Crosley CA24WCL1 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

se and Care uide
de so y Cui
m m
1. Front panel
2. Air louvers
3. Air direction tab
4. Control panel
1. Panel delantero
2. Rejillas del aire
3. Tablilla de direcci6n
de aire
4. Panel de control
1185536
© 2001. All rights reserved.
© 2001. Todos los derechos reservados.
do
ROOM AIR
CONDITIONER
ACONDICIONADOR
DE AIRE
Printed in U.S.A.
Impreso en los EEUU.
Contents
Page
A Note To You ........................................................... 2
Air Conditioner Safety ............................................. 3
Important Safety Instructions ............................... 3
Operating Your Air Conditioner .............................. 5
Starting your air conditioner ................................ 5
Changing air direction ......................................... 9
Saving energy ..................................................... 9
Normal operating sounds .................................... 9
Caring for Your Air Conditioner ............................ 15
Cleaning the air filter ......................................... 15
Cleaning the front panel .................................... 15
Repairing paint damage .................................... 15
Performing Annual Maintenance .......................... 17
Troubleshooting ..................................................... 19
Ordering Accessories ............................................ 23
Requesting Assistance or Service ...................... 24
Warranty .................................................................. 26
Note To You
Thank you for buying this appliance.
To ensure you enjoyyears oftrouble-free operation,we
developedthis Use and Care Guide. It contains valuable
informationabout how to operate and maintain your
appliance properly and safely. Please read itcarefully.
Also, please complete and mail the Product Registration
Card provided with your appliance. This card helps us
notify you about any new information on your appliance.
Please record your model's information.
Whenever you call to request service on your appliance,
you need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the
model and serial number label. (See Installation
Instructions for model and serial number location.)
Please record the model and serial number informa-
tion below. Also, record the purchase date of your appli-
ance and the store's name, address, and telephone
number.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Store Name
Store Address
Store Phone
Keep this book and the sales slip together for future
reference.
Contenido
Pagina
Una Nota para Usted ................................................ 2
Seguridad del Acondicionador de Aire ................. 4
Instrucciones Importantes de Seguridad ............4
C6mo Usar su Acondicionador de Aire ............... 10
C6mo poner en marcha su acondicionador
de aire ................................................................ 10
C6mo cambiar la direcci6n del aire ................... 14
Ahorro de energia ............................................. 14
Ruidos normales de operaci6n ......................... 14
C6mo Cuidar su Acondicionador de Aire ............ 16
Limpieza del filtro de aire .................................. 16
Limpieza del panel delantero ........................... 16
Reparaci6n de la pintura da5ada ..................... 16
Mantenimiento Anual ............................................ 18
Diagn6stico de Problemas ................................... 21
C6mo Ordenar Accesorios ................................... 23
C6mo Solicitar Ayuda o Servicio T_cnico .......... 25
Garantia ................................................................... 27
Una Nota para
Usted
Gracias por comprar este aparato.
Para asegurar que este aparato funcione durante muchos
aSossin problemas, hemos diseSadoeste Manual de Uso y
Cuidado. Contiene valiosa informaci6n sobre c6mo operar y
dar mantenimiento a su aparato debidamente y sin peligro.
Por favor, lealo detenidamente. Asimismo, Ilene por favor y
envie por correo la Tarjeta de Registro del Producto que viene
con su aparato. Esta tarjeta nos ayudara a notificarle
cualquier informaci6n nueva sobre su aparato.
Por favor anote la informacion sobre su modelo.
Siempre que Ilame para solicitar servicio del aparato,
necesitara saber el nQmerodel modelo y el nQmerode serie
completos. Esta informaci6n la encuentra en la placa de
nQmerodel modelo y nQmerode serie. (Ver la ubicaci6n del
nQmerodel modelo y del nQmerode serie en las Instrucciones
de Instalaci6n.)
Por favor anote la informaci6n sobre el nQmerodel modelo y
el nQmerode serie que se incluye abajo. Anote tambien la
fecha de compra del aparato, asi como elhombre, la
direcci6n y el telefono de la tienda.
Nt_mero del modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Direccion de la tienda
Telefono de la tienda
Guarde este manual y la nota de comprajuntos, para
2 referencia futura.
Air Con
" Safety
loner
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important safety messages
in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert
symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING". These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential
hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING -- To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury, or sickness when using your air
conditioner, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move or install air
conditioner.
* Do not drink water collected inside the cabinet.
m SAVE THESE INSTRUCTIONS
Help us help you
Please:
Install your air conditioner in a window that will hold
the weight, and secure the air conditioner according to
the Installation Instructions.
Do not push or pull on white foam on the top of the air
conditioner. Push or pull only on base of air
conditioner. Do not remove white foam from the air
conditioner unit.
Connect the air conditioner to the proper kind of outlet
with the correct electrical supply and ground. (See the
Installation Instructions.)
Make sure the air conditioner is the correct size for the
area you want to cool.
Make sure curtains, drapes or furniture do not block
airflow from the air conditioner.
Use the air conditioner only to do what a window air
conditioner is designed to do.
Make sure the air conditioner is not used by anyone
unable to operate it properly.
Maintain the air conditioner properly.
Also, remove the energy hang tag.
Acondicionador
Su seguridad y la seguridad de los dem&s
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de
seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre
peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte
o una lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro
potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
|NSTRUCC|ONES
|IVIPORTANTES
DE SEGURiDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio,
choque electrico, lesiones personales o enfermedad
al usar su acondicionador de aire, siga estas
precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o mas personas para mover o instalar el
acondicionador de aire.
No beba el agua acumulada dentro del gabinete.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES -
Ayudenos a ayudarlo:
Por favor:
* Instale el acondicionador de aire en una ventana que
soporte el peso y asegQrelo de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n.
* No empuje ni jale la espuma blanca en la parte
superior del acondicionador de aire. $61o empuje o
jale en la base del acondicionador de aire. No quite la
espuma blanca de la unidad del acondicionador de
aire.
* Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente
con el suministro electrico correcto y puesta a tierra.
(Ver las Instrucciones de Instalaci6n).
* AsegQrese de que la unidad tenga el tamafio correcto
para el area que usted desea enfriar.
* AsegQrese de que las cortinas o los muebles no
obstruyan el flujo del aire que proviene del
acondicionador de aire.
* Utilice la unidad Qnicamente para los fines para los
que esta disefiado un acondicionador de aire para
ventana.
, AsegOrese de que la unidad sea usada Onicamente
por personas capacitadas para operarla debidamente.
, a la unidad el mantenimiento debido.
Quite tambien la Etiqueta de Energia.
Operat"
Your r Conditioner
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
iMPORTANT:
If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from
blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65°F (18°C). The
inside evaporator coil will freeze up and the air conditioner will not operate properly.
Starting your air conditioner - Style 1
AUTO
@ COOL i TURBO
FAN @ HIGH
POWER O LOW
SAVER
,r @ @
Press Power ON/OFF to turn on air
conditioner. When air conditioner is turned on
for the first time after it is plugged in, it will
display the default settings: COOL mode, TURBO fan
speed, 72°R When it is turned on all other times, it will
display the previous settings.
TEMPERATURE SELECTION
Press,_ to raise the temperature.
Each time you press or hold,_,
the temperature will go up until
it reaches 86°F.
Press'Vrto lower the temperature.
Each time you press or hold'V r, the temperature will
go down until it reaches 64°F.
MODE SELECTION
Press MODE until you see the indicator light • AUTO
COOL
come on for the setting you want. Choose FA,
AUTO, COOL, FAN or POWER SAVER. ,_POWER
SAVER
AUTO - Cools room while it automatically
controls fan speed. You cannot change fan
ttt
speed, but you can adjust temperature by
pressing,_or'_'.
COOL - Cools room. You can select fan speed by
pressing FAN SPEED. You can then adjust
temperature by pressing ,_or'_'.
FAN ONLY - Fan runs on TURBO speed only. Only
the fan runs. Display shows "FO" (fan only).
POWER SAVER - Fan runs only when cooling is
needed. Fan stops running when the room
temperature matches the temperature you set.
Press FAN SPEED until you see the indicator light
for the setting you want. Choose TURBO, HIGH
or LOW.
Select the temperature by pressing Aor'_'.
FAN SPEED SELECTION =TURBO
NOTE: FAN SPEED button will operate only HG.
when COOL or POWER SAVER mode has Low
been selected.
Press FAN SPEED until you see the indicator
light for the setting you want. Choose TURBO,
HIGH or LOW.
TIMER DELAY
The TIMER can be set for a 1 to 24 hour delay
until the air conditioner turns on or off.
Press,_or_'to adjust the delay time.
To set the TIMER delay to turn the air
conditioner off, air conditioner must be in the
ON mode.
Press TIMER ON/OFR (Indicator light will flash.)
Press,_or'_'to change delay time (1 to 24 hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds. (Indicator
light will remain on.)
To set the TIMER delay to turn the air conditioner on, air
conditioner must be in the OFF mode.
if you want to change the previous settings:
Turn air conditioner on.
Adjust MODE to AUTO, COOL, FAN, or POWER
SAVER.
Adjust FAN SPEED to TURBO, HIGH or LOW.
Adjust TEMPERATURE between 64°F and 86°F.
Turn air conditioner off.
Press TIMER ON/OFR (Indicator light will flash.)
Press,_or'V' to change delay time (1 to 24 hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.
if you want to keep the previous settings:
Turn air conditioner off.
Press TIMER ON/OFR (Indicator light will flash.)
Press,_or'_'to change delay time (1 to 24 hours).
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.
To clear TIMER delay program, press and hold TIMER
ON/OFF for 3 seconds. Indicator light will shut off. Air
conditioner can be either on or off.
To see the remaining time (in hours), press TIMER
ON/OFF once after it has been programmed. While the
display is showing the remaining time, you can press,_,
or_'to increase or decrease the time.
To operate air conditioner with remote contro|
POWER
ON/OFF
@
@
W r
NOTE: Two AA batteries (not
included) power the remote
control. Replace batteries after
six months of use, or when the
remote control starts to lose
power. Be sure to install
batteries with correct polarity.
To turn the air conditioner on or off: _o%_
Press the POWER ON/OFF button. @
To raise the temperature: Press
the_button. Each time you press or hold
the,Abutton, the temperature will go up
1° until it reaches 86°F (30°C). T............
To lower the temperature: Press
the'_'button. Each time you press or hold
theVbutton, the temperature will drop until it
reaches 64°F (18°C).
To select the mode: Press the AutoCool,
Cool, Fan Only, or Power Saver button. A......
When air conditioner is operating in O
AutoCool mode, fan speed is adjusted
automatically. When air conditioner is
operating in Fan Only mode, fan speed is
Power Saver
automatically set at Turbo. When air
conditioner is operating in Cool or Power
Saver mode, you can adjust the fan speed.
To select the fan speed (in Cool or
Power Saver mode only): Press the
Turbo, High or Low button.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay
until air conditioner turns on (air .......
conditioner must be in OFF mode):
1. Press the Timer button.
2. Press the_button to change delay time
(1 to 24 hours).
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.
To set Timer for a 1 to 24 hour delay until air
conditioner turns off (air conditioner must be
in ON mode):
1. Press the Timer button.
2. Press the,_button to change delay time
(1 to 24 hours).
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.
NOTE: In the event of a power failure, your air
conditioner will operate at the previous settings when
the power is restored.
Starting your air conditioner - Style 2
1. Set the VENT Control (some models) to CLOSED
for maximum continuous cooling. The VENT Control
allows you to draw stale or smoky air from the
room.
OPEN - to vent room air to the outside.
CLOSED - to circulate room air.
The VENT Control will function only when FAN
CONTROL is operating.
Pull to open.
Push to close.
2. Set the FAN CONTROL to the desired setting.
When the air conditioner is operating at LOW
COOL, HIGH COOL (some models), or TURBO
COOL, the fan circulates air continuously.
TURBO COOL - for maximum cooling
HIGH COOL (some models) - for normal
cooling
LOW COOL - for sleeping comfort
FAN ONLY
When the FAN ONLY setting is selected, the fan will
run continuously to move air, but the air will not be
cooled,
POWER SAVER (some models)
When the air conditioner is operating on POWER
SAVER, the fan runs only when cooling is needed.
The fan stops circulating air when the room
temperature matches the THERMOSTAT Control
setting.
Since the fan does not circulate the room air
continuously, less energy is used but the room air is
not circulated as often. Use POWER SAVER when
you are away from home or asleep.
If air conditioner has one of these controls:
FANCONTROL
FANCONTROL
_,_FAN CONTROL
3. Turn the THERMOSTAT Control to a mid-setting.
Adjust the air conditioner's performance by turning
the THERMOSTAT Control clockwise (")) for
maximum cooling. For less cooling, turn the
THERMOSTAT Control counterclockwise (,,)).
Experiment and find the setting that suits you best.
If air conditioner has one of these controls:
Using the HEAT settings (some models)
For heating, turn the THERMOSTAT Control
counterclockwise (3) and set the FAN CONTROL to
a heat setting.
HEAT/COOL AIR CONDITIONER
HEAT SETTINGS
TURBO HEAT - for maximum heating
HIGH HEAT - for normal heating
LOW HEAT - for reduced heating
FAN ONLY (some models) - for circulating air
without heating or cooling
FANCONTROL _ FANCONTROL
NOTES:
Your air conditioner is not designed to be used as a
primary heat source. It is intended for supplemental
heating only.
In the event of a power failure, your air conditioner
will operate at the previous settings when the power
is restored.
Changing air direction
tabs
All styles: The louvers in the
top of the front panel allow
you to control the direction of
the cooled air. Use the tabs
to direct the air up, down,
right, left, or straight ahead.
Saving energy
Along with using POWER SAVER, there are many things you can do to help save energy.
Improve your home's insulation. Seal doors and
windows. Close fireplace flue.
Close blinds or drapes on the sunny side of your
house. Add awnings.
Make sure drapes or furniture do not block airflow
from your air conditioner.
Turn lights and appliances off when they are not
needed.
Ventilate your attic. High temperatures in the attic
add to the air conditioner's cooling load.
Try not to use heat-producing appliances during the
hottest part of the day.
Keep heat registers and cool-air returns closed.
Use exhaust vent fans while cooking, doing laundry,
or bathing.
Normal operating sounds
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:
Droplets of water hitting the condenser, causing a
"pinging" or "clicking" sound. The water droplets
help cool the condenser and improve your air
conditioner's efficiency.
Air movement from the fan.
Clicks from the thermostat cycle.
Vibrations or noise due to poor wall or window
construction.
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the
modern high-efficiency compressor cycling on and
Off.
C6rno Usar Acondicion or
de Aire
Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles.
Esta secci6n le explica c6mo operar su acondicionador de aire debidamente.
IMPORTANTE:
Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evita que se queme un fusible del hogar o que se dispare un disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.
No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor
de 65°F (18°C). El serpenin interior del evaporador se congelarA y el acondicionador de aire no funcionarA
debidamente.
C6mo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 1
I AUTO
@ COOL @ TURBO
@ FAN HIGH
@ POWER @ LOW
SAVER @
Oprima el bot6n de Power ON/OFF
(Encendido/apagado) para encender el
acondicionador de aire. Cuando se enciende el
acondicionador de aire por primera vez despues de
enchufarlo, mostrara las posiciones implicitas: modo
COOL (Frio), velocidad de ventilacion TURBO, 72°F
(22°C). Todas las otras veces que se encienda,
mostrara las posiciones anteriores.
SELECCION DE TEMPERATURA
Oprima,_para subir la temperatura.
Cada vez que usted oprima o
mantenga oprimido,_, la
temperatura subira 1°, hasta
alcanzar los 86°F (30°C).
Oprima'_'para bajar la temperatura. Cada vez que
usted oprima o mantenga oprimido'_', la temperatura
bajara 1°, hasta alcanzar los 64°F (18°C).
SELECClON DE MODO
@ AUTO
Oprima el bot6n de MODE (Mode) hasta que ,,cool
se encienda la luz del indicador para la FA,
posici6n que usted desea. Seleccione AUTO SAVERPOWBR
("Automatico"), COOL ("Enfriamiento"), FAN ,/---_
("Ventilacion") o POWER SAVER ("Ahorro de
energia").
AUTO ("AUTOMATICO") - Enfria la sala mientras
automaticamente controla la velocidad de ventilaci6n.
Usted no puede cambiar la velocidad de ventilacion,
pero puede ajustar la temperatura oprimiendo_o_'.
COOL ("ENFRIAMIENTO") - Enfria la sala. Usted
puede seleccionar la velocidad de ventilacion
oprimiendo FAN SPEED ("Velocidad de la
ventilaci6n"). Luego podra ajustar la temperatura
oprimiendo ,A o'_'.
FAN ONLY ("SOLO VENTILAClON") - El ventilador
funciona en velocidad TURBO solamente. Solo
funciona el ventilador. La pantalla muestra "FO" (S61o
ventilacion').
POWER SAVER ("AHORRO DE ENERGIA") - El
ventilador funciona Onicamente cuando se necesita
enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando la
temperatura de la sala es igual a la temperatura que
usted seleccion6.
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador
para la posici6n que usted desea. Elija TURBO, HIGH
(Alta) o LOW (Baja).
Seleccione la temperatura oprimiendoA o'_'.
SELECClON DE VELOClDAD DE VENTILAClON
NOTA: el boton de FAN SPEED funcionara
TURBO
_nicamente cuando se ha seleccionado el oHIGH
modo de COOL o POWER SAVER. Low
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del
indicador para la posici6n que usted desea.
Seleccione TURBO, HIGH o LOW.
10
TIMERDELAY("RETARDO DEL TEMPORIZADOR")
El TIMER ("Temporizador") puede programarse
para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el
acondicionador de aire se encienda o se
apague.
Oprima_,o_rpara ajustar el tiempo de retardo.
Para programar el retardo del TIMER para
apagar el acondicionador de aire, el
acondicionador de aire debe estar en el modo
de ON ("Encendido").
Oprima el bot6n de TIMER ON!OFF ("Temporizador -
encendido!apagado"). (La luz del indicador se encendera
intermitentemente).
Oprima,_o_'para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. (La luz
del indicador permanecera encendida).
Para programar el retardo del TIMER para encender el
acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe
estar en el modo de OFF ("Apagado").
Si desea cambiar los ajustes anteriores:
Encienda el acondicionador de aire.
Ajuste el MODE a AUTO, COOL, FAN o POWER
SAVER.
Coloque FAN SPEED ('_/elocidad de ventilaci6n") en
TURBO, HIGH o LOW.
Ajuste la temperatura entre 64°F (17°C) y 86°F (30°C).
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON!OFR (La luz del indicador se
encendera intermitentemente).
Oprima,_o'_para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
24 horas).
Oprima TIMER ON!OFF o espere 10 segundos.
Si desea mantener los ajustes anteriores:
Apague el acondicionador de aire.
Oprima TIMER ON!OFR La luz del indicador se
encendera intermitentemente.
Oprima,_o'V'para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a
24 horas).
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.
Para borrar la programaci6n del tiempo de retardo del
TIMER, mantenga oprimido el bot6n de TIMER ON!OFF
durante 3 segundos. La luz del indicador se apagar& El
acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.
Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER
ON/OFF una vez despues de que haya sido programado.
Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted
puede oprimir,_o'_'para aumentar o disminuir el tiempo.
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el
control remoto
POWE_
ON/OFF
@
_utoCoo_
@
F_n01,_y
@
.........@
T_mp/T_me
NOTA: Las dos pilas AA (no
incluidas) suministran energia al
control remoto. Reemplace las
pilas despues de seis meses de
uso, o cuando el control remoto
empiece a perder energia.
AsegQrese de instalar pilas con la
polaridad correcta.
Para encender o apagar el acondicionador .....
ON/OFF
de aire: oprima el bot6n de POWER ON/OFF
("Encendido/apagado").
Para subir la temperatura: oprima el
bot6n,_. Cada vez que usted oprime o
mantiene oprimido el bot6nAL,, la
temperatura sube hasta que alcanza los .............
86°F (30°C).
Para b_jar la temperatura: oprima el
bot6nV. Cada ve_zque usted oprime o mantiene
oprimido el bot6nV, la temperatura baja 1° hasta que
alcanza los 64°F (17°C).
NOTA: En el caso de un corte de corriente, cuando
vuelva a funcionar la energia su acondicionador de
aire funcionara con los ajustes previos.
Para seleccionar el modo: oprima el bot6n .........
AutoCool ("Enfriamiento automatico"), Cool @
("Enfriamiento"), Fan Only ("$61oventilacion") o
Power Saver ("Ahorro de energia"). Cuando el
acondicionador de aire funciona en el modo de ........
AutoCool, la velocidad de ventilacion se ajusta ...........
automaticamente. Cuando el acondicionador de O
aire funciona en el modo de Fan Only, la velocidad
de ventilacion se ajusta automaticamente en Turbo. Cuando
el acondicionador de aire funciona en el modo de Cool o
Power Saver, usted puede ajustar la velocidad de ventilaci6n.
Para seleccionar la velocidad de ventilaci6n
(solamente en el modo de Cool o Power Saver):
oprima el bot6n de Turbo, High o Low.
Para fljar el temporizador en un tiempo de
retardo de I a 24 horas hasta que se encienda
el acondicionador de aire (el acondicionador
tiene que estar en el modo OFF):
1. Oprima el boton del temporizador.
2. Oprima el bot6n Apara cambiar el tiempo de retardo (de 1
a 24 horas).
3. Oprima el boton del temporizador nuevamente o espere 10
segundos.
Para fljar el temporizador en un tiempo de retardo de I a
24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire
(el acondicionador tiene que estar en el modo ON):
1. Oprima el boton del temporizador.
2. Oprima el bot6n,_,para cambiar el tiempo de retardo
(de 1 a 24 horas).
3. Oprima el bot6n del temporizador nuevamente o espere
10 segundos.
C6mo poner en marcha su acondicionador de aire - estiio 2
1. Coloque el Control de VENT ("Respiradero') (en
algunos modelos) en la posici6n CLOSED ("Cerrado')
para enfriamiento maximo continuo. El Control de
VENT hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.
OPEN ("Abierto") - para hacer salir el aire de la
sala al exterior.
Jale para abrir,
Empuje para cerrar.
CLOSED ("Cerrado') - para que circule el aire en
la sala.
El control de VENT funciona Qnicamente cuando FAN
CONTROL (Control del ventilador) esta funcionando.
2. Ponga el control del ventilador en la posici6n que desee.
Cuando el acondicionador de aire esta funcionando a
temperaturas LOW COOL ("Poco fria"), HIGH COOL
("Muy fria") (en algunos modelos) o TURBO COOL
("Maximo nivel de frio"), el ventilador hace circular el aire
continuamente.
TURBO COOL - para enfriamiento maximo
HIGH COOL (en algunos modelos) - para
enfriamiento normal
LOW COOL - para dormir c6modo
FAN ONLY ("SOLO VENTILAClON")
Cuando se selecciona el modo de FAN ONLY, el
ventilador funciona continuamente para hacer circular el
aire, pero el aire no se enfriar&
POWER SAVER ("AHORRO DE ENERGJA")
(en aJgunos modeJos)
Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo
de POWER SAVER, el ventilador funciona Qnicamente
cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de
hacer circular el aire cuando la temperatura de la sala es
igual a la posici6n del control de THERMOSTAT
("Termostato').
Debido a que el ventilador no hace circular
continuamente el aire de la sala, se consume menos
energia, pero el aire de la sala circula con menos
frecuencia. Utilice el modo de AHORRO DE ENERGJA
cuando est6 fuera del hogar o durmiendo.
Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles:
OFF
FANCONTROL
ONLY
TURBO
FAN CONTROL
FANCONTROL
12
3. ColoqueelcontroldeTHERMOSTAT("Termostato')
enunaposici6nintermedia.Ajusteel
funcionamientodelacondicionadordeairegirando
elcontroldeTHERMOSTATenladirecci6ndelas
manecillasdelreloj(_) paraobtenerelmg_ximo
niveldeenfriamiento.Paraunniveldeenfriamiento
menor,gireelcontroldeTHERMOSTATendirecci6n
contrariaalasmanecillasdelreloj(,_). Usted
deberAexperimentarhastaencontrarelajusteque
mAsleconvenga.
$i su acondicionador de aire tiene uno de estos controles :
COLDER WARMER
_' THERMOSTAT _ _ THERMOSTAT
C6mo usar los ajustes de HEATING
(Calefacci6n) (en algunos modelos)
Para calentar, gire el control de THERMOSTAT en la
direcci6n contraria a las manecillas del reloj (,._) y
gire el FAN CONTROL (Control del ventilador) a una
posici6n de calor.
AJUSTES DE CALEFACCION CALIENTE/FRJO DEL
ACONDIClONADOR DE AIRE
TURBO HEAT - para mayor nivel de calefacci6n
HIGH HEAT - para calefacci6n normal
LOW HEAT - para reducir la calefacci6n
FAN ONLY (SOLO VENTILAClON) (en algunos
modelos) - para que el aire circule sin enfriar o
calentar
NOTAS:
* Su acondicionador de aire no ha sido diseSado para
ser usado como una fuente primaria de calor. Ha
sido intentado para proporcionar calor suplementario
solamente.
En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a
funcionar la energia su acondicionador de aire
funcionarA con los ajustes previos.
FANCONTROL _ FANCONTROL
13
C6rno carnbiar |a direcci6n de| aire
tablillas
Todos los estilos: Las rejillas en la parte superior
del panel delantero le permiten controlar la direcci6n
del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire
hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la
izquierda o directo hacia adelante.
Ahorro de energ a
Ademas de usar el modo POWER SAVER ("Ahorro de energia"), usted puede hacer muchas cosas para ayudar a
ahorrar energia:
Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas
y ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.
Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado
de su hogar. Coloque toldos.
AsegQrese de que las cortinas o los muebles no
bloqueen el aire que sale del acondicionador de
aire.
Apague las luces y los aparatos electrodom6sticos
cuando no los est6 usando.
Ventile el desvAn. Las temperaturas altas en el
desvAn aumentan la carga de enfriamiento de su
acondicionador de aire.
Trate de no usar aparatos que producen calor en
las horas mAs calurosas del dia.
Mantenga cerrados los registros de calor y las
tomas de retorno del aire frio.
Use ventiladores aspiradores cuando est_
cocinando, lavando la ropa o ba_Andose.
Ruidos normales de operaci6n
Cuando el acondicionador de aire esta funcionando normalmente, usted podra escuchar sonidos como:
Gotas de agua que caen sobre el condensador,
produciendo "tintineos" o "chasquidos". Las gotas
de agua ayudan a enfriar el condensador y a
mejorar la eficacia de su acondicionador de aire.
El movimiento del aire que sale del ventilador.
Chasquidos ("clics") del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcci6n de la pared o ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido
por la alternacidn de los ciclos del moderno
compresor de alta eficiencia.
14
W Caring for Your Air Conditioner
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean
and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember... the cost
of this service call is your responsibility.
Cleaning the air filter
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is
important for best cooling or heating and operating efficiency.
Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning. Do
not operate the air conditioner without the filter in place.
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Put fingers in indents in top of filter door and pull door
down. Filter door is not removable.
3. Slide air filter up and out to remove from the filter door.
4. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not
wash air filter in the dishwasher or use any chemical
cleaners.
NOTE: Air dry filter completely before replacing to ensure
maximum efficiency.
5. Slide air filter down into the filter door. Close filter door.
6. Plug in air conditioner or reconnect power.
indents
Cleaning the front panel
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Remove the air filter and clean it separately.
(See "Cleaning the air filter," above).
3. Pull control knobs off (some models).
4. Remove two screws from bottom of the front panel. Pull
panel out and away from the cabinet.
5. Clean front panel with warm water and mild soap or
detergent. Use a soft cloth.
6. Rinse control panel and dry thoroughly with a soft, dry cloth.
7. Insert top of panel into cabinet, then push bottom of panel
into cabinet. Replace screws. Replace control knobs. Close
control panel door (some models).
NOTE: Route power supply cord through notch in front
panel. Make sure power supply cord does not interfere
with front panel screw.
8. Replace filter and close filter door.
9. Plug in air conditioner or reconnect power.
%
Repairing paint damage
Check once or twice a year for paint damage. This is
very important, especially in areas near oceans or
where rust is a problem. If needed, touch up with a
good grade enamel paint.
NOTE: To reduce paint damage during the winter,
install a heavy-duty cover over air conditioner cabinet.
For information on ordering a heavy-duty cover, see
"Requesting Assistance or Service."
15
uidar Acondicion
OF
Su nuevo acondicionador de aire esta disefiado para darle muchos afios de servicio confiable. Esta secci6n le da la
informaci6n acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de
su Iocalidad para un chequeo anual. Acuerdese...el precio de este servico es su responsabilidad.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro
limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras particulas del aire,
yes importante para que el aparato caliente o enfrie y funcione mas
eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si
necesita limpieza. No haga funcionar el acondicionador de aire si el
filtro no esta colocado en su lugar.
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro
de energia.
2. Coloque los dedos en las muescas que estan en la parte superior
de la puerta del filtro y empuje la puerta hacia abajo. La puerta del
filtro no es desmontable.
3. Deslice el filtro hacia arriba y hacia el exterior para sacarlo de la
puerta del filtro.
4. Limpie el filtro usando una aspiradora. Siesta muy sucio, lave el
filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire
en la maquina lavaplatos ni use limpiadores quimicos.
NOTA" Segue bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente
para asegurarse la maxima eficiencia.
5. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la puerta del filtro.
6. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energia.
muescas
Limpieza del panel delantero
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro
de energia.
2. Quite el filtro de aire y limpielo pot separado. (Vea "Limpieza del
filtro de aire" arriba).
3. Jale las perillas de control para sacarlas.
4. Quite dos tornillos de la parte inferior del panel delantero. Jale el
panel recto hacia afuera para sacarlo del gabinete.
5. Limpie el panel delantero con agua tibia y un jab6n o detergente
suave. Use un patio suave.
6. Enjuague el panel de control y sequelo completamente con un
patio suave y seco.
7. Inserte la parte superior del panel en el gabinete, luego
empuje la parte inferior del panel para colocarlo en el
gabinete. Vuelva a colocar los tornillos. Vuelva a colocar las
perillas de control. Cierre la puerta del panel de control (en
algunos modelos).
NOTA: Haga pasar el cable de alimentaci6n por la muesca en
el panel delantero. AsegQrese de que el cable de alimentaci6n
no interfiera con el tornillo del panel delantero.
8. Vuelva a colocar el filtro y cierre la puerta del mismo.
9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energia.
%
Reparaci6n de ia pintura dafiada
Revise una o dos veces al afio si hay dafios en la
pintura. Esto es muy importante, especialmente en
lugares que estan cerca de los oceanos o donde la
herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque
con un esmalte de buena calidad.
NOTA: Para reducir el dafio a la pintura durante el
invierno, instale una cubierta resistente sobre el
gabinete del acondicionador de aire. Para informaci6n
sobre c6mo pedir una cubierta resistente, vea "C6mo
solicitar ayuda o servicio tecnico".
16 16
W Performing Annual Maintenance
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before doing any maintenance.
Do not drink water collected by the air
conditioner.
Failure to follow these instructions can result in
death, electrical shock, or sickness.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
air conditioner.
Failure to do so can result in back or other injury.
Your air conditioner needs annual maintenance to help
ensure steady, top performance throughout the year.
Call your local authorized dealer to schedule an annual
checkup. The expense of an annual inspection is your
responsibility.
OR
If you are familiar with electrical appliances, you can do
the cleaning and maintenance yourself. If you choose to
do so, follow these steps:
1. Unplug air conditioner or disconnect power.
2. Remove front panel (See "Cleaning the front panel.")
3. Remove green ground
wire (A) from cabinet
base. Keep ground
screw to reattach ground
wire after cleaning.
NOTE: Do not lift, push, or
pull on any expanded
polystyrene (foam) from
inside the air conditioner.
4. Pull on handle to remove
air conditioner from cabinet.
Take care when handling areas
with sharp metal fins.
5. Wrap fan motor (B),
connector plug (C),
electrical control box (D),
and compressor terminals
(E) in plastic film and
make sure no water or
other liquid gets inside
any of these parts. It
could damage the
insulation and cause
serious mechanical
problems.
6. Carefully clean and hose
out base (F), condenser coil (G), evaporator coil (H),
and condensate pan (I). Clean at least once a year or
more often if the condenser and evaporator coils and
pan collect dirt, sand, leaves, insects, or algae.
Also, clean if you detect an odor coming from
the air conditioner.
7. Remove plastic film from motor and electrical parts.
Electrical Shock Hazard
Connect green ground wire to ground screw.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
8. Replace air conditioner into cabinet. Reattach green
ground wire to cabinet base with ground screw.
Replace front panel.
NOTES:
Route power supply cord through notch in front panel.
Make sure power supply cord does not interfere with
front panel screw.
Wait 24 hours before starting the air conditioner
again. This allows time for all areas to dry out.
9. Plug in air conditioner or reconnect power.
17
ntenimiento Anua|
Peligro de choque electrico
Desconecte el suministro de energia antes de dar
mantenimiento a la unidad.
No beba el agua recolectada por el
acondicionador de aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, un choque electrico o una enfermedad.
Peligro de peso excesivo
Se necesitan dos personas o m_s para mover e
instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otra lesi6n.
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual
para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la
mejor calidad durante todo el aSo. Llame al vendedor
autorizado de su Iocalidad para hacer una cita para el
chequeo anual. El precio del chequeo anual es
responsabilidad del consumidor.
O
Si esta familiarizado con los artefactos electricos, usted
mismo puede hacer la limpieza y el mantenimiento. Si
decide hacerlo, siga los pasos que se indican a
continuaci6n:
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite el panel delantero. (Vea "Limpieza del panel
delantero").
3. Quite el alambre verde de tierra
(A} de la base del gabinete.
Guarde el tornillo de tierra para
volver a sujetar el alambre de
tierra despues de la limpieza.
NOTA: No levante, empuje ni jale
ninguna pieza de espuma de
goma de poliestireno extendido del
interior del acondicionador de aire.
4. Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga
cuidadoal manipularel area con aletas de metal afiladas.
5. Envuelva el motor del ventilador l'_
(B),el enchufe del conector(C),
la caja de control electrico(D)y
losterminales del compresor (E)
en un material plasticoy
asegQresede que no caiga
agua ni ningQnotto liquido
dentrode estoselementos.
Esto podria daSarel
aislamientoy causar problemas
mecanicos sefios.
6. Usando una manguera de agua limpiecon cuidado la base
(F),el serpentin del condensador(G),el serpentin del
evaporador(H) y el colector de condensado (I).
Haga esta limpieza por Io menos una vez al aSo,o con
mas frecuenciasi losserpentinesdel condensador y del
evaporadory el colector de condensado acumulan
suciedad,arena, hojarasca, insectos o algas. Asimismo,
haga esta limpieza si detecta algQn olor proveniente del
acondicionador de aire.
7. Quite el material plastico del motor y de las piezas
electricas.
Peligro de choque electrico
Conecte el alambre verde de conexion a tierra al
tornillo de conexi6n a tierra.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la
muerte o choque electrico.
8. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en el
gabinete y vuelva a fijar el alambre verde de tierra a la
base del gabinete con el tornillo verde de tierra. Vuelva
a colocar el panel delantero.
NOTAS:
Haga pasar el cable de alimentacion per la muesca
en el panel delantero. AsegQrese de que el cable de
alimentacion no interfiera con el tornillo del panel
delantero.
Espere 24 horas antes de poner nuevamente en
marcha el acondicionador de aire. Esto da tiempo
para que se sequen todas las areas.
9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar
el suministro de energia.
18
Trou eshootin
You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions
below to see if you can solve your problem without outside help.
Air conditioner will not operate.
Check if ... Then ...
The power supply Firmly plug the power supply cord into a live outlet with proper voltage.
cord is unplugged.
A household fuse Replace the fuse or reset the circuit breaker. Make sure the air conditioner is plugged into a
has blown or circuit properly grounded outlet as described in the Installation Instructions.
breaker has tripped.
The FAN CONTROL Turn the FAN CONTROL to an active setting.
is turned to the off
position.
The local power has Wait for power to be restored.
failed.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers.
Check if ... Then ...
Too many appliances Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
are being used on the
same circuit.
Time-delay fuse or Replace with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See
circuit breaker of the "Electrical requirements" in the Installation Instructions for the correct capacity.
wrong capacity is
being used.
An extension cord is Do not use an extension cord with this or any other appliance.
being used.
You are trying to Wait at least 3 minutes after turning FAN CONTROL off before trying to restart the air
restart the air conditioner.
conditioner too soon
after turning FAN
CONTROL off.
Air conditioner seems to run too much.
Check if ... Then ...
The current air
conditioner replaced
an older model.
The air conditioner is
in a heavily occupied
room or heat-
producing
appliances are in
use in the room.
The use of more efficient components may cause the air conditioner to run longer than
an older model, but the total energy consumption will be less. Newer air conditioners do not
emit the "blast" of cold air you may be accustomed to from older units, but this IS NOT an
indication of lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in BTUs/hr.) marked on the air conditioner.
Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-producing applianc-
es during the hottest part of the day. A higher capacity air conditioner may be required de-
pending on the size of the room being cooled.
19
Air conditioner on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode.
Check if ... Then ...
FAN CONTROL is set to Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan
POWER SAVER (some does not circulate the room air continuously. Use LOW COOL, HIGH COOL (some
models), models) or TURBO COOL for your best comfort.
The air conditioner is not Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are
properly sized for your room. not designed to cool multiple rooms. Heating units are supplemental 2. See
"Operating Your Air Conditioner."
The filter is dirty or Clean the filter. See "Cleaning the air filter."
obstructed by debris.
The inside evaporator and Clean the inside evaporator and outside condenser coils. See "Caring for Your Air
outside condenser coils are Conditioner."
dirty or obstructed by debris.
There is excessive heat or Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to use heat-producing
moisture (open container appliances during the hottest part of the day.
cooking, showers, etc.)
in the room.
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
The outside temperature is Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside
below 65°F (18°C). temperature is below 65°F (18°C).
The temperature of the room Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot room.
you are trying to cool
is extremely hot.
Windows or doors to the out- Close all windows and doors.
side are open.
The VENT Control is set to Set the VENT Control to CLOSED for maximum cooling and/or heating.
OPEN.
The THERMOSTAT Control is Adjust the THERMOSTAT Control to a cooler setting by turning the knob clockwise.
not at a cool enough setting. Turn FAN CONTROL to TURBO COOL.
The air conditioner is Install your air conditioner in a more shaded window.
installed on the sunny
side of your house.
The air conditioner in the The air conditioner is designed only as a supplementary source of heat.
heating mode has insufficient
BTUs/hr for the heating
requirements of the room.
Water drips from cabinet into your house.
Check if ... Then ...
The air conditioner is not Level the air conditioner to provide a downward slope toward the outside (1/2 bubble
properly leveled. The air on a carpenter's level) to ensure proper drainage. See the Installation Instructions.
conditioner should slope Reposition or shim the cabinet as necessary.
slightly downward toward
the outside.
2O
iagn6stico
Prob|emas
Usted puede resolver facilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrandose el costo de
una Ilamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuaci6n para ver si puede resolver el problema
sin ayuda.
Su acondicionador de aire no funciona.
Verifique si ... Soluci6n ...
El cable de alimentaci6n Conecte firmemente el cable en un tomacorriente activo con el debido voltaje.
electrica esta desconectado.
Se ha fundido un fusible o Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. AsegQrese de que el acondicionador
disparado un disyuntor, de aire este conectado a un tomacorfiente activo debidamente puesto a tierra como
se describe en las instrucciones de instalaci6n.
El FAN CONTROL (Control de Fije el Control de FAN en una posici6n activa.
ventilaci6n) se ha fljado en la
posici6n de apagado.
Se ha interrumpido la energia Espere que se restablezca la energia electrica.
electrica en su Iocalidad.
Se leaden |os fusib|es o se disparan los disyuntores de |a unidad por causa de|
acondicionador de aire.
Soluci6n ...
Desconecte o ponga en otto lugar los aparatos que esten usando el mismo circuito.
Reemplacelo con un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor con la
capacidad correct& Verifique la capacidad correcta en la secci6n "Requisites
electricos" de las instrucciones de instalaci6n.
No use un cord6n de extensi6n con este o cualquier otto aparato.
Verifique si ...
Se estan usando muchos
aparatos en el mismo
circuito.
Se esta usando un fusible
de retardo o un disyuntor
con la capacidad incorrecta.
Se esta usando un cord6n
de extensi6n.
Usted esta tratando de
volver a poner en marcha
el acondicionador de aire
muy poco tiempo despues
de apagar el FAN
CONTROL
Espere por Io menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire
despues de apagar el FAN CONTROL.
Parece que e| acondicionador de aire funciona e×cesiva_ente.
Soluci6n ...
Verifique si ...
Su actual acondicionador
de aire reemplaz6 un
modelo viejo.
La unidad se encuentra en
una habitaci6n muy conges-
tionada o se estan usando
en la misma habitaci6n
aparatos que generan calor.
El uso de componentes mas eficientes puede hacer que el acondicionador de aire
funcione por mas tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energia
sera menor. Los acondicionadores de aire mas nuevos no emiten las "rafagas" de
aire frio alas que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero
esto NO ES indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el
regimen de eficiencia (EER) y el regimen de capacidad (en BTU/hr.) que se indican
en el acondicionador de aire.
Use ventiladores aspiradores cuando este cocinando o ba_andose y trate de no
usar aparatos que generan calor durante las horas mas calurosas del dia. Podria
necesitar una acondicionador de aire con mas capacidad, dependiendo del tama_o
de la habitaci6n que se desea enfriar.
21
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfria/calienta la habitaci6n en el modo de
enfriarniento/calefacci6n.
Verifique si ... Soluci6n ...
Utilice el modo de POWER SAVER Qnicamente cuando este fuera de su hogar o
durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continua-
mente. Para mayor comodidad use LOW COOL, HIGH COOL (en algunos modelos)
o TURBO COOL.
El FAN CONTROL ("Control de
Ventilaci6n") esta puesto en
POWER SAVER ("Ahorro de
energia") (en algunos modelos)
El acondicionador de aire no
tiene el tama_o adecuado para
su habitaci6n.
Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire. Los
acondicionadores de aire para habitaciones no estan dise_ados para enfriar varias
habitaciones.Las unidades de calefacci6n son suplementarias Qnicamente. Yea
"C6mo usar su acondicionador".
El filtro esta sucio u obstruido Limpie el filtro. Vea "Limpieza del filtro de aire".
por escombros.
El evaporador interno y los Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo.
serpentines del condensador Yea "C6mo cuidar su acondicionador de aire".
externo estan sucios u
obstruidos por escombros.
Hay demasiado calor o Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitaci6n. Trate de no
humedad (se esta cocinando usar aparatos que generan calor durante las horas mas calurosas del dia.
en recipientes abiertos,
duchas, etc.) en la habitaci6n.
Las rejillas estan boqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no esten bloqueadas
pot cortinas, persianas, muebles, etc.
La temperatura exterior es No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura
inferior a los 65°F (18°C). exterior sea inferior a los 65°F (18°C).
La temperatura de la habitaci6n Deje pasar mas tiempo para que el acondicionador de aire enfrie una habitaci6n
que esta tratando de enfriar muy caliente.
esta demasiado caliente.
Estan abiertas las ventanas o Cierre todas las puertas y ventanas.
puertas que dan al exterior.
El Control de VENT Ponga el Control de VENT en CLOSED ("Cerrado") para obtener el maximo
("Respiradero") esta en OPEN. enfriamiento y/o calefacci6n.
El Control de THERMOSTAT Ajuste el Control de THERMOSTAT a una posici6n mas fria girando la perilla en la
(Termostato) no esta en una direcci6n de las manecillas del reloj. Ponga el FAN CONTROL en TURBO COOL.
posici6n Io suficientemente
fria.
El acondicionador de aire esta Instale su acondicionador de aire en una ventana con mas sombra.
instalado en el lado soleado de
SU casa,
El acondicionador de aire en el El acondicionador de aire ha sido dise_ado solamente como una fuente
modo de calefaccian no tiene suplementaria de calor.
suficiente BTUS/hr para las
necesidades de calefacci6n de
la habitaci6n.
Se {iitra agua de| gabinete a su casa.
Soluci6n ...
Verifique si ...
El acondicionador de aire no
esta debidamente nivelado.
El acondicionador de aire
debe inclinarse ligeramente
hacia abajo, hacia el exterior.
Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinaci6n hacia abajo,
hacia el exterior (1/2 nivel en un nivel de carpintero) para asegurar el debido
desagQe. Ver las instrucciones de instalaci6n. Mueva el gabinete o ponga un calce,
segQn sea necesario.
22
Orderin
Accessories
You can order the following accessories for your air
conditioner from your local authorized dealer or by
calling 1-890-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You
will hear a recording. Follow the instructions to place an
order.
Rep|acement air fi|ters
A good, clean air filter is important for best cooling with
least energy consumption. Your air filter should be
cleaned regularly. See "Cleaning the air filter" for
cleaning instructions. We suggest you replace your air
filter once a year.
Installation kits
A standard installation kit is included with your air
conditioner. These special installation kits are available:
Outside Sill Bracket Kit
Wide-Window Kit
Heavy=duty cover
If you decide to leave your air conditioner installed
during the winter, a heavy-duty cover will help protect
your air conditioner and reduce drafts. The cover
protects against cold drafts through the unit's air
passages and protects the cabinet from snow, rain,
sleet, rust, and dust.
For a heavy-duty cover sized to fit your air conditioner,
order part #484069.
C6mo Ordenar
Accesorios
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su
acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de
su Iocalidad, o Ilamando al 1-890-253-1301 desde
cualquier parte en EE.UU. Escuchara una grabaci6n.
Siga las instrucciones para hacer un pedido.
Filtros de aire de reemplazo
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante
para obtener el mejor enfriamiento con el menor
consumo de energia. Limpie regularmente el filtro de
aire. Yea las instrucciones de limpieza en la secci6n
"Limpieza del filtro de aire". Le recomendamos cambiar
su filtro de aire una vez al a_o.
Juego de accesorios de instalaci6n
Se incluye un juego de accesorios de instalaci6n
estandar con su acondicionador de aire. Estan
disponibles los siguientes juegos de instalaci6n
especiales:
Juego de soporte para instalaci6n en el marco exterior
de una ventana exterior.
Juego para instalaci6n en ventana ancha
Cubierta resistente
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de
aire durante el invierno, una cubierta resistente ayudara
a proteger su aparato y reducir las corrientes de aire. La
cubierta protege contra las corrientes de aire frio a
traves de los orificios de paso de aire de la unidad y
protege el gabinete contra la nieve, la Iluvia, el agua
nieve, la oxidaci6n y el polvo.
Para obtener una cubierta resistente del tama_o
adecuado para su acondicionador de aire, ordene la
pieza #484069.
23
W Requesting Assistance or Service
To avoid unnecessary service calls, please check the "Troubleshooting Guide" section. It may save you the cost of a
service call. If you still need help, follow the instructions below.
If you need assistance or service
Call the Customer Interaction Center telephone number.
Dial toll-free 1-800-253-1301. Our consultants are
available to assist you.
When calling: Please know the purchase date, and the
complete model and serial number of your
appliance (see the "A Note to You" section).
This information will help us better respond to
your request.
Our consultants provide assistance with:
* Features and specifications on our full line of appliances
* Installation information
* Use and maintenance procedures
* Accessory and repair parts sales
, Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.)
, Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
Our service technicians are trained to fulfill the product
warranty and provide after-warranty service, anywhere in
the United States.
To locate the authorized service company in your area,
you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we
recommend that you only use factory-authorized parts.
These parts will fit right and work right, because they
are made to the same exacting specifications used to
build every new appliance.
To locate factory-authorized parts in your area, call our
Customer Interaction Center telephone number, your
nearest authorized service center, or Factory Service
at 1-800-442-1111.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to ask
any questions or tell us about your concerns to:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your corre-
spondence.
24
C6mo Solicitar Ayuda o Servicio
Tdcnico
Para evitar Ilamadas solicitando servicio innecesarias, revise la secci6n de "Diagn6stico de problemas". Podria ahorrarle
el costo de una Ilamada solicitando servicio. Si aQn necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones.
Si necesita ayuda o servicio t cnico
Llame al Centro de Interacci6n con el Cliente. Llame
gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores estan
disponibles para ayudarlo.
_ Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de
compra y el nQmero de modelo y el nQmero
de serie completos de su aparato (ver la
secci6n "Una nota para usted'). Esta
informaci6n nos ayudar& a atenderle mejor.
Nuestros coneultores le proporcionan ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones para nuestra linea
completa de aparatos electrodomesticos
Informaci6n sobre instalaci6n
Procedimientos de uso y mantenimiento
Ventas de accesorios y refacciones
Asistencia especializada al cliente (asistencia en
espafiol, para personas con problemas auditivos,
problemas de la vista, etc.)
Referencias a distribuidores locales, compafiias de
servicio y distribuidores de refacciones en su Iocalidad.
Nuestros tecnicos en servicio estan capacitados para
satisfacer la garantia del producto y proporcionar servicios
posteriores a la garantia, en cualquier parte de los
Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafiia de servicios autorizada
en su area, puede buscar en las paginas amarillas de su
Guia Telef6nica.
Si necesita refacciones
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que
utilice Qnicamente partes autorizadas por la fabrica.
Estas partes se adaptaran y funcionaran
correctamente porque han sido hechas siguiendo las
mismas rigurosas especificaciones utilizadas para
construir todas los nuevos aparatos
electrodomesticos.
Para Iocalizar partes autorizadas por la fabrica en su
Iocalidad, Ilame al Centro de Interaccion con el
Cliente, al centro de servicio mas cercano o Servicio
de Fabrica al 1-800-442-1111.
Para asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional puede escribir para
hacernos cualquier pregunta o comunicarnos sus
problemas, a:
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero
de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el
dia.
25
Warranty
LENGTH OF WARRANTY MANUFACTURER WiLL PAY FOR
FULL ONE-YEAR WARRANTY Replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
FROM DATE OF PURCHASE workmanship. Service must be provided by an authorized service company.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY
FROM DATE OF PURCHASE
Replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:
1. Compressor 4. Drier-Strainer
2. Evaporator 5. Connecting Tubing
3. Condenser
Servicemust beprovidedbyan authorizedservicecompany
MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your air conditioner.
2. Instruct you how to use your air conditioner.
3. Replace house fuses or correct house wiring.
4. Clean or replace the air filter.
B. Pickup and delivery. Your air conditioner is designed to be repaired in the home.
C. Damage to your air conditioner caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not
mentioned in the Use and Care Guide.
D. The removal and reinstallation of your air conditioner if it is installed in an overhead or other inaccessible location or
is not installed in accordance with published installation instructions.
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state
Outside the United States a different warranty may apply. For details, please contact your authorized dealer.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use and Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
additional help can be found by checking the "Requesting Assistance or Service" section, or by calling the Whirlpool
Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A.
Retain for future reference.
26
Garantia
TERMINO DE LA GARANTiA PAGAREMOS POR
GARANTiA COMPLETA POR UN Refacciones y trabajos de reparaci6n para corregir defectos de los materiales o
AI_O DESDE LA FECHA DE mano de obra. El servicio debe ser proporcionado por una compadia de servicio
COMPRA autorizada.
GARANTiA COMPLETA POR
CINCO ANO$ DE8DE LA FECHA
DE COMPRA
Refacciones y trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o
mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son:
1. Compresor 4. Secador-Filtro
2. Evaporador 5. Tubos de conexi6n
3. Condensador
Elservici0debeser pr0p0rci0nad0p0r unac0mpa_[ade servici0aut0rizada.
NO PAGAREMOS POR
A. Llamadas de servicio para:
1. Corregir la instalaci6n de su acondicionador de aire.
2. Darle instrucciones sobre c6mo usar su acondicionador de aire.
3. Reemplazar fusibles caseros o corregir las conexiones electricas.
4. Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
B. Recolecci6n y entrega. Su acondicionador de aire ha sido diseSado para ser reparado en su hogar.
C. DaSos a su acondicionador de aire por accidente, uso indebido, incendio, inundaci6n, casos de fuerza mayor o uso
de productos no mencionados en este manual.
D. La remoci6n o reinstalaci6n de su acondicionador de aire siesta instalado en Io alto o en cualquier otto lugar
inaccesible o si no rue instalado de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
E. Reparaciones de partes o sistemas ocasionadas por modificaciones no autorizadas al aparato.
EL FABRICANTE NO SERA RESPONSABLE POR DAhIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. AIgunos estados no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da5os incidentales o consecuentes por Io que esta exclusi6n o limitaci6n podria no
ser aplicable a su caso. Esta garantia le da derechos legales especificos, y usted podria tenet otros derechos que
varian de un estado a otro.
Una garantia diferente podria ser aplicable fuera de los Estados Unidos. Para detalles, Ilame por favor a su
distribuidor autorizado.
Si necesita servicio tecnico, vea primero la secci6n de "Diagn6stico de problemas" en este manual. Despues de revisar
la secci6n de "Diagn6stico de problemas", puede recibir ayuda adicional consultando la secci6n "C6mo Solicitar Ayuda o
Servicio Tecnico" o Ilamando al nQmero de telefono del Centro de Interacci6n del Consumidor, 1-800-253-1301 (gratis),
desde cualquier parte de los EE.UU.
Guarde para referencia futura.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Crosley CA24WCL1 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas