Sony VPL-DW122 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-543-340-01 (1)
© 2014 Sony Corporation
Data
Projector
VPL-DX142/DX122/DX102
VPL-DW122
JP
Quick Reference Manual __ GB
Guide de référence rapide _ FR
Manual de referencia rápida
__ ES
Kurzreferenz _____________ DE
Guida rapida all’uso_______ IT
______________ CS
Краткое справочное руководство
__ RU
ES
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
3
ES
Precauciones
Precauciones
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale está caliente.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
con el pie delantero al ajustar la altura de
la unidad. No presione con fuerza la parte
superior de la unidad con el pie delantero
extendido.
Evite utilizar un cable prolongador con un
bajo límite de tensión, ya que puede
producir cortocircuitos e incidentes
físicos.
No se atrape los dedos entre la unidad y la
superficie del suelo al mover un proyector
instalado en el suelo.
No transporte el proyector guardado en su
estuche y con la tapa abierta.
No instale la unidad en una ubicación
cercana a fuentes de calor tales como
radiadores o conducciones de aire, ni en un
lugar sujeto a la luz directa del sol,
demasiado polvo o humedad, vibraciones
mecánicas o golpes.
No monte en ningún caso el proyector en
el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra
persona. Asegúrese de consultar con
personal especializado (cualificado) de
Sony.
Si se bloquean los orificios de ventilación,
el calor interno aumentará y esto podría
provocar un incendio o dañar la unidad.
Con el fin de facilitar una circulación de
aire adecuada y evitar el recalentamiento
interno, siga los consejos que se indican a
continuación:
Deje espacio alrededor de la unidad
(página 4).
Procure no utilizar ningún objeto que
cubra los orificios de ventilación (salida/
entrada de aire).
No coloque la unidad sobre superficies
tales como partes del embalaje original,
paños suaves, papeles, cojines o trozos de
papel. Dichos materiales podrían pegarse a
los orificios de ventilación.
Seguridad
ES
ES
4 Precauciones
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante
la proyección. El calor de la luz puede
dañar el objeto. Utilice la tecla de función
de apagado de la imagen para interrumpir
la imagen.
No utilice la barra de seguridad para evitar
robos durante el transporte o la instalación
de la unidad. Si eleva la unidad o la deja
suspendida mediante la barra de
seguridad, es posible que la unidad se
caiga y se dañe, asimismo, podría
provocar daños personales.
Para los distribuidores
Cierre firmemente la tapa de la carcasa
cuando lo instale en el techo.
Nunca instale el proyector en el techo ni lo
desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a
un técnico de Sony cualificado (servicio de
pago).
Si instala la unidad en el techo, utilice un
cable de seguridad o un sistema similar
para evitar que la unidad se desprenda.
Confíe siempre la instalación a un
proveedor o instalador experimentado.
Cuando instale la unidad, deje espacio
entre cualquier pared o similar y la unidad
como se muestra en la ilustración.
Evite utilizar la unidad si está inclinada
más de 15 grados en posición horizontal.
Evite utilizar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Evite instalar la unidad en lugares
expuestos a un flujo directo de aire frío o
caliente procedente de un aparato de
climatización. Si se instala en una
ubicación de estas características, la
unidad puede averiarse debido a la
condensación de humedad o a un aumento
de temperatura.
Evite instalar la unidad en una ubicación
cercana a un sensor de calor o de humo. Si
se instala en una ubicación de estas
características, podría provocar un fallo de
funcionamiento del sensor.
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad en el
techo
Sobre la instalación
Más de 10 cm
(4 pulgadas)
Más de
30 cm
(11
7
/8
pulgadas)
Más de
30 cm
(
11
7
/8
pulgadas)
15°
15°
5
ES
Precauciones
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no
funcione correctamente.
Si utiliza el proyector a altitudes de
1.500 m o más, ajuste la opción “Modo
gran altitud” del menú Instalación en “Sí”.
Si no establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de CA antes de limpiar la unidad.
Si frota la unidad con un paño sucio, la
carcasa podría rayarse.
Si la unidad se expone a materiales
volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto con algún producto de goma o
resina de vinilo durante un período de
tiempo prolongado, la unidad podría
deteriorarse o el recubrimiento podría
desprenderse.
No toque el objetivo con las manos
desprotegidas.
Limpieza de la superficie del objetivo:
Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave, como una gamuza. Las
manchas resistentes pueden eliminarse
con un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice nunca
solventes como el alcohol, el benceno o
los disolventes, ni detergentes ácidos,
alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza
con productos químicos.
Acerca de la limpieza de la carcasa:
Limpie la carcasa suavemente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
neutra previamente escurrido y, a
continuación, pasando un paño suave y
seco. No utilice nunca solventes como el
alcohol, el benceno o los disolventes, ni
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
ni paños de limpieza con productos
químicos.
Con el fin de obtener imágenes con la mejor
calidad posible, la parte frontal de la pantalla
no debe estar expuesta a la luz solar ni a
iluminaciones directas.
La temperatura del interior del proyector
puede aumentar durante su utilización o
inmediatamente después. Sin embargo, no se
trata de un problema de funcionamiento.
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y la unidad, o de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería de la unidad.
Es posible que se produzca ruido, ya que el
proyector está equipado con un ventilador en
su interior para evitar que la temperatura
interna aumente. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica un fallo de funcionamiento. Si, no
obstante, se produce un ruido anómalo,
consulte con personal especializado de
Sony.
Limpieza del objetivo y de la
carcasa
Iluminación
Información sobre la
disipación del calor
Pantalla
Ventilador
ES
6 Precauciones
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
contiene mercurio a una presión interna
elevada. Una lámpara de mercurio a alta
presión posee las siguientes características:
El brillo de la lámpara decrecerá según el
tiempo de uso transcurrido.
Es posible que la lámpara se rompa
emitiendo un sonido fuerte como resultado
de un golpe, daños o el deterioro causado
por el paso del tiempo. Es posible que la
lámpara se apague y se queme.
La vida útil de la lámpara varía en función
de las diferencias individuales o de las
condiciones de uso de cada lámpara. Por lo
tanto, podría romperse o no iluminar
incluso antes de la fecha de sustitución
especificada.
También es posible que se rompa una vez
transcurrida la fecha de sustitución.
Sustituya la lámpara por una nueva tan
rápido como sea posible si aparece un
mensaje en la imagen proyectada, incluso
si la lámpara aún se ilumina con
normalidad.
Esta unidad es un producto de precisión.
Cuando transporte la unidad, no la someta a
golpes ni deje que se caiga. Podría averiar la
unidad.
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica un fallo de
funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
Lámpara
Transporte
Proyector LCD
Acerca de la condensación
Verifique siempre que esta unidad
funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE
RESPONSABLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR RECLAMACIONES DE NINGÚN
TIPO REALIZADAS POR USUARIOS
DE ESTA UNIDAD O POR
TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA
CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE
CUALQUIER SERVICIO
RELACIONADO CON ESTA
UNIDAD.
Notas
7
ES
Comprobación de los accesorios suministrados
Comprobación de los accesorios
suministrados
Mando a distancia RM-PJ8 (1)
Pila de litio (CR2025) (1)
La pila ya se suministra instalada. Antes
de usar el mando a distancia, retire la
película aislante.
Cable de alimentación de CA (1)
Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m)
(1) (1-838-938-11/Sony)
Tapa del objetivo (1)
Funda de transporte (1)
Manual de referencia rápida (este manual)
(1)
Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo
de unos momentos, el CD-ROM se iniciará
automáticamente. Seleccione el manual de
instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM
no se inicia automáticamente, abra el
archivo “index.html” del CD-ROM.
Para poder leer el manual de instrucciones
almacenado en el CD-ROM, debe tener el
software Adobe Acrobat Reader 5.0 o
superior instalado en el ordenador.
1 Extraiga el compartimento de la pila
de litio.
Extraiga el compartimento de la pila de
litio con una varilla, tal y como muestra
la ilustración.
Usar los manuales del
CD-ROM
Instalación de las pilas
ES
8 Comprobación de los accesorios suministrados
2 Inserte una pila de litio.
3 Cierre el compartimento de la pila de
litio.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
El mando a distancia RM-PJ8 incluye una
pila de litio (CR2025). Para evitar riesgo de
explosiones, utilice siempre una pila de litio
(CR2025).
Con la cara 3
(positivo)
mirando hacia
arriba.
9
ES
Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú
El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente:
1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Encienda el proyector.
Pulse la tecla ?/1.
3 Pulse la tecla MENU para visualizar el
menú.
Si la pantalla no se visualiza
correctamente, ajuste el enfoque, el
tamaño y la posición de la imagen
proyectada
(página 11).
4 Seleccione el idioma del menú.
1
Pulse la tecla V o v para seleccionar
el menú Operación ( ) y,
después, pulse la tecla ENTER.
2 Pulse la tecla V o v para seleccionar
“Idioma ( )” y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
3 Pulse la tecla V/v/B/b para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
5 Pulse la tecla MENU para desactivar
la pantalla de menú.
MENU
1
3
2
Language English
Status OnStatus OnStatus
Security Lock Off
Control Key Lock Off
Operation
Sel Set Back
ES
10 Proyección de una imagen
Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la
pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las
imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Conecte todos los equipos al
proyector.
3 Pulse la tecla ?/1 para encender la
unidad.
4 Encienda el equipo conectado.
5 Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector para
ver el menú de cambio de señal de
entrada en la pantalla. Pulse la tecla
INPUT varias veces o pulse la tecla
V/v
para seleccionar una imagen para
proyectar.
6 Cuando proyecte una imagen de
ordenador, cambie la configuración
del ordenador para conmutar la salida
hacia una pantalla externa.
El método de conmutación de la salida
varía en función del tipo de ordenador.
(Ejemplo)
7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen proyectada
(página 11).
Sel
Entrada
Vídeo
Entrada A
Entrada B
Ordenador
Equipo de vídeo
Proyector
Toma de pared
1
2
5
4
3
6
+
11
ES
Proyección de una imagen
Visualización de un patrón para ajustar la imagen
Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN del mando
a distancia. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para restablecer la imagen anterior.
Ajuste de la imagen proyectada
Enfoque Tamaño (Zoom) Posición
Anillo de
enfoque
Anillo de zoom
Botón de
ajuste de pie
Pie
delantero
(ajustable)
Pies traseros
(ajustables)
ES
12 Proyección de una imagen
Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies
traseros (ajustables)
Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables),
puede modificar la posición de la imagen proyectada.
1 Pulse el botón de ajuste de pie y
manténgalo presionado. Seguidamente,
levante la parte frontal del proyector para
ajustar el ángulo.
2
Cuando logre el ángulo deseado, suelte
el botón ajustador de pie para bloquear
la posición.
3 Ajuste el ángulo del proyector con
precisión girando los pies traseros
(ajustables).
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector con el pie delantero (ajustable)
extendido.
Cuando gire los pies traseros (ajustables) no los fuerce más allá de su posición máxima de ajuste.
Si lo hace, podría romperlos.
Notas
13
ES
Proyección de una imagen
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada
Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen
proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú
Pantalla.
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función
Trapezoide)
Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está
inclinada. En este caso, deberá definirla manualmente.
1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a
distancia o seleccione Trapezoide V en el
menú Instalación.
2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.
Cuanto mayor sea el valor, más estrecha
será la parte superior de la imagen
proyectada. Cuanto menor sea el valor,
más estrecha será la parte inferior.
Puesto que el ajuste Trapezoide es una
corrección electrónica, es posible que la
imagen se deteriore.
Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen
proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación
automática de píxeles))
Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste.
También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú
Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal.
Nota
Aumente el número
hacia el símbolo más
Aumente el número
hacia el símbolo menos
ES
14 Proyección de una imagen
1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.
El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los
10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado.
No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario,
la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.).
2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.
Medidor ECO
Este medidor indica la eficacia actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más
información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Los iconos de
hojas se visualizan cuando se apaga el proyector. El número de iconos mostrados varía en
función de la cantidad de energía ahorrada gracias al uso de la función ECO.
Apagado de la alimentación
Nota
Medidor ECO
15
ES
Indicadores
Indicadores
Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del
proyector.
Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla
siguiente.
Indicador ON/STANDBY
Indicador LAMP/COVER
Estado Significado/Soluciones
Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera.
Parpadea en verde El proyector está preparado para funcionar una vez que se haya
encendido.
La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.
Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida.
Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).
Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se
indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de
acuerdo con las indicaciones siguientes. Si un síntoma persiste a pesar
de haber tomado las siguientes medidas, póngase en contacto con
personal especializado de Sony.
Parpadea dos
veces
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los
siguientes elementos.
Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de
ventilación.
Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
(página 18)
Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien
configurado.
Parpadea seis
veces
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,
vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a
continuación, encienda el proyector.
Otro número de
parpadeos
Consulte con personal especializado de Sony.
Estado Significado/Soluciones
Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva
el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está firmemente sujeta. (página 16)
Parpadea tres
veces
La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la
alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación,
vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma,
es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la
lámpara por una nueva (página 16).
ES
16 Sustitución de la lámpara
Sustitución de la lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.
Utilice una lámpara de proyector LMP-D213 (no suministrada) para la sustitución.
La lámpara permanece caliente después de
haber apagado el proyector. Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora después de haber apagado el
proyector para que se enfríe lo suficiente.
No permita que se introduzcan objetos
metálicos o inflamables en la ranura de
sustitución de la lámpara después de
extraerla, de lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio. No
meta las manos dentro de la ranura.
Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony. No sustituya la lámpara usted
mismo.
Cuando sustituya la lámpara, aserese de
sujetarla por el lugar indicado para tirar de
ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la
lámpara que no sea el lugar indicado, podría
quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la
lámpara mientras el proyector se encuentra
inclinado, los fragmentos pueden dispersarse
y provocar heridas si la lámpara se rompe.
1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
toma de pared.
2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje el tornillo 1 para
abrir la cubierta.
Por motivos de seguridad, no afloje ningún
otro tornillo.
3 Afloje los dos tornillos de la unidad de
la lámpara (1). Despliegue el asa
(2) y tire de la unidad de la lámpara
por el asa (3).
Precaución
Notas
Nota
1
1
2
3
Despliegue el asa.
17
ES
Sustitución de la lámpara
No meta las manos en la ranura de
sustitución de la lámpara y no permita que
entre líquido ni cualquier otro objeto en la
ranura para evitar descargas eléctricas o
incendios.
4 Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada firmemente
en su sitio (1). Apriete los dos
tornillos (2). Pliegue el asa para
volver a ponerla en su posición (3).
Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara y el conductor
interior.
Inserte el asa con firmeza para fijarla
bien.
La unidad no se encenderá si la lámpara
no se ha fijado correctamente.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo 1.
6 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared y encienda el
proyector.
7 Reinicie el contador de la lámpara
para que
notifique el momento de la
siguiente sustitución.
Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el
menú Función y pulse la tecla ENTER.
Cuando aparezca un mensaje, seleccione
“Sí” para reiniciar el contador de la
lámpara.
Precaución
Notas
1
2
2
3
Pliegue el asa.
ES
18 Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de
limpiar el filtro, limpie el filtro de aire.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado,
sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo
filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con
personal especializado de Sony.
Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como
consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría
provocar un fallo de funcionamiento o un incendio.
1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
toma de ca.
2 Deslice la cubierta del filtro de aire
para separarla de la unidad.
3 Limpie el filtro del aire con una
aspiradora.
Tire del filtro de aire, sáquelo y límpielo
con un aspirador.
4 Vuelva a colocar la cubierta del filtro
de aire a la unidad.
Instale el filtro de aire con la trama abierta
mirando hacia la parte inferior de la unidad
y, después, vuelva a colocar la cubierta del
filtro de aire en la unidad.
Precaución
Cubierta del filtro de aire
Nota
Pinzas
Filtro de aire

Transcripción de documentos

4-543-340-01 (1) Data Projector 簡易説明書 _________________ JP Quick Reference Manual __ GB Guide de référence rapide _ FR Manual de referencia rápida __ ES Kurzreferenz _____________ DE Guida rapida all’uso_______ IT ______________ CS Краткое справочное руководство __ RU VPL-DX142/DX122/DX102 VPL-DW122 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2014 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. ADVERTENCIA 1 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede. 2 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. ES 2 ADVERTENCIA Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente. • Tenga cuidado para no pillarse los dedos con el pie delantero al ajustar la altura de la unidad. No presione con fuerza la parte superior de la unidad con el pie delantero extendido. • Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes físicos. • No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo. • No transporte el proyector guardado en su estuche y con la tapa abierta. • No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes. • No monte en ningún caso el proyector en el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra persona. Asegúrese de consultar con personal especializado (cualificado) de Sony. • Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumentará y esto podría provocar un incendio o dañar la unidad. Con el fin de facilitar una circulación de aire adecuada y evitar el recalentamiento interno, siga los consejos que se indican a continuación: • Deje espacio alrededor de la unidad (página 4). • Procure no utilizar ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/ entrada de aire). ES • No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel. Dichos materiales podrían pegarse a los orificios de ventilación. Precauciones 3 ES • No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen. Más de 10 cm (4 pulgadas) Más de 30 cm Más de 30 cm (11 7/8 pulgadas) (11 7/8 pulgadas) • Evite utilizar la unidad si está inclinada más de 15 grados en posición horizontal. • No utilice la barra de seguridad para evitar robos durante el transporte o la instalación de la unidad. Si eleva la unidad o la deja suspendida mediante la barra de seguridad, es posible que la unidad se caiga y se dañe, asimismo, podría provocar daños personales. Para los distribuidores • Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo. Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un proveedor o instalador experimentado. Sobre la instalación • Cuando instale la unidad, deje espacio entre cualquier pared o similar y la unidad como se muestra en la ilustración. ES 4 Precauciones 15° 15° • Evite utilizar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Evite instalar la unidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o a un aumento de temperatura. • Evite instalar la unidad en una ubicación cercana a un sensor de calor o de humo. Si se instala en una ubicación de estas características, podría provocar un fallo de funcionamiento del sensor. • Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. • Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del menú Instalación en “Sí”. Si no establece este modo cuando se utiliza la unidad a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Limpieza del objetivo y de la carcasa • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar la unidad. • Si frota la unidad con un paño sucio, la carcasa podría rayarse. • Si la unidad se expone a materiales volátiles, como insecticidas, o si está en contacto con algún producto de goma o resina de vinilo durante un período de tiempo prolongado, la unidad podría deteriorarse o el recubrimiento podría desprenderse. • No toque el objetivo con las manos desprotegidas. • Limpieza de la superficie del objetivo: Limpie suavemente el objetivo con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. • Acerca de la limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa suavemente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuación, pasando un paño suave y seco. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. Iluminación Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. Información sobre la disipación del calor La temperatura del interior del proyector puede aumentar durante su utilización o inmediatamente después. Sin embargo, no se trata de un problema de funcionamiento. Pantalla Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y la unidad, o de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería de la unidad. Ventilador Es posible que se produzca ruido, ya que el proyector está equipado con un ventilador en su interior para evitar que la temperatura interna aumente. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento. Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Precauciones 5 ES Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada. Una lámpara de mercurio a alta presión posee las siguientes características: • El brillo de la lámpara decrecerá según el tiempo de uso transcurrido. • Es posible que la lámpara se rompa emitiendo un sonido fuerte como resultado de un golpe, daños o el deterioro causado por el paso del tiempo. Es posible que la lámpara se apague y se queme. • La vida útil de la lámpara varía en función de las diferencias individuales o de las condiciones de uso de cada lámpara. Por lo tanto, podría romperse o no iluminar incluso antes de la fecha de sustitución especificada. • También es posible que se rompa una vez transcurrida la fecha de sustitución. Sustituya la lámpara por una nueva tan rápido como sea posible si aparece un mensaje en la imagen proyectada, incluso si la lámpara aún se ilumina con normalidad. Transporte Esta unidad es un producto de precisión. Cuando transporte la unidad, no la someta a golpes ni deje que se caiga. Podría averiar la unidad. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento. Además, si utiliza varios proyectores LCD para proyectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta. ES 6 Precauciones Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. Notas • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD. Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ8 (1) Pila de litio (CR2025) (1) La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire la película aislante. Cable de alimentación de CA (1) Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) (1) (1-838-938-11/Sony) Usar los manuales del CD-ROM Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo de unos momentos, el CD-ROM se iniciará automáticamente. Seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM no se inicia automáticamente, abra el archivo “index.html” del CD-ROM. Para poder leer el manual de instrucciones almacenado en el CD-ROM, debe tener el software Adobe Acrobat Reader 5.0 o superior instalado en el ordenador. Instalación de las pilas 1 Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Tapa del objetivo (1) Funda de transporte (1) Manual de referencia rápida (este manual) (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Comprobación de los accesorios suministrados 7 ES 2 Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba. 3 Cierre el compartimento de la pila de litio. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. Colocación de las pilas El mando a distancia RM-PJ8 incluye una pila de litio (CR2025). Para evitar riesgo de explosiones, utilice siempre una pila de litio (CR2025). ES 8 Comprobación de los accesorios suministrados Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: 3 MENU 2 1 1 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de pared. 2 Encienda el proyector. Pulse la tecla ?/1. 3 Pulse la tecla MENU para visualizar el menú. Operation Language Status Security Lock Control Key Lock Si la pantalla no se visualiza correctamente, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 11). 4 Sel Seleccione el idioma del menú. 1 Pulse la tecla V o v para seleccionar el menú Operación ( ) y, después, pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla V o v para seleccionar “Idioma ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. English OnStatus OnStatus Off Off Set Back 3 Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para desactivar la pantalla de menú. Selección del idioma del menú 9 ES Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”. Entrada Vídeo Entrada A Entrada B Sel 3 5 4 2 Equipo de vídeo Proyector 1 6 Toma de pared Ordenador 1 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de pared. 2 Conecte todos los equipos al proyector. 3 Pulse la tecla ?/1 para encender la unidad. 4 Encienda el equipo conectado. 5 Seleccione la fuente de entrada. Pulse la tecla INPUT del proyector para ver el menú de cambio de señal de entrada en la pantalla. Pulse la tecla INPUT varias veces o pulse la tecla V/v para seleccionar una imagen para proyectar. ES 10 Proyección de una imagen 6 Cuando proyecte una imagen de ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. El método de conmutación de la salida varía en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) + 7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 11). Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Posición Anillo de zoom Botón de ajuste de pie Anillo de enfoque Pies traseros (ajustables) Pie delantero (ajustable) Visualización de un patrón para ajustar la imagen Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada con la tecla PATTERN del mando a distancia. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para restablecer la imagen anterior. Proyección de una imagen 11 ES Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables) Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables), puede modificar la posición de la imagen proyectada. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado. Seguidamente, levante la parte frontal del proyector para ajustar el ángulo. 2 Cuando logre el ángulo deseado, suelte el botón ajustador de pie para bloquear la posición. 3 Ajuste el ángulo del proyector con precisión girando los pies traseros (ajustables). Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector con el pie delantero (ajustable) extendido. • Cuando gire los pies traseros (ajustables) no los fuerce más allá de su posición máxima de ajuste. Si lo hace, podría romperlos. ES 12 Proyección de una imagen Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla. Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está inclinada. En este caso, deberá definirla manualmente. 1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a distancia o seleccione Trapezoide V en el menú Instalación. 2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b. Cuanto mayor sea el valor, más estrecha será la parte superior de la imagen proyectada. Cuanto menor sea el valor, más estrecha será la parte inferior. Aumente el número hacia el símbolo más Nota • Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se deteriore. Aumente el número hacia el símbolo menos Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación automática de píxeles)) Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste. También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal. Proyección de una imagen 13 ES Apagado de la alimentación 1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los 10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). 2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos. Medidor ECO Este medidor indica la eficacia actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Los iconos de hojas se visualizan cuando se apaga el proyector. El número de iconos mostrados varía en función de la cantidad de energía ahorrada gracias al uso de la función ECO. Medidor ECO ES 14 Proyección de una imagen Indicadores Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del proyector. Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla siguiente. Indicador ON/STANDBY Estado Significado/Soluciones Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera. Parpadea en verde • El proyector está preparado para funcionar una vez que se haya encendido. • La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector. Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida. Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.). Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si un síntoma persiste a pesar de haber tomado las siguientes medidas, póngase en contacto con personal especializado de Sony. Parpadea dos veces La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los siguientes elementos. • Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de ventilación. • Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido. (página 18) • Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien configurado. Parpadea seis veces Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de parpadeos Consulte con personal especializado de Sony. Indicador LAMP/COVER Estado Significado/Soluciones Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está firmemente sujeta. (página 16) Parpadea tres veces La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma, es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la lámpara por una nueva (página 16). Indicadores 15 ES Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada. Utilice una lámpara de proyector LMP-D213 (no suministrada) para la sustitución. Precaución • La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente. • No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura. 1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. 2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo suficiente, afloje el tornillo 1 para abrir la cubierta. Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe. Nota Por motivos de seguridad, no afloje ningún otro tornillo. 3 Afloje los dos tornillos de la unidad de la lámpara (1). Despliegue el asa (2) y tire de la unidad de la lámpara por el asa (3). Despliegue el asa. 3 2 1 ES 16 Sustitución de la lámpara 1 Precaución 5 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. 6 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de pared y encienda el proyector. 7 Reinicie el contador de la lámpara para que notifique el momento de la No meta las manos en la ranura de sustitución de la lámpara y no permita que entre líquido ni cualquier otro objeto en la ranura para evitar descargas eléctricas o incendios. 4 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio (1). Apriete los dos tornillos (2). Pliegue el asa para volver a ponerla en su posición (3). Pliegue el asa. 1 3 2 2 siguiente sustitución. Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el menú Función y pulse la tecla ENTER. Cuando aparezca un mensaje, seleccione “Sí” para reiniciar el contador de la lámpara. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara y el conductor interior. • Inserte el asa con firmeza para fijarla bien. • La unidad no se encenderá si la lámpara no se ha fijado correctamente. Sustitución de la lámpara 17 ES Limpieza del filtro de aire Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de limpiar el filtro, limpie el filtro de aire. Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 2 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de ca. 3 Limpie el filtro del aire con una aspiradora. Tire del filtro de aire, sáquelo y límpielo con un aspirador. Deslice la cubierta del filtro de aire para separarla de la unidad. Pinzas Filtro de aire Cubierta del filtro de aire 4 Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire a la unidad. Nota Instale el filtro de aire con la trama abierta mirando hacia la parte inferior de la unidad y, después, vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire en la unidad. ES 18 Limpieza del filtro de aire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sony VPL-DW122 Instrucciones de operación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para