Whirlpool ACE184XL0 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
1. Front panel
2. Air louvers
3. Air direction tab
4. Control panel
1. Panel delantero
2. Rejillas del aire
3. Tablilla de dirección
de aire
4. Panel de control
Use and Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
1185536
© 2001. All rights reserved.
© 2001. Todos los derechos reservados.
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Printed in U.S.A.
Impreso en los EE.UU.
EN
ES
EN ES
nvbghnv bvh
nvbghnv bvh
OFF ON
3
1
3
1
2
2
4
4
Contents
Page
A Note To You...........................................................2
Air Conditioner Safety.............................................3
Important Safety Instructions...............................3
Operating Your Air Conditioner..............................5
Starting your air conditioner................................5
Changing air direction .........................................9
Saving energy .....................................................9
Normal operating sounds....................................9
Caring for Your Air Conditioner............................15
Cleaning the air filter.........................................15
Cleaning the front panel....................................15
Repairing paint damage....................................15
Performing Annual Maintenance..........................17
Troubleshooting .....................................................19
Ordering Accessories............................................23
Requesting Assistance or Service ......................24
Warranty..................................................................26
Contenido
Página
Una Nota para Usted................................................2
Seguridad del Acondicionador de Aire .................4
Instrucciones Importantes de Seguridad ............4
Cómo Usar su Acondicionador de Aire...............10
Cómo poner en marcha su acondicionador
de aire................................................................10
Cómo cambiar la dirección del aire...................14
Ahorro de energía .............................................14
Ruidos normales de operación .........................14
Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire............16
Limpieza del filtro de aire ..................................16
Limpieza del panel delantero ...........................16
Reparación de la pintura dañada .....................16
Mantenimiento Anual ............................................18
Diagnóstico de Problemas ...................................21
Cómo Ordenar Accesorios ...................................23
Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico ..........25
Garantía...................................................................27
EN ES
Thank you for buying this appliance.
To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we
developed this Use and Care Guide. It contains valuable
information about how to operate and maintain your
appliance properly and safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration
Card provided with your appliance. This card helps us
notify you about any new information on your appliance.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on your appliance,
you need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the
model and serial number label. (See Installation
Instructions for model and serial number location.)
Please record the model and serial number informa-
tion below. Also, record the purchase date of your appli-
ance and the store’s name, address, and telephone
number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Store Name
Store Address
Store Phone
Keep this book and the sales slip together for future
reference.
Gracias por comprar este aparato.
Para asegurar que este aparato funcione durante muchos
años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y
Cuidado. Contiene valiosa información sobre cómo operar y
dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro.
Por favor, léalo detenidamente. Asimismo, llene por favor y
envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene
con su aparato. Esta tarjeta nos ayudará a notificarle
cualquier información nueva sobre su aparato
.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato,
necesitará saber el número del modelo y el número de serie
completos. Esta información la encuentra en la placa de
número del modelo y número de serie. (Ver la ubicación del
número del modelo y del número de serie en las Instrucciones
de Instalación.)
Por favor anote la información sobre el número del modelo y
el número de serie que se incluye abajo. Anote también la
fecha de compra del aparato, así como el nombre, la
dirección y el teléfono de la tienda.
Número del modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Dirección de la tienda
Teléfono de la tienda
Guarde este manual y la nota de compra juntos, para
referencia futura.
A Note To You
EN
Una Nota para
Usted
ES
2
4
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad
al usar su acondicionador de aire, siga estas
precauciones básicas:
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover o instalar el
acondicionador de aire.
No beba el agua acumulada dentro del gabinete.
– CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES –
Ayúdenos a ayudarlo:
Por favor:
• Instale el acondicionador de aire en una ventana que
soporte el peso y asegúrelo de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
• No empuje ni jale la espuma blanca en la parte
superior del acondicionador de aire. Sólo empuje o
jale en la base del acondicionador de aire. No quite la
espuma blanca de la unidad del acondicionador de
aire.
• Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente
con el suministro eléctrico correcto y puesta a tierra.
(Ver las Instrucciones de Instalación).
Asegúrese de que la unidad tenga el tamaño correcto
para el área que usted desea enfriar.
Asegúrese de que las cortinas o los muebles no
obstruyan el flujo del aire que proviene del
acondicionador de aire.
• Utilice la unidad únicamente para los fines para los
que está diseñado un acondicionador de aire para
ventana.
Asegúrese de que la unidad sea usada únicamente
por personas capacitadas para operarla debidamente.
• Dé a la unidad el mantenimiento debido.
Quite también la Etiqueta de Energía.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Seguridad del Acondicionador
de Aire
ES
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro
potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Este es el símbolo de advertencia de
seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre
peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte
o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación
del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
10
Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente.
IMPORTANTE:
• Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evita que se queme un fusible del hogar o que se dispare un disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.
• No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor
de 65°F (18°C). El serpenín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará
debidamente.
Cómo Usar Su Acondicionador
de Aire
ES
Oprima el botón de Power ON/OFF
(Encendido/apagado) para encender el
acondicionador de aire. Cuando se enciende el
acondicionador de aire por primera vez después de
enchufarlo, mostrará las posiciones implícitas: modo
COOL (Frío), velocidad de ventilación TURBO, 72°F
(22°C). Todas las otras veces que se encienda,
mostrará las posiciones anteriores.
COOL (“ENFRIAMIENTO”) – Enfría la sala. Usted
puede seleccionar la velocidad de ventilación
oprimiendo FAN SPEED (“Velocidad de la
ventilación”). Luego podrá ajustar la temperatura
oprimiendo
o
.
FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”) – El ventilador
funciona en velocidad TURBO solamente. Sólo
funciona el ventilador. La pantalla muestra “FO” (Sólo
ventilación”).
POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”) – El
ventilador funciona únicamente cuando se necesita
enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando la
temperatura de la sala es igual a la temperatura que
usted seleccionó.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador
para la posición que usted desea. Elija TURBO, HIGH
(Alta) o LOW (Baja).
Seleccione la temperatura oprimiendo
o
.
SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILACIÓN
NOTA: el botón de FAN SPEED funcionará
únicamente cuando se ha seleccionado el
modo de COOL o POWER SAVER.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del
indicador para la posición que usted desea.
Seleccione TURBO, HIGH o LOW.
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
Oprima
para subir la temperatura.
Cada vez que usted oprima o
mantenga oprimido
, la
temperatura subirá 1°, hasta
alcanzar los 86°F (30°C).
Oprima
para bajar la temperatura. Cada vez que
usted oprima o mantenga oprimido
, la temperatura
bajará 1°, hasta alcanzar los 64°F (18°C).
SELECCIÓN DE MODO
Oprima el botón de MODE (Modo) hasta que
se encienda la luz del indicador para la
posición que usted desea. Seleccione AUTO
(“Automático”), COOL (“Enfriamiento”), FAN
(“Ventilación”) o POWER SAVER (“Ahorro de
energía”).
AUTO (“AUTOMÁTICO”) – Enfría la sala mientras
automáticamente controla la velocidad de ventilación.
Usted no puede cambiar la velocidad de ventilación,
pero puede ajustar la temperatura oprimiendo
o
.
MODE
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
FAN
SPEED
TURBO
HIGH
LOW
Power
ON/OFF
TIMER
ON/OFF
Power
ON/OFF
MODE
AUTO
COOL
FAN
POWER
SAVER
FAN
SPEED
TURBO
HIGH
LOW
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 1
11
TIMER DELAY (“RETARDO DEL TEMPORIZADOR”)
El TIMER (“Temporizador”) puede programarse
para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el
acondicionador de aire se encienda o se
apague.
Oprima
o
para ajustar el tiempo de retardo.
Para programar el retardo del TIMER para
apagar el acondicionador de aire, el
acondicionador de aire debe estar en el modo
de ON (“Encendido”).
Oprima el botón de TIMER ON/OFF (“Temporizador -
encendido/apagado”). (La luz del indicador se encenderá
intermitentemente).
Oprima
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. (La luz
del indicador permanecerá encendida).
Para programar el retardo del TIMER para encender el
acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe
estar en el modo de OFF (“Apagado”).
Si desea cambiar los ajustes anteriores:
Encienda el acondicionador de aire.
Ajuste el MODE a AUTO, COOL, FAN o POWER
SAVER.
Coloque FAN SPEED (“Velocidad de ventilación”) en
TURBO, HIGH o LOW.
Ajuste la temperatura entre 64°F (17°C) y 86°F (30°C).
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON/OFF. (La luz del indicador se
encenderá intermitentemente).
Oprima
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Si desea mantener los ajustes anteriores:
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON/OFF. La luz del indicador se
encenderá intermitentemente.
Oprima
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Para borrar la programación del tiempo de retardo del
TIMER, mantenga oprimido el botón de TIMER ON/OFF
durante 3 segundos. La luz del indicador se apagará. El
acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER
ON/OFF una vez después de que haya sido programado.
Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted
puede oprimir
o
para aumentar o disminuir el tiempo.
TIMER
ON/OFF
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el
control remoto
NOTA: Las dos pilas AA (no
incluidas) suministran energía al
control remoto. Reemplace las
pilas después de seis meses de
uso, o cuando el control remoto
empiece a perder energía.
Asegúrese de instalar pilas con la
polaridad correcta.
Cool
AutoCool
Fan Only
Power Saver
Turbo
High
Low
FAN
SPEED
ON/OFF
POWER
Temp / Time
Timer
Para encender o apagar el acondicionador
de aire: oprima el botón de POWER ON/OFF
(“Encendido/apagado”).
Para subir la temperatura: oprima el
botón
. Cada vez que usted oprime o
mantiene oprimido el botón
, la
temperatura sube 1° hasta que alcanza los
86°F (30°C).
Para bajar la temperatura: oprima el
botón
. Cada vez que usted oprime o mantiene
oprimido el botón
, la temperatura baja 1° hasta que
alcanza los 64°F (17°C).
NOTA: En el caso de un corte de corriente, cuando
vuelva a funcionar la energía su acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos.
ON/OFF
POWER
Temp / Time
Para seleccionar el modo: oprima el botón
AutoCool (“Enfriamiento automático”), Cool
(“Enfriamiento”), Fan Only (“Sólo ventilación”) o
Power Saver (“Ahorro de energía”). Cuando el
acondicionador de aire funciona en el modo de
AutoCool, la velocidad de ventilación se ajusta
automáticamente. Cuando el acondicionador de
aire funciona en el modo de Fan Only, la velocidad
de ventilación se ajusta automáticamente en Turbo. Cuando
el acondicionador de aire funciona en el modo de Cool o
Power Saver, usted puede ajustar la velocidad de ventilación.
Para seleccionar la velocidad de ventilación
(solamente en el modo de Cool o Power Saver):
oprima el botón de Turbo, High o Low.
Para fijar el temporizador en un tiempo de
retardo de 1 a 24 horas hasta que se encienda
el acondicionador de aire (el acondicionador
tiene que estar en el modo OFF):
1. Oprima el botón del temporizador.
2. Oprima el botón
para cambiar el tiempo de retardo (de 1
a 24 horas).
3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere 10
segundos.
Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a
24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire
(el acondicionador tiene que estar en el modo ON):
1. Oprima el botón del temporizador.
2. Oprima el botón
para cambiar el tiempo de retardo
(de 1 a 24 horas).
3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere
10 segundos.
Cool
AutoCool
Fan Only
Power Saver
Turbo
High
Low
FAN
SPEED
12
1. Coloque el Control de VENT (“Respiradero”) (en
algunos modelos) en la posición CLOSED (“Cerrado”)
para enfriamiento máximo continuo. El Control de
VENT hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.
OPEN (“Abierto”) - para hacer salir el aire de la
sala al exterior.
CLOSED (“Cerrado”) - para que circule el aire en
la sala.
El control de VENT funciona únicamente cuando FAN
CONTROL (Control del ventilador) está funcionando.
2. Ponga el control del ventilador en la posición que desee.
Cuando el acondicionador de aire está funcionando a
temperaturas LOW COOL (“Poco fría”), HIGH COOL
(“Muy fría”) (en algunos modelos) o TURBO COOL
(“Máximo nivel de frío”), el ventilador hace circular el aire
continuamente.
TURBO COOL - para enfriamiento máximo
HIGH COOL (en algunos modelos) - para
enfriamiento normal
LOW COOL - para dormir cómodo
FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”)
Cuando se selecciona el modo de FAN ONLY, el
ventilador funciona continuamente para hacer circular el
aire, pero el aire no se enfriará.
POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”)
(en algunos modelos)
Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo
de POWER SAVER, el ventilador funciona únicamente
cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de
hacer circular el aire cuando la temperatura de la sala es
igual a la posición del control de THERMOSTAT
(“Termostato”).
Debido a que el ventilador no hace circular
continuamente el aire de la sala, se consume menos
energía, pero el aire de la sala circula con menos
frecuencia. Utilice el modo de AHORRO DE ENERGÍA
cuando esté fuera del hogar o durmiendo.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 2
Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles:
TURBO
TURBO
TURBO
Jale para abrir.
Empuje para cerrar.
13
3. Coloque el control de THERMOSTAT (“Termostato”)
en una posición intermedia. Ajuste el
funcionamiento del acondicionador de aire girando
el control de THERMOSTAT en la dirección de las
manecillas del reloj ( ) para obtener el máximo
nivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamiento
menor, gire el control de THERMOSTAT en dirección
contraria a las manecillas del reloj ( ). Usted
deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que
más le convenga.
Cómo usar los ajustes de HEATING
(Calefacción) (en algunos modelos)
Para calentar, gire el control de THERMOSTAT en la
dirección contraria a las manecillas del reloj ( ) y
gire el FAN CONTROL (Control del ventilador) a una
posición de calor.
AJUSTES DE CALEFACCIÓN CALIENTE/FRÍO DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE
TURBO HEAT - para mayor nivel de calefacción
HIGH HEAT - para calefacción normal
LOW HEAT - para reducir la calefacción
FAN ONLY (SÓLO VENTILACIÓN) (en algunos
modelos) - para que el aire circule sin enfriar o
calentar
NOTAS:
• Su acondicionador de aire no ha sido diseñado para
ser usado como una fuente primaria de calor. Ha
sido intentado para proporcionar calor suplementario
solamente.
• En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a
funcionar la energía su acondicionador de aire
funcionará con los ajustes previos.
Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles :
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
14
Todos los estilos: Las rejillas en la parte superior
del panel delantero le permiten controlar la dirección
del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire
hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la
izquierda o directo hacia adelante.
Además de usar el modo POWER SAVER (“Ahorro de energía”), usted puede hacer muchas cosas para ayudar a
ahorrar energía:
Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:
• Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas
y ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.
• Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado
de su hogar. Coloque toldos.
• Asegúrese de que las cortinas o los muebles no
bloqueen el aire que sale del acondicionador de
aire.
• Apague las luces y los aparatos electrodomésticos
cuando no los esté usando.
• Ventile el desván. Las temperaturas altas en el
desván aumentan la carga de enfriamiento de su
acondicionador de aire.
• Trate de no usar aparatos que producen calor en
las horas más calurosas del día.
• Mantenga cerrados los registros de calor y las
tomas de retorno del aire frío.
• Use ventiladores aspiradores cuando esté
cocinando, lavando la ropa o bañándose.
• Gotas de agua que caen sobre el condensador,
produciendo “tintineos” o “chasquidos”. Las gotas
de agua ayudan a enfriar el condensador y a
mejorar la eficacia de su acondicionador de aire.
• El movimiento del aire que sale del ventilador.
• Chasquidos (“clics”) del ciclo del termostato.
• Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcción de la pared o ventana.
• Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido
por la alternación de los ciclos del moderno
compresor de alta eficiencia.
Cómo cambiar la dirección del aire
Ahorro de energía
Ruidos normales de operación
tablillas
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro
de energía.
2. Quite el filtro de aire y límpielo por separado. (Vea “Limpieza del
filtro de aire” arriba).
3. Jale las perillas de control para sacarlas.
4. Quite dos tornillos de la parte inferior del panel delantero. Jale el
panel recto hacia afuera para sacarlo del gabinete.
5. Limpie el panel delantero con agua tibia y un jabón o detergente
suave. Use un paño suave.
6. Enjuague el panel de control y séquelo completamente con un
paño suave y seco.
7. Inserte la parte superior del panel en el gabinete, luego
empuje la parte inferior del panel para colocarlo en el
gabinete. Vuelva a colocar los tornillos. Vuelva a colocar las
perillas de control. Cierre la puerta del panel de control (en
algunos modelos).
NOTA: Haga pasar el cable de alimentación por la muesca en
el panel delantero. Asegúrese de que el cable de alimentación
no interfiera con el tornillo del panel delantero.
8. Vuelva a colocar el filtro y cierre la puerta del mismo.
9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía.
16
16
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la
información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de
su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este servico es su responsabilidad.
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro
limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire,
y es importante para que el aparato caliente o enfríe y funcione más
eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si
necesita limpieza. No haga funcionar el acondicionador de aire si el
filtro no está colocado en su lugar.
Reparación de la pintura dañada
Revise una o dos veces al año si hay daños en la
pintura. Esto es muy importante, especialmente en
lugares que están cerca de los océanos o donde la
herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque
con un esmalte de buena calidad.
NOTA: Para reducir el daño a la pintura durante el
invierno, instale una cubierta resistente sobre el
gabinete del acondicionador de aire. Para información
sobre cómo pedir una cubierta resistente, vea “Cómo
solicitar ayuda o servicio técnico”.
Cómo Cuidar Su Acondicionador de
Aire
ES
Limpieza del panel delantero
Limpieza del filtro de aire
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro
de energía.
2. Coloque los dedos en las muescas que están en la parte superior
de la puerta del filtro y empuje la puerta hacia abajo. La puerta del
filtro no es desmontable.
3. Deslice el filtro hacia arriba y hacia el exterior para sacarlo de la
puerta del filtro.
4. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el
filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire
en la máquina lavaplatos ni use limpiadores químicos.
NOTA: Segue bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente
para asegurarse la máxima eficiencia.
5. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la puerta del filtro.
6. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía.
nvbghnv bvh
muescas
18
4. Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga
cuidado al manipular el área con aletas de metal afiladas.
5. Envuelva el motor del ventilador
(B), el enchufe del conector (C),
la caja de control eléctrico (D) y
los terminales del compresor (E)
en un material plástico y
asegúrese de que no caiga
agua ni ningún otro líquido
dentro de estos elementos.
Esto podría dañar el
aislamiento y causar problemas
mecánicos serios.
6. Usando una manguera de agua limpie con cuidado la base
(F), el serpentín del condensador (G), el serpentín del
evaporador (H) y el colector de condensado (I).
Haga esta limpieza por lo menos una vez al año, o con
más frecuencia si los serpentines del condensador y del
evaporador y el colector de condensado acumulan
suciedad, arena, hojarasca, insectos o algas. Asimismo,
haga esta limpieza si detecta algún olor proveniente del
acondicionador de aire.
7. Quite el material plástico del motor y de las piezas
eléctricas.
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual
para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la
mejor calidad durante todo el año. Llame al vendedor
autorizado de su localidad para hacer una cita para el
chequeo anual. El precio del chequeo anual es
responsabilidad del consumidor.
O
Si está familiarizado con los artefactos eléctricos, usted
mismo puede hacer la limpieza y el mantenimiento. Si
decide hacerlo, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energía.
2. Quite el panel delantero. (Vea “Limpieza del panel
delantero”).
3. Quite el alambre verde de tierra
(A) de la base del gabinete.
Guarde el tornillo de tierra para
volver a sujetar el alambre de
tierra después de la limpieza.
NOTA: No levante, empuje ni jale
ninguna pieza de espuma de
goma de poliestireno extendido del
interior del acondicionador de aire.
Mantenimiento Anual
ES
8. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en el
gabinete y vuelva a fijar el alambre verde de tierra a la
base del gabinete con el tornillo verde de tierra. Vuelva
a colocar el panel delantero.
NOTAS:
Haga pasar el cable de alimentación por la muesca
en el panel delantero. Asegúrese de que el cable de
alimentación no interfiera con el tornillo del panel
delantero.
Espere 24 horas antes de poner nuevamente en
marcha el acondicionador de aire. Esto da tiempo
para que se sequen todas las áreas.
9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar
el suministro de energía.
Peligro de choque eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de dar
mantenimiento a la unidad.
No beba el agua recolectada por el
acondicionador de aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, un choque eléctrico o una enfermedad.
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos personas o más para mover e
instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otra lesión.
Peligro de choque eléctrico
Conecte el alambre verde de conexión a tierra al
tornillo de conexión a tierra.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
G
B
C
D
E
F
H
I
A
21
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de
una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema
sin ayuda.
Verifique si ...
El cable de alimentación
eléctrica está desconectado.
Se ha fundido un fusible o
disparado un disyuntor.
El FAN CONTROL (Control de
ventilación) se ha fijado en la
posición de apagado.
Se ha interrumpido la energía
eléctrica en su localidad.
Solución ...
Conecte firmemente el cable en un tomacorriente activo con el debido voltaje.
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Asegúrese de que el acondicionador
de aire esté conectado a un tomacorriente activo debidamente puesto a tierra como
se describe en las instrucciones de instalación.
Fije el Control de FAN en una posición activa.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
Se funden los fusibles o se disparan los disyuntores de la unidad por causa del
acondicionador de aire.
Verifique si ...
Se están usando muchos
aparatos en el mismo
circuito.
Se está usando un fusible
de retardo o un disyuntor
con la capacidad incorrecta.
Se está usando un cordón
de extensión.
Usted está tratando de
volver a poner en marcha
el acondicionador de aire
muy poco tiempo después
de apagar el FAN
CONTROL
Solución ...
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito.
Reemplácelo con un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor con la
capacidad correcta. Verifique la capacidad correcta en la sección “Requisitos
eléctricos” de las instrucciones de instalación.
No use un cordón de extensión con este o cualquier otro aparato.
Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire
después de apagar el FAN CONTROL.
Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente.
Verifique si ...
Su actual acondicionador
de aire reemplazó un
modelo viejo.
La unidad se encuentra en
una habitación muy conges-
tionada o se están usando
en la misma habitación
aparatos que generan calor.
Solución ...
El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire
funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía
será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de
aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero
esto NO ES indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el
régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/hr.) que se indican
en el acondicionador de aire.
Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no
usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Podría
necesitar una acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño
de la habitación que se desea enfriar.
Diagnóstico de Problemas
ES
Su acondicionador de aire no funciona.
22
Verifique si ...
El FAN CONTROL (“Control de
Ventilación”) está puesto en
POWER SAVER (“Ahorro de
energía”) (en algunos modelos)
El acondicionador de aire no
tiene el tamaño adecuado para
su habitación.
El filtro está sucio u obstruido
por escombros.
El evaporador interno y los
serpentines del condensador
externo están sucios u
obstruidos por escombros.
Hay demasiado calor o
humedad (se está cocinando
en recipientes abiertos,
duchas, etc.) en la habitación.
Las rejillas están boqueadas.
La temperatura exterior es
inferior a los 65°F (18°C).
La temperatura de la habitación
que está tratando de enfriar
está demasiado caliente.
Están abiertas las ventanas o
puertas que dan al exterior.
El Control de VENT
(“Respiradero”) está en OPEN.
El Control de THERMOSTAT
(Termostato) no está en una
posición lo suficientemente
fría.
El acondicionador de aire está
instalado en el lado soleado de
su casa.
El acondicionador de aire en el
modo de calefacción no tiene
suficiente BTUS/hr para las
necesidades de calefacción de
la habitación.
Solución ...
Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o
durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continua-
mente. Para mayor comodidad use LOW COOL, HIGH COOL (en algunos modelos)
o TURBO COOL.
Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire. Los
acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias
habitaciones.Las unidades de calefacción son suplementarias únicamente. Vea
“Cómo usar su acondicionador”.
Limpie el filtro. Vea “Limpieza del filtro de aire”.
Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo.
Vea “Cómo cuidar su acondicionador de aire”.
Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no
usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.
Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas
por cortinas, persianas, muebles, etc.
No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura
exterior sea inferior a los 65°F (18°C).
Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación
muy caliente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Ponga el Control de VENT en CLOSED (“Cerrado”) para obtener el máximo
enfriamiento y/o calefacción.
Ajuste el Control de THERMOSTAT a una posición más fría girando la perilla en la
dirección de las manecillas del reloj. Ponga el FAN CONTROL en TURBO COOL.
Instale su acondicionador de aire en una ventana con más sombra.
El acondicionador de aire ha sido diseñado solamente como una fuente
suplementaria de calor.
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría/calienta la habitación en el modo de
enfriamiento/calefacción.
Se filtra agua del gabinete a su casa.
Verifique si ...
El acondicionador de aire no
está debidamente nivelado.
El acondicionador de aire
debe inclinarse ligeramente
hacia abajo, hacia el exterior.
Solución ...
Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo,
hacia el exterior (1⁄2 nivel en un nivel de carpintero) para asegurar el debido
desagüe. Ver las instrucciones de instalación. Mueva el gabinete o ponga un calce,
según sea necesario.
23
You can order the following accessories for your air
conditioner from your local authorized dealer or by
calling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You
will hear a recording. Follow the instructions to place an
order.
Replacement air filters
A good, clean air filter is important for best cooling with
least energy consumption. Your air filter should be
cleaned regularly. See "Cleaning the air filter" for
cleaning instructions. We suggest you replace your air
filter once a year.
Installation kits
A standard installation kit is included with your air
conditioner. These special installation kits are available:
Outside Sill Bracket Kit
Wide-Window Kit
Heavy-duty cover
If you decide to leave your air conditioner installed
during the winter, a heavy-duty cover will help protect
your air conditioner and reduce drafts. The cover
protects against cold drafts through the unit’s air
passages and protects the cabinet from snow, rain,
sleet, rust, and dust.
For a heavy-duty cover sized to fit your air conditioner,
order part #484069.
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su
acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de
su localidad, o llamando al 1-800-253-1301 desde
cualquier parte en EE.UU. Escuchará una grabación.
Siga las instrucciones para hacer un pedido.
Filtros de aire de reemplazo
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante
para obtener el mejor enfriamiento con el menor
consumo de energía. Limpie regularmente el filtro de
aire. Vea las instrucciones de limpieza en la sección
"Limpieza del filtro de aire". Le recomendamos cambiar
su filtro de aire una vez al año.
Juego de accesorios de instalación
Se incluye un juego de accesorios de instalación
estándar con su acondicionador de aire. Están
disponibles los siguientes juegos de instalación
especiales:
Juego de soporte para instalación en el marco exterior
de una ventana exterior.
Juego para instalación en ventana ancha
Cubierta resistente
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de
aire durante el invierno, una cubierta resistente ayudará
a proteger su aparato y reducir las corrientes de aire. La
cubierta protege contra las corrientes de aire frío a
través de los orificios de paso de aire de la unidad y
protege el gabinete contra la nieve, la lluvia, el agua
nieve, la oxidación y el polvo.
Para obtener una cubierta resistente del tamaño
adecuado para su acondicionador de aire, ordene la
pieza #484069.
Ordering
Accessories
EN
Cómo Ordenar
Accesorios
ES
25
Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle
el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones.
Llame al Centro de Interacción con el Cliente. Llame
gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores están
disponibles para ayudarlo.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de
compra y el número de modelo y el número
de serie completos de su aparato (ver la
sección “Una nota para usted”). Esta
información nos ayudará a atenderle mejor.
Nuestros consultores le proporcionan ayuda para:
Características y especificaciones para nuestra línea
completa de aparatos electrodomésticos
Información sobre instalación
Procedimientos de uso y mantenimiento
Ventas de accesorios y refacciones
Asistencia especializada al cliente (asistencia en
español, para personas con problemas auditivos,
problemas de la vista, etc.)
Referencias a distribuidores locales, compañías de
servicio y distribuidores de refacciones en su localidad.
Nuestros técnicos en servicio están capacitados para
satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios
posteriores a la garantía, en cualquier parte de los
Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicios autorizada
en su área, puede buscar en las páginas amarillas de su
Guía Telefónica.
Si necesita asistencia adicional puede escribir para
hacernos cualquier pregunta o comunicarnos sus
problemas, a:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número
de teléfono en el que se le pueda localizar durante el
día.
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que
utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica.
Estas partes se adaptarán y funcionarán
correctamente porque han sido hechas siguiendo las
mismas rigurosas especificaciones utilizadas para
construir todas los nuevos aparatos
electrodomésticos.
Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su
localidad, llame al Centro de Interacción con el
Cliente, al centro de servicio más cercano o Servicio
de Fábrica al 1-800-442-1111.
Cómo Solicitar Ayuda o Servicio
Técnico
ES
Si necesita ayuda o servicio técnico
Si necesita refacciones
Para asistencia adicional
27
TÉRMINO DE LA GARANTíA
GARANTíA COMPLETA POR UN
AÑO DESDE LA FECHA DE
COMPRA
GARANTíA COMPLETA POR
CINCO AÑOS DESDE LA FECHA
DE COMPRA
PAGAREMOS POR
Refacciones y trabajos de reparación para corregir defectos de los materiales o
mano de obra. El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio
autorizada.
Refacciones y trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o
mano de obra en el sistema de refrigeración sellado. Estas piezas son:
1. Compresor 4. Secador-Filtro
2. Evaporador 5. Tubos de conexión
3. Condensador
El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio autorizada.
A. Llamadas de servicio para:
1. Corregir la instalación de su acondicionador de aire.
2. Darle instrucciones sobre cómo usar su acondicionador de aire.
3. Reemplazar fusibles caseros o corregir las conexiones eléctricas.
4. Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
B. Recolección y entrega. Su acondicionador de aire ha sido diseñado para ser reparado en su hogar.
C. Daños a su acondicionador de aire por accidente, uso indebido, incendio, inundación, casos de fuerza mayor o uso
de productos no mencionados en este manual.
D. La remoción o reinstalación de su acondicionador de aire si está instalado en lo alto o en cualquier otro lugar
inaccesible o si no fue instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas.
E. Reparaciones de partes o sistemas ocasionadas por modificaciones no autorizadas al aparato.
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por lo que esta exclusión o limitación podría no
ser aplicable a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Una garantía diferente podría ser aplicable fuera de los Estados Unidos. Para detalles, llame por favor a su
distribuidor autorizado.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección de “Diagnóstico de problemas” en este manual. Después de revisar
la sección de “Diagnóstico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la sección “Cómo Solicitar Ayuda o
Servicio Técnico” o llamando al número de teléfono del Centro de Interacción del Consumidor, 1-800-253-1301 (gratis),
desde cualquier parte de los EE.UU.
Guarde para referencia futura.
Garantía
NO PAGAREMOS POR
ES

Transcripción de documentos

EN Use and Care Guide ES Manual de Uso y Cuidado 4 2 3 1 ROOM AIR CONDITIONER 2 ACONDICIONADOR DE AIRE 4 OFF • nvbghnv bvh • ON nvbghnv bvh • 3 1 EN ES 1. Front panel 2. Air louvers 3. Air direction tab 4. Control panel 1. Panel delantero 2. Rejillas del aire 3. Tablilla de dirección de aire 4. Panel de control 1185536 © 2001. All rights reserved. © 2001. Todos los derechos reservados. Printed in U.S.A. Impreso en los EE.UU. EN Contents Page A Note To You ...........................................................2 Air Conditioner Safety .............................................3 Important Safety Instructions...............................3 Operating Your Air Conditioner ..............................5 Starting your air conditioner ................................5 Changing air direction .........................................9 Saving energy .....................................................9 Normal operating sounds ....................................9 Caring for Your Air Conditioner............................15 Cleaning the air filter .........................................15 Cleaning the front panel ....................................15 Repairing paint damage ....................................15 Performing Annual Maintenance ..........................17 Troubleshooting .....................................................19 Ordering Accessories ............................................23 Requesting Assistance or Service ......................24 Warranty ..................................................................26 EN A Note To You Thank you for buying this appliance. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance. Please record your model’s information. Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label. (See Installation Instructions for model and serial number location.) Please record the model and serial number information below. Also, record the purchase date of your appliance and the store’s name, address, and telephone number. Model Number ES Contenido Página Una Nota para Usted................................................2 Seguridad del Acondicionador de Aire .................4 Instrucciones Importantes de Seguridad ............4 Cómo Usar su Acondicionador de Aire ...............10 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire................................................................10 Cómo cambiar la dirección del aire ...................14 Ahorro de energía .............................................14 Ruidos normales de operación .........................14 Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire............16 Limpieza del filtro de aire ..................................16 Limpieza del panel delantero ...........................16 Reparación de la pintura dañada .....................16 Mantenimiento Anual ............................................18 Diagnóstico de Problemas ...................................21 Cómo Ordenar Accesorios ...................................23 Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico ..........25 Garantía...................................................................27 Una Nota para Usted Gracias por comprar este aparato. ES Para asegurar que este aparato funcione durante muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene valiosa información sobre cómo operar y dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro. Por favor, léalo detenidamente. Asimismo, llene por favor y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene con su aparato. Esta tarjeta nos ayudará a notificarle cualquier información nueva sobre su aparato. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número del modelo y el número de serie completos. Esta información la encuentra en la placa de número del modelo y número de serie. (Ver la ubicación del número del modelo y del número de serie en las Instrucciones de Instalación.) Por favor anote la información sobre el número del modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Serial Number Número del modelo Purchase Date Número de serie Store Name Fecha de compra Store Address Nombre de la tienda Store Phone Dirección de la tienda Keep this book and the sales slip together for future reference. Teléfono de la tienda 2 Guarde este manual y la nota de compra juntos, para referencia futura. ES Seguridad del Acondicionador de Aire Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • No quite el terminal de conexión a tierra. • No use un adaptador. • No use un cable eléctrico de extensión. • Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. • Use dos o más personas para mover o instalar el acondicionador de aire. • No beba el agua acumulada dentro del gabinete. – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 4 Ayúdenos a ayudarlo: Por favor: • Instale el acondicionador de aire en una ventana que soporte el peso y asegúrelo de acuerdo con las instrucciones de instalación. • No empuje ni jale la espuma blanca en la parte superior del acondicionador de aire. Sólo empuje o jale en la base del acondicionador de aire. No quite la espuma blanca de la unidad del acondicionador de aire. • Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente con el suministro eléctrico correcto y puesta a tierra. (Ver las Instrucciones de Instalación). • Asegúrese de que la unidad tenga el tamaño correcto para el área que usted desea enfriar. • Asegúrese de que las cortinas o los muebles no obstruyan el flujo del aire que proviene del acondicionador de aire. • Utilice la unidad únicamente para los fines para los que está diseñado un acondicionador de aire para ventana. • Asegúrese de que la unidad sea usada únicamente por personas capacitadas para operarla debidamente. • Dé a la unidad el mantenimiento debido. Quite también la Etiqueta de Energía. Cómo Usar Su Acondicionador de Aire ES Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: • Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o que se dispare un disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire. • No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor de 65°F (18°C). El serpenín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará debidamente. Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 1 COOL (“ENFRIAMIENTO”) – Enfría la sala. Usted puede seleccionar la velocidad de ventilación oprimiendo FAN SPEED (“Velocidad de la ventilación”). Luego podrá ajustar la temperatura oprimiendo o . Power ON/OFF AUTO COOL TURBO FAN HIGH POWER SAVER LOW ▲▼ TIMER FAN SPEED MODE FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”) – El ventilador funciona en velocidad TURBO solamente. Sólo funciona el ventilador. La pantalla muestra “FO” (Sólo ventilación”). ON/OFF Oprima el botón de Power ON/OFF Power (Encendido/apagado) para encender el ON/OFF acondicionador de aire. Cuando se enciende el acondicionador de aire por primera vez después de enchufarlo, mostrará las posiciones implícitas: modo COOL (Frío), velocidad de ventilación TURBO, 72°F (22°C). Todas las otras veces que se encienda, mostrará las posiciones anteriores. SELECCIÓN DE TEMPERATURA Oprima para subir la temperatura. Cada vez que usted oprima o mantenga oprimido , la temperatura subirá 1°, hasta alcanzar los 86°F (30°C). Oprima para bajar la temperatura. Cada vez que usted oprima o mantenga oprimido , la temperatura bajará 1°, hasta alcanzar los 64°F (18°C). SELECCIÓN DE MODO AUTO Oprima el botón de MODE (Modo) hasta que COOL FAN se encienda la luz del indicador para la POWER posición que usted desea. Seleccione AUTO SAVER (“Automático”), COOL (“Enfriamiento”), FAN (“Ventilación”) o POWER SAVER (“Ahorro de MODE energía”). AUTO (“AUTOMÁTICO”) – Enfría la sala mientras automáticamente controla la velocidad de ventilación. Usted no puede cambiar la velocidad de ventilación, pero puede ajustar la temperatura oprimiendo o . ▲ ▲ ▼ ▼ ▲▼ 10 POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”) – El ventilador funciona únicamente cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando la temperatura de la sala es igual a la temperatura que usted seleccionó. Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador para la posición que usted desea. Elija TURBO, HIGH (Alta) o LOW (Baja). ▲o▼. Seleccione la temperatura oprimiendo SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILACIÓN NOTA: el botón de FAN SPEED funcionará TURBO únicamente cuando se ha seleccionado el HIGH modo de COOL o POWER SAVER. LOW Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del FAN SPEED indicador para la posición que usted desea. Seleccione TURBO, HIGH o LOW. TIMER DELAY (“RETARDO DEL TEMPORIZADOR”) El TIMER (“Temporizador”) puede programarse para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el acondicionador de aire se encienda o se apague. Oprima o para ajustar el tiempo de retardo. Para programar el retardo del TIMER para apagar el acondicionador de aire, el TIMER acondicionador de aire debe estar en el modo ON/OFF de ON (“Encendido”). ▲▼ Oprima el botón de TIMER ON/OFF (“Temporizador encendido/apagado”). (La luz del indicador se encenderá intermitentemente). Oprima o para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. (La luz del indicador permanecerá encendida). ▲▼ Para programar el retardo del TIMER para encender el acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe estar en el modo de OFF (“Apagado”). Si desea cambiar los ajustes anteriores: Encienda el acondicionador de aire. Ajuste el MODE a AUTO, COOL, FAN o POWER SAVER. Coloque FAN SPEED (“Velocidad de ventilación”) en TURBO, HIGH o LOW. Ajuste la temperatura entre 64°F (17°C) y 86°F (30°C). Apague el acondicionador de aire. Oprima TIMER ON/OFF. (La luz del indicador se encenderá intermitentemente). Oprima o para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. ▲▼ Si desea mantener los ajustes anteriores: Apague el acondicionador de aire. Oprima TIMER ON/OFF. La luz del indicador se encenderá intermitentemente. Oprima o para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. ▲▼ Para borrar la programación del tiempo de retardo del TIMER, mantenga oprimido el botón de TIMER ON/OFF durante 3 segundos. La luz del indicador se apagará. El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado. Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER ON/OFF una vez después de que haya sido programado. Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted puede oprimir o para aumentar o disminuir el tiempo. ▲▼ Para poner en marcha el acondicionador de aire con el control remoto NOTA: Las dos pilas AA (no incluidas) suministran energía al control remoto. Reemplace las pilas después de seis meses de uso, o cuando el control remoto empiece a perder energía. Asegúrese de instalar pilas con la polaridad correcta. POWER ON/OFF AutoCool Turbo Cool Fan Only High FAN SPEED Power Saver Low Para seleccionar el modo: oprima el botón AutoCool (“Enfriamiento automático”), Cool (“Enfriamiento”), Fan Only (“Sólo ventilación”) o Power Saver (“Ahorro de energía”). Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de AutoCool, la velocidad de ventilación se ajusta automáticamente. Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de Fan Only, la velocidad de ventilación se ajusta automáticamente en Turbo. Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de Cool o Power Saver, usted puede ajustar la velocidad de ventilación. Para seleccionar la velocidad de ventilación (solamente en el modo de Cool o Power Saver): oprima el botón de Turbo, High o Low. Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a 24 horas hasta que se encienda el acondicionador de aire (el acondicionador tiene que estar en el modo OFF): 1. Oprima el botón del temporizador. 2. Oprima el botón para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). 3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere 10 segundos. Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a 24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire (el acondicionador tiene que estar en el modo ON): 1. Oprima el botón del temporizador. 2. Oprima el botón para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a 24 horas). 3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere 10 segundos. AutoCool Cool Fan Only Power Saver Turbo High Temp / Time FAN SPEED Timer Low Para encender o apagar el acondicionador de aire: oprima el botón de POWER ON/OFF (“Encendido/apagado”). Para subir la temperatura: oprima el botón . Cada vez que usted oprime o mantiene oprimido el botón , la temperatura sube 1° hasta que alcanza los 86°F (30°C). Para bajar la temperatura: oprima el botón . Cada vez que usted oprime o mantiene oprimido el botón , la temperatura baja 1° hasta que alcanza los 64°F (17°C). POWER ON/OFF ▲ ▼ ▲ Temp / Time ▼ NOTA: En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a funcionar la energía su acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos. ▲ ▲ 11 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 2 1. Coloque el Control de VENT (“Respiradero”) (en algunos modelos) en la posición CLOSED (“Cerrado”) para enfriamiento máximo continuo. El Control de VENT hace escapar el aire viciado/humoso de la sala. Jale para abrir. OPEN (“Abierto”) - para hacer salir el aire de la sala al exterior. CLOSED (“Cerrado”) - para que circule el aire en la sala. El control de VENT funciona únicamente cuando FAN CONTROL (Control del ventilador) está funcionando. 2. Ponga el control del ventilador en la posición que desee. Cuando el acondicionador de aire está funcionando a temperaturas LOW COOL (“Poco fría”), HIGH COOL (“Muy fría”) (en algunos modelos) o TURBO COOL (“Máximo nivel de frío”), el ventilador hace circular el aire continuamente. TURBO COOL - para enfriamiento máximo HIGH COOL (en algunos modelos) - para enfriamiento normal LOW COOL - para dormir cómodo Empuje para cerrar. Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles: TURBO FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”) Cuando se selecciona el modo de FAN ONLY, el ventilador funciona continuamente para hacer circular el aire, pero el aire no se enfriará. POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”) (en algunos modelos) Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo de POWER SAVER, el ventilador funciona únicamente cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de hacer circular el aire cuando la temperatura de la sala es igual a la posición del control de THERMOSTAT (“Termostato”). Debido a que el ventilador no hace circular continuamente el aire de la sala, se consume menos energía, pero el aire de la sala circula con menos frecuencia. Utilice el modo de AHORRO DE ENERGÍA cuando esté fuera del hogar o durmiendo. 12 TURBO TURBO 3. Coloque el control de THERMOSTAT (“Termostato”) en una posición intermedia. Ajuste el funcionamiento del acondicionador de aire girando el control de THERMOSTAT en la dirección de las manecillas del reloj ( ) para obtener el máximo nivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamiento menor, gire el control de THERMOSTAT en dirección contraria a las manecillas del reloj ( ). Usted deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que más le convenga. Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles : TURBO TURBO TURBO TURBO Cómo usar los ajustes de HEATING (Calefacción) (en algunos modelos) Para calentar, gire el control de THERMOSTAT en la dirección contraria a las manecillas del reloj ( ) y gire el FAN CONTROL (Control del ventilador) a una posición de calor. AJUSTES DE CALEFACCIÓN CALIENTE/FRÍO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE TURBO HEAT - para mayor nivel de calefacción HIGH HEAT - para calefacción normal LOW HEAT - para reducir la calefacción FAN ONLY (SÓLO VENTILACIÓN) (en algunos modelos) - para que el aire circule sin enfriar o calentar NOTAS: • Su acondicionador de aire no ha sido diseñado para ser usado como una fuente primaria de calor. Ha sido intentado para proporcionar calor suplementario solamente. • En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a funcionar la energía su acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos. 13 Cómo cambiar la dirección del aire tablillas Todos los estilos: Las rejillas en la parte superior del panel delantero le permiten controlar la dirección del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la izquierda o directo hacia adelante. Ahorro de energía Además de usar el modo POWER SAVER (“Ahorro de energía”), usted puede hacer muchas cosas para ayudar a ahorrar energía: • Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas y ventanas. Cierre el tiro de la chimenea. • Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado de su hogar. Coloque toldos. • Asegúrese de que las cortinas o los muebles no bloqueen el aire que sale del acondicionador de aire. • Apague las luces y los aparatos electrodomésticos cuando no los esté usando. • Ventile el desván. Las temperaturas altas en el desván aumentan la carga de enfriamiento de su acondicionador de aire. • Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día. • Mantenga cerrados los registros de calor y las tomas de retorno del aire frío. • Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando, lavando la ropa o bañándose. Ruidos normales de operación Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como: • Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo “tintineos” o “chasquidos”. Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador y a mejorar la eficacia de su acondicionador de aire. • El movimiento del aire que sale del ventilador. 14 • Chasquidos (“clics”) del ciclo del termostato. • Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana. • Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos del moderno compresor de alta eficiencia. ES Cómo Cuidar Su Acondicionador de Aire Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este servico es su responsabilidad. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire, y es importante para que el aparato caliente o enfríe y funcione más eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza. No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar. 1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 2. Coloque los dedos en las muescas que están en la parte superior de la puerta del filtro y empuje la puerta hacia abajo. La puerta del filtro no es desmontable. 3. Deslice el filtro hacia arriba y hacia el exterior para sacarlo de la puerta del filtro. 4. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en la máquina lavaplatos ni use limpiadores químicos. NOTA: Segue bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente para asegurarse la máxima eficiencia. 5. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la puerta del filtro. 6. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía. • nvbghnv bvh • muescas Limpieza del panel delantero 1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 2. Quite el filtro de aire y límpielo por separado. (Vea “Limpieza del filtro de aire” arriba). 3. Jale las perillas de control para sacarlas. 4. Quite dos tornillos de la parte inferior del panel delantero. Jale el panel recto hacia afuera para sacarlo del gabinete. 5. Limpie el panel delantero con agua tibia y un jabón o detergente suave. Use un paño suave. 6. Enjuague el panel de control y séquelo completamente con un paño suave y seco. 7. Inserte la parte superior del panel en el gabinete, luego empuje la parte inferior del panel para colocarlo en el gabinete. Vuelva a colocar los tornillos. Vuelva a colocar las perillas de control. Cierre la puerta del panel de control (en algunos modelos). NOTA: Haga pasar el cable de alimentación por la muesca en el panel delantero. Asegúrese de que el cable de alimentación no interfiera con el tornillo del panel delantero. 8. Vuelva a colocar el filtro y cierre la puerta del mismo. 9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía. Reparación de la pintura dañada Revise una o dos veces al año si hay daños en la pintura. Esto es muy importante, especialmente en lugares que están cerca de los océanos o donde la herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque con un esmalte de buena calidad. 16 NOTA: Para reducir el daño a la pintura durante el invierno, instale una cubierta resistente sobre el gabinete del acondicionador de aire. Para información sobre cómo pedir una cubierta resistente, vea “Cómo solicitar ayuda o servicio técnico”. 16 ES Mantenimiento Anual ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento a la unidad. No beba el agua recolectada por el acondicionador de aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un choque eléctrico o una enfermedad. ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Se necesitan dos personas o más para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otra lesión. Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la mejor calidad durante todo el año. Llame al vendedor autorizado de su localidad para hacer una cita para el chequeo anual. El precio del chequeo anual es responsabilidad del consumidor. O Si está familiarizado con los artefactos eléctricos, usted mismo puede hacer la limpieza y el mantenimiento. Si decide hacerlo, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía. 2. Quite el panel delantero. (Vea “Limpieza del panel delantero”). 3. Quite el alambre verde de tierra (A) de la base del gabinete. Guarde el tornillo de tierra para volver a sujetar el alambre de tierra después de la limpieza. NOTA: No levante, empuje ni jale ninguna pieza de espuma de goma de poliestireno extendido del A interior del acondicionador de aire. 18 4. Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga cuidado al manipular el área con aletas de metal afiladas. 5. Envuelva el motor del ventilador G (B), el enchufe del conector (C), B la caja de control eléctrico (D) y C los terminales del compresor (E) en un material plástico y asegúrese de que no caiga agua ni ningún otro líquido dentro de estos elementos. F Esto podría dañar el H aislamiento y causar problemas E I mecánicos serios. D 6. Usando una manguera de agua limpie con cuidado la base (F), el serpentín del condensador (G), el serpentín del evaporador (H) y el colector de condensado (I). Haga esta limpieza por lo menos una vez al año, o con más frecuencia si los serpentines del condensador y del evaporador y el colector de condensado acumulan suciedad, arena, hojarasca, insectos o algas. Asimismo, haga esta limpieza si detecta algún olor proveniente del acondicionador de aire. 7. Quite el material plástico del motor y de las piezas eléctricas. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Conecte el alambre verde de conexión a tierra al tornillo de conexión a tierra. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 8. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en el gabinete y vuelva a fijar el alambre verde de tierra a la base del gabinete con el tornillo verde de tierra. Vuelva a colocar el panel delantero. NOTAS: • Haga pasar el cable de alimentación por la muesca en el panel delantero. Asegúrese de que el cable de alimentación no interfiera con el tornillo del panel delantero. • Espere 24 horas antes de poner nuevamente en marcha el acondicionador de aire. Esto da tiempo para que se sequen todas las áreas. 9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía. ES Diagnóstico de Problemas Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funciona. Verifique si ... Solución ... El cable de alimentación eléctrica está desconectado. Conecte firmemente el cable en un tomacorriente activo con el debido voltaje. Se ha fundido un fusible o disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté conectado a un tomacorriente activo debidamente puesto a tierra como se describe en las instrucciones de instalación. El FAN CONTROL (Control de ventilación) se ha fijado en la posición de apagado. Fije el Control de FAN en una posición activa. Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. Se funden los fusibles o se disparan los disyuntores de la unidad por causa del acondicionador de aire. Verifique si ... Solución ... Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. Se está usando un fusible de retardo o un disyuntor con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor con la capacidad correcta. Verifique la capacidad correcta en la sección “Requisitos eléctricos” de las instrucciones de instalación. Se está usando un cordón de extensión. No use un cordón de extensión con este o cualquier otro aparato. Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagar el FAN CONTROL Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagar el FAN CONTROL. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente. Verifique si ... Solución ... Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo. El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero esto NO ES indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/hr.) que se indican en el acondicionador de aire. La unidad se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando en la misma habitación aparatos que generan calor. Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Podría necesitar una acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. 21 La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría/calienta la habitación en el modo de enfriamiento/calefacción. Verifique si ... Solución ... El FAN CONTROL (“Control de Ventilación”) está puesto en POWER SAVER (“Ahorro de energía”) (en algunos modelos) Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continuamente. Para mayor comodidad use LOW COOL, HIGH COOL (en algunos modelos) o TURBO COOL. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire. Los El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias habitaciones.Las unidades de calefacción son suplementarias únicamente. Vea su habitación. “Cómo usar su acondicionador”. El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. Vea “Limpieza del filtro de aire”. El evaporador interno y los serpentines del condensador externo están sucios u obstruidos por escombros. Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo. Vea “Cómo cuidar su acondicionador de aire”. Hay demasiado calor o humedad (se está cocinando en recipientes abiertos, duchas, etc.) en la habitación. Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Las rejillas están boqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. La temperatura exterior es inferior a los 65°F (18°C). No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 65°F (18°C). La temperatura de la habitación Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. que está tratando de enfriar está demasiado caliente. Están abiertas las ventanas o puertas que dan al exterior. Cierre todas las puertas y ventanas. Ponga el Control de VENT en CLOSED (“Cerrado”) para obtener el máximo El Control de VENT (“Respiradero”) está en OPEN. enfriamiento y/o calefacción. El Control de THERMOSTAT (Termostato) no está en una posición lo suficientemente fría. Ajuste el Control de THERMOSTAT a una posición más fría girando la perilla en la dirección de las manecillas del reloj. Ponga el FAN CONTROL en TURBO COOL. El acondicionador de aire está Instale su acondicionador de aire en una ventana con más sombra. instalado en el lado soleado de su casa. El acondicionador de aire en el El acondicionador de aire ha sido diseñado solamente como una fuente suplementaria de calor. modo de calefacción no tiene suficiente BTUS/hr para las necesidades de calefacción de la habitación. Se filtra agua del gabinete a su casa. Verifique si ... Solución ... El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo, hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo, hacia el exterior (1⁄2 nivel en un nivel de carpintero) para asegurar el debido desagüe. Ver las instrucciones de instalación. Mueva el gabinete o ponga un calce, según sea necesario. 22 EN Ordering Accessories ES Cómo Ordenar Accesorios You can order the following accessories for your air conditioner from your local authorized dealer or by calling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You will hear a recording. Follow the instructions to place an order. Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de su localidad, o llamando al 1-800-253-1301 desde cualquier parte en EE.UU. Escuchará una grabación. Siga las instrucciones para hacer un pedido. Replacement air filters Filtros de aire de reemplazo A good, clean air filter is important for best cooling with least energy consumption. Your air filter should be cleaned regularly. See "Cleaning the air filter" for cleaning instructions. We suggest you replace your air filter once a year. Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energía. Limpie regularmente el filtro de aire. Vea las instrucciones de limpieza en la sección "Limpieza del filtro de aire". Le recomendamos cambiar su filtro de aire una vez al año. Installation kits Juego de accesorios de instalación A standard installation kit is included with your air conditioner. These special installation kits are available: • Outside Sill Bracket Kit • Wide-Window Kit Se incluye un juego de accesorios de instalación estándar con su acondicionador de aire. Están disponibles los siguientes juegos de instalación especiales: • Juego de soporte para instalación en el marco exterior de una ventana exterior. • Juego para instalación en ventana ancha Heavy-duty cover If you decide to leave your air conditioner installed during the winter, a heavy-duty cover will help protect your air conditioner and reduce drafts. The cover protects against cold drafts through the unit’s air passages and protects the cabinet from snow, rain, sleet, rust, and dust. For a heavy-duty cover sized to fit your air conditioner, order part #484069. Cubierta resistente Si usted decide dejar instalado su acondicionador de aire durante el invierno, una cubierta resistente ayudará a proteger su aparato y reducir las corrientes de aire. La cubierta protege contra las corrientes de aire frío a través de los orificios de paso de aire de la unidad y protege el gabinete contra la nieve, la lluvia, el agua nieve, la oxidación y el polvo. Para obtener una cubierta resistente del tamaño adecuado para su acondicionador de aire, ordene la pieza #484069. 23 ES Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico Llame al Centro de Interacción con el Cliente. Llame gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores están disponibles para ayudarlo. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número de modelo y el número de serie completos de su aparato (ver la sección “Una nota para usted”). Esta información nos ayudará a atenderle mejor. Nuestros consultores le proporcionan ayuda para: • Características y especificaciones para nuestra línea completa de aparatos electrodomésticos • Información sobre instalación • Procedimientos de uso y mantenimiento • Ventas de accesorios y refacciones • Asistencia especializada al cliente (asistencia en español, para personas con problemas auditivos, problemas de la vista, etc.) • Referencias a distribuidores locales, compañías de servicio y distribuidores de refacciones en su localidad. Nuestros técnicos en servicio están capacitados para satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios posteriores a la garantía, en cualquier parte de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicios autorizada en su área, puede buscar en las páginas amarillas de su Guía Telefónica. Si necesita refacciones Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica. Estas partes se adaptarán y funcionarán correctamente porque han sido hechas siguiendo las mismas rigurosas especificaciones utilizadas para construir todas los nuevos aparatos electrodomésticos. Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su localidad, llame al Centro de Interacción con el Cliente, al centro de servicio más cercano o Servicio de Fábrica al 1-800-442-1111. Para asistencia adicional Si necesita asistencia adicional puede escribir para hacernos cualquier pregunta o comunicarnos sus problemas, a: Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 25 ES Garantía TÉRMINO DE LA GARANTíA PAGAREMOS POR GARANTíA COMPLETA POR UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA Refacciones y trabajos de reparación para corregir defectos de los materiales o mano de obra. El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio autorizada. GARANTíA COMPLETA POR CINCO AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA Refacciones y trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o mano de obra en el sistema de refrigeración sellado. Estas piezas son: 1. Compresor 4. Secador-Filtro 2. Evaporador 5. Tubos de conexión 3. Condensador El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio autorizada. NO PAGAREMOS POR A. Llamadas de servicio para: 1. Corregir la instalación de su acondicionador de aire. 2. Darle instrucciones sobre cómo usar su acondicionador de aire. 3. Reemplazar fusibles caseros o corregir las conexiones eléctricas. 4. Limpiar o reemplazar el filtro de aire. B. Recolección y entrega. Su acondicionador de aire ha sido diseñado para ser reparado en su hogar. C. Daños a su acondicionador de aire por accidente, uso indebido, incendio, inundación, casos de fuerza mayor o uso de productos no mencionados en este manual. D. La remoción o reinstalación de su acondicionador de aire si está instalado en lo alto o en cualquier otro lugar inaccesible o si no fue instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas. E. Reparaciones de partes o sistemas ocasionadas por modificaciones no autorizadas al aparato. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por lo que esta exclusión o limitación podría no ser aplicable a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Una garantía diferente podría ser aplicable fuera de los Estados Unidos. Para detalles, llame por favor a su distribuidor autorizado. Si necesita servicio técnico, vea primero la sección de “Diagnóstico de problemas” en este manual. Después de revisar la sección de “Diagnóstico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la sección “Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico” o llamando al número de teléfono del Centro de Interacción del Consumidor, 1-800-253-1301 (gratis), desde cualquier parte de los EE.UU. Guarde para referencia futura. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Whirlpool ACE184XL0 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas