarle
e insistirle sobre las reglas de
seguridad. Proporcionarle los Manuales
del propietario/operador,
piezas de
repuesto y del motor. Aconsejarle que
los lea atentamente y los entienda.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens
o vaya a www.ariens.com en Intemet.
CLAUSULA DE EXENCION DE
RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden ser
opcionales. Algunas ilustraciones pueden
no se de aplicaci6n a su unidad.
PIEZA8 DE REPUESTO NO
AUTORIZADA8
Use Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
este vehiculo por otra que no sea una pieza
de repuesto autorizada por Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento, la
durabilidad o la seguridad de la unidad,
y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por daSos
o reclamaciones, ya sea a la garantia, daSos
materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar a su
Concesionario Ariens mas cercano, vaya
a www.ariens.com en Intemet.
E-3
iADVERTENClA7
Esta
maquina _1_ PELIGRO INMINENTE!
iSITUACION Si
DEno se
decorte
puede
amputar
manos
evita, RESULTAR, _,en lesiones
ypiesylanzar
objetos.
Sino
observa
lasinstrucciones
de
graves o la muerte.
seguridad
delosmanuales
ylas
etiquetas
adhesivas
podrian
iADVERTENClA7 iSITUACION
producirse
lesiones
graves
_
POTENCIALMENTE
PELIGROSA!
oincluso
lamuerte.
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
Laspendientes
sonunodelos
en lesiones graves o la muerte.
factores
principales
deaccidentes
porresbalamiento
ycaida.
Preste
especial
atenci6n
cuando
haga
PRECAUCION: iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA!
funcionar
launidad
en
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
pendientes.
en lesiones leves o moderadas.
Sepueden
producir
accidentes
Tambien puede usarse para alertar
tragicos
sieloperador
noobserva
contra practicas no seguras.
lapresencia
demenores.
No
suponga
nunca
quelosmenores NOTACIONES
permaneceran
enelQltimo
sitio
NOTA: Informaci6n de referencia general
enelquelosvio.
para el funcionamiento y las practicas de
Lagasolina
esaltamente
mantenimiento correctos.
inflamable
ysusvapores
son
IMPORTANTE: Procedimientos o
explosivos;
manipQlela
con
informaci6n especificos requeridos para
cuidado.
evitar dafios a la unidad o al accesorio.
Detenga
launidad
yelmotor,
saque
laIlave
(sicorresponde) PRACTICAS Y LEYES
ydejequetodas
laspartes
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
m6viles
sedetengan
antes
de
habitual precauciones de seguridad, por
abandonar
laposici6n
del
su propio bien y por el de los demas.
operador.
Comprenda y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
leves, moderadas o graves, o incluso la
muerte. Conozca las normas y leyes
aplicables en su regi6n.
S[MBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos para
informarse sobre
las
precauciones
de seguridad
importantes. Su significado
FORMACION REQUERIDA AL
OPERADOR
iAtencibn!
es
el siguiente:
El comprador original de esta unidad ha sido
instruido por el vendedor acerca de su
funcionamiento adecuado y seguro. Si la
unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original,
proporcione SIEMPRE este manual y la
formaci6n necesaria referente a la seguridad
antes de ponerla en funcionamiento.
iAfecta a la seguridad
personal!
iEste alerta!
iObedezca
el mensaje!
Los simbolos de alerta de seguridad
anteriores y las siguientes palabras se
usan en calcomanias y en este manual.
Lea y entienda todos los mensajes de
seguridad.
E-4
@
ETIQUETAS ADHESIVAS DE
SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar
yen buen estado de
funcionamiento.
Sustituya SIEMPRE las etiquetas adhesivas
de seguridad dafiadas o que se hayan
perdido. Consulte Figura 2 para conocer los
emplazamientos de las etiquetas adhesivas
de seguridad.
En las pendientes, desplacese
transversalmente y no hacia arriba
y hacia abajo.
Mire hacia abajo y detras antes
y durante la marcha atras.
1
No estacione en una pendiente
a menos que coloque bloques
o calzos.
No permita que la maquina sea
utilizada por personal no capacitado
para hacerlo.
2. iPELIGRO!
MANTENGA
ALEJADOS
LAS MANOS Y LOS PIES
No haga funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n de
funcionamiento o la embolsadora este
acoplada.
3. iPRECAUCION!
Figura 2
La bolsa esta sujeta a desgaste
y deterioro.
Compruebe la bolsa con asiduidad,
cambiela cuando sea necesario.
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O FATALES
Use la bolsa original para cumplir con
las especificaciones de seguridad.
NORMAS DESEGURIDAD
Si la unidad va a ser utilizada por otra
persona que no sea el comprador original
o siva a prestarse, alquilarse o venderse,
proporcione SIEMPRE este manual y la
formaci6n de seguridad necesaria antes
de ponerla en funcionamiento.
Lea el Manual del operador.
Mantenga a nifios y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
Averigee las reglas y leyes aplicables en su
area, inclusive las que restrinjan la edad del
operador.
©L4370
Lea, comprenda y obedezca todas las
practicas de seguridad que aparecen en
el Manual del propietario/operador
antes de
proceder al montaje o funcionamiento.
No
tener en cuenta estas instrucciones podria
resultar en lesiones personales y/o dafios
a la unidad.
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los
objetos lanzados podrian
causar dafios personales.
@
OL4540
No ponga en funcionamiento el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n de
funcionamiento o que toda la
embolsadora este acoplada.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Qnico que
puede evitar los accidentes o lesiones a si
mismo y a los demas o los dafios a la
propiedad, y es responsable de los mismos.
E-5
Retire
SIEMPRE
laIlave
(silaunidad
dispone Mantenga las manos y los pies SIEMPRE
deella)ydesconecte
elcable
delabujia
de alejados de las piezas giratorias. Las piezas
encendido
antes
derealizar
labores
de
giratorias pueden amputar miembros.
montaje.
Unarranque
nointencionado
del
Mantenga SlEMPRE las manos fuera del
motor
podria
provocar
lesiones
graves
alcance de los puntos de mordedura.
oincluso
lamuerte.
El humo del tubo de escape puede causar
Realice
unainspecci6n
general
delarea
de lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
trabajo
ydelaunidad
para
entender:
funcionar el motor en un area cerrada.
elarea
detrabajo
Protejase SlEMPRE los ojos, la cara y el
launidad
cuerpo con el equipo de seguridad adecuado
todas
lasetiquetas
adhesivas
y ropa protectora. Lleve calzado, guantes, un
deseguridad.
gorro duro y, en los ojos, mascara o gafas de
Limpie
elarea
detrabajo
depiedras,
ramas, seguridad con protectores laterales mientras
cables
yotros
objetos
extrafios
quepuedan utiliza el cortacesped.
serrecogidos
yarrojados.
Sielcesped
esta Use una protecci6n adecuada para los oidos.
alto,puede
ocultar
objetos.
No ponga NUNCA en funcionamiento el
Conozca
elarea
detrabajo.
Tenga
cuidado cortacesped descalzo, con sandalias
conlosagujeros,
piedras,
terreno
o zapatos de tela.
accidentado
yotros
peligros.
No Ileve NUNCA ropa suelta, joyas o el
Evite
losterrenos
desnivelados,
zanjas
cabello largo suelto, ya que pueden quedar
oterraplenes
quepuedan
causar
queel
atrapados en las piezas giratorias.
operador
caiga
opierda
elcontrol
dela
Mantengase SlEMPRE alejado de la
unidad.
descarga durante el funcionamiento de la
Cuando
seopere
encalles
ocurvas
este
unidad.
SIEMPRE
atento
altrafico.
No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
Mantenga
elarea
detrabajo
librede
El operador es el responsable de la
personas,
nifios
yanimales.
de terceras personas.
Losnifios
deben
mantenerse
fuera
delarea seguridad
NO toque las piezas calientes. Deje que se
detrabajo
ybajolasupervisi6n
atenta
de
enfrien.
unadulto
responsable.
Mantenga los dispositivos o las guardas de
Ponga
SIEMPRE
enfuncionamiento
la
seguridad en su sitio y funcionando
unidad
cuando
haya
buena
visibilidad
correctamente. NO modMque ni retire
eiluminaci6n.
NUNCA los dispositivos de seguridad.
NOcortecesped
hQmedo.
Lea, comprenda y obedezca todas las
AsegQrese
SIEMPRE
desupropia
instrucciones que aparecen en el manual
estabilidad
sobre
elsuelo.
Agarre
firmementeyen la maquina antes de arrancar.
elmanillar.
Camine,
nocorra
NUNCA.
Comprenda:
Lafunci6n
decontrol
delmotor
/ la cuchilla
C6mo utilizar todos los controles
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 3 segundos cuando el operador suelta el
manillar. Compruebe esta funci6n a menudo.
Si esta funci6n se estropea, desconecte el
cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes
de utilizar la unidad.
Las funciones
de todos los controles
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intente arrancar el motor hasta que
no conozca las funciones de los controles
y c6mo funcionan.
NO incline el cortacesped al arrancar.
$61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
AI arrancar el motor, mantenga los pies
alejados.
NO arranque ni utilice el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n,
alcohol o drogas. La unidad requiere su
atenci6n total yen perfecto estado de salud.
No deje nunca la unidad desatendida
este en marcha.
NUNCA permita que los nifios pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
E-6
cuando
Apague
SIEMPRE
elmotor,
quite
laIlave
NOtiredelcortacesped
hacia
atras
amenos
(modelos
dearranque
electrico)
y
queseaabsolutamente
necesario.
Antes
de
desconecte
elcable
delabujiapara
evitar
el efectuar
unretroceso
ydurante
elmismo,
arranque
accidental
oelusonoautorizado. mirehacia
abajo
y hacia
atraspara
especialmente,
quenohaya
Pare
elmotor
sialguien
entra
enelarea
de comprobar,
nifios
pequefios.
trabajo.
elcontrol
detransmisi6n
delarueda
NUNCA
intente
realizar
ajustes
enlaunidad Elsoltar
quedetener
elmovimiento
deavance
conelmotor
enfuncionamiento
(salvo
quese tiene
Siesta
funci6n
seestropea,
recomiende
Iocontrario).
Apague
elmotor, delcortacesped.
desconecte
elcable
delabujia
y reparelo
quite
laIlave
(modelos
conarranque
deutilizar
launidad.
electrico)
yespere
aquetodas
laspiezas antes
m6viles
sedetengan
antes
derealizar
el
Enlosmodelos
autopropulsados,
sedebe
mantenimiento.
desactivar
latransmisi6n
delasruedas
al
elmotor.
NOrealice
ajustes
delarueda
dealtura
de arrancar
corte
mientras
elmotor
esteenmarcha.
NOponga
enfuncionamiento
elcortacesped
empinadas.
Sisegolpea
unobjeto
osielequipo
vibra encuestas
deforma
irregular,
apague
elmotor
NodejeNUNCA
elcortacesped
sinvigilancia
inmediatamente,
espere
aquelaspiezas sobre
unapendiente.
Calce
lasruedas
si
m6viles
sedetengan
ydesconecte
elcable aparca
enunapendiente.
delabujia.
Repare
todos
losposibles
dafios Corte
elcesped
transversalmente
las
antes
devolver
aarrancar
launidad.
pendientes,
nunca
hacia
arriba
nihacia
Mantenga
lapuerta
trasera
cerrada
mientrasabajo.
Tenga
especial
cuidado
alcambiar
elmotor
estefuncionando
anoserquela
dedirecci6n
enlaspendientes.
bolsa
derecolecci6n
delcesped
esteensu Este
producto
estaequipado
conunmotor
sitio.
decombusti6n
interna.
NOIouseenterreno
Pare
elmotor
antes
deextraer
yvaciar
la
baldio,
forestal
odemonte
bajo,
amenos
bolsa
derecolecci6n
decesped.
queelsistema
deescape
venga
equipado
dechispas
quecumpla
SIEMPRE
querealice
pajote
oembolse, conunamortiguador
lasleyes
locales,
estatales
ofederales.
Sise
instale
lacubierta
dedescarga.
elamortiguador
dechispas,
eloperador
SIEMPRE
querealice
unadescarga
lateral, usa
debera
mantenerlo
enunestado
de
instale
eldeflector
dedescarga
lateral.
funcionamiento
efectivo.
Consulte
al
Pare
SIEMPRE
elmotor,
permita
quela
concesionario
Ariens
oalcentro
de
cuchilla
sedetenga
ydesconecte
elcable
delfabricante
delmotor.
delabujia
antes
deeliminar
unaobstrucci6nreparaciones
Etiqueta de Certificacion
del Sistema
olimpiar
launidad.
Compruebe
silabolsa
sehadesgastado, de control de emisiones
dafiado
y/odeteriorado.
SustitQyala
s61o
con NOTA: La manipulaci6n de los controles de
piezas
derecambio
deequipos
originales emisiones y componentes por personal no
autorizado puede comportar graves
Ariens
para
suseguridad.
penalizaciones. Los controles de emisiones y
Para
reducir
elpeligro
deincendio
o
pueden ser ajustados
sobrecalentamiento,
mantenga
elequipo componentes
Qnicamente por centros de servicio
limpio
decesped,
hojas,
residuos
oexceso autorizados EPA y/o CARB. P6ngase en
delubricante.
contacto con su concesionario de equipos
Ariens para cualquier asunto relacionado con
Tenga
especial
cuidado
alaproximarse
a
los controles de emisiones y componentes.
esquinas
sinvisibilidad,
arbustos,
arboles
y
otros
objetos
quepuedan
impedir
lavisi6n. El combustible es altamente inflamable y los
que emite pueden explotar. Utilice
NOcorteelcesped
ademasiada
velocidad. vaporesrecipientes
aprobados para el
NOcambie
laconfiguraci6n
querigeelmotor SOLO
niIoutilice
ademasiada
velocidad.
Aminore combustible.
iNO fume!
lavelocidad
antes
degirar.
iNO provoque chispas!
NOhaga
funcionar
elcortacesped
sobre
iNO acerque llamas!
gravilla
omateriales
sueltos,
tales
como
Antes de Ilenar el tanque de
arena.
Pare
elcortacesped
alcruzar
combustible, deje que se enfrie
caminos,
paseos
ocarreteras
para
evitar
el motor.
dafios
olesiones
porobjetos
tirados.
E-7
NoIlene
nunca
losrecipientes
para
Elliquido
venenoso
delabateria
contiene
combustible
dentro
deunvehiculo
oenun
acido
sulfQrico.
Sucontacto
conlapiel,los
cami6n
oremolque
conunrevestimiento
de ojosolaropa
puede
ocasionar
quemaduras
plastico.
Coloque
siempre
losrecipientes
en quimicas
graves.
elsuelo
lejosdesuvehiculo
antes
de
Lleve
SIEMPRE
gafas
deseguridad
yropa
Ilenarlos.
protectora
cerca
delabateria.
Cuando
seaposible
ypractico,
saque
los
Mantenga
SIEMPRE
lasbaterias
fuera
del
equipos
impulsados
porgasolina
delcami6n alcance
delosniSos.
oremolque
yrep6stelos
enelsuelo.
Siesto Losbornes
delabateria,
terminales
y
nofuera
posible,
entonces
reposte
dicho
accesorios
relacionados
contienen
plomo
equipamiento
enunremolque
conun
deplomo,
sustancias
queen
contenedor
portatil,
antes
quedirectamenteycompuestos
elestado
deCalifornia
sesabe
quecausan
deunsurtidor
degasolina.
cancer
ydaSos
alsistema
reproductor.
Entodomomento,
laboquilla
delsurtidor Lavese
lasmanos
despues
demanejarlos.
debe
mantenerse
encontacto
conelborde Cambie
lasbaterias
enuna
zona
abierta,
deldep6sito
degasolina
odelaapertura
del bienventilada,
lejos
d
echispas
yllamas.
recipiente
hasta
queelrepostado
se
Desenchufe
elcargador
antes
deconectar
o
complete.
Nouseundispositivo
debloqueo-desconecta
labateria.
Lleve
ropaprotectora
apertura
delaboquilla.
yutilice
herramientas
aisladas.
Compruebe
elsuministro
decombustible Elencendido
accidental
delmotor
puede
antes
dearrancar
elmotor.
provocar
lamuerte
olesiones
graves.
Salvo
NOIlene
eldep6sito
degasolina
enun
queserecomiende
Iocontrario,
apague
recinto
cerrado,
conelmotor
enmarcha SIEMPRE
elmotor,
quite
laIlave
(modelos
oconelmotor
caliente.
conarranque
electrico),
espere
aquelas
Deje
queelmotor
seenfrie
durante
unos
piezas
m6viles
sedetengan,
dejequese
minutos
antes
deextraer
eltap6n
de
enfrien
ydesconecte
elcable
delabujia
combustible.
antes
deinspeccionar,
prestar
servicio,
oreparar
launidad.
NOIoIlene
enexceso.
Dejeunos
6mmde ajustar
espacio
eneldep6sito
para
laexpansi6n
del Mantenga
elcortacesped
limpio
de
combustible.
acumulaciones
decesped,
hojas
uotros
residuos.
Vuelva
acolocar
latapa
deldep6sito
de
gasolina
deforma
segura
ylimpie
el
Mantenga
elequipo
enbuen
estado.
combustible
quesepueda
haber
derramadoMantenga
oreemplace
lasetiquetas
de
antes
dearrancar
elmotor.
seguridad
einstrucciones
segQn
sea
necesario.
Sisederrama
combustible
enlaropa,
cambiese
deropa
inmediatamente.
AIrealizar
elmantenimiento
delmotor,
siga
Noalmacene
NUNCA
elcombustible
enel
lasinstrucciones
deseguridad
delfabricante
interior
siexiste
unallama
abierta,
como
por delmotor.
ejemplo
enelcaso
deuncalentador
deagua. Compruebe
todalatornilleria
aintervalos
Drene
SIEMPRE
elcombustible
fuera,
lejos regulares,
especialmente
lospernos
de
defuentes
deignici6n.
sujeci6n
delacuchilla.
Mantenga
todos
los
tomillos
bienapretados.
Pare
SIEMPRE
elmotor,
quite
laIlave,
ycierre
lavalvula
decorte
decombustible Cuando
seextiende
unresorte
detracci6n,
altransportar
launidad
enuncami6n
almacena
energia
ypuede
serpeligroso.
ounremolque.
Utilice
siempre
herramientas
especialmente
para
instalar
oextraer
unresorte
Evite
descargas
electricas.
Mientras
elmotor diseSadas
Comprima
odescomprima
los
esteenmarcha,
NOdesconecte
elcable
de detracci6n.
resortes
lentamente.
labujia.
Antes
devoltear
launidad,
extraiga
el
NOcoloque
labateria
enelfuego
nila
combustible
ylabateria
(sicorresponde).
desarme.
Tenga
especial
cuidado
alcargar
odescargar
iGases
explosivos!
desde
ohacia
unremolque
NOacerque
llamas,
NOprovoque
chispas, launidad
ocami6n.
NOfume,
cerca
delabateria.
Asegure
todos
loscalces
delasruedas,
soportes
deelevaci6n
ypuntos
deamarre
quesostienen
launidad
durante
el
mantenimiento.
E-8
Sustituya
inmediatamente
lossilenciadoresLimpie
SIEMPRE
launidad
antes
de
gastados.
Sisigue
utilizandolos,
podria
almacenarla
durante
unlargo
periodo
de
producirse
unincendio
oexplosi6n.
tiempo.
Consulte
elmanual
delmotor
para
correctas
dealmacenaje.
Losbordes
afilados
pueden
cortar
oamputarlasinstrucciones
dedos
ounamano.
Envuelva
lascuchillas NOalmacene
launidad
dentro
deunedificio
oIleve
guantes
resistentes
para
realizar
el
concombustible
eneldep6sito
de
mantenimiento.
combustible
sihayfuentes
deignici6n
Sustituya
lascuchillas
siempre.
NUNCA
las presentes.
afilenilassuelde.
Usesolamente
accesorios
aprobados
por
yqueesten
instalados
correctamente.
Utilice
solamente
laspiezas
derepuesto Ariens
disefiadas
para
launidad.
Consulte
al
Usesolamente
equipos
auxiliares
o
concesionario
Ariens.
accesorios
queesten
disefiados
para
la
unidad
ypuedan
serusados
conseguridad
Deje
queseenfrie
elmotor
antes
de
encuesti6n.
almacenarlo
encualquier
recinto
cerrado. enelterreno
Compruebe
losaccesorios
confrecuencia
yreemplace
loscomponentes
desgastados
odeteriorados
conpiezas
recomendadas
porelfabricante.
MONTAJE
PRECAUClON:
EVITE
LAS
LESIONES.
Antes
deproceder,
lea
ycomprenda
todalasecci6n
de
1. Despliegue y ajuste el manillar. Vease
ALTURA DEL MANILLAR en la
pagina 20.
NOTA: NO doble la varilla de control de
velocidad (si corresponde) al desplegar los
manillares.
2. Rellene el carter del motor de aceite.
Consulte el manual del motor.
Seguridad.
CONTENIDO DE LA CAJA
3. Configure el cortacesped para el
embolsado, descarga lateral o para el
pajote. Vease CONFIGURACION
DEL
CORTACESPED en la pagina 15.
4. Llene el dep6sito de combustible. Vease
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE en la pagina 14.
5. Conecte el cable de la bujia.
6. Revisar la opci6n de control del motor/
cuchilla. Intentar arrancar el motor sin el
control del motor/cuchilla sujetado
contra el manillar. El motor no debe
arrancar. Si el motor arranca, detenerlo
y Ilevar la unidad con el concesionario
para que la ajuste o repare.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Unidad cortacesped
Cubierta de descarga lateral
Deflector de descarga lateral
Documentaci6n
Tap6n para empajado
Bolsa de recolecci6n de cesped
Figura 3
E-9
k'd
3
4
7
13
12
8
9
14
13
12
16
15
10
14
0M3195
11
Figura 4
1. Control del motor/cuchilla
2. Control de la transmisi6n de la rueda
(911183, 184)
3. Manillares ajustables y plegables
4. Bloqueo de la rueda giratoria (911184)
5. Bolsa de recolecci6n de cesped
6. Puerta trasera
7.
8.
9.
10.
11. Palancas de la altura de corte
(2 ajustadores de las ruedas traseras,
2 ajustadores de las ruedas delanteras)
12. Bot6n del cebador
13. Filtro de aire
14.
15.
16.
17.
18.
Cubierta de descarga lateral
Deflector de descarga lateral
Tap6n Mulchmaster TM
Agujeros para el ajuste del manillar
Manilla del motor de arranque de
retroceso
19. Varilla de control de velocidad (911183,
184)
Dep6sito de combustible y tap6n
Pasadores de ajuste de altura (911184)
Silenciador y protector del silenciador
Varilla medidora para el Ilenado de
aceite
E-IO
_o]
_ r_,__v_
I 1:1_/ i[o]
CONTROLES Y
CARACTER[STICAS
Manillar
Ajuste el manillar a una altura segura y
c6moda. Vease ALTURA DEL MANILLAR en
la pagina 20.
Consulte Figura 4 para las ubicaciones.
IVlanilla del motor
retroceso
iADVERTENCIA7 Un
funcionamiento incorrecto puede
provocar lesiones. Aprenda Io
que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente
y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
de
AI tirar de la manilla, esta hara que el motor
avance en sentido contrario.
AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE
PELIGRO Evite lesionarse
la cuchilla de giro.
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Control
de arranque
con
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte
del motor/cuchilla
PRECAUCION: En modelos de
autopropulsi6n, las ruedas de
atras tienen que estar a la misma
altura o puede que la
transmisi6n no funcione
correctamente.
PRECAUCION: Compruebe
regularmente la funci6n de Control
del motor/cuchilla. El
funcionamiento incorrecto del
control podria provocar lesiones.
El control del motor/cuchilla tiene que estar
sujetado contra el manillar para que arranque
el motor y la cuchilla.
La funci6n de control del motor / la cuchilla
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 3 segundos cuando el operador suelta el
manillar. Compruebe esta funci6n a menudo.
Siesta funci6n se estropea, desconecte el
cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes
de utilizar la unidad.
Ranura
BAJA
2
3
4
5
ALTA
PARAR
_M1230
ARRANCAR
y UTILIZAR
E-11
Longitud del corte del
cesped
25 mm (1")
35 mm (1-3!8")
45 mm (1-3/4")
57 mm (2-1/4")
70 mm (2-3/4")
83 mm (3-1/4")
Modelos
estandar
Modelos con rueda giratoria
(911184)
Para cambiar la altura de corte de la rueda
delantera, inserte el pasador de ajuste de
altura para que coincida con la altura de corte
deseada y fijelo con el aro para Ilaves
(Figura 6).
Para cambiar la altura de corte de la rueda
trasera, mueva las palancas de la altura de
corte una ranura de cada vez para obtener
la altura de corte deseada.
Para cambiar la altura de corte, mueva las
palancas de la altura de corte una ranura
a la vez en cada rueda, hasta que se obtenga
la altura de corte deseada (Figura 5).
NOTA: Cada rueda del cortacesped debe ser
fijada a la misma altura para obtener un corte
nivelado.
Trasero
Bajo
AIt(
Bajo
B
Alto
Delantero
1. Palanca de la altura de corte
Figura 5
Delantero
OM0165
1. Palanca de la altura de corte
2. Pasador de ajuste de altura
3. Aro para Ilaves
Figura 6
OMI270
E-12
Control de la transmision de las
ruedas (modelos autopropulsados)
CONTROLES OPCIONALES
Boton
del cebador
Oprima el bot6n del cebador para agregar
combustible y facilitar el arranque del motor.
PRECAUClON:
La unidad se
movera hacia delante cuando se
arranque el motor si el control de
transmisi6n de la rueda esta
conectado. Suelte SIEMPRE el
control de transmisi6n de la
rueda antes de arrancar la
unidad.
A
Control
de la velocidad
(modelos
autopropulsados)
La varilla de control de velocidad cambia las
velocidades del cortacesped hacia delante.
Alta - Empuje la varilla
completamente hacia
delante.
NOTA: El motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Apriete lentamente y mantenga el selector
de velocidad de la transmisi6n de la rueda
contra el manillar.
Para parar:
Suelte el control de la transmisi6n
rueda.
Baja - Empuje la _adlla
completamente hacia
atras.
de la
...............................
.........
OM1240
PARA R
AVAN C E
Bloqueo de la rueda giratoria
(911184)
PRECAUCION: No pierda el
control. Bloquee las ruedas
giratorias al cortar el cesped en
una pendiente o colina. No corte
el cesped en cuestas
empinadas.
Figura 7
Comience a cortar el cesped lentamente
y use la varilla de control de velocidad para
incrementar gradualmente la velocidad
a un ritmo normal seguro y c6modo.
La varilla de control de la velocidad debe
mantenerse a la velocidad deseada. Si no,
ajuste la manivela de control de la velocidad.
(Vease MANIVELA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD (modelos autopropulsados) en
la pagina 23.)
Para mantener la rueda en linea recta:
1. Empuje la traba de las ruedas giratorias
hacia delante.
2. Empuje la unidad hacia delante hasta
que las ruedas se traben en su lugar.
Para permitir que las ruedas giren:
1. Empuje hacia atras la traba de la rueda
giratoria.
E-13
Estabilizador
Desbloqueo
Larueda
gira
La
rueda
Bloqueo
permanece
recta
de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, el filtro y el dep6sito de
combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos
en el sistema de combustible durante el
almacenamiento afiadiendo un estabilizador
de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
de mezcla recomendada que encontrara en
el recipiente del estabilizador de combustible.
OM1700
Para agregar combustible
de combustible:
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
al deposito
1. Coloque la unidad en un area abierta
o bien ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area
de los alrededores.
GASOLINA
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especificaciones:
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE: Consulte el manual del motor
para conocer el tipo y el grado de
combustible correctos.
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud puede
requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
5. Llene el dep6sito de combustible.
(vease ESPECIFICACIONES
en la
pagina 28 para la capacidad del
dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
7. Limpie SIEMPRE el combustible que se
haya derramado.
Es aceptable gasolina con hasta un
10% de etanol (gasohol)o hasta un
15% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente a la
especificada arriba puede invalidar la
garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe los
niveles de etanol y MTBE con el
proveedor del combustible.
No modifique el sistema de
combustible para utilizar combustibles
diferentes.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se
experimentan problemas de arranque o de
rendimiento del motor despues de usar una
nueva gasolina, cambie a un proveedor o
marca diferentes.
IMPORTANTE: Los combustibles
oxigenados en exceso o reformulados
(combustibles mezclados con alcoholes o
eteres) pueden dafiar el sistema de
combustible o provocar problemas de
rendimiento. Si se produce algQn problema
no deseado, utilice gasolina con un
porcentaje menor de alcohol o eter.
E-14
CONFIGURACION
CORTACI_SPED
A
A
PRECAUCION:
DEL
Si es necesario, levante la parte trasera del
marco de la bolsa de recolecci6n del cesped
para bloquearla en su posici6n.
No debe haber aberturas entre la bolsa y la
superficie de montaje tras la instalaci6n de la
bolsa. De ser necesario, limpie cualquier
residuo de la superficie de montaje de la
bolsa.
NO utilice el
cortacesped a menos que esten
instaladas las cubiertas de
descarga lateral o el deflector de
descarga lateral. Los objetos
arrojados pueden provocar dafios
o lesiones. No utilice nunca la
unidad con la puerta trasera
abierta a menos que la bolsa de
recolecci6n de cesped este en
su sitio.
PRECAUClON:
Extraccion
de la bolsa
de cesped
1. Apagar la unidad.
2. Levante la puerta trasera.
3. Use el manillar para sacar la bolsa de
la brida de montaje.
4. Cierre la puerta trasera.
NOTA: Vacie la bolsa de recolecci6n y limpie
el colector del cortacesped tras cada
utilizaci6n. NO permita que se formen
acumulaciones de cesped dentro de la bolsa
de recolecci6n o el colector del cortacesped.
Extraiga la bolsa de recolecci6n del
cortacesped, lavela con una manguera
y dejela secar.
Si un atasco
u obstrucci6n evita que fluya el
cesped, suelte el control del
motor/cuchilla y desconecte el
cable de la bujia antes de intentar
limpiar la obstrucci6n.
Para descarga
lateral
1. Apagar la unidad.
2. Quite la bolsa del cesped.
3. Instale el tap6n Mulchmaster (vease
a continuaci6n).
4. Extraiga la cubierta de descarga lateral
y guarde la tornilleria.
5. Fije el deflector de descarga lateral a
los tornillos del cortacesped. AsegQrese
de que el deflector cubre la apertura
de descarga.
6. AsegQrelo con la tornilleria de la
cubierta del paso 4.
Para recoger cesped
PRECAUCION: Compruebe a
menudo la bolsa de recolecci6n
de cesped para detectar siesta
desgastada o deteriorada.
Sustituya la bolsa desgastada o
dafiada por una bolsa de repuesto
original Ariens solamente.
1. Apagar la unidad.
2. Instale la cubierta de descarga lateral.
Deflector de Descarga
Figura 9
Cubierta de
Descarga Lateral
Figura 8
3. Eleve la puerta trasera.
4. Enganche el marco de la bolsa de
recolecci6n en la brida de montaje.
5. Baje la puerta trasera.
E-15
Lateral
Para empajar
Arranque
1. Apagar la unidad.
2. Extraiga la bolsa del cesped e instale la
cubierta de descarga lateral.
3. Abra la puerta trasera e inserte el tap6n
Mulchmaster con la superficie biselada
orientada hacia la izquierda.
4. Cierre la puerta trasera.
NOTA: La puerta trasera debe cerrar de
forma nivelada.
manual
1. Compruebe cada punto en Antes de
cada uso en el PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO en la pagina 17.
2. Para aquellos motores con cebador,
empuje la perilla de cebado 2 6 3 veces
en un motor frio.
NOTA: No es necesario cebar o estrangular
un motor caliente.
3. Para los motores con acelerador,
coloque el control del acelerador en
posici6n de estrangulamiento.
Una vez
que haya arrancado el motor, coloque
el estrangulador en distensi6n de alta
velocidad.
NOTA: Para conseguir un rendimiento
maximo del pajote, instale el juego de
empajado Mulchmaster. Consulte
Accesorios.
4. Con el control del motor/cuchilla sujeto
contra el manillar, agarre la manilla de
arranque y tire lentame, nte de la cuerda
hasta que este tens& Este es el modo
compresi6n. Deje que la cuerda se
retraiga lentamente.
5. Tire del cable de manera rapida y
continuada para arrancar el motor. Deje
que el cable se retraiga lentamente.
Tap6n Mulchmaster
IMPORTANTE: NO permita que la manilla
regrese de golpe contra el soporte.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que el
motor arranque. (Si el motor no arranca,
vease LOCALIZACION DE AVERIAS en
la pagina 25.)
Apagado
1. Suelte el control de la transmisi6n de la
rueda y permita que la unidad se
detenga completamente (modelos de
autopropulsi6n).
2. Suelte el control del motor/cuchilla.
Figura 10
PARADA DE EMERGENCIA
Para parar el cortacesped en una
emergencia:
1. Suelte el control del motor/cuchilla.
2. Suelte el control de transmisi6n de las
ruedas (modelos autopropulsados)
3. Permita que todas las piezas en
movimiento se detengan antes de dejar
el asiento del operador.
Consejos
ARRANQUE
Corte el cesped con el motor con aceleraci6n
plena. Descargue los recortes en zonas ya
cortadas.
A
para el corte
del cesped
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
No corte el cesped demasiado deprisa.
Y PARADA
iADVERTENCIA7 La utilizaci6n
incorrecta puede provocar
lesiones. Aprenda Io que hacen
los controles y c6mo funcionan.
Lea y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
NOTA: Para evitar que la suciedad y el
cesped se acumulen en el colector del
cortacesped, evite el funcionamiento
en terrenos con parches de cesped.
Consejos
para el empajado
Para mejorar el rendimiento del empajado,
no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada) de
cesped de una vez.
Consulte la secci6n Figura 4 para conocer
todos los controles y funciones.
NOTA: Arranque el motor sobre una
superficie nivelada y horizontal libre de
residuos.
E-16
PRECAUClON:
EVITE
LAS
,_
LESIONES. Antes de proceder, lea
y comprenda toda la secci6n de
Seguridad.
Mantenimiento
realizado
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaci6n, pieza de recambio o
ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el
Revisi6n del
control del
motor/cuchilla
Revisi6n del
control de
transmisi6n de la
rueda
caso de necesitar una reparaci6n en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Ariens o con un fabricante de motores /
centro de mantenimiento autorizado.
Comprobaci6n de
la bolsa de
recolecci6n del
cesped
Limpieza de la
unidad
Revisi6n del
aceite del motor
Revisi6n de la
cuchilla del
cortacesped
Revisi6n de la
correa de
transmisi6n
Revisi6n de los
afianzadores
Revisi6n del
depurador de aire
Cambio del aceite
del motor
Lubricaci6n
general
Revisi6n de la
bujia
Revisi6n de la
refrigeraci6n del
motor
Revisi6n del
silenciador
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
NOTA: Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas, polvo,
o residuos en el aire) pueden requerir un
mantenimiento mas frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y la resoluci6n
de problemas.
Despues de las primeras 5 horas de
funcionamiento
REVISION DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA
El motor y la cuchilla deben detenerse
3 segundos despues de soltar el control.
Si el motor o la cuchilla siguen funcionando,
ajuste o repare el control inmediatamente.
E-17
REVISION DEL CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LAS RUEDAS
(modelos autopropulsados)
Para extraer la cuchilla:
1. Pare la unidad, espere a que todas las
piezas en movimiento se detengan,
y desconecte el cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir la
rotaci6n.
La unidad tiene que detenerse rapida y
completamente cuando se suelta el control.
AjQstela o reparela si es necesario. Vease
AJUSTE DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA (911184) en la
pagina 21.
3. Extraiga el perno, la arandela de
retenci6n, la arandela plana y la cuchilla
del eje.
Para instalar la cuchilla:
1. Extraiga la cuchilla, la arandela de
retenci6n, la arandela plana y el pemo
del eje.
2. Apriete el pemo a 51-68 N°m
(37,5 - 50 Ibf-ft) (el perno debe
comprimir totalmente la arandela
de cierre).
3. Conecte el cable de la bujia.
COMPROBACION DE LA BOLSA
DE RECOLECCION DEL ClaSPED
Compruebe a menudo la bolsa de
recolecci6n de cesped para detectar siesta
desgastada o deteriorada. Sustituya la bolsa
desgastada o dafiada por una bolsa de
repuesto original Ariens solamente.
Afile
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad, el
silenciador y la superficie del motor de
residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
y prevenir incendios.
del cortacesped
PRECAUCION: NO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara dafiada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar.
No suelde ni enderece NUNCA
las cuchillas dobladas.
REVISION DEL ACEITE DEL
MOTOR
IMPORTANTE: Mantenga el nivel
apropiado en todo momento o, de
contrario, se produciran dafios en
Revise el nivel de aceite del carter
antes de cada uso.
las cuchillas
de aceite
Io
el motor.
del motor
1. Quite la cuchilla del cortacesped
unidad.
AsegQrese de que el motor este nivelado al
comprobar el aceite. Consulte el manual del
motor para conocer las instrucciones.
Deseche la cuchilla del cortacesped
de la
si:
Se quita mas de 1,27 cm (1/2 in.) de
metal.
Se erosionan los extractores de aire.
La cuchilla esta doblada o rota.
REVISION DE LA CUCHILLA DEL
CORTACI_SPED
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando
una cantidad de material igual de cada
extremo de la misma. NO cambie el
angulo del borde de corte ni redondee la
esquina de la cuchilla del cortacesped.
Consulte Figura 11.
Compruebe el montaje de la cuchilla: la
cuchilla tiene que estar asegurada y con un
par de torsi6n de 51-68 N°m (37,5 - 50 Ibf-ft)
(el perno debe comprimir totalmente la
arandela de cierre).
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros dafios. SustitQyala si es
necesario.
NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas y
equilibradas por un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
E-18
NOafile
deacuerdo
conesteesquema
1
2
REVISION DE LA CORREA DE LA
TRANSMISION (modelos
autopropulsados)
Revise la correa del ventilador y cambiela si
presenta desgaste o dafios. Vease
REEMPLAZO DE LA CORREA DE
TRANSMISION (modelos de autopropulsi6n)
en la pagina 21.
REVISION DE LOS
AFIANZADORES
DESECHE
simide
mas
de1/2"(1,27
cm)
2
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n
a la tomilleria de la cuchilla y todos los
protectores y guardas y dispositivos de
seguridad.
COMPROBACION DEL
DEPURADOR DE AIRE
3
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
OT0792
Afile de acuerdo con este esquema
1.
2.
3.
4.
CAMBIO DEL ACEITE DEL
MOTOR
Esquina cuadrada
Filo cortante
Extractor de aire
Erosi6n del extractor de aire
IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento.
En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Figura 11
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y conocer el tipo de aceite
correcto.
3. Revise el equilibrio de la cuchilla del
cortacesped.
Deslice la cuchilla en un pemo sin
rosca. Si la cuchilla esta equilibrada,
deberia mantenerse en posici6n
horizontal. Si uno de los extremos de
la cuchilla desciende, afile el extremo
mas pesado hasta que la cuchilla este
equilibrada (Figura 12).
4. Instale la cuchilla de corte en la unidad.
IMPORTANTE: Debe mantenerse en todo
momento un nivel correcto de aceite; de Io
contrario se dafiaria el motor. NO Io Ilene en
exceso. Asegerese de que el motor este
nivelado al afiadir aceite.
5. Apriete los pernos a un par de
51-68 N°m (37,5-50 Ibf-pie).
Cuchilla
Perno
Figura 12
OA0013
E-19
LUBRICACION
Ruedas
GENERAL
giratorias
REVISION DE LA
REFRIGERACION DEL MOTOR
(911184)
Consulte Figura 13.
iADVERTENCIA7 Las
SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte o
lesiones graves. NO TOQUE las
piezas que esten calientes tras el
funcionamiento. Deje SIEMPRE
que las piezas se enfrien.
Utilice grasa Mix o una equivalente alas
conexiones de lubricaci6n. Encargue el
componente nQmero: 00036800 - paquete
de 3 cartuchos.
Punto de
engrase
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al afio (mas a menudo si las condiciones
asi Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
Figura 13
OM1282
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
REVISION DE LA BUJ[A
La bujia debe cambiarse cada 100 horas de
funcionamiento o cada afio.
PRECAUCION: Sustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
NOTA: Si se afloja el terminal del cable de la
bujia se pueden producir chispas. Sustituya
el terminal si esta dafiado.
4. Voltee la unidad sobre el lado derecho .
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder, lea
y comprenda toda la secci6n de
Seguridad.
AsegQrese de que la unidad este
asegurada y que no vaya a volcar.
IMPORTANTE: Extraiga el plastico de la tapa
del combustible una vez que la unidad este
vertical y se haya finalizado el
mantenimiento.
POSICION DE REPARACION
Ponga la unidad en la posici6n de servicio
para tener un acceso facil a la parte inferior
de la plataforma.
ALTURA DEL MANILLAR
Para ajustar (Figura 14):
PRECAUCION: No derrame
carburante. Siga estos pasos para
evitarlo. Si gotea carburante en el
depurador de aire, sustituya el
depurador. Limpie SIEMPRE el
carburante derramado.
1. Coloque la unidad en una superficie
firme y nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. Extraiga la tapa del combustible, ponga
un pedazo de bolsa de plastico sobre la
abertura y apriete bien la tapa.
1. Haga un agujero en la parte inferior de
la braza sobre las espigas en el apoyo.
NOTA: Para plegar los manillares para el
almacenamiento, tire de la varilla de control
de velocidad (si corresponde)
completamente hacia detras, desconecte las
abrazaderas de la escuadra de soporte, y
pliegue el manillar hacia delante. No doble la
varilla de control de velocidad.
E - 20
6
5
Pasador
Figura
14
1. Cuchilla
2. Polea tensora
3. Polea de
transmisi6n
4. Correa de
transmisi6n
REEMPLAZO DE LA CORREA DE
TRANSMISION
(modelos
de autopropulsion)
Para extraer la correa de transmisi6n:
5. Polea del
motor
6. Tuerca,
arandela
de seguridad
y arandela
plana
Figura 15
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Programe la rueda trasera derecha
a su altura de corte mas baja, y la rueda
trasera izquierda a la tercera altura de
corte. Esta posici6n proporciona
distancia entre el disco de fricci6n
y la polea de transmisi6n.
3. Quite la correa de la polea tensora,
despues la polea de transmisi6n
y, finalmente, la polea del motor
(Figura 15).
4. Tire de la correa a traves de la abertura
por debajo del colector del cortacesped
y por encima de la cuchilla.
5. AsegQrese de que la polea guia pueda
girar y que el brazo de la polea tensora
se mueva libremente.
6. Instale de nuevo la correa de
transmisi6n pero en orden inverso.
AJUSTE DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA (911184)
Para ajustar el control del motor/cuchilla:
1. Afloje las tuercas del cable alejandolas
del soporte.
IMPORTANTE: AsegQrese de que la correa
quede asentada en las ranuras de las poleas
con la polea tensora posicionada en el lado
trasero (piano) de la correa.
7. Ajuste las ruedas traseras a la misma
altura de corte.
0MI010
E-21
2.Apriete
elsoporte
doblado
enforma
de
Zenelextremo
delcable
cercano
al
motor
hacia
laparte
dedelante
dela
unidad
ymantengalo
ensulugar.
\
'
....... \\',,
....
i
c
Motores
Kawasaki:
1.125"
- 1.375"
(2,8
cm-3,5cm)
il
i
-2/
i
"\\
OM1051
i
OM1040
7. Si no se puede obtener la medida
correcta, p6ngase en contacto con
el concesionario.
3. Tire del cable desde el soporte hasta
que este tenso.
AJUSTE
DEL CONTROL
TRANSMISION
DE LAS
(modelos
DE LA
RUEDAS
de autopropulsion)
Ver Figura 16.
NOTA: Cuando el control de la transmisi6n
de las ruedas esta desactivado, el espacio
entre el disco de fricci6n y la placa de
aluminio de la transmisi6n deberia ser de
aproximadamente 0,7 mm (0.030 in.). Ver
Figura 16.
Sin holgura
OM106I
Disco de fricci6n
4. Apriete la
tuerca inferior
del cable en el
soporte de
3 mm de abajo.
Suelte el
soporte doblado
en forma de z.
Placa de aluminio
de la transmisi6n
J
Aprox.
0,7 mm
1
5. Apriete la tuerca
superior del cable
hasta que el
soporte este
asegurado entre
las tuercas del
cable.
Figura 16
Verificar el ajuste tanto con el motor apagado
como encendido.
6. Accione el control del motor/cuchilla.
Mida la distancia entre la mitad del
soporte doblado en forma de z y el
soporte del cable. La medici6n debe
realizarse como se muestra a
continuaci6n.
1. Con el motor apagado y el control de la
transmisi6n de las ruedas desactivado,
empujar el cortacesped haciendolo
avanzar tanto en el ajuste rapido de la
velocidad como en el lento.
Si el cortacesped puede empujarse
libremente, el espacio entre el disco de
fricci6n y la placa de aluminio de la
transmisi6n es suficiente. Si resulta
dificil empujar el cortacesped o si las
ruedas traseras se arrastran,
incrementar el espacio entre el disco de
fricci6n y la placa de aluminio de la
transmisi6n.
E - 22
2.AIestar
elmotor
encendido,
el
cortacesped
deberia
empezar
a
moverse
tanpronto
como
elcontrol
dela
transmisi6n
delasruedas
empieza
a
tirardelcable.
Sielcontrol
delatransmisi6n
delas
ruedas
requiere
ungran
desplazamiento
para
queelcortacesped
empiece
a
acometer,
disminuir
elespacio
entre
el
Para disminuir
disco
defricci6n
ylaplaca
dealuminio espacio,
aflojar
delatransmisi6n.
tuerca superior
Para
incrementar
elespacio
entre
eldisco
de
del cable.
fricci6n
ylaplaca
dealuminio
dela
transmisi6n:
1.Aflojar
latuerca
inferior
delcable
del
control
delatransmisi6n
delasruedas
y
enseguida
apretar
latuerca
superior
de
dicho
cable
contra
elsoporte
del
ajustador.
VerFigura
17.
el
la
Enseguida, apretar
contra el soporte la
tuerca inferior del cable.
Figura 18
Para incrementar
el espacio, aflojar la
tuerca inferior del cable.
3. Revisar el ajuste y volver a ajustar
segOn sea necesario.
NOTA: Si el espacio entre el disco de fricci6n
y la placa de aluminio de la fricci6n no se
puede ajustar a esta tolerancia, Ilevar la
unidad con un concesionario de
mantenimiento autorizado para que la repare.
MANIVELA DE CONTROL
DE LA VELOCIDAD
Enseguida, apretar
contra el soporte la
tuerca superior del cable.
(modelos
autopropulsados)
La manivela de control de velocidad
mantiene la varilla de control de velocidad en
su posici6n una vez que se ha programado
una velocidad. Las arandelas de resorte
pueden ir aflojandose con el uso. Si la varilla
de control de velocidad no se sujeta
firmemente en su sitio, ajuste la manivela
de control de velocidad. Consulte Figura 19.
Figura 17
Para disminuir el espacio entre el disco de
fricci6n y la placa de aluminio de la
transmisi6n:
2. Aflojar la tuerca superior del cable del
control de la transmisi6n de las ruedas y
enseguida apretar la tuerca inferior de
dicho cable contra el soporte del
ajustador. Ver Figura 18.
Para ajustar:
E - 23
1. Retire la cubierta, comprima totalmente
las arandelas de seguridad del resorte
helicoidal con la contratuerca y haga
retroceder la contratuerca un cuarto de
vuelta.
2.Silavarilla
decontrol
develocidad
sigue
estando
demasiado
floja,
apriete
la
contratuerca
mediante
peque_os
incrementos
hasta
quesemantenga
en
susitio.Siseaprieta
demasiado
lacontratuerca,
lavarilla
decontrol
develocidad
nopodra
moverse
en
absoluto.
3.Alinee
lamuesca
enelladoizquierdo
de
lacubierta
conunperno
yafiancela
con
laperilla.
1
2
6
4
3
1.Contratuerca 4.Articulaci6n
2.Arandelas
de
giratoria
traba
del
5. Horquilla
resorte
6.Varilla
de
helicoidal
control
de
3.Manivela
de
velocidad
control
de
velocidad
Figura
19
PRECAUClON:
EVITE
LAS
LESIONES.
Antes
deproceder,
lea
ycomprenda
todalasecci6n
de
Seguridad.
IMPORTANTE: No pulverice NUNCA la
unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela en un
lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
Bolsa de recoleccion
de cesped
Lave la bolsa de recolecci6n de cesped
y deje que se seque antes de guardarla.
La bolsa de recolecci6n puede almacenarse
colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo la
suciedad y los residuos de todas las
superficies. Retoque todas las superficies
rayadas para evitar que se oxiden. Puede
conseguir pintura para retoques en su
distribuidor Ariens. No utilice abrasivos,
disolventes ni limpiadores agresivos.
Inspeccion
Inspeccione el cortacesped y repare o
reemplace las piezas daSadas o gastadas
para prevenir retrasos cuando se vuelva
a usar otra vez.
Compruebe regularmente toda la tornilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
E - 24
Sistema
de combustible
Para tratar el sistema de combustible
del almacenamiento:
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
aSadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
antes
1. Afiada estabilizador de combustible
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
de
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
afiadido estabilizador para permitir que
Ilegue al carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
Im[0X_lk_Te][_]_llm] = F.,\vl=1_#.'_.'_
PROBLEMA
El motor no
arranca
POSIBLE CAUSA
1. Dep6sito de combustible
vacio o bajo.
2. Cable de la bujia flojo o
desconectado.
3. Cable de control del
motor/cuchilla suelto, roto
o no ajustado
adecuadamente.
CORRECCION
1. Compruebe
carburante.
dep6sito si
2. Compruebe
el nivel de
Llene el
es necesario.
las conexiones.
3. Compruebe el cable.
AjQstelo, reparelo o
cambielo si es necesario.
Es dificil
reiniciar el motor
1. El cortacesped esta
obstruido con cesped.
1.
El corte es
deficiente
1. Cuchilla desgastada.
1. Revise la cuchilla (vease
REVISION DE LA
CUCHILLA DEL
CORTACESPED en la
pagina 18).
2. Eleve la altura de corte.
2. Se extrae demasiado
cesped por cada corte.
3. El cesped esta
demasiado mojado.
4. La velocidad de corte es
demasiado rapida.
Limpie los recortes de
debajo del cortacesped.
(Deje que el cortacesped
libere los recortes antes de
parar el motor.)
3. Deje que el cesped se
seque.
4. Corte el cesped mas
lentamente.
El cesped no se
dispersa
uniformemente
1. Se extrae demasiado
cesped por cada corte.
2. El cesped esta
demasiado mojado.
3. La velocidad de corte es
demasiado rapida.
1. Eleve la altura de corte.
El cortacesped
no embolsa los
recortes
1. La bolsa de recolecci6n
del cesped esta
demasiado Ilena.
1. Vacie la bolsa de
recolecci6n y no deje que
se Ilene demasiado.
2. El tap6n para pajote esta
instalado.
2. Extraiga el tap6n para
pajote.
E - 25
2. Deje que el cesped se
seque.
3. Corte el cesped mas
lentamente.
PROBLEMA
La transmision
de la rueda no se
activa (modelos
con
autopropulsion)
POSIBLE CAUSA
1. El control de transmisi6n
de la rueda no se activa.
2. Correa de transmisi6n
fuera de posici6n.
3. La correa de transmisi6n
esta desgastada o
dafiada.
4. Ruedas traseras a
diferentes alturas de
corte.
5. Resorte de la rueda
suelto.
6. Control de la transmisi6n
de la rueda suelto o roto.
7. El disco de fricci6n no
esta ajustado
adecuadamente o esta
dafiado.
CORRECCION
1. Active el control de la
transmisi6n de la rueda.
2. Compruebe la correa de
transmisi6n. AjQstela segen
sea necesario (vease
REWSION DE LA
CORREA DE LA
TRANSMISION (modelos
autopropulsados) en la
pagina 19).
3. Cambie la correa (vease
REWSION DE LA
CORREA DE LA
TRANSMISION (modelos
autopropulsados) en la
pagina 19).
4. Ajuste las ruedas traseras a
la misma altura de corte
(vease AJUSTE DE LA
ALTURA DE CORTE en la
pagina 11).
5. Conecte el resorte de la
rueda en el brazo de la
rueda. P6ngase en
contacto con el distribuidor.
6. Compruebe el cable de
control de transmisi6n de la
rueda. AjQstelo o
sustitQyalo segen sea
necesario. Vease
REWSION DEL CONTROL
DE LA TRANSMISION DE
LAS RUEDA S (modelos
autopropulsados) en la
pagina 18.
7. P6ngase en contacto con el
distribuidor.
8. Cojinetes dafiados.
8. P6ngase en contacto con el
distribuidor.
9. Residuos en la caja de
engranajes.
9. P6ngase en contacto con el
distribuidor.
E - 26
P_[_o_o_',]
Use siempre piezas originales Ariens para
mantener el cortacesped como nuevo.
Descripci6n
NQmero de pieza
Filtro de
aire
21543500 (911160)
Filtro de
aire
21541000 (911182, 183, 184)
Bujia
21543600 (911160)
Bujia
21540800 (911182, 183, 184)
Cuchilla
01137000
Correa de
transmisi6n
07217100
Disco de
fricci6n
03248300
Consulte con el concesionario autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
E - 27
71102400
Rastrillador
71102700
Tap6n Mulchmaster
71103000
Bolsa de recolecci6n de
cesped
71103200
Tubo de descarga
71103500
Juego para empajado
Mulchmaster
71103700
Trituradora de hojas
71103900
Juego de eje recto
71104100
Juego de ruedas giratorias
delanteras
71104700
Juego de embolsadora
Bag-N-Drag
trasera
I_,,,,__o,_p_o]_o_[_,,_
NQmero de modelo
911183
911184
911160
911182
Descripci6n
LM21S
LM21SW
LM21
LM21
99 (44,9)
99 (44,9)
Longitud - pulg. (cm)
61,5 il 56)
Altura - pulg. (cm)
38 (96,5)
Anchura - pulg. (cm)
Peso real - Ibs (kg)
23 (58,4)
109 (49,4)
125 (56,7)
Anchura de corte pulg. (cm)
21 (53,3)
Altura de corte - pulg.
(cm)
Motor, 4 ciclos
Modelo
Velocidad max. de
rotaci6n de la arista
cortante-RPM
6 posiciones: 1,00 - 3,25 (2,5 - 8,3)
Kawasaki
Kawasaki
Kohler
Kawasaki
FJ180V
FJ180V
Courage XT-7
FJ180V
3 300
3 300
3 200
3 200
3 200 + 100
3 200 + 100
3 100 + 100
3 200 + 100
10,9 (179)
10,9 (179)
10,6 (173)
10,9 (179)
Manguito de
hierro fundido
Aluminio
(min q)
RPM regidas (puede
ser diferente de las
RPM maximas)
Cilindrada - Cu. In. (cc)
Diametro interior del
cilindro
Aluminio
Tipo de aceite de motor
Capacidad
Oz (litros)
del carter -
Sistema de aceite
Juego de las bujias pulg. (mm)
Ver el Manual del motor
23 (0,7)
23 (0,7)
23 (0,7)
23 (0,7)
Forzado/
Por salpicadura
Forzado/
Por salpicadura
Por salpicadura
Forzado/
Por salpicadura
0,030 (0,762)
0,030 (0,762)
0,030 (0,762)
0,030 (0,762)
2,1 (2,0)
2,1 (2,0)
Tipo de combustible
Capacidad del dep6sito
de combustible - qt
(litros)
Sin plomo
Perilla de cebado
Velocidades variables MPH (km/h)
Elemento de
papel
Elemento de
papel con
espuma
N/D
Elemento de papel con espuma
Arrancado
Diferencial
2,1 (2,0)
Estandar
Regulador
Filtro de aire
1,6 (1,5)
Retroceso
Estandar
Estandar
N/D
N/D
0-4 (0-6,4)
0-4 (0-6,4)
N/D
N/D
Plataforma de corte
Indicador 14 - acero estampado
Diametro de la rueda
delantera - pulg. (cm)
7,5 (19,1)
7,5 (19,1)
7,5 (19,1)
7,5 (19,1)
Diametro de la rueda
trasera - pulg. (cm)
10,5 (26,7)
10,5 (26,7)
10,5 (26,7)
10,5 (26,7)
Garantia
Garantia al consumidor
E - 28
de 2 afios
Garantia limitada de dos a os
de la gama Cesped y Jardin
Esta garantia se aplica C/nicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas
de gran anchura, plataformas
de gran anchura serie AMP, cultivadoras,
recortadoras de cadena, partidoras de troncos, bordeadoras y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador
original que los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vendidos pot Ariens se hallaran libres de defectos en materiales y fabricaci6n
pot un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un concesionario autorizado Ariens (productos
de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los materiales
o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones
y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno
(mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante.
Garantia
fimitada
de dos a#os sobre bloques
de baterias
Serie AMP TM y subconjuntos
El bloque de baterias y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP estan
garantizados al comprador original durante un periodo de dos afios a contar desde la fecha de compra.
Ariens sustituira, sin cargo alguno para el comprador original, cualquier bloque de baterias y/o subconjunto
que presente algtJn fallo pot defectos en materiales o fabricaci6n durante un afio a contar desde la fecha
de compra. Durante los 12 meses siguientes, Ariens asumira el coste prorrateado generado pot la
sustituci6n de un bloque de bateria y/o subconjunto que presente algQn fallo por defecto de materiales
o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a bloques de bateria o subconjuntos que fallen debido
a accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u operaciones
de carga inadecuadas.
Garantia
limitada
de un a#o sobre cortac_sped
profesionales/comerciales
de empuje
manual
de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados
o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales
para uso profesional, agricola,
comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo
de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia
fimitada
de 90 dias sobre piezas
de servicio
y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos
casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como
producto profesional/comercial,
la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica Qnicamente si se
da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones,
Responsabilidades
lirnitaciones, exclusiones
de los clientes
Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto,
el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse
online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador
original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar
del producto a y desde el lugar de reparaci6n
Las reparaciones
ARIENS
de servicio autorizado
de Ariens o Gravely de la
cubierto por la garantia.
bajo garantia deben ser realizadas pot un representante de servicio Ariens o Gravely.
COMPANY
GRAVELY® I STENSC_ I LQCKEC_ I NATtQNAL® I BYNQRM(_ I EVERRIDEC_ I GREAT
DANE c_
Con
L&G 2010
29
Para encontrar un representante
con Ariens en:
autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones
y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado
de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Esta
garantia limitada para baterias no se aplica para bloques de baterias o productos serie AMP.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia
estan cubiertos pot esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales
garantia.
del fabricante
del motor, y no
de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a
menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros
de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, brazos, escobillas,
faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
En el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre
la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se
interpretara de ta! modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos
fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran
defectuosos.
LIMITA
ClON
DE REMEDIOS
Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningt3n dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). AIgunos Estados no permiten la exclusi6n
de dafios fortuitos o indirectos, pot Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Ariens Company no proporciona
ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de
manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan
la aplicacibn
a Ariens
de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito
particular,
o de cualquier otro
tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraci6n de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten Iimitaciones
a la duracibn de dichas garantias implicitas,
por Io que
la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona
ARIENS
derechos
legales especificos y puede tener tambien otros derechos
de Estado a Estado.
que varian
COMPANY
GRAVELY® I STENSC_ I LQCKEC_ I NATtQNAL® I BYNQRM(_ I EVERRIDEC_ I GREAT
DANE c_
Con
L&G 2010
30