Sony VPL-SW620 Especificación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Especificación
I:\081\XP JP\new\01_JP\08JP01BCOV.fm
masterpage:Right
VPL-SW630/SW620/SX630
4-532-767-01 (1)
E:\Documents and
Settings\user\ÉfÉXÉNÉgÉbÉv\01_JP\01JP01COV.fm
masterpage:Right
4-532-767-02 (1)
© 2014 Sony Corporation
Data
Projector
VPL-SW630C/SW620C/SW630/SW620
VPL-SX630
JP
Quick Reference Manual __ GB
Guide de référence rapide _ FR
Manual de referencia rápida
__ ES
Kurzreferenz _____________ DE
Guida rapida all’uso_______ IT
______________ CS
Краткое справочное руководство
__ RU
VPL-SW630C/SW620C/SW630/SW620/SX630
4-532-767-02 (1)
VPL-SW630C/SW620C/SW630/SW620/SX630
4-532-767-02 (1)
ES
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Acerca del conector LAN
Por razones de seguridad, no enchufe a este
puerto un conector de cableado de
dispositivo periférico que pueda tener una
tensión excesiva.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
3
ES
Precauciones
Precauciones
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire a la ventana de proyección
mientras la lámpara esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale está caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura de la
unidad. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior de la unidad cuando
el ajustador esté fuera.
Evite utilizar un cable prolongador con un
bajo límite de tensión, ya que puede
producir cortocircuitos e incidentes
físicos.
No se atrape los dedos entre la unidad y la
superficie del suelo al mover un proyector
instalado en el suelo.
No transporte el proyector guardado en su
estuche y con la tapa abierta.
No instale la unidad en una ubicación
cercana a fuentes de calor tales como
radiadores o conducciones de aire, ni en un
lugar sujeto a la luz directa del sol,
demasiado polvo o humedad, vibraciones
mecánicas o golpes.
Si se bloquean los orificios de ventilación,
el calor interno aumentará y esto podría
provocar un incendio o dañar la unidad.
Con el fin de facilitar una circulación de
aire adecuada y evitar el recalentamiento
interno, siga los consejos que se indican a
continuación:
Deje espacio alrededor de la unidad
(página 4).
Procure no utilizar ningún objeto que
cubra los orificios de ventilación (salida/
entrada de aire).
No coloque la unidad sobre superficies
tales como partes del embalaje original,
paños suaves, papeles, cojines o trozos de
papel. Dichos materiales podrían pegarse a
los orificios de ventilación.
Seguridad
ES
ES
4 Precauciones
No coloque ningún objeto justo delante de
la ventana de proyección que pueda
bloquear la luz durante la proyección. El
calor de la luz puede dañar el objeto.
Utilice la tecla de función de apagado de la
imagen para interrumpir la imagen.
No utilice la barra de seguridad para evitar
robos durante el transporte o la instalación
de la unidad. Si eleva la unidad o la deja
suspendida mediante la barra de
seguridad, es posible que la unidad se
caiga y se dañe, asimismo, podría
provocar daños personales.
Para los distribuidores
Asegúrese de que el proyector queda
instalado en la pared de forma segura; si
no es así, podría caerse y provocar heridas
graves o incluso la muerte. Asegúrese de
utilizar el soporte de montaje mural del
proyector Sony.
Asegúrese de cerrar firmemente la tapa de
la carcasa cuando lo instale en la pared.
Nunca monte el proyector ni lo desplace
sin ayuda. Pida siempre consejo a su
distribuidor Sony.
Si instala la unidad en una pared o un
techo, utilice un cable de seguridad o un
sistema similar para evitar que la unidad se
desprenda. Confíe siempre la instalación a
un proveedor o instalador experimentado.
Antes de instalar la unidad en una pared o
un techo, asegúrese de que la superficie de
montaje es lo suficientemente resistente.
Si instala la unidad sin confirmar antes que
la superficie de montaje es lo
suficientemente resistente, la unidad
podría desprenderse.
Cuando instale la unidad, deje espacio
entre cualquier pared o similar y la unidad
como se muestra en la ilustración.
Evite utilizar la unidad si está inclinada
más de 15 grados en posición horizontal.
Instale siempre la unidad en horizontal o
en vertical. En caso contrario, la imagen
proyectada podría no tener colores
uniformes o la vida útil de la lámpara
podría reducirse.
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad
Sobre la instalación
Más de 10 cm
(4 pulgadas)
Más de
30 cm
(11
7
/8
pulgadas)
Más de
30 cm
(11
7
/8
pulgadas)
15°
15°
Instalación horizontal
Boca arriba
Boca abajo
5
ES
Precauciones
Evite utilizar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
Evite instalar la unidad en lugares
expuestos a un flujo directo de aire frío o
caliente procedente de un aparato de
climatización. Si se instala en una
ubicación de estas características, la
unidad puede averiarse debido a la
condensación de humedad o a un aumento
de temperatura.
Evite instalar la unidad en una ubicación
cercana a un sensor de calor o de humo. Si
se instala en una ubicación de estas
características, podría provocar un fallo de
funcionamiento del sensor.
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no
funcione correctamente.
Si utiliza el proyector a altitudes de
1.500 m o más, ajuste la opción “Modo
gran altitud” del menú Instalación en “Sí”.
Si no establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Ajuste “Posición instalación” en el menú
Instalación correctamente para que se
adapte al ángulo de instalación. El uso
prolongado de un ajuste incorrecto podría
afectar a la fiabilidad del componente.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de CA antes de limpiar la unidad.
Si frota la unidad con un paño sucio, la
carcasa podría rayarse.
Si la unidad se expone a materiales
volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto con algún producto de goma o
resina de vinilo durante un período de
tiempo prolongado, la unidad podría
deteriorarse o el recubrimiento podría
desprenderse.
No toque la ventana de proyección con las
manos desprotegidas.
Acerca de la limpieza de la superficie de la
ventana de proyección:
Limpie suavemente la ventana de
proyección con un paño suave, como una
gamuza. Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice nunca
solventes como el alcohol, el benceno o
Instalación vertical
Delantero superior
(Proyecta hacia
abajo)
Delantero inferior
(Proyecta hacia
arriba)
Limpieza de la ventana de
proyección y de la carcasa
ES
6 Precauciones
los disolventes, ni detergentes ácidos,
alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza
con productos químicos.
Acerca de la limpieza de la carcasa:
Limpie la carcasa suavemente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
neutra previamente escurrido y, a
continuación, pasando un paño suave y
seco. No utilice nunca solventes como el
alcohol, el benceno o los disolventes, ni
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
ni paños de limpieza con productos
químicos.
Con el fin de obtener imágenes con la mejor
calidad posible, la parte frontal de la pantalla
no debe estar expuesta a la luz solar ni a
iluminaciones directas.
La temperatura del interior del proyector
puede aumentar durante su utilización o
inmediatamente después. Sin embargo, no se
trata de un problema de funcionamiento.
Utilice una pantalla con superfici uniforme.
Es posible que se produzca ruido, ya que el
proyector está equipado con un ventilador en
su interior para evitar que la temperatura
interna aumente. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica un fallo de funcionamiento. Si, no
obstante, se produce un ruido anómalo,
consulte con personal especializado de
Sony.
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
contiene mercurio a una presión interna
elevada. Una lámpara de mercurio a alta
presión posee las siguientes características:
El brillo de la lámpara decrecerá según el
tiempo de uso transcurrido.
Es posible que la lámpara se rompa
emitiendo un sonido fuerte como resultado
de un golpe, daños o el deterioro causado
por el paso del tiempo. Es posible que la
lámpara se apague y se queme.
La vida útil de la lámpara varía en función
de las diferencias individuales o de las
condiciones de uso de cada lámpara. Por lo
tanto, podría romperse o no iluminar
incluso antes de la fecha de sustitución
especificada.
También es posible que se rompa una vez
transcurrida la fecha de sustitución.
Sustituya la lámpara por una nueva tan
rápido como sea posible si aparece un
mensaje en la imagen proyectada, incluso
si la lámpara aún se ilumina con
normalidad.
Esta unidad es un producto de precisión. Al
transportar la unidad, no la someta a
impactos ni deje que se caiga, ya que podría
estropearse.
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
Iluminación
Información sobre la
disipación del calor
Pantalla
Ventilador
Lámpara
Transporte
Proyector LCD
7
ES
Precauciones
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
Acerca de la condensación
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO
DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS
INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE
TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE
SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
Haga siempre un ensayo de grabación y
verifique que se grabó bien. SONY NO
SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR
FALLO EN HACER CUALQUIER
TIPO DE CONTENIDO DE
GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA
UNIDAD O SU SOPORTE DE
GRABACIÓN, SISTEMAS DE
MEMORIA EXTERNA O
CUALQUIER OTRO SOPORTE O
SISTEMAS DE MEMORIA.
Verifique siempre que esta unidad
funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE
RESPONSABLE POR DOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR RECLAMACIONES DE NINGÚN
TIPO REALIZADAS POR USUARIOS
DE ESTA UNIDAD O POR
TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O
REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER
DATO GRABADO EN EL SISTEMA
DE ALMACENAMIENTO INTERNO,
SOPORTES DE GRABACIÓN,
SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO
EXTERNO O CUALQUIER OTRO
SISTEMA DE ALMACENAMIENTO.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA
CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE
CUALQUIER SERVICIO
RELACIONADO CON ESTA
UNIDAD.
Notas
ES
8 Comprobación de los accesorios suministrados
Comprobación de los accesorios
suministrados
Mando a distancia RM-PJ8 (1)
Pila de litio (CR2025) (1)
La pila ya se suministra instalada. Antes
de usar el mando a distancia, retire la
película aislante.
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de referencia rápida (este manual)
(1)
Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Aplicación Projector Station for Network
Presentation (CD-ROM) (1)
Dispositivo de rotulador interactivo IFU-
PN250A/IFU-PN250B(2) (solo
VPL-SW630C/SW620C)
Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03)
(4) (solo VPL-SW630C/SW620C)
Cable A-B USB (5 m) (1) (solo VPL-
SW630C/SW620C)
Aplicación de utilidad de presentación
interactiva 2 (CD-ROM) (1) (solo
VPL-SW630C/SW620C)
Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo
de unos momentos, se inicia
automáticamente. Seleccione el manual de
instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM
no se inicia automáticamente, abra el
archivo “index.htm” del CD-ROM.
Para poder leer el manual de instrucciones
almacenado en el CD-ROM, debe tener el
software Adobe Acrobat Reader5.0 o
superior instalado en el ordenador.
1 Cierre todas las aplicaciones abiertas.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
3 Abra el CD-ROM y abra el archivo
ejecutable correspondiente a su
sistema operativo.
Windows: cuando aparezca el mensaje
“Control de cuentas de usuario”, haga
clic en “Permitir” o en “Sí”.
4 Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el software.
Usar los manuales del
CD-ROM
Instalación de Projector
Station for Network
Presentation
9
ES
Comprobación de los accesorios suministrados
Mando a distancia
1 Extraiga el compartimento de la pila
de litio.
Extraiga el compartimento de la pila de
litio con una varilla, tal y como muestra
la ilustración.
2 Inserte una pila de litio.
3 Cierre el compartimento de la pila de
litio.
Colocación de las pilas
Se suministra una pila de litio (CR2025)
para el mando a distancia. Para evitar el
riesgo de explosión, utilice siempre una pila
de litio (CR2025).
Dispositivo de rotulador interactivo
1 Quite la tapa de la pila.
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de
rotulador interactivo mediante una pequeña
correa. Tenga cuidado de no romper la
correa al abrir la tapa de la pila.
2 Introduzca dos pilas de tamaño AAA.
3 Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Colocación de las pilas
Se suministran cuatro pilas de tamaño AAA
(R03) para el dispositivo de rotulador
interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
pilas de manganeso o alcalinas de tamaño
AAA (R03).
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Instalación de las pilas
Con la cara
3 (positivo)
mirando hacia
arriba.
ES
10 Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú
El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente:
1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Encienda el proyector.
Pulse la tecla ?/1.
3 Pulse la tecla MENU para visualizar el
menú.
Si la pantalla no se visualiza
correctamente, ajuste el enfoque, el
tamaño y la posición de la imagen
proyectada (página 16).
4 Seleccione el idioma del menú.
1
Pulse la tecla V o v para seleccionar
el menú Operación ( ) y,
después, pulse la tecla ENTER.
2 Pulse la tecla V o v para seleccionar
“Language ( )” y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
3 Pulse la tecla V/v/B/b para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
5 Pulse la tecla MENU para desactivar
la pantalla de menú.
3
1
2
Language English
Status OnStatus OnStatus
Security Lock Off
Control Key Lock Off
Operation
Sel Set Back
11
ES
Conexión del proyector
Conexión del proyector
Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI.
Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos:
Conector USB (tipo B) ( )
Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una
conexión USB”).
Conector USB (tipo A) ( )
Para conexión a un dispositivo de memoria USB (“Uso de USB Media Viewer”).
Conector LAN
Para conectar con un ordenador, tableta o smartphone a través de un concentrador o un router
(“Función de presentación en red”).
Cable A-B USB
(no suministrado)
Ordenador
Conector USB
(tipo A)
Dispositivo de memoria
USB (no suministrado)
Cable LAN (tipo recto)
(no suministrado)
Ordenador
Conector
LAN
Conexión con cable
Tableta/smartphone
Ordenador
Conexión inalámbrica
Concentrador, router inalámbrico, etc.
ES
12 Conexión del proyector
Conector USB (tipo A) ( )
Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función
de presentación en red”).
Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan.
Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está
en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está desenchufado
de la toma mural.
Al conectar de forma inalámbrica una tableta/smartphone al proyector a través del módulo LAN
inalámbrica USB IFU-WLM3 (no suministrado), ajuste “Red WLAN” en “Punto acc. (Man.)” en
el menú “Conf. WLAN” del proyector.
Para conectarse al punto de acceso, abra el navegador web e introduzca los ajustes del punto de
acceso al que desee conectarse Para obtener más información, consulte “Configuración de la red
WLAN del proyector”.
Los ajustes predeterminados de fábrica de “Punto acc. (Man.)” son:
SSID: VPL + dirección MAC de la LAN
Método de seguridad: WEP(64bit)
Contraseña: sony1
Notes
Módulo LAN inalámbrico USB
IFU-WLM3 (no suministrado)
Tableta/smartphone
Ordenador
Router o punto de
acceso inalámbrico
13
ES
Proyección de una imagen
Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la
pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las
imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del
objetivo”.
Debido a las características de corta distancia de proyección del proyector, es posible que la
imagen se visualice desigual si la superficie de proyección no es totalmente plana. Esto no significa
una avería del proyector.
Proyecte la imagen en una superficie plana.
1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Conecte todos los equipos al
proyector.
3 Pulse la tecla ?/1 para encender la
unidad.
4 Encienda el equipo conectado.
5 Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector para
ver el menú de cambio de señal de
entrada en la pantalla.
Pulse la tecla INPUT varias veces o
pulse la tecla
V/v para seleccionar una
imagen para proyectar.
Notas
Vídeo
S-Vídeo
Entrada A
Entrada B
Entrada C
USB tipo B
Red
USB tipo A
Sel
Entrada
Ordenador
Equipo de vídeo
Proyector
Toma de pared
1
2
5
4
3
6
ES
14 Proyección de una imagen
6 Cuando proyecte una imagen de
ordenador, cambie la configuración
del ordenador para conmutar la salida
hacia una pantalla externa.
El método de conmutación de la salida
varía en función del tipo de ordenador.
(Ejemplo)
Para proyectar archivos de imagen
guardados en un dispositivo de memoria
USB, consulte “USB Media Viewer”.
Para reproducir vídeo y audio con una
conexión USB, consulte “Reproducción
de vídeo y audio con una conexión
USB”. Para usar la función de
presentación en red, consulte “Función
de presentación en red”.
7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen proyectada
(página 16).
Abra la tapa lateral y ajuste los controles
de desplazamiento del objetivo, la
palanca de enfoque y la palanca de
zoom.
Abra la tapa lateral
Presione A y abra la tapa lateral en la
dirección de la flecha, tal como muestra la
siguiente ilustración.
+
A
Tapa lateral
15
ES
Proyección de una imagen
Puede proyectar imágenes JPEG o archivos
PDF almacenados en una tableta/
smartphone de forma inalámbrica a través de
una aplicación especial.
*1
Para descargar la aplicación
*2
u obtener
información detallada sobre su
funcionamiento, visite la URL siguiente.
http://PWPresenter.pixelworks.com
*1: Para utilizar la aplicación, debe cumplirse
una de las siguientes condiciones.
Conexión a una red que permita la
configuración de una conexión
inalámbrica (página 11).
Conexión a una red inalámbrica a través
del módulo LAN inalámbrico USB IFU-
WLM3 (no suministrado) conectado al
proyector (página 12).
*2: En función de su conexión a Internet, el
servicio puede estar sujeta al pago de tarifas
de datos.
Visualización de imágenes o
archivos enviados desde una
tableta/smartphone
ES
16 Proyección de una imagen
Ajuste de la imagen proyectada
Enfoque Tamaño (Zoom)
Palanca de
enfoque
Palanca
del zoom
17
ES
Proyección de una imagen
Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador
Puede ajustar la altura del proyector con la
ayuda de los ajustadores.
Al cambiar la inclinación del proyector con
los ajustadores, puede modificar la posición
de la imagen proyectada.
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté
extendido.
Posición
(Desplazamiento del objetivo)
Posición
Desplaza
miento del
objetivo
control V
Para ajustar el desplazamiento del objetivo,
gire cada control con la mano, un
destornillador, etc.
Desplaza
miento del
objetivo
control H
Ajustador
Notas
ES
18 Proyección de una imagen
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada
Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen
proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú
Pantalla.
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función
Trapezoide)
Si la imagen adopta un aspecto trapezoidal, ajuste el valor manualmente.
1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a
distancia o seleccione Trapezoide V en el
menú Instalación.
2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.
Cuanto mayor sea el valor, más estrecha
será la parte superior de la imagen
proyectada. Cuanto menor sea el valor,
más estrecha será la parte inferior.
Puesto que el ajuste Trapezoide es una
corrección electrónica, es posible que la
imagen se deteriore.
En función de la posición ajustada con la
función de desplazamiento del objetivo, la
relación de aspecto de la imagen puede
cambiar con respecto a la original o puede
distorsionarse con el ajuste Trapezoide.
Visualización de un patrón
Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla
PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen
anterior. Puede utilizar un patrón de guía como guía para escribir texto o dibujar líneas y formas
en la pizarra sin necesidad de un ordenador.
No puede utilizar esta llave si se selecciona “USB tipo A”, “USB tipo B” o “Red” como entrada.
Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen
proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación
automática de píxeles))
Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste.
También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú
Función está ajustada en
, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal.
Notas
Aumente el número
hacia el símbolo más
Aumente el número
hacia el símbolo menos
Nota
19
ES
Proyección de una imagen
1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.
El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes
de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará.
No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario,
la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.).
2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.
Indicador ECO
Este indicador marca la efectividad actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más
información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.)
Cuando el proyector se apaga, se visualizan iconos de hojas. El número de iconos mostrados
varía en función de la energía que se haya ahorrado como resultado del uso de la función ECO.
Apagado de la alimentación
Nota
Indicador ECO
ES
20 Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Uso de la función interactiva
(VPL-SW630C/SW620C solamente)
En el modo escritorio, con la ayuda del dispositivo de rotulador interactivo (principal: IFU-
PN250A, secundario: IFU-PN250B) y la utilidad de presentación interactiva 2, podrá utilizar
este proyector de un modo más eficaz para una amplia variedad de fines.
Utilizando la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente),
podrá controlar un ordenador y aplicaciones en la pantalla proyectada como si se tratara de un
ratón. Asimismo, al utilizar la función de dibujo de una aplicación diferente, podrá utilizar el
dispositivo de rotulador interactivo para dibujar directamente en el archivo proyectado y
guardar los dibujos.
Cómo utilizar la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo
(principal únicamente)
Clic izquierdo: pulse la pantalla con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.
Doble clic: pulse la pantalla dos veces con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.
Arrastrar y colocar: mueva el dispositivo de rotulador interactivo mientras toca la pantalla.
Iniciando la utilidad de presentación interactiva 2 podrá utilizar el dispositivo de rotulador
interactivo para dibujar líneas y formas en la pantalla proyectada. En el modo pizarra, la
pantalla proyectada puede utilizarse como pizarra electrónica y puede seleccionar la imagen de
fondo en su biblioteca fotográfica, o bien, seleccionar la plantilla.
Utilizando el dispositivo de rotulador interactivo principal y secundario, dos personas pueden
dibujar en la pantalla proyectada al mismo tiempo. El dispositivo principal puede utilizar todas las
funciones, mientras que el dispositivo secundario puede utilizar únicamente la función de dibujo.
Para poder usar estas funciones, es necesario instalar la utilidad de presentación interactiva 2. Para
obtener la actualización de software de la utilidad de presentación interactiva 2, vaya al sitio web de
Sony.
https://www.servicesplus.sel.sony.com/
http://pro.sony.eu/InteractiveUtility
Modo escritorio
Modo pizarra
Dibujar Borrar Guardar
21
ES
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos
infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las
precauciones descritas a continuación.
Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo
quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa.
No cubra la punta del rotulador del dispositivo de rotulador interactivo ni del detector de rotulador
interactivo.
La comunicación de datos infrarrojos o las interferencias de otros dispositivos podrían influir en
el funcionamiento.
Respete las precauciones indicadas a continuación durante la calibración.
No coloque obstáculos entre el detector interactivo y la pantalla.
No mueva el proyector ni la pantalla.
Si el resultado de la Calibración automática no es correcto, aplique uno de los siguientes métodos.
Proteja la pantalla de la luz exterior directa intensa.
Reduzca la iluminación ambiental durante la Calibración automática.
Si la Calibración automática continúa sin funcionar correctamente después de reducir la
iluminación, haga clic en “Calibración principal” y “Calibración secundaria” y, a continuación,
realice la calibración manualmente.
Si no utiliza una pantalla blanca, la calibración automática podría ser imprecisa.
Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados mediante un cable de ordenador.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador, consulte
“Conexión del proyector”.
Notas
Conexión a un ordenador mediante un cable USB
Cable de ordenador
Conector USB
(Tipo A)
Ordenador
ES
22 Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Instalación de la utilidad de presentación interactiva 2
Requisitos del sistema
CPU: Celeron 2,1 GHz o superior
Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)
Espacio libre en el disco duro: 1 GB o más
•SO:
Windows XP/Vista/Windows 7*
1
/Windows 8*
1
*1: Edición de 32 bits y 64 bits
1 Cierre todas las aplicaciones que estén
activas.
2 Introduzca el CD-ROM suministrado
en la unidad de CD-ROM del
ordenador.
3 Abra el CD-ROM y haga doble clic en
“Interactive Presentation Utility
2.exe”.
4 Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para instalar el software.
Para desinstalar la utilidad de
presentación interactiva 2, haga clic en
[Iniciar]-[Todos los programas]-
[Utilidad de presentación interactiva 2]-
[Desinstalar].
Inicio de la utilidad de presentación
interactiva 2
Para iniciar la utilidad de presentación
interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos
los programas]-[Utilidad de presentación
interactiva 2]-[Utilidad de presentación
interactiva 2].
Cuando se inicie la aplicación, aparecerá un
icono en la barra de tareas, y la barra de
herramientas aparecerá en la pantalla.
Calibración automática/manual
La calibración alinea los puntos hacia los
que señala el lápiz (principal y secundario) y
la posición en la que el proyector muestra en
cursor en la pantalla. La “Calibración
automática” permite ejecutar la calibración
de forma automática.
Para Windows
Barra de tareas
Barra de herramientas
Proyector conectado al ordenador.
Proyector no conectado al ordenador.
23
ES
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Haga clic en “Calibración” para seleccionar
“Calibración automática”. La calibración se
inicia automáticamente.
Uso del dispositivo de rotulador
interactivo
Con el dispositivo de rotulador interactivo,
puede utilizar las funciones de la barra de
herramientas de la pantalla. Consulte “Guía
del usuario de utilidad de presentación
interactiva 2” para obtener más información.
Cierre de la utilidad de
presentación interactiva 2
Haga clic en el icono de la barra de tareas
para ver el menú emergente y, a
continuación, seleccione [Salir].
a
b
c
Barra de herramientas de lápiz
principal
a Calibración automática
b Calibración principal
c Calibración secundaria
ES
24 Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Instalación de la utilidad de presentación interactiva 2
Requisitos del sistema
CPU: Pertium III o más rápido
Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)
Espacio disponible en disco duro: 250 MB
SO: Mac OS X 10.6 o posterior
Para poder utilizar la función interactiva, es necesario instalar la utilidad de presentación
interactiva 2.
1 Cierre todas las aplicaciones que estén
activas.
2 En el CD-ROM, haga doble clic en
[Interactive Presentation Utility
2.pkg].
3 Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla para instalar el software.
Para desinstalar la utilidad de
presentación interactiva 2, en la carpeta
Aplicación, mueva la carpeta [Utilidad
de presentación interactiva 2] a la
papelera y, a continuación, vacíela.
Inicio de la utilidad de presentación
interactiva 2
Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de
presentación interactiva 2] y haga doble clic
en [Interactive Presentation Utility 2.app].
Cuando se inicie una aplicación, aparecerá
cada icono en el Dock y la barra de
herramientas aparecerá en la pantalla.
Icono de la utilidad de presentación
interactiva 2
Calibración automática/manual
La calibración alinea los puntos hacia los
que señala el lápiz (principal y secundario) y
la posición en la que el proyector muestra en
cursor en la pantalla. La “Calibración
automática” permite ejecutar la calibración
de forma automática.
Para Mac
Barra de herramientas
Dock
25
ES
Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente)
Haga clic en “Calibración” para seleccionar
“Calibración automática”. La calibración se
inicia automáticamente.
Uso del dispositivo de rotulador
interactivo
Con el dispositivo de rotulador interactivo,
puede utilizar las funciones de la barra de
herramientas de la pantalla. Consulte “Guía
del usuario de utilidad de presentación
interactiva 2” para obtener más información.
Cierre de la utilidad de
presentación interactiva 2
Haga clic en el icono de la Dock para ver el
menú emergente y, a continuación,
seleccione [Salir].
a
b
c
Barra de herramientas de lápiz
principal
a Calibración automática
b Calibración principal
c Calibración secundaria
ES
26 Indicadores
Indicadores
Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del
proyector.
Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla
siguiente.
Indicador ON/STANDBY
Indicador LAMP/COVER
Estado Significado/Soluciones
Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera.
Parpadea en verde El proyector está preparado para funcionar una vez que se haya
encendido.
La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.
Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida.
Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).
Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se
indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de
acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este
síntoma, consulte con personal especializado de Sony.
Parpadea dos
veces
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los
siguientes elementos.
Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de
ventilación.
Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
(página 29)
Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien
configurado.
Parpadea seis
veces
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,
vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a
continuación, encienda el proyector.
Otro número de
parpadeos
Consulte con personal especializado de Sony.
Estado Significado/Soluciones
Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva
el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está correctamente fijada. (páginas 27)
Parpadea tres
veces
La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la
alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación,
vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma,
es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la
lámpara por una nueva (página 27).
27
ES
Sustitución de la lámpara
Sustitución de la lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.
Utilice una lámpara de proyector LMP-E220 (no suministrada) para la sustitución.
La lámpara permanece caliente después de
haber apagado el proyector. Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos
una hora después de haber apagado el
proyector para que se enfríe lo suficiente.
No permita que se introduzcan objetos
metálicos o inflamables en la ranura de
sustitución de la lámpara después de
extraerla, de lo contrario, podría provocar
una descarga eléctrica o un incendio. No
meta las manos dentro de la ranura.
Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony. No sustituya la lámpara usted
mismo.
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de
sujetarla por el lugar indicado para tirar de
ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la
lámpara que no sea el lugar indicado, podría
quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la
lámpara mientras el proyector se encuentra
inclinado, los fragmentos pueden dispersarse
y provocar heridas si la lámpara se rompe.
1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
toma de pared.
2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje 1 tornillo para abrir
la cubierta de la lámpara.
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara
(1) y tire de la lámpara por su tirador
(2).
Precaución
Notas
Asa
ES
28 Sustitución de la lámpara
4 Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada firmemente
en su sitio (1). Apriete los tres
tornillos (2).
5 Cierre la cubierta de la lampara y
apriete 1 tornillo.
La unidad no se encenderá si la lámpara no
se ha fijado correctamente.
6 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared y encienda el
proyector.
7 Reinicie el contador de la lámpara
para que
notifique el momento de la
siguiente sustitución.
Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el
menú Función y pulse la tecla ENTER.
Cuando aparezca un mensaje, seleccione
“Sí” para reiniciar el contador de la
lámpara.
Nota
29
ES
Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de
limpiar el filtro, limpie el filtro de aire (página 26).
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado,
sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire,
consulte con personal especializado de Sony.
Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como
consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría
provocar un fallo de funcionamiento o un incendio.
1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
toma de ca.
2 Abra la tapa lateral y retire el soporte
del filtro de aire.
Presione A y abra la tapa lateral en la
dirección de la flecha, tal como muestra
la siguiente ilustración, y retire el
soporte del filtro de aire.
Presione B y extraiga el soporte del
filtro de aire en la dirección de la flecha.
3 Limpie el filtro del aire con una
aspiradora.
Retire el filtro de aire tal como se indica
a continuación y límpielo con una
aspiradora.
Precaución
A
Tapa lateral
Soporte del filtro de aire
B
Pinzas
ES
30 Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire está compuesto por
2 filtros (A, B).
4 Vuelva a colocar la tapa lateral.
Asegúrese de colocar el filtro de aire
correctamente, ya que de lo contrario
podría producirse un error.
Nota
A
B
A
B

Transcripción de documentos

4-532-767-02 (1) Data Projector 簡易説明書 _________________ JP Quick Reference Manual __ GB Guide de référence rapide _ FR Manual de referencia rápida __ ES Kurzreferenz _____________ DE Guida rapida all’uso_______ IT ______________ CS Краткое справочное руководство __ RU VPL-SW630C/SW620C/SW630/SW620 VPL-SX630 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2014 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. PRECAUCIÓN Acerca del conector LAN Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. ADVERTENCIA 1 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede. 2 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. ES 2 ADVERTENCIA IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire a la ventana de proyección mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando ajuste la altura de la unidad. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior de la unidad cuando el ajustador esté fuera. • Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes físicos. • No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo. • No transporte el proyector guardado en su estuche y con la tapa abierta. • No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes. • Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumentará y esto podría provocar un incendio o dañar la unidad. Con el fin de facilitar una circulación de aire adecuada y evitar el recalentamiento interno, siga los consejos que se indican a continuación: • Deje espacio alrededor de la unidad (página 4). • Procure no utilizar ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/ entrada de aire). • No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel. Dichos materiales podrían pegarse a los orificios de ventilación. Precauciones 3 ES ES • No coloque ningún objeto justo delante de la ventana de proyección que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen. Si instala la unidad sin confirmar antes que la superficie de montaje es lo suficientemente resistente, la unidad podría desprenderse. Sobre la instalación • Cuando instale la unidad, deje espacio entre cualquier pared o similar y la unidad como se muestra en la ilustración. • No utilice la barra de seguridad para evitar robos durante el transporte o la instalación de la unidad. Si eleva la unidad o la deja suspendida mediante la barra de seguridad, es posible que la unidad se caiga y se dañe, asimismo, podría provocar daños personales. Más de 10 cm (4 pulgadas) Más de 30 cm Más de 30 cm (11 7/8 pulgadas) (11 7/8 pulgadas) • Evite utilizar la unidad si está inclinada más de 15 grados en posición horizontal. 15° 15° Para los distribuidores • Asegúrese de que el proyector queda instalado en la pared de forma segura; si no es así, podría caerse y provocar heridas graves o incluso la muerte. Asegúrese de utilizar el soporte de montaje mural del proyector Sony. • Asegúrese de cerrar firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en la pared. Precauciones de seguridad para instalar la unidad • Nunca monte el proyector ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a su distribuidor Sony. • Si instala la unidad en una pared o un techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un proveedor o instalador experimentado. • Antes de instalar la unidad en una pared o un techo, asegúrese de que la superficie de montaje es lo suficientemente resistente. ES 4 Precauciones • Instale siempre la unidad en horizontal o en vertical. En caso contrario, la imagen proyectada podría no tener colores uniformes o la vida útil de la lámpara podría reducirse. Boca arriba Boca abajo Instalación horizontal • Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. Delantero superior (Proyecta hacia abajo) Delantero inferior (Proyecta hacia arriba) Instalación vertical • Evite utilizar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Evite instalar la unidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o a un aumento de temperatura. • Evite instalar la unidad en una ubicación cercana a un sensor de calor o de humo. Si se instala en una ubicación de estas características, podría provocar un fallo de funcionamiento del sensor. • Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del menú Instalación en “Sí”. Si no establece este modo cuando se utiliza la unidad a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. • Ajuste “Posición instalación” en el menú Instalación correctamente para que se adapte al ángulo de instalación. El uso prolongado de un ajuste incorrecto podría afectar a la fiabilidad del componente. Limpieza de la ventana de proyección y de la carcasa • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar la unidad. • Si frota la unidad con un paño sucio, la carcasa podría rayarse. • Si la unidad se expone a materiales volátiles, como insecticidas, o si está en contacto con algún producto de goma o resina de vinilo durante un período de tiempo prolongado, la unidad podría deteriorarse o el recubrimiento podría desprenderse. • No toque la ventana de proyección con las manos desprotegidas. • Acerca de la limpieza de la superficie de la ventana de proyección: Limpie suavemente la ventana de proyección con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o Precauciones 5 ES los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. • Acerca de la limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa suavemente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuación, pasando un paño suave y seco. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. Iluminación Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. Información sobre la disipación del calor La temperatura del interior del proyector puede aumentar durante su utilización o inmediatamente después. Sin embargo, no se trata de un problema de funcionamiento. Pantalla Utilice una pantalla con superfici uniforme. Ventilador Es posible que se produzca ruido, ya que el proyector está equipado con un ventilador en su interior para evitar que la temperatura interna aumente. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento. Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. ES 6 Precauciones Lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada. Una lámpara de mercurio a alta presión posee las siguientes características: • El brillo de la lámpara decrecerá según el tiempo de uso transcurrido. • Es posible que la lámpara se rompa emitiendo un sonido fuerte como resultado de un golpe, daños o el deterioro causado por el paso del tiempo. Es posible que la lámpara se apague y se queme. • La vida útil de la lámpara varía en función de las diferencias individuales o de las condiciones de uso de cada lámpara. Por lo tanto, podría romperse o no iluminar incluso antes de la fecha de sustitución especificada. • También es posible que se rompa una vez transcurrida la fecha de sustitución. Sustituya la lámpara por una nueva tan rápido como sea posible si aparece un mensaje en la imagen proyectada, incluso si la lámpara aún se ilumina con normalidad. Transporte Esta unidad es un producto de precisión. Al transportar la unidad, no la someta a impactos ni deje que se caiga, ya que podría estropearse. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Además, si utiliza varios proyectores LCD para proyectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta. Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO. Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA. • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO, SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE ALMACENAMIENTO. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD. Precauciones 7 ES Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ8 (1) Pila de litio (CR2025) (1) La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire la película aislante. Cable de alimentación de CA (1) Manual de referencia rápida (este manual) (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Aplicación Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1) Dispositivo de rotulador interactivo IFUPN250A/IFU-PN250B(2) (solo VPL-SW630C/SW620C) Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) (4) (solo VPL-SW630C/SW620C) Aplicación de utilidad de presentación interactiva 2 (CD-ROM) (1) (solo VPL-SW630C/SW620C) Usar los manuales del CD-ROM Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo de unos momentos, se iniciará automáticamente. Seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM no se inicia automáticamente, abra el archivo “index.htm” del CD-ROM. Para poder leer el manual de instrucciones almacenado en el CD-ROM, debe tener el software Adobe Acrobat Reader5.0 o superior instalado en el ordenador. Instalación de Projector Station for Network Presentation 1 Cierre todas las aplicaciones abiertas. 2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 3 Abra el CD-ROM y abra el archivo ejecutable correspondiente a su sistema operativo. Windows: cuando aparezca el mensaje “Control de cuentas de usuario”, haga clic en “Permitir” o en “Sí”. Cable A-B USB (5 m) (1) (solo VPLSW630C/SW620C) ES 8 4 Comprobación de los accesorios suministrados Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Mando a distancia La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de rotulador interactivo mediante una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de la pila. 1 2 Introduzca dos pilas de tamaño AAA. 3 Vuelva a colocar la tapa de la pila. Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. 2 Colocación de las pilas Se suministran cuatro pilas de tamaño AAA (R03) para el dispositivo de rotulador interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B. Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas de manganeso o alcalinas de tamaño AAA (R03). Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba. 3 PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. Cierre el compartimento de la pila de litio. Colocación de las pilas Se suministra una pila de litio (CR2025) para el mando a distancia. Para evitar el riesgo de explosión, utilice siempre una pila de litio (CR2025). Dispositivo de rotulador interactivo 1 Quite la tapa de la pila. Comprobación de los accesorios suministrados 9 ES Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: 1 2 3 1 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de pared. 2 Encienda el proyector. Pulse la tecla ?/1. 3 Pulse la tecla MENU para visualizar el menú. Operation Language Status Security Lock Control Key Lock Si la pantalla no se visualiza correctamente, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 16). 4 Seleccione el idioma del menú. 1 Pulse la tecla V o v para seleccionar el menú Operación ( ) y, después, pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla V o v para seleccionar “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. ES 10 Sel Selección del idioma del menú English OnStatus OnStatus Off Off Set Back 3 Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para desactivar la pantalla de menú. Conexión del proyector Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos: Conector USB (tipo B) ( ) Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una conexión USB”). Conector USB (tipo A) Cable A-B USB (no suministrado) Ordenador Conector USB (tipo A) ( ) Para conexión a un dispositivo de memoria USB (“Uso de USB Media Viewer”). Dispositivo de memoria USB (no suministrado) Conector LAN Para conectar con un ordenador, tableta o smartphone a través de un concentrador o un router (“Función de presentación en red”). Conector LAN Cable LAN (tipo recto) (no suministrado) Ordenador Conexión con cable Tableta/smartphone Ordenador Conexión inalámbrica Concentrador, router inalámbrico, etc. Conexión del proyector 11 ES Conector USB (tipo A) ( ) Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función de presentación en red”). Router o punto de acceso inalámbrico Tableta/smartphone Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) Ordenador Notes • Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan. • Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está desenchufado de la toma mural. • Al conectar de forma inalámbrica una tableta/smartphone al proyector a través del módulo LAN inalámbrica USB IFU-WLM3 (no suministrado), ajuste “Red WLAN” en “Punto acc. (Man.)” en el menú “Conf. WLAN” del proyector. • Para conectarse al punto de acceso, abra el navegador web e introduzca los ajustes del punto de acceso al que desee conectarse Para obtener más información, consulte “Configuración de la red WLAN del proyector”. • Los ajustes predeterminados de fábrica de “Punto acc. (Man.)” son: SSID: VPL + dirección MAC de la LAN Método de seguridad: WEP(64bit) Contraseña: sony1 ES 12 Conexión del proyector Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”. Notas • Debido a las características de corta distancia de proyección del proyector, es posible que la imagen se visualice desigual si la superficie de proyección no es totalmente plana. Esto no significa una avería del proyector. • Proyecte la imagen en una superficie plana. 4 Entrada Vídeo S-Vídeo Entrada A Entrada B Entrada C USB tipo B Red USB tipo A Equipo de vídeo 6 Sel Ordenador 2 1 Proyector Toma de pared 3 1 5 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de pared. 2 Conecte todos los equipos al proyector. 3 Pulse la tecla ?/1 para encender la unidad. 4 Encienda el equipo conectado. 5 Seleccione la fuente de entrada. Pulse la tecla INPUT del proyector para ver el menú de cambio de señal de entrada en la pantalla. Pulse la tecla INPUT varias veces o pulse la tecla V/v para seleccionar una imagen para proyectar. Proyección de una imagen 13 ES 6 Cuando proyecte una imagen de ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. El método de conmutación de la salida varía en función del tipo de ordenador. Abra la tapa lateral Presione A y abra la tapa lateral en la dirección de la flecha, tal como muestra la siguiente ilustración. A (Ejemplo) + Para proyectar archivos de imagen guardados en un dispositivo de memoria USB, consulte “USB Media Viewer”. Para reproducir vídeo y audio con una conexión USB, consulte “Reproducción de vídeo y audio con una conexión USB”. Para usar la función de presentación en red, consulte “Función de presentación en red”. 7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 16). Abra la tapa lateral y ajuste los controles de desplazamiento del objetivo, la palanca de enfoque y la palanca de zoom. ES 14 Proyección de una imagen Tapa lateral Visualización de imágenes o archivos enviados desde una tableta/smartphone Puede proyectar imágenes JPEG o archivos PDF almacenados en una tableta/ smartphone de forma inalámbrica a través de una aplicación especial.*1 Para descargar la aplicación*2 u obtener información detallada sobre su funcionamiento, visite la URL siguiente. http://PWPresenter.pixelworks.com *1: Para utilizar la aplicación, debe cumplirse una de las siguientes condiciones. • Conexión a una red que permita la configuración de una conexión inalámbrica (página 11). • Conexión a una red inalámbrica a través del módulo LAN inalámbrico USB IFUWLM3 (no suministrado) conectado al proyector (página 12). *2: En función de su conexión a Internet, el servicio puede estar sujeta al pago de tarifas de datos. Proyección de una imagen 15 ES Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Palanca de enfoque ES 16 Proyección de una imagen Palanca del zoom Posición (Desplazamiento del objetivo) Posición Desplaza miento del objetivo control H Desplaza miento del objetivo control V Ajustador Para ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con la mano, un destornillador, etc. Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador Puede ajustar la altura del proyector con la ayuda de los ajustadores. Al cambiar la inclinación del proyector con los ajustadores, puede modificar la posición de la imagen proyectada. Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté extendido. Proyección de una imagen 17 ES Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla. Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función Trapezoide) Si la imagen adopta un aspecto trapezoidal, ajuste el valor manualmente. 1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a distancia o seleccione Trapezoide V en el menú Instalación. 2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b. Cuanto mayor sea el valor, más estrecha será la parte superior de la imagen proyectada. Cuanto menor sea el valor, más estrecha será la parte inferior. Aumente el número hacia el símbolo más Notas • Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se deteriore. • En función de la posición ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, la relación de aspecto de la imagen puede cambiar con respecto a la original o puede distorsionarse con el ajuste Trapezoide. Aumente el número hacia el símbolo menos Visualización de un patrón Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen anterior. Puede utilizar un patrón de guía como guía para escribir texto o dibujar líneas y formas en la pizarra sin necesidad de un ordenador. Nota No puede utilizar esta llave si se selecciona “USB tipo A”, “USB tipo B” o “Red” como entrada. Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación automática de píxeles)) Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste. También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal. ES 18 Proyección de una imagen Apagado de la alimentación 1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. Nota No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). 2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos. Indicador ECO Este indicador marca la efectividad actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Cuando el proyector se apaga, se visualizan iconos de hojas. El número de iconos mostrados varía en función de la energía que se haya ahorrado como resultado del uso de la función ECO. Indicador ECO Proyección de una imagen 19 ES Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) En el modo escritorio, con la ayuda del dispositivo de rotulador interactivo (principal: IFUPN250A, secundario: IFU-PN250B) y la utilidad de presentación interactiva 2, podrá utilizar este proyector de un modo más eficaz para una amplia variedad de fines. Utilizando la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente), podrá controlar un ordenador y aplicaciones en la pantalla proyectada como si se tratara de un ratón. Asimismo, al utilizar la función de dibujo de una aplicación diferente, podrá utilizar el dispositivo de rotulador interactivo para dibujar directamente en el archivo proyectado y guardar los dibujos. Modo pizarra Modo escritorio Cómo utilizar la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente) • Clic izquierdo: pulse la pantalla con la punta del dispositivo de rotulador interactivo. • Doble clic: pulse la pantalla dos veces con la punta del dispositivo de rotulador interactivo. • Arrastrar y colocar: mueva el dispositivo de rotulador interactivo mientras toca la pantalla. Iniciando la utilidad de presentación interactiva 2 podrá utilizar el dispositivo de rotulador interactivo para dibujar líneas y formas en la pantalla proyectada. En el modo pizarra, la pantalla proyectada puede utilizarse como pizarra electrónica y puede seleccionar la imagen de fondo en su biblioteca fotográfica, o bien, seleccionar la plantilla. Dibujar Borrar Guardar Utilizando el dispositivo de rotulador interactivo principal y secundario, dos personas pueden dibujar en la pantalla proyectada al mismo tiempo. El dispositivo principal puede utilizar todas las funciones, mientras que el dispositivo secundario puede utilizar únicamente la función de dibujo. Para poder usar estas funciones, es necesario instalar la utilidad de presentación interactiva 2. Para obtener la actualización de software de la utilidad de presentación interactiva 2, vaya al sitio web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility ES 20 Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) Notas La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las precauciones descritas a continuación. • Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa. • No cubra la punta del rotulador del dispositivo de rotulador interactivo ni del detector de rotulador interactivo. • La comunicación de datos infrarrojos o las interferencias de otros dispositivos podrían influir en el funcionamiento. Respete las precauciones indicadas a continuación durante la calibración. • No coloque obstáculos entre el detector interactivo y la pantalla. • No mueva el proyector ni la pantalla. Si el resultado de la Calibración automática no es correcto, aplique uno de los siguientes métodos. • Proteja la pantalla de la luz exterior directa intensa. • Reduzca la iluminación ambiental durante la Calibración automática. • Si la Calibración automática continúa sin funcionar correctamente después de reducir la iluminación, haga clic en “Calibración principal” y “Calibración secundaria” y, a continuación, realice la calibración manualmente. • Si no utiliza una pantalla blanca, la calibración automática podría ser imprecisa. Conexión a un ordenador mediante un cable USB Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados mediante un cable de ordenador. Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador, consulte “Conexión del proyector”. Conector USB (Tipo A) Ordenador Cable de ordenador Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) 21 ES Para Windows Instalación de la utilidad de presentación interactiva 2 Requisitos del sistema • CPU: Celeron 2,1 GHz o superior • Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB) • Espacio libre en el disco duro: 1 GB o más • SO: Windows XP/Vista/Windows 7*1/Windows 8*1 *1: Edición de 32 bits y 64 bits 1 Cierre todas las aplicaciones que estén activas. 2 Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. 3 Abra el CD-ROM y haga doble clic en “Interactive Presentation Utility 2.exe”. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software. Para desinstalar la utilidad de presentación interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos los programas][Utilidad de presentación interactiva 2][Desinstalar]. Barra de herramientas Barra de tareas Proyector conectado al ordenador. Inicio de la utilidad de presentación interactiva 2 Para iniciar la utilidad de presentación interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos los programas]-[Utilidad de presentación interactiva 2]-[Utilidad de presentación interactiva 2]. Cuando se inicie la aplicación, aparecerá un icono en la barra de tareas, y la barra de herramientas aparecerá en la pantalla. ES 22 Proyector no conectado al ordenador. Calibración automática/manual La calibración alinea los puntos hacia los que señala el lápiz (principal y secundario) y la posición en la que el proyector muestra en cursor en la pantalla. La “Calibración automática” permite ejecutar la calibración de forma automática. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) Barra de herramientas de lápiz principal a b c a Calibración automática b Calibración principal c Calibración secundaria Haga clic en “Calibración” para seleccionar “Calibración automática”. La calibración se inicia automáticamente. Uso del dispositivo de rotulador interactivo Con el dispositivo de rotulador interactivo, puede utilizar las funciones de la barra de herramientas de la pantalla. Consulte “Guía del usuario de utilidad de presentación interactiva 2” para obtener más información. Cierre de la utilidad de presentación interactiva 2 Haga clic en el icono de la barra de tareas para ver el menú emergente y, a continuación, seleccione [Salir]. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) 23 ES Para Mac Instalación de la utilidad de presentación interactiva 2 Requisitos del sistema • CPU: Pertium III o más rápido • Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB) • Espacio disponible en disco duro: 250 MB • SO: Mac OS X 10.6 o posterior Para poder utilizar la función interactiva, es necesario instalar la utilidad de presentación interactiva 2. 1 Cierre todas las aplicaciones que estén activas. 2 En el CD-ROM, haga doble clic en [Interactive Presentation Utility 2.pkg]. 3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software. Para desinstalar la utilidad de presentación interactiva 2, en la carpeta Aplicación, mueva la carpeta [Utilidad de presentación interactiva 2] a la papelera y, a continuación, vacíela. Barra de herramientas Dock Inicio de la utilidad de presentación interactiva 2 Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de presentación interactiva 2] y haga doble clic en [Interactive Presentation Utility 2.app]. Cuando se inicie una aplicación, aparecerá cada icono en el Dock y la barra de herramientas aparecerá en la pantalla. Icono de la utilidad de presentación interactiva 2 Calibración automática/manual La calibración alinea los puntos hacia los que señala el lápiz (principal y secundario) y la posición en la que el proyector muestra en cursor en la pantalla. La “Calibración automática” permite ejecutar la calibración de forma automática. ES 24 Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) Barra de herramientas de lápiz principal a b c a Calibración automática b Calibración principal c Calibración secundaria Haga clic en “Calibración” para seleccionar “Calibración automática”. La calibración se inicia automáticamente. Uso del dispositivo de rotulador interactivo Con el dispositivo de rotulador interactivo, puede utilizar las funciones de la barra de herramientas de la pantalla. Consulte “Guía del usuario de utilidad de presentación interactiva 2” para obtener más información. Cierre de la utilidad de presentación interactiva 2 Haga clic en el icono de la Dock para ver el menú emergente y, a continuación, seleccione [Salir]. Uso de la función interactiva (VPL-SW630C/SW620C solamente) 25 ES Indicadores Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del proyector. Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla siguiente. Indicador ON/STANDBY Estado Significado/Soluciones Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera. Parpadea en verde • El proyector está preparado para funcionar una vez que se haya encendido. • La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector. Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida. Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.). Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos veces La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los siguientes elementos. • Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de ventilación. • Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido. (página 29) • Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien configurado. Parpadea seis veces Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de parpadeos Consulte con personal especializado de Sony. Indicador LAMP/COVER Estado Significado/Soluciones Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está correctamente fijada. (páginas 27) Parpadea tres veces ES 26 Indicadores La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma, es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la lámpara por una nueva (página 27). Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada. Utilice una lámpara de proyector LMP-E220 (no suministrada) para la sustitución. Precaución • La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente. • No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura. 1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared. 2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo suficiente, afloje 1 tornillo para abrir la cubierta de la lámpara. 3 Afloje los tres tornillos de la lámpara (1) y tire de la lámpara por su tirador (2). Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe. Asa Sustitución de la lámpara 27 ES 4 5 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio (1). Apriete los tres tornillos (2). Cierre la cubierta de la lampara y apriete 1 tornillo. Nota La unidad no se encenderá si la lámpara no se ha fijado correctamente. 6 ES 28 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de pared y encienda el proyector. Sustitución de la lámpara 7 Reinicie el contador de la lámpara para que notifique el momento de la siguiente sustitución. Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el menú Función y pulse la tecla ENTER. Cuando aparezca un mensaje, seleccione “Sí” para reiniciar el contador de la lámpara. Limpieza del filtro de aire Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de limpiar el filtro, limpie el filtro de aire (página 26). Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 2 Presione B y extraiga el soporte del filtro de aire en la dirección de la flecha. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de ca. B Abra la tapa lateral y retire el soporte del filtro de aire. Presione A y abra la tapa lateral en la dirección de la flecha, tal como muestra la siguiente ilustración, y retire el soporte del filtro de aire. A Soporte del filtro de aire 3 Limpie el filtro del aire con una aspiradora. Retire el filtro de aire tal como se indica a continuación y límpielo con una aspiradora. Tapa lateral Pinzas Limpieza del filtro de aire 29 ES El filtro de aire está compuesto por 2 filtros (A, B). A B A B 4 Vuelva a colocar la tapa lateral. Nota Asegúrese de colocar el filtro de aire correctamente, ya que de lo contrario podría producirse un error. ES 30 Limpieza del filtro de aire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Sony VPL-SW620 Especificación

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Especificación