Omlet Eglu Go Hutch - 1m run Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
®
go hutchgo hutch
eglu Watch the ‘How to Build’ video now
Sehen Sie sich jetzt das ‘Wie baut man?’ Video an
Regardez maintenant le tutoriel d’assemblage
Bekijk nu de instructievideo
Guarda adesso il video di montaggio
Puedes ver el vídeo de montaje ahora
Titta på instruktionsvideon nu
Se instruktionsvideoen nu
Se instruksjonsvideoen nå
Obejrzyj teraz film instruktażowy
www.omlet.co.uk/how_to_build
1m run1m run
You will need...
DE Das brauchen Sie... · FR Vous aurez besoin de... · NL Wat u nodig heeft... · IT Avrai bisogno... · ES Necesitará · SE Du behöver...
DK Du skal bruge... · NO Du vil trenge... · PL Czego potrzebujesz...
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0451 8118 9058 [email protected] www.omlet.de
Austria 0720 115240 [email protected] www.omlet.de
France 04 11 92 12 80 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Belgium FR 02 808 85 07 [email protected] www.omlet.fr
Belgium NL 09 298 04 69 [email protected] www.omlet.nl
Switzerland DE 022 518 24 59 [email protected] www.omlet.de
Switzerland FR 021 588 14 88 [email protected] www.omlet.fr
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
España 0932 201 199 [email protected] www.omlet.es
Sverige 084468 6558 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 08 4468 6558 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
0.45m
1’5”
Assembling your Eglu Go Hutch 1m
DE Ihren Eglu Go Hutch zusammenbauen · FR Assemblez votre Eglu Go Hutch · NL Uw Eglu Go Hutch in elkaar zetten
IT Assemblare il vostro Eglu Go Hutch · ES Monta tu Eglu Go Hutch · SE Montera din Eglu Go-bur med 1m gård
DK Montering af Eglu Go hus med 1m gård · NO Montering av Eglu Go Hutch 1m · PL Montera Montaż Eglu Go Hutch 1m
2.6m
8’5”
0.8m
2’6”
0.95m
3’1”
1m Side Panel
005.1004
x2
1m Side Panel Small
005.1010
x2
Run Split-Panel Door
1m Frame Assembly
005.0022
x1
Corner Triangle
005.1051
x2
Top Panel B
005.1007
x1
Top Panel A
005.1014
x1
810.0024.076004: Fixings Pack
Run Clip
810.0135
x76
Double Run Clip
810.0001
x4
005.0147: Eglu Go Hutch 1m Run Box
Floor Panel Assembly
Go 1m 75x41
005.0155
x1
Floor Panel Assembly
Go 1m 75x41
005.0155
x1
1m Run Exploded Assembly
DE Auslauf Übersichtszeichnung · FR Plan de montage pour l’enclos · NL Montageplan Ren · IT Recinzione: Istruzioni di montaggio
ES Montaje básico del corral · SE Sprängskiss av 1m gård · DK Eksploderet diagram af 1m gård · NO Utvidet visning av 1m luftegård
PL Rysunek złożeniowy 1 m wybiegu
1m Side Panel
005.1004
x2
Top Panel A
005.1014
x1
Top Panel B
005.1007
x1
1m Side Panel Small
005.1010
x2
Corner Triangle
005.1051
x2
What you have received
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce que vous avez reçu · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa hai ricevuto · ES Qué ha recibido · SE Vad du har fått
DK Du har modtaget · NO Hva du har mottatt · PL Co otrzymałaś/eś
Run Split-Panel Door
1m Frame Assembly
005.0022
x1
How to attach Run Clips (810.0135)
Tip: Warm your clips in warm water to make them easier to use
DE Tipp: In warmem Wasser werden die Clips ein wenig weicher und sind dann einfacher zu benutzen
FR Astuce: réchauffez les clips dans de l’eau chaude pour faciliter leur mise en place
NL Tip: het verwarmen van de clips in warm water vergroot het gebruiksgemak
IT Aiuto: immergi le clip in acqua tiepida per ammorbidire temporaneamente la plastica
ES Consejo: caliente los enganches en agua caliente para que sean más fáciles de usar
SE Tips: Lägg klämmorna i varmt vatten så blir de lättare att använda
DK Tip: Varm dine klip i varmt vand for at gøre dem nemmere at bruge
NO Tips: Legg klemmene i varmt vann for å gjøre dem enklere å bruke
PL Rada: Rozgrzej swoje klipsy w ciepłej wodzie, aby były bardziej elastyczne
DE Wie man die Run Clips (810.0135) befestigt · FR Comment attacher les Run Clips (810.0135) · NL Run Clips (810.0135) bevestigen
IT Come attaccare le Run Clips (810.0135) · ES Cómo colocar los Run Clips (810.0135) · SE Så här fäster du Run Clips (810.0135)
DK Sådan bruges Run Clips (810.0135) · NO Slik fester du Run Clips (810.0135) · PL Jak zamocować Run Clips (810.0135)
DE Wie man die Double Run Clips (810.0001) befestigt · FR Comment attacher les Double Run Clips (810.0001)
NL Double Run Clips (810.0001) bevestigen · IT Come attaccare le Double Run Clips (810.0001) · ES Cómo colocar los Double Run Clips (810.0001)
SE Så här fäster du Double Run Clips (810.0001) · DK Sådan bruges Double Run Clips (810.0001) · NO Slik fester du Double Run Clips (810.0001)
PL Jak zamocować Double Run Clips (810.0001)
DE Wie man die Tube Clips (810.0136) befestigt · FR Comment attacher les Tube Clips (810.0136) · NL Tube Clips (810.0136) bevestigen
IT Come attaccare Tube Clips (810.0136) · ES Cómo colocar los Tube Clips (810.0136) · SE Så här fäster du Tube Clips (810.0136)
DK Sådan bruges Tube Clips (810.0136) · NO Hvordan feste Tube Clips (810.0136) · PL Jak zamocować Tube Clips (810.0136)
How to attach Double Run Clips (810.0001)
How to attach Tube Clips (810.0136)
x60
810.0135
x4
810.0001
Diagram showing all run clip positions
DE Das Diagramm zeigt alle Positionen der run clip · FR Diagramme indiquant les positions de tous les run clip
NL Diagram met posities van alle run clip · IT Il diagramma mostra tutte le posizioni delle run clip
ES El diagrama muestra todas las posiciones del run clip · SE Bilden visar var alla run clip ska sitta
DK Diagrammet viser positioner for alle run clip · NO Diagram som viser alle run clip stillinger
PL Rysunek przedstawiający umiejscowienie wszystkich run clip
DE Wenn Sie bisher die Anleitung Ihres Eglu Go Stall benutzt haben, folgen Sie Schritt 9
FR Si vous êtes arrivé ici via le manuel du clapier Eglu Go, rendez-vous à l’étape 9
NL Bent u naar hier doorverwezen door uw Eglu Go handleiding, ga dan naar stap 9
IT Se sei stato mandato qui dal manuale della gabbia Eglu Go, vai allo step 9
ES Si has sido enviado aquí desde el manual de la conejera Eglu Go, ve al paso 9
SE Om du har hittat hit från manualen för en Eglu Go-bur, gå till steg 9
DK Hvis du er blevet sendt hertil fra din Eglu Go Hutch-manual, gå til trin 9
NO Hvis du har blitt sendt hit fra din Eglu Go Bur manual, gå til trinn 9
PL Jeśli zostałeś(aś) odesłany(a) w to miejsce z instrukcji Eglu Go Hutch, przejdź do kroku 9
If you have been sent here from your Eglu Go Hutch manual go to step 9
005.0045
005.0010
Keep Safe for step 22
· DE Für Schritt 22 sicher aufbewahren · FR Gardez-le de côté pour l’étape 22
· NL Bewaar voor stap 22 · IT Tenetelo da parte per la tappa 22
· ES Guarde este tornillo para el paso 22 · SE Lägg undan delarna till steg 22
· DK Gem et sikkert sted til trin 22 · NO Legg til side for trinn 22
· PL Zachowaj do użycia w kroku 22
005.0043
x4
x2
800.0062
005.0007
005.0008
x2
800.0062
Keep Safe for step 20
· DE Für Schritt 20 sicher aufbewahren · FR Gardez-le de côté pour l’étape 20
· NL Bewaar voor stap 20 · IT Tenetelo da parte per la tappa 20
· ES Guarde este tornillo para el paso 20 · SE Lägg undan delarna till steg 20
· DK Gem et sikkert sted til trin 20 · NO Legg til side for trinn 20
· PL Zachowaj do użycia w kroku 20
x2
800.0062
005.0039
005.0044
How to attach Tube Clips These parts came with the house - If you don’t have them, spares are available online
x4
800.0005
x4
005.0030
Keep Safe for step 13
· DE Für Schritt 13 sicher aufbewahren
· FR Gardez-le de côté pour l’étape 13
· NL Bewaar voor stap 13
· IT Tenetelo da parte per la tappa 13
· ES Guarde este tornillo para el paso 13
· SE Lägg undan delarna till steg 13
· DK Gem et sikkert sted til trin 13
· NO Legg til side for trinn 13
· PL Zachowaj do użycia w kroku 13
DE Diese Teile wurden mit dem Stall geliefert. Sollten Sie diese nicht mehr auffinden, können Ersatzteile
Online bestellt werden
FR Ces pièces viennent avec le clapier - Si vous ne les avez pas, elles sont disponibles sur notre site
NL Deze onderdelen zijn reeds met het hok meegeleverd. Als u ze niet heeft zijn ze online te bestellen
IT Questi sono i pezzi che compongono la casa. In caso vi dovesse mancare qualcosa, i pezzi di ricambio
sono acquistabili online
ES Estas partes vienen con la casa - Si no las tienes, tienes repuestos disponibles online
SE Dessa delar kom med buren, om du inte har dem tillgängliga finns de att köpa online
DK Disse dele fulgte med huset. Reservedele fås online, hvis du ikke længere har dem
NO Disse delene fulgte med buret, hvis du ikke har dem tilgjengelig, kan de kjøpes online
PL Te części zostały dostarczone wraz z domkiem - jeśli ich nie masz, części zamienne dostępne są online
x4
800.0005
x6
810.0135
005.1050
x2
005.1053
005.0030 800.0005
x2 x2
x10
810.0135
x2
810.0001
005.1010
x2
005.0155
Diagram showing all run clip positions
· DE Das Diagramm zeigt alle Positionen der run clip
· FR Diagramme indiquant les positions de tous les run clip
· NL Diagram met posities van alle run clip
· IT Il diagramma mostra tutte le posizioni delle run clip
· ES El diagrama muestra todas las posiciones del run clip
· SE Bilden visar var alla run clip ska sitta
· DK Diagrammet viser positioner for alle run clip
· NO Diagram som viser alle run clip stillinger
· PL Rysunek przedstawiający umiejscowienie wszystkich run clip
x6
810.0135
x8
810.0135
x2
810.0001
005.1007
x12
810.0135
005.1051
x2
Diagram showing all run clip positions
x20
810.0135
005.0022
005.0039
005.0044
x2
800.0062
005.0007
005.0008
x1
800.0062
005.0043
x4
005.0010
810.0200
810.0202
005.0045
005.0045
That’s it! Congratulations, your new Eglu Go Hutch is now ready!
DE Das war’s! Ihr Eglu Go Kleintierstall ist nun fertig! · FR Voilà! Félicitations, votre nouveau clapier Eglu Go est prêt!
NL Klaar! Gefeliciteerd, uw nieuwe Eglu Go Hutch is nu gereed! · IT Ecco fatto! Congratulazioni: il vostro Eglu GO Hutch è pronto all’uso!
ES ¡Ya está! Felicidades, tu nuevo Eglu Go Hutch está listo! · SE Det var allt! Grattis, din nya Eglu Go-bur är klar!
DK Sådan! Tillykke, dit nye Eglu Go hus er nu klar! · NO Det er alt! Gratulerer, ditt nye Eglu Go bur er klart!
PL To wszystko! Gratulacje, Twój nowy domek Eglu Go Hutch jest gotowy!
Front Door:
Rear Door:
Empty and Clean the Bedding Tray:
DE Leeren und reinigen Sie die Kotschublade · FR Videz et nettoyez le plateau
NL Schud de mestlade leeg en maak schoon · IT Svuotare e pulire le vaschette di scolo
ES Vacía y limpia la Bandeja de Cama · SE Töm och rengör ströbrickan · DK Tøm og rengør bundbakken
NO Tøm og rengjør gjødselbrettet · PL Opróżnij i wyczyść szufladę na ściółkę
Deep Clean
DE Grundreinigung · FR Nettoyage en profondeur · NL Grondig schoon · IT Per una pulizia piu’ profonda
ES Limpieza profunda · SE Djuprengöring · DK Grundig rengøring · NO Dyp rengjøring · PL Gruntowne czyszczenie
7
· DOs and DON’Ts ·
Give your pets access to fresh feed and water at all times.
Children must be supervised when interacting with the system. It
is not a toy.
Wash your hands thoroughly after coming in contact with the
Eglu Go Hutch or Guinea Pigs.
Check that the run door and rear panel are well secured. If they
are not secure your pets are at greater risk of a predator getting
them.
Check regularly that the underfloor mesh doesn’t have any large
holes below it that could be a trip hazard for your pets.
Make sure your pets have access to the run at all times.
DOs
Do not sit or climb on the run. This is not only dangerous but can
lead to the run being damaged.
Do not let children inside the run or Eglu Go Hutch. This could lead
to them getting stuck.
Do not leave the door of the run open at night. This will
compromise your pets’ safety by allowing predators to get into the
run.
Do not keep the Eglu Go Hutch on uneven ground as this will make
the run less secure.
Do not use bleach, solvents or strong detergent to clean the Eglu
Go Hutch, they could damage the plastic.
Do not keep the Eglu Go Hutch near sources of ignition, such as a
bonfire or barbecue, because they could set the Eglu Go Hutch on
fire.
Do not use the Eglu Go Hutch for anything other than housing
Guinea Pigs. It has not been designed for any other purpose.
Do not keep more than 2 Guinea Pigs in the Eglu Go Hutch with
1m run.
DON’Ts
DE
Stelle deinen Haustieren jeder Zeit frisches Wasser und frisches
Futter zur Verfügung.
Kinder müssen beim Umgang mit dem System beaufsichtigt
werden. Es ist kein Spielzeug.
Waschen Sie gründlich Ihre Hände, nachdem Sie den
Kleintierstall oder Meerschweinchen angefasst haben.
Stellen Sie sicher, dass die Auslauftür und die hintere Stalltür
sicher verschlossen sind. Wenn dies nicht der Fall ist, besteht die
Gefahr, dass die Tiere von Raubtieren angefallen werden können.
Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Unterbodengitter. Es sollte keine
großen Löcher haben, da dies eine Gefahr für Ihr Haustier
darstellen könnte.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Haustiere regelmäßig Zugang zum
Auslauf haben.
Gebote
Sitzen oder klettern Sie nicht auf den Auslauf. Das ist nicht nur
gefährlich, sondern kann auch zu Schäden am Auslauf führen.
Lassen Sie Kinder nicht in den Lauf oder Eglu Go Hutch. Dies kann
dazu führen, dass sie stecken bleiben.
Lassen Sie die Auslauftür nicht über Nacht geöffnet. Dadurch
können Raubtiere in das Gehege gelangen.
Stellen Sie den Kleintierstall nicht auf unebenes Gelände, so dass
Löcher unter dem Auslauf entstehen, durch die Raubtiere in das
Gehege gelangen können.
Nutzen Sie keine Bleiche, Lösungsmittel oder scharfe
Reinigungsmittel, um den Eglu zu reinigen. Dadurch wird der
Kunststoff beschädigt.
Stellen Sie den Eglu nicht in der Nähe von potenziellen
Zündquellen wie Lagerfeuer oder Grill auf, da diese den Eglu in
Brand setzen können.
Nutzen Sie den Eglu nicht für die Behausung anderer Tiere als
Meerschweinchen. Dafür ist er nicht entworfen worden.
Halten Sie nicht mehr als 2 Meerschweinchen im Eglu Go
Kleintierstall mit 1m Auslauf.
Verbote
· Ge- und Verbote ·
Donnez toujours à vos animaux de quoi boire et manger.
Les enfants qui utilisent ce système doivent être suprevisés. Il ne sagit
pas d’un jouet.
Lavez-vous les mains après avoir été en contact avec le clapier Eglu
Go ou des cochons d’inde.
Vérifiez que la porte de l’enclos et celle à l’arrière du clapier
soient parfaitement sécurisées. Si elles ne le sont pas, vos animaux
pourraient être les proies de prédateurs.
Vérifiez régulièrement qu’il n’y ait pas de trous en dessous de la grille
au sol car vos animaux pourraient trébucher.
Ne laissez pas vos animaux en permanence dans l’enclos.
Ne grimpez pas sur l’enclos. Ce n’est pas seulement dangereux
mais cela pourrait abîmer l’enclos.
Ne laisser pas les enfants entrer dans l’enclos ou aller à
l’intérieur du clapier. Ces derniers pourraient se retrouver
coincés.
Ne laissez pas la porte de l’enclos ouverte pendant la nuit.
Cela pourrait attirer les prédateurs et mettre en danger vos
animaux.
N’installez pas le clapier Eglu Go sur un sol irrégulier car il
deviendrait moins sécurisé.
N’utilisez pas de dissolvant ou détergent pour nettoyer le
clapier Eglu Go, cela pourrait abîmer le plastique.
Ne gardez pas le clapier Eglu Go près d’une source chaude
telle qu’un barbecue, il pourrait prendre feu.
N’utilisez pas le clapier Eglu Go pour un animal autre le
cochons d’Inde. Il n’a pas été conçu pour d’autres animaux.
Ne gardez pas plus de deux cochon d’Inde dans un clapier
Eglu Go avec un enclos d’1 m.
· Les choses à faire et à ne pas faire ·
À faire À ne pas faire
Zorg er altijd voor dat uw huisdieren voldoende vers voer en
water tot hun beschikking hebben.
Houd kinderen in de gaten wanneer zij zich in de buurt van dit
systeem bevinden. Dit is geen speelgoed.
Was uw handen grondig als u met de Eglu Go Hutch of cavias in
contact bent geweest.
Let er op dat zowel de ren als het hok goed zijn afgesloten. Allee
zo houd u uw huisdieren veilig voor roofdieren.
Controleer regelmatig of de ondervloer nog heel is, om te
voorkomen dat uw huisdieren zich hier aan bezeren.
Zorg er voor dat uw dieren altijd toegang hebben tot de ren.
Do ’s
Niet zitten of klimmen op de ren. Dit is niet alleen gevaarlijk,
maar kan de ren ook beschadigen.
Laat kinderen niet in de ren van de Eglu Go Hutch. Ze kunnen
immers vast komen te zitten.
Laat de deur van de ren ‘s nachts niet open. Uw dieren zijn zo
immers niet veilig voor roofdieren.
Zet de Eglu Go Hutch niet op ongelijk terrein aangezien de ren
dan niet goed aansluit.
Gebruik geen bleek, oplosmiddelen of aggressieve
schoonmaakmiddelen, aangezien dit het plastic aan kan tasten.
Houd de Eglu Go Hutch ver van hitebronnen zoals een
kampvuur of barbeque, omdat het hok anders vlam zou kunnen
vatten.
Gebruik de Eglu Go Hutch alleen voor het houden van cavias.
Het is niet ontworpen voor andere doeleinden.
Houd niet meer dan twee cavias in een Eglu Go Hutch met 1
meter ren.
Don’ts
· Wat wel en wat niet? ·
· Cosa fare e Cosa non fare ·
Cosa fare Cosa non fare
Fate in modo che i vostri animali abbiano sempre accesso a
cibo e acqua fresca.
I bambini devono essere supervisionati quando giocano con
l’apparato. Non è un giocattolo.
Lavate sempre le mani dopo aver toccato l’Eglu Go o porcellini
d’India.
Controllate sempre che la porticina del recinto e quella della
casetta siano assicurati nel modo corretto. Se non assicurate
correttamente, i vostri animali potrebbero essere attaccati da
volpi e altri predatori.
Controllate regolarmente che il terreno sotto la tela anti-
tunnel (Underfloor Mesh) non abbia buche e sia livellata il
più possibile, di modo che l’area non possa mai diventare
pericolosa per la salute dei vostri animali.
Assicuratevi che i vostri animali abbiano accesso al recinto in
qualsiasi momento.
Non sedersi o arrampicarsi sul recinto. Questo non è solamente
pericoloso per voi, ma potrebbe danneggiare o rompere il recinto.
Non permettere ai bambini di entrare all’interno del recinto o
della casetta dell’Eglu: potrebberoincastrarsi e farsi male!
Non lasciare la porta del recinto aperta durante la notte.
Predatori potrebbe insinuarsi all’interno, compromettendo quindi
la sicurezza dei vostri animali.
Non tenere l’Eglu su un terreno non livellato: potrebbe
compromettere la sicurezza del recinto.
Non usare candeggina, solventi o detergenti aggressivi per la
pulizia del vostro Eglu: potrebbero danneggiare la plastica.
Non tenere l’Eglu vicino fonti di calore come falò e barbecue: il
vostro Eglu potrebbe prendere fuoco.
Non usare l’Eglu per scopi diversi casa per porcellini d’India.
Questo prodotto non è stato realizzato per usi diversi da quelli
espressamente indicati.
Non tenere più di 2 porcellini d’India all’interno dell’Eglu Go
Hutch con 1m di recinto.
· Que se debe y no hacer ·
Se puede No se puede
Sus mascotas deben tener acceso a comida y agua fresca en
todo momento.
Los niños deben estar bajo supervisión de un adulto cuando
interactúen con el sistema. No es un juguete.
Limpia tus manos a fondo después de estar en contacto con la
jaula Eglu Go Hutch o con las cobayas.
Asegúrate de que la puerta del corral y el panel posterior
estén bien bloqueados. Si no están bien cerrados, tus mascotas
estarán en riesgo, por el posible ataque de un depredador.
Chequea regularmente que la malla del suelo no tenga
grandes agujeros para que tus mascotas no se dañen.
Asegúrate de que tus mascotas tienen acceso al corral en todo
momento.
No sentarse o escalar por el corral. No sólo es peligroso sino que
se puede dañar el corral.
No dejes entrar a los niños dentro del corral o de la jaula Eglu Go
Hutch. Esto podría hacer que se queden atrapados dentro.
No dejes abierta la puerta del corral a la noche. Esto
comprometerá la seguridad de tus mascotas, permitiendo a los
depredadores uentrar dentro del corral.
No coloque el Eglu Go Hutch en un terreno irregular porque esto
hará menos seguro al corral.
No usar lejía, disolventes o detergentes fuertes para limpiar el
Eglu Go Hutch, ya que podrían dañar el plástico.
No colocar el Eglu Go Hutch cerca de fuentes de fuego, tales
como una hoguera o una barbacoa, ya que el Eglu Go Hutch
podría arder.
No utilice el Eglu Go Hutch para otra cosa que no sea albergar
cobayos. No ha sido diseñado para ningún otro propósito.
No tener más de 2 cobayas en un Eglu Go Hutch con corral de 1
metro.
ES
Gör Inte gör
Se till att dina husdjur alltid har tillgång till mat och färskt vatten.
Barn får inte lämnas utan uppsikt av vuxen när de är i kontakt med
systemet. Det är inte en leksak.
Tvätta noggrant händerna efter att du varit i kontakt med Eglu Go-
buren eller marsvin.
Kolla så att gårdsdörren och den bakre panelen är säkert fästa.
Om de inte är säkrade är risken större att rovdjur kommer åt dina
husdjur.
Kontrollera nätgolvet regelbundet för att se till att det inte finns
några stora gropar på gården som dina husdjur kan snubbla på.
Se till att dina husdjur alltid har tillgång till gården.
Sitt eller klättra inte på gården. Det är inte bara farligt, utan
kan också skada gården.
Låt inte barn klättra in på gården eller i buren. De kan fastna.
Låt inte gårdsdörren stå öppen på natten. Det gör att rovdjur
kan komma in på gården.
Ställ inte din Eglu Go på ojämn mark eftersom det gör att
gården inte är lika säker.
Använd inte blekmedel, lösningsmedel eller starka
rengöringsprodukter för att rengöra din Eglu Go; de kan
skada plasten.
Ställ inte din Eglu Go nära öppen eld, t.ex. en brasa eller grill,
eftersom det kan orsaka skador på din bur.
Använd inte Eglu Go till någonting annat än som hem för
marsvin. Den har inte designats i något annat syfte.
Ha inte fler än 2 marsvin i din Eglu Go med 1m gård.
· Gör och inte gör ·
SE
Gør Ikke gør
Sørg for at dine dyr altid har adgang til frisk vand og foder.
Børn skal være under opsyn, når de er i kontakt med systemet. Det
er ikke et legetøj.
Vask dine hænder grundigt efter kontakt med Eglu Go huset eller
marsvin.
Sørg for at lågen til gården samt husets bagpanel er sikkert fæstnet.
Hvis de ikke er lukket og låst ordentligt, vil dine kæledyr være i fare
for rovdyr.
Tjek netunderlaget regelmæssigt og sørg for at der ikke er nogen
store huller under, som dine kæledyr kan snuble over.
Sørg for at dine kæledyr altid har adgang til løbegården.
Der må ikke siddes eller klatres på gården. Dette er ikke alene
farligt, men kan også skade gården.
Lad ikke børn komme ind i gården eller Eglu Go huset, da de
kan komme til at sidde fast.
Lad ikke lågen til gården stå åben om natten. Dette vil udsætte
dine kæledyr for fare ved at give rovdyr adgang til gården.
Placér ikke Eglu Go huset på en ujævn overflade da det vil
gøre gården mindre sikker.
Brug aldrig blegemiddel, opløsningsmiddel eller skrappe
rengøringsmidler til at rengøre Eglu Go huset da disse kan
skade plastikken.
Placér ikke Eglu Go huset i nærheden af antændelseskilder
såsom en bålplads eller grill da de kan sætte ild til Eglu Go
huset.
Brug ikke Eglu Go huset til noget andet end som et hjem til
marsvin. Det er ikke designet til noget andet formål.
Hold ikke mere end 2 marsvin i Eglu Go huset med 1m gård.
· Gør og ikke gør ·
DK
Gjør Gjør ikke
· Gjør / gjør ikke ·
Sørg alltid for at kjæledyrene dine har rikelig med fersk mat og
vann.
Barn skal være under oppsyn når de er i nærheten av systemet.
Det er ikke et leketøy.
Vask hendene grundig etter kontakt med Eglu Go buret eller
marsvin.
Kontroller at luftegårdsdøren og bakpanelet er godt festet.
Hvis de ikke er sikret, er risikoen for at rovdyr får tilgang til
kjæledyrene dine større.
Kontroller regelmessig at det ikke er store åpninger under
gulvnettet som kan sette kjæledyret ditt i fare.
Sørg for at dyrene dine har permanent tilgang til luftegården.
Der må ikke siddes eller klatres på gården. Dette er ikke alene
farligt, men kan også skade gården.
Lad ikke børn komme ind i gården eller Eglu Go huset, da de kan
komme til at sidde fast.
Lad ikke lågen til gården stå åben om natten. Dette vil udsætte
dine kæledyr for fare ved at give rovdyr adgang til gården.
Placér ikke Eglu Go huset på en ujævn overflade da det vil gøre
gården mindre sikker.
Brug aldrig blegemiddel, opløsningsmiddel eller skrappe
rengøringsmidler til at rengøre Eglu Go huset da disse kan skade
plastikken.
Placér ikke Eglu Go huset i nærheden af antændelseskilder såsom
en bålplads eller grill da de kan sætte ild til Eglu Go huset.
Brug ikke Eglu Go huset til noget andet end som et hjem til
marsvin. Det er ikke designet til noget andet formål.
Hold ikke mere end 2 marsvin i Eglu Go huset med 1m gård.
Co robić Czego nie robić
· Co robić, a czego nie ·
Zwierzęta zawsze powinny mieć dostęp do świeżej karmy i
wody.
Dzieci muszą być nadzorowane podczas interakcji z
zestawem. To nie jest zabawka.
Dokładnie umyj ręce po kontakcie z domkiem Eglu Go Hutch
lub świnkami morskimi.
Sprawdź, czy drzwi wybiegu i tylny panel są dobrze
zamknięte. Jeśli nie są bezpieczne, Twoje zwierzęta są
bardziej narażone na dostanie się do nich drapieżnika.
Regularnie sprawdzaj, czy pod siatką podpodłogową nie
ma żadnych dużych otworów, które mogłyby stanowić
zagrożenie dla Twojego zwierzaka.
Upewnij się, że Twoje zwierzęta mają stały dostęp do
wybiegu.
Nie siadaj na wybiegu ani nie wspinaj się po nim. Jest to nie tylko
niebezpieczne, ale może prowadzić do uszkodzenia wybiegu.
Nie wpuszczaj dzieci do wybiegu lub domku Eglu Go Hutch.
Może to doprowadzić do ich utknięcia w środku.
Nie zostawiaj otwartych drzwi wybiegu w nocy. Narazi to na
szwank bezpieczeństwo zwierząt, umożliwiając drapieżnikom
wejście do wybiegu.
Nie umieszczaj Eglu Go Hutch na nierównym terenie, ponieważ
zmniejszy to stabilność wybiegu.
Do czyszczenia Eglu Go Hutch nie używaj wybielaczy,
rozpuszczalników ani silnych detergentów, ponieważ mogą one
uszkodzić plastik.
Nie trzymaj Eglu Go Hutch w pobliżu źródeł zapłonu, takich jak
ognisko lub grill, ponieważ może to grozić podpaleniem Eglu Go
Hutch.
Nie używaj domku Eglu Go Hutch do innych celów niż trzymanie
w nim świnek morskich. Nie został on zaprojektowany do
żadnego innego celu.
W Eglu Go Hutch z wybiegiem 1 m nie trzymaj więcej niż 2
świnek morskich.
Copyright Omlet Ltd. 2021
Design Registered, Patent Pending
Eglu is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd
820.0932 Instruction Manual Go Hutch Run 1m - 08/04/2022
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Omlet Eglu Go Hutch - 1m run Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual