Honeywell Home RTH8560D1002/E Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
M37764
PM
Menu FanMode
Fan
Auto
Mode
Heat
Wake Away HomeSleep
Following Schedule
Guía de instalación rápida
Serie RTH8500
Termostato programable
Herramientas que
necesitará
Herramientas que podría
necesitar
Alicates
Pinzas de punta Taladro y broca
(7/32 pulg.)
Su caja incluye
Destornillador de hoja plana pequeño
Destornillador de estrella
Lápiz
Nivel
Tornillos y
anclajes
Sistema de
montaje UWP™
Termostato
RTH8500
Guía de insta-
lación rápida
Lea y guarde estas
instrucciones.
Para obtener ayuda, visite
honeywellhome.com
Buscar rebajas: HoneywellHome.com/Rebates
2
Guía de instalación rápida
Remoción del termostato antiguo
2 Verifique que el sistema se
encuentre apagado.
Cambie la temperatura en el
termostato antiguo. Si no escucha
que el sistema se enciende en el
plazo de 5 minutos, el suministro
de energía eléctrica se encuentra
desconectado.
Nota: Si tiene un termostato digital
con una pantalla en blanco, omita
este paso.
1 Desconecte el suministro de
energía eléctrica.
Para protegerse usted y el equipo,
desconecte el suministro de
energía eléctrica desde la caja
de interruptores de circuito o el
interruptor que controla el sistema
de calefacción/refrigeración.
3 Quite la placa frontal del
termostato antiguo.
En la mayoría de los termostatos,
puede quitar la placa frontal tirando
de ella con suavidad. Algunos
termostatos pueden tener tornillos,
botones o trabas.
¡No desconecte ningún cable del
termostato en ese momento!
75
75
4 Asegúrese de que no haya cables
de 120/240 V.
¿Hay cables negros gruesos con
empalmes para cables?
¿Hay cables negros gruesos con
empalmes para cables?
Si respondió de manera afirmativa a
cualquiera de estas preguntas, tiene
un sistema de voltaje de línea y el
termostato no funcionará.
Si no está seguro, visite:
honeywellhome.com/support
Empalme para
cables
Cable negro
grueso
Caja de interruptores
de circuito
Interruptor
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido
3
Serie RTH8500
5 Tome una foto de cómo se ve el
cableado en este momento.
Asegúrese de incluir las letras que se
encuentran al lado de los terminales
donde se insertan los cables. Esta
será una referencia útil al cablear el
termostato.
Consejo: Si los cables se han
decolorado o si 2 terminales
tienen el mismo color de cable,
use las etiquetas para cables que
se suministran en el paquete para
etiquetar cada cable.
1/4” to 3/8”
6 Registre si hay cables en los siguientes terminales. No cuente los puentes.
El termostato no necesita puentes.
Terminal Cable del color
R
R
h
Rc
7 Escriba el color de los cables.
Marque los cables conectados a los terminales. Al lado del cuadro marcado,
escriba el color del cable. No cuente los puentes.
Marque todos los que correspondan (no todos corresponden):
Terminal Cable del color
Y
Y2
G
C
Terminal Cable del color
A o L/A
O/B
W2 o AUX
E
W
K
El termostato RTH8500 no es compatible con terminales S o U.
Si hay cables en terminales no listados, será necesario soporte para cableado
adicional. Visite honeywellhome.com/support para determinar si el termostato
funcionará.
4
Guía de instalación rápida
8 Desconecte los cables y quite la placa de pared antigua.
Use un destornillador para quitar los cables de los terminales. A continuación,
use etiquetas para cables a fin de identificar cada cable a medida que lo
desconecta. La letra de la etiqueta para cables debe coincidir con la letra en el
terminal.
Consejo: Para evitar que los cables caigan en el hueco de la pared,
enrósquelos alrededor de un lápiz.
Instalación del termostato RTH8500
9 Agrupe e inserte los cables a través del
sistema de montaje UWP.
Jale para separar el UWP e inserte el grupo
de cables a través de la parte posterior del
UWP.
Compruebe que al menos 1/4 de pulgada
(6 mm) quede expuesto para la inserción
cil en los terminales de cables.
Termostato RTH8500 Tornillos Sistema de
montaje
UWP Anclajes Pared
Wiring Labels
Apply these wiring labels to
each wire with the appropriate
terminal designation as you
remove it from the existing
thermostat.
Étiquettes de fils
Lorsque vous retirez les fils
des bornes du thermostat
existant, collez ces étiquettes
sur chaque fil correspondant
à la lettre de la borne.
Rótulos para los cables
Coloque estos rótulos, con la
designación de las termina-
les, en cada cable al remover
los cables del termostato
actual.
690823EFS03 • Rev. 0516 • Printed in U.S.A.
B
G
R
V/VR
X
AUX
B
G
R
V/VR
X
AUX
Y2
H
RC
W
X1
Y2
H
RC
W
X1
C
L
RH
W1
X2
C
L
RH
W1
X2
E
O
T
W2
Y
E
O
T
W2
Y
F
P
U
W3
Y1
F
P
U
W3
Y1
5
Serie RTH8500
10 Inserte los anclajes de pared.
Se recomienda que para el montaje
del termostato use los anclajes de
pared incluidos en la caja.
Puede usar el UWP para marcar
el lugar donde desea colocar los
anclajes de pared.
a) Nivele la placa de pared.
b) Marque la ubicación de los
anclajes de pared con un lápiz.
c) Perfore los agujeros.
d) Inserte los anclajes de pared.
e) Asegúrese de que los anclajes de
pared queden a ras con la pared.
Consejo: Use una broca para taladro
de 7/32 pulgada.
Inserte los cables en los agujeros internos de los terminales en el UWP. Las
lengüetas estarán en la posición inferior una vez insertado el cable.
Si tiene 1 cable R (R, Rh o Rc)
Si tiene 2 cables R (R o Rh y Rc)
o
1. Coloque el
interruptor R
en posición
hacia arriba.
1. Coloque el
interruptor R
en la posición
hacia abajo.
2. Inserte el cable R
(R, Rh o Rc) en el
terminal R.
2. Inserte el cable Rc
en el terminal Rc.
3. Inserte el cable R o
Rh en el terminal
R.
11 Establezca la posición del interruptor R e inserte el(los) cable(s) R.
Coloque el interruptor R en posición hacia arriba o hacia abajo en función de
sus notas de cableado del paso 7.
6
Guía de instalación rápida
13 Monte el UWP y cierre la puerta.
Monte el UWP con los tornillos
provistos. Instale los tres tornillos en
los anclajes de pared para lograr un
ajuste seguro en la pared. Una vez
finalizado el procedimiento, cierre la
puerta.
14 Confirme que el cableado coincida
con el de la foto.
Confirme que el cableado coincida
con los terminales de la foto tomada
en el paso 5.
Use 3 tornillos n.º
8 11/2” provistos
1/4” to 3/8”
15 Instale las baterías.
Coloque tres baterías alcalinas AA en la parte posterior del termostato, como
se muestra.
NOTA: Si hay un cable C disponible, el termostato RTH8500 funciona en
modo de batería o modo de alimentación normal.
16 Coloque el termostato.
Alinee el termostato con el UWP y
presiónelo con firmeza para que
calce correctamente.
12 Conecte los cables del paso 8.
Presione hacia abajo las lengüetas
para insertar los cables en
los agujeros de los terminales
correspondientes en el UWP (un
cable por terminal) hasta que quede
firmemente en su lugar.
Tire suavemente los cables para
verificar que estén seguros.
Consejo: Si necesita aflojar los
cables, presione hacia abajo las
lengüetas terminales que están a los
lados del UWP.
Este cableado es solo un ejemplo; el
suyo puede variar.
7
Serie RTH8500
17 Encienda la energía eléctrica.
Encienda la energía eléctrica desde la
caja de interruptores de circuito o el
interruptor que controla el sistema de
calefacción/refrigeración.
18 Volver al termostato
Volver al termostato. Confirme que la pantalla
muestra el mensaje START SETUP (Comenzar
configuración).
Si el termostato no muestra el mensaje START
SETUP (Comenzar configuración), comuníquese
con el soporte técnico de Honeywell.
19 Comenzar configuración.
Toque START SETUP (Comenzar configuración)
para comenzar.
20 Navegar por las opciones de configuración y
modificarlas.
Utilice o para navegar por todas las
opciones de configuración. Para ver una lista de
todas las opciones de configuración, consulte las
páginas 9 y 10.
Para editar una opción, toque Edit (Editar) o toque
el área de texto.
Ahora, el valor está parpadeando. Utilice o
para seleccionar el valor correcto.
Una vez que seleccione el valor correcto, toque
Done (Listo) o el área de texto.
21 Finalizar configuración.
Toque hasta que vea el mensaje FINISH
SETUP (Finalizar configuración). Toque Select
(Seleccionar) o el área de texto.
Caja de interruptores
de circuito
Interruptor
Apagado
Encedido
Encedido
Apagado
Encedido
Encedido
Cancel
Done
Select
No
Yes
Back
22 Establecer fecha y hora.
Establezca el tiempo de ahorro durante las horas
de luz si se encuentra en un área que sigue el
horario de verano. Defina la hora, el formato del
reloj y la hora en las siguientes pantallas.
23 Su termostato ya está configurado.
Consulte la página 8 para obtener más
información sobre el funcionamiento básico.
8
Guía de instalación rápida
Características claves
Auto Chg. On
AM
Heat On
Menu FanMode
Fan
Auto
Mode
Heat
Wake AwayHomeSleep
Following Schedule
Recovery
M37368A
Mode (Modo)
Seleccione el modo
del sistema: Auto
(automático)/Heat
(calefacción)/Cool
(refrigeración)/
Off (apagado)/EM
Heat (calefacción de
emergencia).
Menu (Menú)
Contiene las
siguientes
características:
programación,
bloqueo de
pantalla, borrar
pantalla y otras
configuraciones del
termostato.
NOTA: Mantenga
presionado el
bon Menu
(Menú) durante
5 segundos para
acceder a las
opciones del Me
avanzado.
Fan (Ventilador)
Seleccione el modo
del ventilador Auto
(automático)/On
(activado)/Circulate
(circulación).
Período del
programa
Muestra el período
del programa:
Wake (Activo), Away
(Ausente), Home
(Hogar) o Sleep
(Inactivo).
Información del estado del sistema
Cool On (Refrigeración activa), Heat On (Calefacción activa),
Auxiliary Heat On (Calefacción de emergencia activa),
Recovery (Recuperación) o Auto Changeover On (Cambio
automático activado).
NOTA: Es posible que el mensaje Heat On/Cool On
(Calefacción encendida/Refrigeración encendida)
parpadee durante 5 minutos debido al retardo del
compresor.
Temperatura
deseada
Muestra la
temperatura
interior deseada.
Temperatura interior
Muestra la temperatura
interior actual.
Ajuste de la temperatura
Toque + o - para configurar su
temperatura interior deseada.
9
Serie RTH8500
Número Descripción Opciones (las configuraciones predeterminadas de
brica están en negrita)
120 Opciones de
programación
0 = No programable
1 = Programable para 1 semana
2 = Programable para 5 días2 días
3 = Programable 5 dias1 dia1 dia (RTH7460 solamente)
4 = Programable para 7 días (RTH7560 solamente)
Nota: Aquí puede cambiar el cronograma predeterminado de MO-FR, SA-SU (LUN-VIE, SÁB-DOM). Para
editar los períodos durante los días, los puntos de referencia de temperatura o para activar/desactivar el
cronograma, toque MENU (Menú) y diríjase a SCHEDULE (Cronograma).
125 Escala de indicación de
temperatura
0 = Fahrenheit
1 = Cengrados
200 Tipo de sistema de
calefacción
1 = Calefacción por aire forzado convencional
2 = Bomba de calor
3 = Calefaccn radiante (Caldera)
5 = Ninguna [solo refrigeración]
Nota: Esta opción selecciona el tipo de sistema básico que controlará el termostato.
205 Tipo de equipo de
calefacción
Calefacción por aire forzado convencional:
1 = Aire forzado con gas de eficiencia estándar
2 = Aire forzado con gas de alta eficiencia
3 = Aire forzado a aceite
4 = Aire forzado eléctrico
5 = Ventiloconvector de agua caliente
Bomba de calor:
7 = Bomba de calor aire-aire
8 = Geormica
Calefacción radiante:
9 = Calefaccn radiante por agua caliente
12 = Vapor
Nota: Esta opcn selecciona el tipo de equipo que controlará su termostato. Nota: Esta caractestica NO
aparecerá si la característica 200 se configura en Cool Only (Solo refrigeración).
218 lvula de inversn O/B
0 = O (O/B en refrigeracn)
1 = B (O/B en calefacción)
Nota: Esta opcn solo aparece si se configura la bomba de calor. Seleccione si la válvula de inversión O/B
debe suministrar energía en refrigeración o en calefacción
220
Etapas de refrigeración /
Etapas del compresor 200
= Conv. / 200 = HP
0, 1, 2
Nota: Seleccione cuántas etapas de refrigeración o del compresor de su equipo controlará el termostato.
Como máximo, 2 etapas de refrigeración/del compresor. Configure el valor en 0 si no tiene etapa de
refrigeración/etapa del compresor.
221
Etapas de calefacción /
Etapas de calefacción de
reserva
Etapas de calefacción: 1, 2
Etapas de calefacción de reserva: 0, 1
Nota: Seleccione cntas etapas de calefaccn o Aux/E de su equipo controlará el termostato. Como
ximo, 2 etapas de calefacción para los sistemas convencionales. Como máximo, 1 etapa Aux/E para los
sistemas con más de 1 tipo de equipo de calefacción. Configure el valor en 0 si no tiene etapa de calefaccn
/ etapa de calefacción de reserva.
230 Control de ventilador
1 = Equipo
2 = Termostato
Nota: Esta ISU solo se muestra si la ISU 205 está configurada en Aire forzado eléctrico o Serpentín de
ventilador.
300 Cambio de sistema
0 = Manual
1 = Autotico
Nota: El termostato puede controlar de manera automática tanto la calefaccn como la refrigeracn, con el
fin de mantener la temperatura interna deseada. Para poder seleccionar el modo de sistema “automático” en
la pantalla de inicio del termostato, active esta característica. Desactívela si desea controlar la calefaccn o
la refrigeracn de forma manual.
303 Diferencial automático
De 0 °F a 5 °F o de 0.0 °C a 2.5 °C
Nota: Diferencial se refiere a los grados de aumento o disminución mínimos que se requieren durante un
ciclo de apagado para pasar del último modo activo (calefacción o refrigeración) al modo opuesto cuando
el termostato está en Conversn autotica. La temperatura en banda muerta no puede ajustarse entre
los ciclos de encendido y apagado del modo calefacción (o refrigeración), a fin de mantener el punto de
referencia.
365
Refrigeración 1 CPH
(etapa 1 de frecuencia del
ciclo de refrigeración)
De 1 a 6 CPH (3 CPH)
Nota: Esta ISU solo se muestra cuando las Etapas de refrigeración/del compresor están programadas en 1
o más etapas. La frecuencia de ciclos limita la cantidad máxima de veces que el sistema puede completar
ciclos en un peodo de 1 hora medido con una carga del 50 %. Por ejemplo, cuando se programa en 3 CPH,
con una carga del 50 %, el sistema completará 3 ciclos por hora (10 minutos encendido, 10 minutos
apagado). El sistema completa ciclos con menor frecuencia cuando las condiciones de carga son inferiores o
superiores a una carga del 50 %.
Opciones de configuración del sistema
Para acceder a todas las opciones del sistema en la tabla a continuación, mantenga
presionado MENU (Menú) durante 5 segundos. Toque
o
para desplazarse por la lista.
10
Guía de instalación rápida
Número Descripción Opciones (las configuraciones predeterminadas de
brica están en negrita)
366
Refrigeración 2 CPH
(etapa 2 de frecuencia del
ciclo de refrigeración)
De 1 a 6 CPH (3 CPH)
Nota: Esta ISU solo se muestra cuando las Etapas de refrigeración/del compresor están programadas en 2.
370
Calefacción 1 CPH
(etapa 1 de frecuencia del
ciclo de calefacción)
De 1 a 6 CPH (3 CPH)
Nota: Esta ISU solo se muestra cuando las Etapas de calefacción/del compresor están programadas en 1
o más etapas. La frecuencia de ciclos limita la cantidad máxima de veces que el sistema puede completar
ciclos en un peodo de 1 hora medido con una carga del 50 %. Por ejemplo, cuando se programa en 3 CPH,
con una carga del 50 %, el sistema completará 3 ciclos por hora (10 minutos encendido, 10 minutos
apagado). El sistema completa ciclos con menor frecuencia cuando las condiciones de carga son inferiores
o superiores a una carga del 50 %. A continuación, se encuentran las configuraciones recomendadas
(predeterminadas) de la frecuencia de ciclos para cada tipo de equipo de calefacción:
Aire forzado por gas con eficiencia estándar = 5 CPH; Aire forzado por gas con eficiencia alta = 3 CPH;
Aire forzado por aceite = 5 CPH; Aire forzado por electricidad = 9 CPH; Serpenn de ventilador = 3 CPH;
Calor radiante por agua caliente = 3 CPH; Vapor = 1 CPH.
371
Calefacción 2 CPH
(etapa 2 de frecuencia del
ciclo de calefacción)
De 1 a 6 CPH (3 CPH)
Nota: Esta ISU solo se muestra cuando las Etapas de calefacción/del compresor están programadas en
2 etapas. A continuación, se encuentran las configuraciones recomendadas (predeterminadas) de la
frecuencia de ciclos para cada tipo de equipo de calefaccn:
Aire forzado por gas con eficiencia estándar = 5 CPH; Aire forzado por gas con eficiencia alta = 3 CPH;
Aire forzado por aceite = 5 CPH; Aire forzado por electricidad = 9 CPH; Serpenn de ventilador = 3 CPH;
Calor radiante por agua caliente = 3 CPH; Vapor = 1 CPH.
375
CPH de calefacción
auxiliar (frecuencia del
ciclo de calefacción de la
calefacción auxiliar)
De 1 a 6 CPH (3 CPH)
Nota: Este ISU solo aparece cuando ISU 200 = bomba de calor y ISU 221=1. Esta opcn solo aparece si se
configura la calefacción auxiliar. Las configuraciones de la velocidad del ciclo recomendadas se encuentran
a continuacn por cada tipo de equipo de calefaccn.
Aire forzado por gas con eficiencia estándar = 5 CPH; Aire forzado por gas con eficiencia alta = 3 CPH;
Aire forzado por aceite = 5 CPH; Aire forzado por electricidad = 9 CPH.
425 Respuesta Smart
Response
0 = No
1 = Sí
Nota: Smart Response es un ajuste de comodidad. El equipo de calefacción o refrigeracn se encenderá
antes para garantizar que la temperatura interna coincida con el punto de referencia en el horario
programado. Consulte la página 16.
430
Punto de referencia
mínimo de temperatura de
refrigeración
50 °F a 99 °F (50 °F)
10.0 °C a 37.0 °C (10.0 °C)
Nota: La temperatura de refrigeración no puede configurarse por debajo de este nivel.
431
Punto de referencia
máximo de temperatura
de calefacción
40 °F a 90 °F (90 °F)
4.5 °C a 32.0 °C (32.0 °C)
Nota: La temperatura de calefacción no puede configurarse por encima de este nivel.
702 Filtros de aire 0 - 1
Nota: Esta ISU hace referencia al número de filtros de aire en el sistema.
711
Recordatorio de
reemplazo del filtro de
aire 1
0 = Apagado
1 = 10 días de funcionamiento
2 = 20 días de funcionamiento
3 = 30 días de funcionamiento
4 = 45 días de funcionamiento
5 = 60 días de funcionamiento
6 = 90 días de funcionamiento
7 = 120 días de funcionamiento
8 = 150 días de funcionamiento
9 = 30 días calendario
10 = 45 días calendario
11 = 60 días calendario
12 = 75 días calendario
13 = 3 meses calendario
14 = 4 meses calendario
15 = 5 meses calendario
16 = 6 meses calendario
17 = 9 meses calendario
18 = 12 meses calendario
19 = 15 meses calendario
Nota: Configure un recordatorio de cuándo debe cambiar el filtro de aire. Elija si el recordatorio se basará en
los días calendario o en los días de funcionamiento del equipo.
1401 Brillo inactivo
0= Apagado, 0 - 5
Nota: Ajustar el brillo de una luz de fondo inactiva (pantalla inactiva) de fábrica 0 (luz de fondo apagada) a 5
(brillo máximo). Las configuraciones/ajustes 1-5 requieren un cable común
1410 Formato del reloj 12 horas, 24 horas
1415 Horario de verano
0 = Apagado
1 = Encendido
Nota: Configúrelo como Off (apagado) en las regiones en que no se sigue un horario de verano.
NOTA: Una vez haya realizado el ciclo a través de todos los números de establecimiento del sistema,
aparecerá Done (Listo). Presione Select (Seleccionar) para guardar y salir.
11
Serie RTH8500
Ajustes de funcionamiento del ventilador
1 Presione el botón Fan (Ventilador) para
continuar con el siguiente modo de ventilador
disponible.
2 Recorra los modos hasta que aparezca el modo
del ventilador requerido y déjelo para que se
active.
NOTA: Los modos del ventilador disponibles
pueden variar según los ajustes del sistema.
Modos del ventilador:
Auto (Automático): El ventilador funciona
solo cuando el sistema de calefacción o
refrigeración está encendido.
On (Encendido): El ventilador está siempre
encendido.
Circ: El ventilador circula de forma aleatoria,
aproximadamente el 33 % del tiempo.
Ajustes de funcionamiento del sistema
1 Presione el botón Mode (Modo) para continuar
con el siguiente modo del sistema disponible.
2 Recorra los modos hasta que aparezca el modo
del sistema requerido y déjelo para que se
active.
NOTA: Los modos del sistema disponibles pueden
variar según el modelo y los ajustes del sistema.
Modos del sistema:
Auto (Automático): El termostato selecciona
el sistema de calefacción o refrigeración
según sea necesario.
Heat (Calefacción): El termostato controla
solamente el sistema de calefacción.
Cool (Refrigeración): El termostato controla
solamente el sistema de refrigeración.
Em Heat (Calefacción Em) (solamente para
bombas de calor con calefacción auxiliar):
El termostato controla el calor auxiliar. No se
utiliza el compresor.
Off (Apagado): El sistema de calefacción
y refrigeración está apagado. El ventilador
aún funcionará si está configurado en On
(Encendido) o Circulate (Circular).
NOTA: Heat/Cool (Calefacción/refrigeración)
destella durante 5 minutos debido a la protección
del compresor.
AM
Fan
Mode
AwayHome
Following Schedule
AM
Fan
Mode
AwayHome
Following Schedule
AM
Fan
Mode
AwayHome
Following Schedule Auto Chg. On
AM
Fan
Mode
AwayHome
Following Schedule
AM
Fan
Mode
AwayHome
Following Schedule
AM
Fan
Mode
AwayHome
Following Schedule
12
Guía de instalación rápida
Cronograma del programa
Para ajustar los cronogramas del programa
Puede programar cuatro períodos de tiempo por
día, con diferentes configuraciones para los días de
semana y los fines de semana. Recomendamos las
configuraciones preestablecidas (que se muestran en
el cuadro que se encuentra a continuación), debido a
que reducen los gastos de calefacción y refrigeración.
Wake (Despertar): Programe la hora en que se
despierta y la temperatura que desea durante la
mañana, hasta que se marche de su casa.
Away (Ausente): Programe la hora en que se va de su
casa y la temperatura que desea mientras no está en
su casa (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
Home (En casa): Programe la hora en que regresa a
su casa y la temperatura que desea durante la tarde/
noche hasta que se va a dormir.
Sleep (Descanso): Programe la hora en que se va a dormir y la temperatura que desea
durante toda la noche (por lo general, un nivel de ahorro de energía).
NOTA: Para anular de manera temporal o permanente cualquiera de los cronogramas del
programa anteriores, consulte la página 13.
1 Presione Menu (Menú) en la pantalla de
inicio del termostato.
2 Presione las flechas o hasta que
vea SCHEDULE (PROGRAMA) y, luego,
presione Select (Seleccionar).
3 Presione las flechas o para
seleccionar un período en el día o
conjunto de días y, luego, presione
Select (Seleccionar) en el período
que desea modificar. (Solo puede
modificar un período de días según
el tipo de programa seleccionado.
Para cambiar el tipo de programa,
consulte la configuración n.º 120 en la
página 9).
4 Presione el área de la hora y, luego,
presione o para ajustar el inicio del
período. Presione Select (Seleccionar)
para confirmar.
5 Presione el área de la temperatura y,
luego, presione o para ajustar su
temperatura preferida para el modo
que se encuentra activo en el momento
(calefacción o refrigeración). Presione
Select (Seleccionar) para confirmar.
Luego presione o para ajustar su
temperatura preferida para el modo
inactivo. Presione Select (Seleccionar)
para confirmar.
La tabla anterior solo es un ejemplo.
(Calefacción )(Refrigeración
)
(Despertar
)
(6:00 am)70 °78 °
(Ausente)
(8:00 am)62 °85 °
(En casa)
(6:00 pm)70 °78 °
(Descanso
)
(10:00 pm)62 °82 °
Wake
Away
Home
Sleep
Heat Cool
Back Select Back Select Sched.
On/Off
AM
HeatTo
Back Select
AM
HeatTo
Back Select
13
Serie RTH8500
6 Edite el siguiente período o presione
la flecha hasta que aparezca la
opción Done (Listo); luego, presione
Select (Seleccionar) para guardar los
cambios e ir a la pantalla de inicio.
NOTA: Para cancelar temporalmente
un período de programa (como inactivo
el sábado y domingo, por ejemplo,
porque usted estará en su hogar), vaya
a la opción SCHEDULE (PROGRAMA)
y presione las flechas o para
seleccionar un período. Presione Select
(Seleccionar) en el período que desea
cancelar y, luego, presione Cancel Period
(Cancelar período). Para reactivar el
período que canceló, presione Cancel
Period (Cancelar período) de nuevo para
seleccionar la hora de inicio del período
y la temperatura preferida.
Back Select Sched.
On/O
Back Select Back Select Sched.
On/O
AM
HeatTo
Cancel Period
Done
Anulación del cronograma del programa (temporal)
1 Para configurar su temperatura deseada,
presione o en la pantalla de inicio del
termostato. Aparecerá Hold Until (Fin del
intervalo) junto con el horario en que finalizará
el intervalo.
2 Para cambiar el fin del intervalo, presione el
horario y espere hasta que este comience
a parpadear. Luego, presione o para
configurar cuándo desea que finalice el
intervalo. Presione Hold Until (Fin del intervalo)
una vez más para confirmar los cambios y
volver a la pantalla de inicio.
NOTA: Luego de que el período de intervalo
finalice, el termostato volverá automáticamente
al programa. Si desea cancelar el intervalo,
presione Hold Until (Fin del intervalo) y, luego,
presione Run Schedule (Comenzar programa).
Anulaciones de programación
Hold Until (Fin del intervalo): Anula el punto de referencia de la temperatura
actual durante un máximo de 12 horas. Puede utilizar esta función para crear un
intervalo en la temperatura hasta un horario específico.
Permanent Hold (Intervalo permanente): Anula el punto de referencia
de la temperatura actual de forma permanente hasta que usted lo cambie
manualmente o reactive un programa.
AM
AM
Heat On
Hold Until
Menu FanMode
Fan
Auto
Mode
Heat
AM
AM
Hold UntilPermanent Hold
Run Schedule
Back
14
Guía de instalación rápida
Cableado: sistemas convencionales
Cableado alternativo (sistemas convencionales)
Si las etiquetas no corresponden con los terminales, conecte los cables como se muestra a
continuación (consulte las notas a continuación).
NOTAS:
1. Si debe conectar tanto el cable R como el cable Rc, configure la lengüeta deslizante R
a la posición hacia abajo (2 cables).
2. Si el termostato antiguo tenía cables R y RH, configure la lengüeta deslizante R a la
posición hacia abajo (2 cables). Luego, conecte el cable R al terminal Rc y el cable
RH al terminal R.
3. Si el termostato antiguo tenía solo 1 cable C o C1, conéctelo al terminal C. Si el
termostato antiguo tenía 2 cables C o C1, envuelva cada uno por separado con cinta
aislante y no los conecte.
AUX
S
S
Y
U
U
G
C
Y
A
Rc
W
K
W2
R
L/A
O/B
E
Y
3
2
2
2
o Y1 o M
o F
o C1 o X o B
o W1 o H
o R
o RH o 4 o V
Anulación del cronograma del programa (permanente)
1 Para alcanzar su temperatura
deseada, presione o en la
pantalla de inicio del termostato.
Aparecerá Hold Until (Fin del
intervalo) junto con el horario en que
usted desea que finalice el intervalo.
2 Presione Hold Until (Fin del intervalo).
En la pantalla aparecerá Permanent
Hold (Intervalo permanente).
Presione Permanent Hold (Intervalo
permanente) para crear un intervalo
para esta temperatura hasta que
usted la cambie manualmente.
NOTA: Para finalizar el intervalo
permanente y volver al programa,
presione Permanent Hold (Intervalo
permanente) y, luego, presione Run
Schedule (Comenzar programa).
AM
AM
Heat On
Hold Until
Menu FanMode
Fan
Auto
Mode
Heat
AM
AM
Hold UntilPermanent Hold
Run Schedule
Back
15
Serie RTH8500
Cableado: Bomba de calor
Conexión de los cables: bomba de calor
1 Haga coincidir cada cable etiquetado con la misma letra en el termostato
nuevo.
2 Inserte los cables en el terminal correspondiente.
NOTA: Si tiene problemas para insertar los cables, es posible que deba
presionar el botón pulsador del terminal que se encuentra al lado del terminal
correspondiente.
¿Las etiquetas no coinciden?
Si las etiquetas no coinciden con las letras en el termostato, consulte
“Cableado alternativo (para bombas de calor únicamente)” a continuación.
Cableado alternativo (para bombas de calor únicamente)
NOTAS:
1. Mantenga la lengüeta deslizante R en la posición hacia arriba (1 cable).
2. Si el termostato antiguo tenía cables V y VR, deténgase y comuníquese con
un contratista cualificado para obtener ayuda.
3. Si el termostato existente tenía cables O y B separados, conecte el cable
B al terminal C. Si hay otro cable conectado al terminal C, deténgase y
comuníquese con un contratista cualificado para obtener ayuda.
4. Si el termostato antiguo tenía cables Y1, W1 y W2, deténgase y
comuníquese con un contratista cualificado para obtener ayuda.
5. Este modelo no es compatible con la alerta de falla de la bomba de
calor (terminal L/A). Si desea contar con esta característica, póngase en
contacto con un contratista para realizar el cambio de modelo.
AUX
S
S
Y
U
U
G
C
Y
A
Rc
W
K
W2
R
L/A
O/B
E
NOTA: NO utilice W para las aplicaciones de la bomba de calor. La calefacción
auxiliar debe estar conectada a AUX o E.
AUX
S
S
Y
U
U
G
C
Y
A
Rc
W
K
W2
R
L/A
O/B
E
3
3
4
o X o B
o F
o Y1 o M
2
o H o B
o V o VR
o W o W1 o W2
o X o X2
o F
21
5
MSCR37376
16
Guía de instalación rápida
Tecnología Smart Response®
Esta característica permite que el termostato “sepa” cuánto demora su equipo de
calefacción y su aire acondicionado en alcanzar las configuraciones de temperatura
programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted la configuró.
Por ejemplo: Configure la hora de despertarse a las 6 a.m. y la temperatura en 70 °F
(21.1 °C). La calefacción se activará antes de las 6 a.m. para que la temperatura sea
de 70 °F (21.1 °C) a las 6 a.m., cuando programó despertarse. Se mostrará el mensaje
“Recovery” (Recuperación) cuando el sistema esté activado antes de un período de tiempo
programado.
Cuando no se utiliza un cable común, se requiere de baterías para
proporcionar alimentación. Si se utiliza un cable común, se recomienda
usar baterías para proporcionar alimentación de respaldo. Instale las
baterías nuevas inmediatamente cuando el ícono de low battery (baterías
bajas) aparezca. El icono aparece aproximadamente dos meses antes de que se agoten las
baterías.
Incluso si el icono de batería con poca carga no aparece, debe reemplazar las baterías una
vez al año o antes de abandonar el hogar por más de un mes.
Si coloca las baterías en el lapso de dos minutos, no tendrá que volver a configurar
la hora y el día. Todos los otros ajustes están almacenados de manera permanente en la
memoria y no requieren suministro energía de la batería.
NOTA: Se recomienda reemplazar las baterías por baterias alcalinas.
Reemplazo de las baterías
Configurar la fecha y la hora
Back Select
PM
Done Cancel
Configurar la hora
1 Presione Menu (Menú) en la pantalla de
inicio del termostato.
2 Presione las flechas o hasta que
vea CLOCK (RELOJ) y, luego, presione
Select (Seleccionar).
3 Presione las flechas o hasta que
vea SET TIME (CONFIGURAR HORA) y,
luego, presione Select (Seleccionar).
4 Presione o para configurar la hora
(o mantenga presionados los botones
para hacerlo más rápido). Cuando
termine, presione Done (Listo).
5 Seleccione el formato del reloj (de 12 o
24 horas) y el tiempo de ahorro durante
las horas de luz en el mismo submenú
CLOCK (RELOJ).
17
Serie RTH8500
Configurar la fecha
Back Select Back Select
1 Presione Menu (Menú) en la pantalla de
inicio del termostato.
2 Presione las flechas o hasta que
vea DATE (FECHA) y, luego, presione
Select (Seleccionar).
3 Presione o para seleccionar el mes
y, luego, presione Select (Seleccionar) para
confirmar.
4 Configure el día y el año de la misma
forma. Presione Select (Seleccionar) para
guardar los cambios.
Para seleccionar una escala de temperatura,
siga los siguientes pasos.
1 Presione Menu (Menú) en la pantalla de
inicio del termostato.
2 Presione las flechas o hasta
que vea TEMP SCALE (ESCALA DE
TEMPERATURA) y, luego, presione Select
(Seleccionar).
3 Presione las flechas o para
seleccionar FAHRENHEIT o CELSIUS y,
luego, presione Done (Listo) para guardar
sus cambios.
4 Presione Back (Atrás) para volver a la
pantalla de inicio del termostato.
Elegir Fahrenheit o Celsius
Back Select
Done
Cancel
Recovery
Número Alerta/recordatorio Definición
170 Error de la memoria interna La memoria del termostato ha encontrado un error. Por favor reemplace
el termostato.
173 Error del sensor de temperatura
del termostato
El sensor del termostato ha encontrado un error.
Por favor reemplace el termostato.
181 Reemplace el filtro de aire (1) Reemplace el filtro de aire (1). Reinicie el temporizador tocando el
botón “Dismiss” (descartar) en la pantalla del termostato después de
reemplazarlo.
405 Alerta de batería baja Las baterías tienen poca carga. Reemplácelas en menos de dos meses.
407 Batería críticamente baja Las baterías están casi agotadas y deben ser reemplazadas lo más
pronto posible.
Pantalla de alerta
1 Presione Menu (Menú) en la pantalla de inicio del termostato y, luego, verá el submenú
ALERTS (ALERTAS). (El submenú ALERTS [ALERTAS] solo estará disponible cuando
haya una alerta activa).
2 Presione Select (Seleccionar) para ver la alerta. Aparecerá un código de alerta de 3
dígitos en el reloj del termostato y una descripción de la alerta podrá verse en la
pantalla.
3 Si la alerta no es crucial, tendrá las opciones Snooze (Postergar) o Dismiss (Descartar).
Si tiene diversas alertas, presione las flechas o para ver una lista de las alertas
activas y siga los pasos 1 y 2 mencionados anteriormente.
Para ver lo que significa cada código de alerta de 3 dígitos y las acciones que debería
realizar, consulte la siguiente tabla.
18
Guía de instalación rápida
Si tiene dificultades con el termostato, intente seguir las sugerencias que se
indican a continuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar de
manera fácil y rápida.
La pantalla está en blanco Compruebe que las baterías alcalinas AA nuevas estén
instaladas correctamente (consulte la página 6).
Si se suministra alimentación mediante un cable común
(cable C), verifique que el disyuntor del circuito y el interruptor
de la caldera estén activados.
Verifique que la puerta de la caldera esté cerrada de forma segura.
No se puede cambiar la
configuración del sistema
a Cool (Refrigeración)
Revise la opción de configuración del sistema 220 para
cerciorarse de que las opciones estén configuradas en 1 o 2
(consulte la página 9).
El ventilador no se
enciende cuando se
requiere utilizar la
calefacción
Revise la opción de configuración del sistema 205 para
cerciorarse de que esté configurado para que corresponda con
su equipo de calefacción (consulte la página 9).
El sistema de calefacción
está funcionando
en modalidad de
refrigeración (Cool)
Revise la opción de configuración del sistema 200 o 218 para
cerciorarse de que esté configurado para que corresponda con
su equipo de calefacción y refrigeración (consulte la página
9).
El sistema de calefacción o
refrigeración no responde Presione System (Sistema) para configurar el sistema en Heat
(Calefacción). Asegúrese de que la temperatura sea más alta
que la temperatura interior.
Presione System (Sistema) para configurar el sistema en Cool
(Refrigeración). Asegúrese de que la temperatura sea más baja
que la temperatura interior.
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de
calefacción y refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien
cerrada.
Espere cinco minutos para que responda el sistema.
Espere cinco minutos para
que responda el sistema. La función de la protección del compresor está activada. Espere
cinco minutos para que se reinicie el sistema de forma segura,
sin dañar el compresor.
Los problemas con la
bomba de calor hacen
que se enfríe el aire en la
modalidad de calefacción,
o que se caliente el aire
en la modalidad de
refrigeración
Revise la opción de configuración del sistema 200 o 218 para
cerciorarse de que esté configurado para que corresponda con
su equipo de calefacción y refrigeración (consulte la página
9).
La calefacción auxiliar se
ejecuta en la refrigeración Para los sistemas con bomba de calor, verifique que no haya un
cable adherido a W en los sistemas UWP. Consulte “Cableado:
bombas de calor” en la página 15.
La refrigeración se ejecuta
con la activación de la
calefacción
Para los sistemas con bomba de calor, verifique que no haya un
cable adherido a W en los sistemas UWP. Consulte “Cableado:
bombas de calor” en la página 15.
Localización y solución de problemas
19
Serie RTH8500
IMPORTADO EN MEXICO POR:
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Avenida Santa Fe 94, Torre A Piso 1,
Zedec ED Plaza Santa Fe, Alvaro Obregon,
Ciudad de Mexico, CP 01210
Telefono: 01 (55) 5081 0200
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. garantiza que éste producto está libre de defectos en su mano de obra y materiales
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo uso normal, por el término de 2 años a partir de la fecha de
la compra por el consumidor. Si se determina que el producto esta defectuoso o presenta algún funcionamiento erróneo,
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a opción de Instromet) el producto bajo las siguientes
condiciones:
1. Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la factura de venta o algún otro comprobante de compra
fechado al establecimiento donde se realizó la compra, o a la siguiente dirección. En la cual también tendrá la
información para obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios del producto: Av. Salvador Nava Martinez
3125, Col. Colinas del Parque. San Luis Potosi, SLP Mexico 78294.
2. O puedes llamar al centro de atención al cliente al 018000835925 para México (ver teléfonos para otros países)
donde se determinará si el producto debe regresarse o si se enviará un reemplazo del producto al consumidor sin
costo alguno cubriendo los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía incluyendo los gastos de
transporte. No es necesario pedir piezas ni accesorios. El producto será reemplazado bajo esta garantía.
Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por re-instalación. No ampara el reemplazo de la pieza si el defecto
ocurre por daño causado por el consumidor o desgaste normal.
La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos establecidos más
arriba. Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. no será responsable de ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluidos los
daños incidentales o derivados, que resulten, de manera directa o indirecta, del incumplimiento de la garantía, expresa o
implícita, o de cualquier otra falla de este producto.
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este producto. La
duración de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se
limita por el presente a la duración de dos años de esta garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas a las normales (aquellas para las que está destinado).
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso e instalación proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Datos del producto:
Marca: _________________________ Modelo: _________________________ Número de serie: _________________________
Nombre del consumidor: _____________________________ Dirección (calle y número): ____________________________
Delegación o municipio: _____________________________________________________________________________________
Ciudad, estado y código postal: ______________________________________________________________________________
POLIZA DE GARANTIA
Sello del establecimiento y fecha de compra
33-00406S-0
5
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
www.resideo.com
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-468-1502
©2019 Resideo Technologies, Inc. La marca comercial Honeywell Home se utiliza en virtud de la licencia emitida por Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
33-00406S—05 M.S. Rev. 04-19
Impreso en EE. UU.
Para obtener ayuda sobre este
producto, visite
http://honeywellhome.com
También puede comunicarse con el
número gratuito del Servicio al cliente
al 1-800-468-1502.
Asistencia al cliente
Tire para retirar el
termostato del sistema
de montaje UWP.
PRECAUCIÓN: AVISO SOBRE MERCURIO
Si este producto está reemplazando a un control que contiene mercurio en
un tubo sellado, no tire a la basura el control anterior. Contacte a la oficina
de manejo de desechos de su localidad para averiguar la forma de reciclar y
desechar adecuadamente el producto.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. Desconecte el
suministro eléctrico antes de comenzar la instalación.
Clasificaciones eléctricas
Terminal Voltaje
(50/60Hz Corriente de
funcionamiento
W Calefacción 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 1.0 A
W2 Calefacción (Aux) 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 1.0 A
E Calefacción de emergencia 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 0.5 A
Y Etapa 1 del compresor 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 1.0 A
Y2 Etapa 2 del compresor 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 1.0 A
G Ventilador 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 0.5 A
O/B Cambio 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 0.5 A
L/A Entrada 20 V CA - 30 V CA 0.02 A - 0.5 A
NOTA: No está destinado a utilizarse con los sistemas MV 250, 500 o 750.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Honeywell Home RTH8560D1002/E Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación