Transcripción de documentos
4-532-767-02 (1)
Data
Projector
簡易説明書 _________________
JP
Quick Reference Manual __ GB
Guide de référence rapide _ FR
Manual de referencia rápida __ ES
Kurzreferenz _____________ DE
Guida rapida all’uso_______ IT
______________ CS
Краткое справочное руководство __ RU
VPL-SW630C/SW620C/SW630/SW620
VPL-SX630
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2014 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Acerca del conector LAN
Por razones de seguridad, no enchufe a este
puerto un conector de cableado de
dispositivo periférico que pueda tener una
tensión excesiva.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
ES
2
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire a la ventana de proyección
mientras la lámpara esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale está caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura de la
unidad. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior de la unidad cuando
el ajustador esté fuera.
• Evite utilizar un cable prolongador con un
bajo límite de tensión, ya que puede
producir cortocircuitos e incidentes
físicos.
• No se atrape los dedos entre la unidad y la
superficie del suelo al mover un proyector
instalado en el suelo.
• No transporte el proyector guardado en su
estuche y con la tapa abierta.
• No instale la unidad en una ubicación
cercana a fuentes de calor tales como
radiadores o conducciones de aire, ni en un
lugar sujeto a la luz directa del sol,
demasiado polvo o humedad, vibraciones
mecánicas o golpes.
• Si se bloquean los orificios de ventilación,
el calor interno aumentará y esto podría
provocar un incendio o dañar la unidad.
Con el fin de facilitar una circulación de
aire adecuada y evitar el recalentamiento
interno, siga los consejos que se indican a
continuación:
• Deje espacio alrededor de la unidad
(página 4).
• Procure no utilizar ningún objeto que
cubra los orificios de ventilación (salida/
entrada de aire).
• No coloque la unidad sobre superficies
tales como partes del embalaje original,
paños suaves, papeles, cojines o trozos de
papel. Dichos materiales podrían pegarse a
los orificios de ventilación.
Precauciones
3
ES
ES
• No coloque ningún objeto justo delante de
la ventana de proyección que pueda
bloquear la luz durante la proyección. El
calor de la luz puede dañar el objeto.
Utilice la tecla de función de apagado de la
imagen para interrumpir la imagen.
Si instala la unidad sin confirmar antes que
la superficie de montaje es lo
suficientemente resistente, la unidad
podría desprenderse.
Sobre la instalación
• Cuando instale la unidad, deje espacio
entre cualquier pared o similar y la unidad
como se muestra en la ilustración.
• No utilice la barra de seguridad para evitar
robos durante el transporte o la instalación
de la unidad. Si eleva la unidad o la deja
suspendida mediante la barra de
seguridad, es posible que la unidad se
caiga y se dañe, asimismo, podría
provocar daños personales.
Más de 10 cm
(4 pulgadas)
Más de
30 cm
Más de
30 cm
(11 7/8
pulgadas)
(11 7/8
pulgadas)
• Evite utilizar la unidad si está inclinada
más de 15 grados en posición horizontal.
15°
15°
Para los distribuidores
• Asegúrese de que el proyector queda
instalado en la pared de forma segura; si
no es así, podría caerse y provocar heridas
graves o incluso la muerte. Asegúrese de
utilizar el soporte de montaje mural del
proyector Sony.
• Asegúrese de cerrar firmemente la tapa de
la carcasa cuando lo instale en la pared.
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad
• Nunca monte el proyector ni lo desplace
sin ayuda. Pida siempre consejo a su
distribuidor Sony.
• Si instala la unidad en una pared o un
techo, utilice un cable de seguridad o un
sistema similar para evitar que la unidad se
desprenda. Confíe siempre la instalación a
un proveedor o instalador experimentado.
• Antes de instalar la unidad en una pared o
un techo, asegúrese de que la superficie de
montaje es lo suficientemente resistente.
ES
4
Precauciones
• Instale siempre la unidad en horizontal o
en vertical. En caso contrario, la imagen
proyectada podría no tener colores
uniformes o la vida útil de la lámpara
podría reducirse.
Boca arriba
Boca abajo
Instalación horizontal
• Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no
funcione correctamente.
Delantero superior
(Proyecta hacia
abajo)
Delantero inferior
(Proyecta hacia
arriba)
Instalación vertical
• Evite utilizar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Evite instalar la unidad en lugares
expuestos a un flujo directo de aire frío o
caliente procedente de un aparato de
climatización. Si se instala en una
ubicación de estas características, la
unidad puede averiarse debido a la
condensación de humedad o a un aumento
de temperatura.
• Evite instalar la unidad en una ubicación
cercana a un sensor de calor o de humo. Si
se instala en una ubicación de estas
características, podría provocar un fallo de
funcionamiento del sensor.
• Si utiliza el proyector a altitudes de
1.500 m o más, ajuste la opción “Modo
gran altitud” del menú Instalación en “Sí”.
Si no establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
• Ajuste “Posición instalación” en el menú
Instalación correctamente para que se
adapte al ángulo de instalación. El uso
prolongado de un ajuste incorrecto podría
afectar a la fiabilidad del componente.
Limpieza de la ventana de
proyección y de la carcasa
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de CA antes de limpiar la unidad.
• Si frota la unidad con un paño sucio, la
carcasa podría rayarse.
• Si la unidad se expone a materiales
volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto con algún producto de goma o
resina de vinilo durante un período de
tiempo prolongado, la unidad podría
deteriorarse o el recubrimiento podría
desprenderse.
• No toque la ventana de proyección con las
manos desprotegidas.
• Acerca de la limpieza de la superficie de la
ventana de proyección:
Limpie suavemente la ventana de
proyección con un paño suave, como una
gamuza. Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice nunca
solventes como el alcohol, el benceno o
Precauciones
5
ES
los disolventes, ni detergentes ácidos,
alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza
con productos químicos.
• Acerca de la limpieza de la carcasa:
Limpie la carcasa suavemente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
neutra previamente escurrido y, a
continuación, pasando un paño suave y
seco. No utilice nunca solventes como el
alcohol, el benceno o los disolventes, ni
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
ni paños de limpieza con productos
químicos.
Iluminación
Con el fin de obtener imágenes con la mejor
calidad posible, la parte frontal de la pantalla
no debe estar expuesta a la luz solar ni a
iluminaciones directas.
Información sobre la
disipación del calor
La temperatura del interior del proyector
puede aumentar durante su utilización o
inmediatamente después. Sin embargo, no se
trata de un problema de funcionamiento.
Pantalla
Utilice una pantalla con superfici uniforme.
Ventilador
Es posible que se produzca ruido, ya que el
proyector está equipado con un ventilador en
su interior para evitar que la temperatura
interna aumente. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica un fallo de funcionamiento. Si, no
obstante, se produce un ruido anómalo,
consulte con personal especializado de
Sony.
ES
6
Precauciones
Lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
contiene mercurio a una presión interna
elevada. Una lámpara de mercurio a alta
presión posee las siguientes características:
• El brillo de la lámpara decrecerá según el
tiempo de uso transcurrido.
• Es posible que la lámpara se rompa
emitiendo un sonido fuerte como resultado
de un golpe, daños o el deterioro causado
por el paso del tiempo. Es posible que la
lámpara se apague y se queme.
• La vida útil de la lámpara varía en función
de las diferencias individuales o de las
condiciones de uso de cada lámpara. Por lo
tanto, podría romperse o no iluminar
incluso antes de la fecha de sustitución
especificada.
• También es posible que se rompa una vez
transcurrida la fecha de sustitución.
Sustituya la lámpara por una nueva tan
rápido como sea posible si aparece un
mensaje en la imagen proyectada, incluso
si la lámpara aún se ilumina con
normalidad.
Transporte
Esta unidad es un producto de precisión. Al
transportar la unidad, no la someta a
impactos ni deje que se caiga, ya que podría
estropearse.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO
DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS
INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE
TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE
SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
Notas
• Haga siempre un ensayo de grabación y
verifique que se grabó bien. SONY NO
SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR
FALLO EN HACER CUALQUIER
TIPO DE CONTENIDO DE
GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA
UNIDAD O SU SOPORTE DE
GRABACIÓN, SISTEMAS DE
MEMORIA EXTERNA O
CUALQUIER OTRO SOPORTE O
SISTEMAS DE MEMORIA.
• Verifique siempre que esta unidad
funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR RECLAMACIONES DE NINGÚN
TIPO REALIZADAS POR USUARIOS
DE ESTA UNIDAD O POR
TERCEROS.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O
REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER
DATO GRABADO EN EL SISTEMA
DE ALMACENAMIENTO INTERNO,
SOPORTES DE GRABACIÓN,
SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO
EXTERNO O CUALQUIER OTRO
SISTEMA DE ALMACENAMIENTO.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE
DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA
CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE
CUALQUIER SERVICIO
RELACIONADO CON ESTA
UNIDAD.
Precauciones
7
ES
Comprobación de los accesorios
suministrados
Mando a distancia RM-PJ8 (1)
Pila de litio (CR2025) (1)
La pila ya se suministra instalada. Antes
de usar el mando a distancia, retire la
película aislante.
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de referencia rápida (este manual)
(1)
Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Aplicación Projector Station for Network
Presentation (CD-ROM) (1)
Dispositivo de rotulador interactivo IFUPN250A/IFU-PN250B(2) (solo
VPL-SW630C/SW620C)
Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03)
(4) (solo VPL-SW630C/SW620C)
Aplicación de utilidad de presentación
interactiva 2 (CD-ROM) (1) (solo
VPL-SW630C/SW620C)
Usar los manuales del
CD-ROM
Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo
de unos momentos, se iniciará
automáticamente. Seleccione el manual de
instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM
no se inicia automáticamente, abra el
archivo “index.htm” del CD-ROM.
Para poder leer el manual de instrucciones
almacenado en el CD-ROM, debe tener el
software Adobe Acrobat Reader5.0 o
superior instalado en el ordenador.
Instalación de Projector
Station for Network
Presentation
1
Cierre todas las aplicaciones abiertas.
2
Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
3
Abra el CD-ROM y abra el archivo
ejecutable correspondiente a su
sistema operativo.
Windows: cuando aparezca el mensaje
“Control de cuentas de usuario”, haga
clic en “Permitir” o en “Sí”.
Cable A-B USB (5 m) (1) (solo VPLSW630C/SW620C)
ES
8
4
Comprobación de los accesorios suministrados
Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el software.
Mando a distancia
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de
rotulador interactivo mediante una pequeña
correa. Tenga cuidado de no romper la
correa al abrir la tapa de la pila.
1
2
Introduzca dos pilas de tamaño AAA.
3
Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Instalación de las pilas
Extraiga el compartimento de la pila
de litio.
Extraiga el compartimento de la pila de
litio con una varilla, tal y como muestra
la ilustración.
2
Colocación de las pilas
Se suministran cuatro pilas de tamaño AAA
(R03) para el dispositivo de rotulador
interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
pilas de manganeso o alcalinas de tamaño
AAA (R03).
Inserte una pila de litio.
Con la cara
3 (positivo)
mirando hacia
arriba.
3
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Cierre el compartimento de la pila de
litio.
Colocación de las pilas
Se suministra una pila de litio (CR2025)
para el mando a distancia. Para evitar el
riesgo de explosión, utilice siempre una pila
de litio (CR2025).
Dispositivo de rotulador interactivo
1
Quite la tapa de la pila.
Comprobación de los accesorios suministrados
9
ES
Selección del idioma del menú
El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente:
1
2
3
1
Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2
Encienda el proyector.
Pulse la tecla ?/1.
3
Pulse la tecla MENU para visualizar el
menú.
Operation
Language
Status
Security Lock
Control Key Lock
Si la pantalla no se visualiza
correctamente, ajuste el enfoque, el
tamaño y la posición de la imagen
proyectada (página 16).
4
Seleccione el idioma del menú.
1 Pulse la tecla V o v para seleccionar
el menú Operación (
) y,
después, pulse la tecla ENTER.
2 Pulse la tecla V o v para seleccionar
“Language ( )” y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
ES
10
Sel
Selección del idioma del menú
English
OnStatus OnStatus
Off
Off
Set
Back
3 Pulse la tecla V/v/B/b para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
5
Pulse la tecla MENU para desactivar
la pantalla de menú.
Conexión del proyector
Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI.
Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos:
Conector USB (tipo B) (
)
Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una
conexión USB”).
Conector USB
(tipo A)
Cable A-B USB
(no suministrado)
Ordenador
Conector USB (tipo A) (
)
Para conexión a un dispositivo de memoria USB (“Uso de USB Media Viewer”).
Dispositivo de memoria
USB (no suministrado)
Conector LAN
Para conectar con un ordenador, tableta o smartphone a través de un concentrador o un router
(“Función de presentación en red”).
Conector
LAN
Cable LAN (tipo recto)
(no suministrado)
Ordenador
Conexión con cable
Tableta/smartphone
Ordenador
Conexión inalámbrica
Concentrador, router inalámbrico, etc.
Conexión del proyector
11
ES
Conector USB (tipo A) (
)
Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función
de presentación en red”).
Router o punto de
acceso inalámbrico
Tableta/smartphone
Módulo LAN inalámbrico USB
IFU-WLM3 (no suministrado)
Ordenador
Notes
• Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan.
• Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está
en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está desenchufado
de la toma mural.
• Al conectar de forma inalámbrica una tableta/smartphone al proyector a través del módulo LAN
inalámbrica USB IFU-WLM3 (no suministrado), ajuste “Red WLAN” en “Punto acc. (Man.)” en
el menú “Conf. WLAN” del proyector.
• Para conectarse al punto de acceso, abra el navegador web e introduzca los ajustes del punto de
acceso al que desee conectarse Para obtener más información, consulte “Configuración de la red
WLAN del proyector”.
• Los ajustes predeterminados de fábrica de “Punto acc. (Man.)” son:
SSID: VPL + dirección MAC de la LAN
Método de seguridad: WEP(64bit)
Contraseña: sony1
ES
12
Conexión del proyector
Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la
pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las
imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del
objetivo”.
Notas
• Debido a las características de corta distancia de proyección del proyector, es posible que la
imagen se visualice desigual si la superficie de proyección no es totalmente plana. Esto no significa
una avería del proyector.
• Proyecte la imagen en una superficie plana.
4
Entrada
Vídeo
S-Vídeo
Entrada A
Entrada B
Entrada C
USB tipo B
Red
USB tipo A
Equipo de vídeo
6
Sel
Ordenador
2
1
Proyector
Toma de pared
3
1
5
Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2
Conecte todos los equipos al
proyector.
3
Pulse la tecla ?/1 para encender la
unidad.
4
Encienda el equipo conectado.
5
Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector para
ver el menú de cambio de señal de
entrada en la pantalla.
Pulse la tecla INPUT varias veces o
pulse la tecla V/v para seleccionar una
imagen para proyectar.
Proyección de una imagen
13
ES
6
Cuando proyecte una imagen de
ordenador, cambie la configuración
del ordenador para conmutar la salida
hacia una pantalla externa.
El método de conmutación de la salida
varía en función del tipo de ordenador.
Abra la tapa lateral
Presione A y abra la tapa lateral en la
dirección de la flecha, tal como muestra la
siguiente ilustración.
A
(Ejemplo)
+
Para proyectar archivos de imagen
guardados en un dispositivo de memoria
USB, consulte “USB Media Viewer”.
Para reproducir vídeo y audio con una
conexión USB, consulte “Reproducción
de vídeo y audio con una conexión
USB”. Para usar la función de
presentación en red, consulte “Función
de presentación en red”.
7
Ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen proyectada
(página 16).
Abra la tapa lateral y ajuste los controles
de desplazamiento del objetivo, la
palanca de enfoque y la palanca de
zoom.
ES
14
Proyección de una imagen
Tapa lateral
Visualización de imágenes o
archivos enviados desde una
tableta/smartphone
Puede proyectar imágenes JPEG o archivos
PDF almacenados en una tableta/
smartphone de forma inalámbrica a través de
una aplicación especial.*1
Para descargar la aplicación*2 u obtener
información detallada sobre su
funcionamiento, visite la URL siguiente.
http://PWPresenter.pixelworks.com
*1: Para utilizar la aplicación, debe cumplirse
una de las siguientes condiciones.
• Conexión a una red que permita la
configuración de una conexión
inalámbrica (página 11).
• Conexión a una red inalámbrica a través
del módulo LAN inalámbrico USB IFUWLM3 (no suministrado) conectado al
proyector (página 12).
*2: En función de su conexión a Internet, el
servicio puede estar sujeta al pago de tarifas
de datos.
Proyección de una imagen
15
ES
Ajuste de la imagen proyectada
Enfoque
Tamaño (Zoom)
Palanca de
enfoque
ES
16
Proyección de una imagen
Palanca
del zoom
Posición
(Desplazamiento del objetivo)
Posición
Desplaza
miento del
objetivo
control H
Desplaza
miento del
objetivo
control V
Ajustador
Para ajustar el desplazamiento del objetivo,
gire cada control con la mano, un
destornillador, etc.
Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador
Puede ajustar la altura del proyector con la
ayuda de los ajustadores.
Al cambiar la inclinación del proyector con
los ajustadores, puede modificar la posición
de la imagen proyectada.
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté
extendido.
Proyección de una imagen
17
ES
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada
Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen
proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú
Pantalla.
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función
Trapezoide)
Si la imagen adopta un aspecto trapezoidal, ajuste el valor manualmente.
1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a
distancia o seleccione Trapezoide V en el
menú Instalación.
2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.
Cuanto mayor sea el valor, más estrecha
será la parte superior de la imagen
proyectada. Cuanto menor sea el valor,
más estrecha será la parte inferior.
Aumente el número
hacia el símbolo más
Notas
• Puesto que el ajuste Trapezoide es una
corrección electrónica, es posible que la
imagen se deteriore.
• En función de la posición ajustada con la
función de desplazamiento del objetivo, la
relación de aspecto de la imagen puede
cambiar con respecto a la original o puede
distorsionarse con el ajuste Trapezoide.
Aumente el número
hacia el símbolo menos
Visualización de un patrón
Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla
PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen
anterior. Puede utilizar un patrón de guía como guía para escribir texto o dibujar líneas y formas
en la pizarra sin necesidad de un ordenador.
Nota
No puede utilizar esta llave si se selecciona “USB tipo A”, “USB tipo B” o “Red” como entrada.
Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen
proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación
automática de píxeles))
Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste.
También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú
Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal.
ES
18
Proyección de una imagen
Apagado de la alimentación
1
Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.
El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes
de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará.
Nota
No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario,
la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.).
2
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.
Indicador ECO
Este indicador marca la efectividad actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más
información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.)
Cuando el proyector se apaga, se visualizan iconos de hojas. El número de iconos mostrados
varía en función de la energía que se haya ahorrado como resultado del uso de la función ECO.
Indicador ECO
Proyección de una imagen
19
ES
Uso de la función interactiva
(VPL-SW630C/SW620C solamente)
En el modo escritorio, con la ayuda del dispositivo de rotulador interactivo (principal: IFUPN250A, secundario: IFU-PN250B) y la utilidad de presentación interactiva 2, podrá utilizar
este proyector de un modo más eficaz para una amplia variedad de fines.
Utilizando la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente),
podrá controlar un ordenador y aplicaciones en la pantalla proyectada como si se tratara de un
ratón. Asimismo, al utilizar la función de dibujo de una aplicación diferente, podrá utilizar el
dispositivo de rotulador interactivo para dibujar directamente en el archivo proyectado y
guardar los dibujos.
Modo pizarra
Modo escritorio
Cómo utilizar la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo
(principal únicamente)
• Clic izquierdo: pulse la pantalla con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.
• Doble clic: pulse la pantalla dos veces con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.
• Arrastrar y colocar: mueva el dispositivo de rotulador interactivo mientras toca la pantalla.
Iniciando la utilidad de presentación interactiva 2 podrá utilizar el dispositivo de rotulador
interactivo para dibujar líneas y formas en la pantalla proyectada. En el modo pizarra, la
pantalla proyectada puede utilizarse como pizarra electrónica y puede seleccionar la imagen de
fondo en su biblioteca fotográfica, o bien, seleccionar la plantilla.
Dibujar
Borrar
Guardar
Utilizando el dispositivo de rotulador interactivo principal y secundario, dos personas pueden
dibujar en la pantalla proyectada al mismo tiempo. El dispositivo principal puede utilizar todas las
funciones, mientras que el dispositivo secundario puede utilizar únicamente la función de dibujo.
Para poder usar estas funciones, es necesario instalar la utilidad de presentación interactiva 2. Para
obtener la actualización de software de la utilidad de presentación interactiva 2, vaya al sitio web de
Sony.
https://www.servicesplus.sel.sony.com/
http://pro.sony.eu/InteractiveUtility
ES
20
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Notas
La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos
infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las
precauciones descritas a continuación.
• Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo
quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa.
• No cubra la punta del rotulador del dispositivo de rotulador interactivo ni del detector de rotulador
interactivo.
• La comunicación de datos infrarrojos o las interferencias de otros dispositivos podrían influir en
el funcionamiento.
Respete las precauciones indicadas a continuación durante la calibración.
• No coloque obstáculos entre el detector interactivo y la pantalla.
• No mueva el proyector ni la pantalla.
Si el resultado de la Calibración automática no es correcto, aplique uno de los siguientes métodos.
• Proteja la pantalla de la luz exterior directa intensa.
• Reduzca la iluminación ambiental durante la Calibración automática.
• Si la Calibración automática continúa sin funcionar correctamente después de reducir la
iluminación, haga clic en “Calibración principal” y “Calibración secundaria” y, a continuación,
realice la calibración manualmente.
• Si no utiliza una pantalla blanca, la calibración automática podría ser imprecisa.
Conexión a un ordenador mediante un cable USB
Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados mediante un cable de ordenador.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador, consulte
“Conexión del proyector”.
Conector USB
(Tipo A)
Ordenador
Cable de ordenador
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
21
ES
Para Windows
Instalación de la utilidad de presentación interactiva 2
Requisitos del sistema
• CPU: Celeron 2,1 GHz o superior
• Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)
• Espacio libre en el disco duro: 1 GB o más
• SO:
Windows XP/Vista/Windows 7*1/Windows 8*1
*1: Edición de 32 bits y 64 bits
1
Cierre todas las aplicaciones que estén
activas.
2
Introduzca el CD-ROM suministrado
en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
3
Abra el CD-ROM y haga doble clic en
“Interactive Presentation Utility
2.exe”.
4
Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para instalar el software.
Para desinstalar la utilidad de
presentación interactiva 2, haga clic en
[Iniciar]-[Todos los programas][Utilidad de presentación interactiva 2][Desinstalar].
Barra de herramientas
Barra de tareas
Proyector conectado al ordenador.
Inicio de la utilidad de presentación
interactiva 2
Para iniciar la utilidad de presentación
interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos
los programas]-[Utilidad de presentación
interactiva 2]-[Utilidad de presentación
interactiva 2].
Cuando se inicie la aplicación, aparecerá un
icono en la barra de tareas, y la barra de
herramientas aparecerá en la pantalla.
ES
22
Proyector no conectado al ordenador.
Calibración automática/manual
La calibración alinea los puntos hacia los
que señala el lápiz (principal y secundario) y
la posición en la que el proyector muestra en
cursor en la pantalla. La “Calibración
automática” permite ejecutar la calibración
de forma automática.
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Barra de herramientas de lápiz
principal
a
b
c
a Calibración automática
b Calibración principal
c Calibración secundaria
Haga clic en “Calibración” para seleccionar
“Calibración automática”. La calibración se
inicia automáticamente.
Uso del dispositivo de rotulador
interactivo
Con el dispositivo de rotulador interactivo,
puede utilizar las funciones de la barra de
herramientas de la pantalla. Consulte “Guía
del usuario de utilidad de presentación
interactiva 2” para obtener más información.
Cierre de la utilidad de
presentación interactiva 2
Haga clic en el icono de la barra de tareas
para ver el menú emergente y, a
continuación, seleccione [Salir].
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
23
ES
Para Mac
Instalación de la utilidad de presentación interactiva 2
Requisitos del sistema
• CPU: Pertium III o más rápido
• Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)
• Espacio disponible en disco duro: 250 MB
• SO: Mac OS X 10.6 o posterior
Para poder utilizar la función interactiva, es necesario instalar la utilidad de presentación
interactiva 2.
1
Cierre todas las aplicaciones que estén
activas.
2
En el CD-ROM, haga doble clic en
[Interactive Presentation Utility
2.pkg].
3
Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para instalar el software.
Para desinstalar la utilidad de
presentación interactiva 2, en la carpeta
Aplicación, mueva la carpeta [Utilidad
de presentación interactiva 2] a la
papelera y, a continuación, vacíela.
Barra de herramientas
Dock
Inicio de la utilidad de presentación
interactiva 2
Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de
presentación interactiva 2] y haga doble clic
en [Interactive Presentation Utility 2.app].
Cuando se inicie una aplicación, aparecerá
cada icono en el Dock y la barra de
herramientas aparecerá en la pantalla.
Icono de la utilidad de presentación
interactiva 2
Calibración automática/manual
La calibración alinea los puntos hacia los
que señala el lápiz (principal y secundario) y
la posición en la que el proyector muestra en
cursor en la pantalla. La “Calibración
automática” permite ejecutar la calibración
de forma automática.
ES
24
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Barra de herramientas de lápiz
principal
a
b
c
a Calibración automática
b Calibración principal
c Calibración secundaria
Haga clic en “Calibración” para seleccionar
“Calibración automática”. La calibración se
inicia automáticamente.
Uso del dispositivo de rotulador
interactivo
Con el dispositivo de rotulador interactivo,
puede utilizar las funciones de la barra de
herramientas de la pantalla. Consulte “Guía
del usuario de utilidad de presentación
interactiva 2” para obtener más información.
Cierre de la utilidad de
presentación interactiva 2
Haga clic en el icono de la Dock para ver el
menú emergente y, a continuación,
seleccione [Salir].
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
25
ES
Indicadores
Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del
proyector.
Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla
siguiente.
Indicador ON/STANDBY
Estado
Significado/Soluciones
Se ilumina en rojo
El proyector está en modo Espera.
Parpadea en verde
• El proyector está preparado para funcionar una vez que se haya
encendido.
• La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.
Se ilumina en verde
La alimentación del proyector está encendida.
Se ilumina en naranja
El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).
Parpadea en rojo
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se
indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de
acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este
síntoma, consulte con personal especializado de Sony.
Parpadea dos
veces
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los
siguientes elementos.
• Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de
ventilación.
• Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
(página 29)
• Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien
configurado.
Parpadea seis
veces
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,
vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a
continuación, encienda el proyector.
Otro número de
parpadeos
Consulte con personal especializado de Sony.
Indicador LAMP/COVER
Estado
Significado/Soluciones
Parpadea en rojo
Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva
el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está correctamente fijada. (páginas 27)
Parpadea tres
veces
ES
26
Indicadores
La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la
alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación,
vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma,
es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la
lámpara por una nueva (página 27).
Sustitución de la lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.
Utilice una lámpara de proyector LMP-E220 (no suministrada) para la sustitución.
Precaución
• La lámpara permanece caliente después de
haber apagado el proyector. Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora después de haber apagado el
proyector para que se enfríe lo suficiente.
• No permita que se introduzcan objetos
metálicos o inflamables en la ranura de
sustitución de la lámpara después de
extraerla, de lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio. No
meta las manos dentro de la ranura.
1
Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
toma de pared.
2
Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje 1 tornillo para abrir
la cubierta de la lámpara.
3
Afloje los tres tornillos de la lámpara
(1) y tire de la lámpara por su tirador
(2).
Notas
• Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony. No sustituya la lámpara usted
mismo.
• Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de
sujetarla por el lugar indicado para tirar de
ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la
lámpara que no sea el lugar indicado, podría
quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la
lámpara mientras el proyector se encuentra
inclinado, los fragmentos pueden dispersarse
y provocar heridas si la lámpara se rompe.
Asa
Sustitución de la lámpara
27
ES
4
5
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada firmemente
en su sitio (1). Apriete los tres
tornillos (2).
Cierre la cubierta de la lampara y
apriete 1 tornillo.
Nota
La unidad no se encenderá si la lámpara no
se ha fijado correctamente.
6
ES
28
Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared y encienda el
proyector.
Sustitución de la lámpara
7
Reinicie el contador de la lámpara
para que notifique el momento de la
siguiente sustitución.
Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el
menú Función y pulse la tecla ENTER.
Cuando aparezca un mensaje, seleccione
“Sí” para reiniciar el contador de la
lámpara.
Limpieza del filtro de aire
Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de
limpiar el filtro, limpie el filtro de aire (página 26).
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado,
sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire,
consulte con personal especializado de Sony.
Precaución
Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como
consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría
provocar un fallo de funcionamiento o un incendio.
1
2
Presione B y extraiga el soporte del
filtro de aire en la dirección de la flecha.
Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
toma de ca.
B
Abra la tapa lateral y retire el soporte
del filtro de aire.
Presione A y abra la tapa lateral en la
dirección de la flecha, tal como muestra
la siguiente ilustración, y retire el
soporte del filtro de aire.
A
Soporte del filtro de aire
3
Limpie el filtro del aire con una
aspiradora.
Retire el filtro de aire tal como se indica
a continuación y límpielo con una
aspiradora.
Tapa lateral
Pinzas
Limpieza del filtro de aire
29
ES
El filtro de aire está compuesto por
2 filtros (A, B).
A
B
A
B
4
Vuelva a colocar la tapa lateral.
Nota
Asegúrese de colocar el filtro de aire
correctamente, ya que de lo contrario
podría producirse un error.
ES
30
Limpieza del filtro de aire